13.05.2013 Views

ETNÓGRAFOS COLONIALES - Vanderbilt University

ETNÓGRAFOS COLONIALES - Vanderbilt University

ETNÓGRAFOS COLONIALES - Vanderbilt University

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Etnógrafos coloniales Solodkow 29<br />

representa el paisaje del Otro sino también por el límite interno del viajero, por la<br />

distancia abismada desde el ego al ego. Según apunta Elena Altuna: “viajar,<br />

migrar...la traslación—siempre—entraña algo más que el movimiento que lleva de<br />

uno a otro punto del espacio; el viaje pone en marcha un mecanismo interno de<br />

readaptaciones y adquisiciones de pautas culturales, expone al sujeto a su propia<br />

incomprensión de lo desconocido, lo enfrenta a sus límites y al límite que le imponen<br />

los otros” (9). Así, la escritura etnográfica está constituida por una relación<br />

complementaria entre la “exterioridad” y la “interioridad”, entre el “ethnos” de partida<br />

y el “ethnos” de llegada, entre la cultura del observador y el conjunto de diferencias<br />

reconocibles en la cultura del Otro. Jáuregui señala que: “En tierra extraña el viajero<br />

se hace una sinécdoque del centro desde el cual parte y al que dirige su narración. Su<br />

identidad es una identidad en tránsito por los espacios culturales del Otro, y una<br />

identidad en riesgo, en la medida que está constantemente amenazada por la<br />

disolución o la incorporación” (Canibalia 86). Ello obliga al escritor-etnógrafo a<br />

articular la oposición de esa diferencia empírica dentro del texto, a fijar los bordes<br />

internos—siempre borrosos y lábiles, cambiantes y evanescentes—de la exterioridad<br />

entre su propia cultura y la del Otro, como resguardo, como delimitación y protección<br />

de ese ego “en peligro”. Dicha tarea sólo puede llevarse a cabo a partir de la<br />

nominación, de la fijación lingüística (del estereotipo), 21 de aquello que De Certeau<br />

llama el locus proprius como oposición a su límite: “The play of discourse and words<br />

that produces this distancing also produces the space of the text: but it does not found<br />

21 Para Homi Bhabha: “Un rasgo importante del discurso colonial es su dependencia del<br />

concepto de fijeza en la construcción ideológica de la otredad [...] del mismo modo el<br />

estereotipo, que es su estrategia discursiva mayor, es una forma de conocimiento e<br />

identificación que vacila entre lo que siempre está en su lugar, ya conocido, y algo que debe<br />

ser repetido ansiosamente [...] es la fuerza de la ambivalencia lo que le da al estereotipo<br />

colonial su valor: asegura su repetibilidad en coyunturas históricas y discursivas cambiantes;<br />

conforma sus estrategias de individuación y marginalización; produce efecto de verdad<br />

probabilística y predictibilidad” (91).<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!