09.05.2013 Views

Empleo raciniano de las tres unidades del teatro clásico - Digitum

Empleo raciniano de las tres unidades del teatro clásico - Digitum

Empleo raciniano de las tres unidades del teatro clásico - Digitum

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

106 Jerónimo Martínez Cuadrado<br />

Veamos cómo reaparece a modo <strong>de</strong> «ritomello» en tantas obras racinianas.<br />

— Andromaque, ésta exclama:<br />

«Céphise, allons Is voir pour la <strong>de</strong>rniére fois».<br />

{And., IV, 1, V. 1.071)<br />

— Bérénice la contiene varias veces:<br />

En el acto II, escena segunda, Titus dirá:<br />

«Demain Rome avec lui verra partir la Reine.<br />

Elle en sera bientót instruite pour une voix.,<br />

Et je vais lui parler pour la <strong>de</strong>rniére fois».<br />

Y él mismo más a<strong>de</strong>lante:<br />

«Venez, Prince, venez. Je veux bien que vous-méme<br />

Pour la <strong>de</strong>rniére fois vous voyez si je Taime».<br />

{Bér., V, 3)<br />

También en esta misma obra( V, 7) reaparece dos veces más:<br />

Antiochus<br />

«je n'en ai point douté.<br />

Pour la <strong>de</strong>rniére fois je me suis consulté».<br />

Bérénice<br />

«Pour la <strong>de</strong>rniére fois, adieu, Seigneur».<br />

— Del mismo modo, Roxane en Bajazet:<br />

«Trainerais-je en ees lieux un sort infortuné.<br />

Vil rebut d'un ingrat que j'avais couronné.<br />

De mon rang <strong>de</strong>scendue, á mille au<strong>tres</strong> égale,<br />

Ou la premiére esclave enfin <strong>de</strong> ma rivale?<br />

Laissons ees vains discours; et sans m'importuner,<br />

Pour le <strong>de</strong>rniére fois, veux-tu vivre et régner?».<br />

{Baj.. V, 4)<br />

— E igualmente en Britannicus po<strong>de</strong>mos leer o escuchar:<br />

«Si Néron irrité <strong>de</strong> notre intelligence,<br />

Avait choisi la nuit pour cacher sa vengeance!<br />

S'il préparait ses coups, tandis que je vous vois!<br />

Et si je vous parláis pour la <strong>de</strong>rniére fois!».<br />

(Brit., V, 1)<br />

— Recor<strong>de</strong>mos para concluir el famoso y sonoro verso que recita<br />

Fedra al poco <strong>de</strong> comenzar la tragedia:<br />

«Soleil, je viens te voir pour la <strong>de</strong>rniére fois».<br />

(Phédre, I, 3)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!