La fe en la dialefa. A propósito de la composición y la ... - Ars Metrica
La fe en la dialefa. A propósito de la composición y la ... - Ars Metrica
La fe en la dialefa. A propósito de la composición y la ... - Ars Metrica
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Dialefas.<br />
Proporción <strong>en</strong> el total <strong>de</strong> hemistiquios<br />
Dialefas correctas 2.322<br />
(31,83 %)<br />
Dialefas salvadas mediante 34<br />
corrección<br />
(0,47 %)<br />
TOTAL DIALEFAS 2.356<br />
(32,3 %)<br />
Otros resultados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s correcciones <strong>de</strong>bidas a <strong>la</strong> medida<br />
73 Sin <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro vocálico <strong>en</strong> los mss.<br />
19 Dialefas eliminadas por <strong>la</strong> corrección<br />
11 Ajustes equival<strong>en</strong>tes a <strong>la</strong> sinalefa<br />
137 TOTAL DE LAS CORRECCIONES MÉTRICAS<br />
Para restaurar el texto original, el editor recurre al usus scrib<strong>en</strong>di <strong>de</strong>l autor, tanto <strong>en</strong> lo que se<br />
refiere a los principios sistemáticos como a <strong>la</strong>s fórmu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> ajuste. En este caso, si el editor se<br />
<strong>de</strong>be a <strong>la</strong> coher<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l sistema, ti<strong>en</strong>e que llevar al extremo el principio <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>dialefa</strong>, y corregir<br />
incluso los hemistiquios que serían correctos si los leyésemos haci<strong>en</strong>do sinalefa. Antes ya vimos<br />
muestras <strong>de</strong> <strong>dialefa</strong>s correctas; veamos ahora ejemplos <strong>de</strong> los otros tipos que figuran <strong>en</strong> <strong>la</strong> tab<strong>la</strong>,<br />
para que <strong>la</strong> casuística <strong>de</strong> <strong>la</strong> interv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> los editores pueda <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse mejor.<br />
Dialefas salvadas mediante corrección. <strong>La</strong> corrección más frecu<strong>en</strong>te, y también más segura,<br />
es sustituir <strong>la</strong> terminación <strong>en</strong> –ía (bisí<strong>la</strong>ba) por su variante más frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> –ié (monosí<strong>la</strong>ba)<br />
cuando no se trata <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera persona <strong>de</strong>l singu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong>l condicional y <strong>de</strong>l imper<strong>fe</strong>cto<br />
<strong>de</strong> indicativo <strong>de</strong> los verbos <strong>de</strong> segunda y tercera conjugación (véase Baños 1997: 204).<br />
Cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> su cámara do solié albergar<br />
t<strong>en</strong>ié un apartado, un apuesto logar:<br />
era su oratorio <strong>en</strong> que solié orar,<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Gloriosa era vocación el altar. (c. 514)<br />
En los tres casos el ms. I da <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> –ía, que <strong>en</strong> cuanto a <strong>la</strong> métrica sería también posible si<br />
leyéramos con sinalefa.<br />
Otro ejemplo c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> una corrección obligada sólo por <strong>la</strong> <strong>dialefa</strong>, y contra <strong>la</strong> coincid<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
los tres mss. (I, M y F), que le<strong>en</strong> “obispo”. <strong>La</strong> <strong>en</strong>mi<strong>en</strong>da <strong>la</strong> lograríamos fácilm<strong>en</strong>te mediante <strong>la</strong><br />
aféresis atestiguada más arriba:<br />
ni.l nució más que nuzo yo al bispo Don Tello. (325d)<br />
Sin <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro vocálico <strong>en</strong> los mss. Como el tema <strong>en</strong> el que nos hemos c<strong>en</strong>trado es <strong>la</strong> <strong>dialefa</strong>,<br />
nos interesan m<strong>en</strong>os los casos <strong>en</strong> los que <strong>la</strong> corrección impuesta por <strong>la</strong> métrica no a<strong>fe</strong>cta a los<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros vocálicos, como <strong>en</strong> el ejemplo sigui<strong>en</strong>te. Tal como lo transmit<strong>en</strong> los mss. (I y M), es,<br />
para variar respecto a lo visto hasta ahora, una muestra <strong>de</strong> hipometría, puesto que <strong>en</strong> ellos se lee<br />
“por boca”:<br />
Issiéli por <strong>la</strong> boca una <strong>fe</strong>rmosa flor, (112a)<br />
Dialefas eliminadas por <strong>la</strong> corrección. En este apartado podríamos ver, como muestra, un<br />
caso <strong>de</strong> apócope, porque <strong>en</strong> los mss. dice “En<strong>de</strong>” (I y M) o “D<strong>en</strong><strong>de</strong>” (F):<br />
End al día terzero vinieron los pari<strong>en</strong>tes, (151a)<br />
Y otro <strong>de</strong> aféresis. Don<strong>de</strong> los mss. le<strong>en</strong> “eglesia” (I y M) o “iglesia” (F), <strong>de</strong>bemos suprimir <strong>la</strong><br />
primera vocal, y por tanto <strong>de</strong>shacemos el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro vocálico, como <strong>en</strong> el caso anterior:<br />
<strong>en</strong>traron <strong>en</strong> <strong>la</strong> glesia, trovaron los <strong>la</strong>drones, (889b)<br />
Ajustes equival<strong>en</strong>tes a <strong>la</strong> sinalefa. Son estos los casos más interesantes, porque me han hecho<br />
rep<strong>la</strong>ntearme si no podría estar <strong>en</strong> lo cierto Staaf cuando proponía que podían existir sinalefas<br />
excepcionales, <strong>en</strong> condiciones muy específicas, <strong>en</strong>tre vocales iguales <strong>en</strong> posición átona, <strong>de</strong>cía<br />
él. Y es que los Mi<strong>la</strong>gros nos muestran once casos <strong>en</strong> que los ajustes <strong>de</strong>terminan una lectura<br />
6