La brujas en Macbeth: ¿hermanas fatídicas o sirvientas del destino
La brujas en Macbeth: ¿hermanas fatídicas o sirvientas del destino
La brujas en Macbeth: ¿hermanas fatídicas o sirvientas del destino
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
conduce a nada: “Wh<strong>en</strong> the hurly-burly’s done, / Wh<strong>en</strong> the battle’s lost, and won”.<br />
¿Cuándo es eso?, ¿cuándo termina el estru<strong>en</strong>do, si toda la obra está ll<strong>en</strong>a <strong>del</strong> sonido de la<br />
furia (“full of sound and fury”)? ¿Qué significa ese tiempo? Y luego, la paradoja suprema:<br />
cuando la batalla se gane y se pierda. En una primera lectura/exposición a la obra, no<br />
sabemos a qué se refieran las <strong>brujas</strong>, pero, una vez terminada, se impone la pregunta: ¿cuál<br />
de las dos batallas, puesto que <strong>en</strong> una hay mucho que se gana y más que se pierde; mi<strong>en</strong>tras<br />
que <strong>en</strong> la otra todo se pierde (<strong>Macbeth</strong>) y todo se gana (la reg<strong>en</strong>eración de Escocia)?<br />
Finalm<strong>en</strong>te, la salida, totalm<strong>en</strong>te oximorónica, no es m<strong>en</strong>os <strong>en</strong>igmática: “Fair is foul, and<br />
foul is fair” [“Lo hermoso es horrible y horrible es lo hermoso”]. Instaladas así <strong>en</strong> el reino<br />
de la ambigüedad y <strong>del</strong> equívoco, su pres<strong>en</strong>cia siempre marcará el desmantelami<strong>en</strong>to de las<br />
nociones fundam<strong>en</strong>tales de lugar, tiempo y significado. Es bajo este palio <strong>del</strong> equívoco que<br />
ya se anuncian sus relaciones con <strong>Macbeth</strong>.<br />
Ahora bi<strong>en</strong>, esta primera esc<strong>en</strong>a cumple otra función dramática que ya he analizado<br />
<strong>en</strong> otro lugar: 3 los equívocos <strong>del</strong> tiempo, la <strong>en</strong>gañosa separación <strong>en</strong>tre el tiempo de las<br />
<strong>brujas</strong> (sobr<strong>en</strong>atural) y el tiempo humano. El de las <strong>brujas</strong> se rige por otras leyes, se<br />
inscribe <strong>en</strong> otros contextos que, desde luego, <strong>Macbeth</strong> ignora. Pero nosotros, público o<br />
lectores, t<strong>en</strong>emos una perspectiva privilegiada: <strong>en</strong> la segunda esc<strong>en</strong>a, Duncan nombra a<br />
<strong>Macbeth</strong> Thane of Cawdor; <strong>en</strong> términos <strong>del</strong> discurso/experi<strong>en</strong>cia dramática esto ya es<br />
pasado. Así, de hecho, <strong>en</strong> la tercera esc<strong>en</strong>a las <strong>brujas</strong> le profetizan a <strong>Macbeth</strong> algo que ya<br />
ha ocurrido: Cawdor pert<strong>en</strong>ece, sin que <strong>Macbeth</strong> lo sepa, a su pasado inmediato, tanto<br />
como Glamis se remonta a un pasado más remoto; mi<strong>en</strong>tras que “Rey que será algún día”<br />
se asoma, ap<strong>en</strong>as, <strong>en</strong> el incierto horizonte de la irrealidad, de lo que no es: porque lo<br />
3 Pim<strong>en</strong>tel (1979, 48-56).<br />
5