16.05.2013 Views

Descargar la guía didáctica - GAES

Descargar la guía didáctica - GAES

Descargar la guía didáctica - GAES

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Guía Didáctica de <strong>la</strong> Exposición temporal:<br />

Inaudito. La aventura de oír<br />

2<br />

Presentación<br />

Inaudito. La aventura de oír es una<br />

exposición interactiva, divulgativa e<br />

itinerante que invita a descubrir el mundo<br />

de <strong>la</strong> audición. Esta iniciativa, pionera en<br />

España, ha sido impulsada por <strong>GAES</strong><br />

Centros auditivos.<br />

Comprender por qué oímos, conocer el<br />

camino que recorren <strong>la</strong>s ondas sonoras<br />

hasta llegar a nuestro cerebro, descubrir<br />

cómo entendemos <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras o valorar<br />

<strong>la</strong> importancia de una buena audición<br />

para nuestra vida social son algunas de<br />

<strong>la</strong>s propuestas de Inaudito<br />

El que tiene oídos para escuchar, que escuche<br />

(Mt 11,15)<br />

3<br />

INTRODUCTION. Inaudito. The adventure of<br />

hearing is an interactive and informative<br />

touring exhibition that invites discovery of the<br />

world of hearing. This pioneering initiative in<br />

Spain has been promoted by <strong>GAES</strong> Hearing<br />

Centers.<br />

Understanding why we hear, discovering the<br />

path travelled by sound waves on their way<br />

to the brain, learning how we understand<br />

words, and assessing the importance of<br />

good hearing for our social life are some of<br />

the themes dealt with in Inaudito<br />

He that hath ears to hear, let him hear<br />

(Matthew 11:15)


Paisajes sonoros<br />

Universos sonoros Soundscapes<br />

Dónde<br />

estoy?<br />

Where am I?<br />

Hay paisajes para escuchar.<br />

Cierra los ojos. Como en una pintura,<br />

existe un fondo más o<br />

menos uniforme y más o menos<br />

intenso, en este caso sonoro,<br />

sobre el que destacan salpicados<br />

otros ruidos singu<strong>la</strong>res de<br />

diferente intensidad, frecuencia y<br />

duración. Entre todos conforman<br />

una escena llena de información<br />

para nuestros oídos. El origen de<br />

cada sonido nos indica <strong>la</strong> presencia<br />

de objetos, fenómenos,<br />

animales o personas propios de<br />

un determinado ambiente.<br />

¿Dónde estoy?<br />

4<br />

Sound universes. Some<br />

<strong>la</strong>ndscapes can be heard. Close<br />

your eyes. As in a painting, there is<br />

a background of sound with a<br />

varying uniformity and intensity, over<br />

the top of which other unique noises<br />

of different intensity, frequency and<br />

duration appear. Together, they form<br />

a scene full of information for our<br />

ears. The origin of each sound<br />

indicates the presence of the<br />

objects, phenomena, animals or<br />

people that denote a given<br />

environment. Where am I?<br />

5<br />

Paisajes sonoros<br />

Paisajes sonoros


Paisajes sonoros<br />

Alertas familiares<br />

¿Qué<br />

pasa ahí?<br />

What's going on?<br />

Hogar, dulce hogar. Es nuestro<br />

principal escenario de paz, el más<br />

familiar. Cualquier sonido que<br />

altere el fondo sonoro habitual va<br />

a l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> atención de nuestro<br />

sentido del oído y provocar una<br />

respuesta. ¿Debemos reaccionar,<br />

acudir, escapar, o simplemente<br />

seguir con nuestra actividad?<br />

Todo ello requiere que seamos<br />

capaces de identificar los sonidos<br />

y de contrastarlos con el contenido<br />

de nuestra particu<strong>la</strong>r biblioteca<br />

mental para saber si hemos de<br />

hacer algo. ¿Qué ruido es ése?<br />

6<br />

Soundscapes<br />

Familiar warnings. Home<br />

sweet home. The home is where we<br />

find most peace and the p<strong>la</strong>ce most<br />

familiar to us. Any sound that alters<br />

the normal background noise<br />

attracts the ear's attention and<br />

prompts a response. Should we<br />

react, attend to it, run away, or<br />

simply carry on with what we are<br />

doing? These all require us to be<br />

able to identify sounds and compare<br />

them with the contents of our own<br />

private mental library in order to<br />

know whether we should do<br />

anything. What's that noise?<br />

7<br />

Paisajes sonoros<br />

Paisajes sonoros


Paisajes sonoros<br />

Voces en <strong>la</strong> granja<br />

Expresión<br />

animal<br />

Animal expression<br />

Hayamos nacido en <strong>la</strong> ciudad o<br />

en el campo, desde niños hemos<br />

aprendido a identificar los sonidos<br />

propios de los animales domésticos.<br />

Son tan familiares que hasta<br />

disponemos de una pa<strong>la</strong>bra concreta<br />

para designar cada uno de<br />

ellos: cacarea, maúl<strong>la</strong>, <strong>la</strong>dra, relincha,<br />

muge... Al escucharlos,<br />

nuestro cerebro forma inmediatamente<br />

<strong>la</strong> imagen de un animal<br />

con <strong>la</strong> boca abierta y, de acuerdo<br />

con nuestra inteligencia, incluso<br />

asociamos ese sonido con un<br />

motivo o con <strong>la</strong> expresión de una<br />

demanda.<br />

8<br />

Soundscapes<br />

Voices on the farm. Whether<br />

born in the city or in the country,<br />

from childhood people learn to<br />

identify the sounds made by<br />

domestic animals. They are so<br />

familiar that there is even a specific<br />

word for each sound: crowing,<br />

meowing, barking, neighing, and<br />

mooing, etc. On hearing them, the<br />

brain immediately forms an image of<br />

an animal with its mouth open and,<br />

depending on our intelligence, we<br />

even associate this sound with a<br />

motive or the expression of a<br />

demand.<br />

9<br />

Paisajes sonoros<br />

Paisajes sonoros


Paisajes sonoros<br />

El hombre, animal social<br />

Oír<br />

por un tubo<br />

Host of messages<br />

La pa<strong>la</strong>bra es el elemento más<br />

importante de <strong>la</strong> comunicación<br />

humana. Sin embargo, con frecuencia<br />

nos vemos obligados a<br />

prestar atención selectiva para<br />

discriminar, entre los múltiples<br />

mensajes que llegan a nuestros<br />

oídos, cuáles son aquellos que<br />

van especialmente dirigidos a<br />

nosotros, los que hemos de comprender<br />

y responder. Esta capacidad<br />

nos permite disfrutar de <strong>la</strong><br />

vida social, que normalmente<br />

implica nuestra presencia en<br />

ambientes sonoros donde hab<strong>la</strong>n<br />

más de dos personas.<br />

10<br />

Soundscapes<br />

Humankind, social<br />

animals. Words are the most<br />

important elements of human<br />

communication. However, we are<br />

often forced to pay selective<br />

attention to discriminate from among<br />

the host of messages that reach our<br />

ears in order to determine those<br />

words that are specifically aimed at<br />

us, and those that we need to<br />

understand and respond to. This skill<br />

enables people to enjoy social life<br />

and normally involves our presence<br />

in sound environments in which<br />

more than two people are speaking.<br />

11<br />

Paisajes sonoros<br />

Paisajes sonoros


Paisajes sonoros<br />

Detalles de <strong>la</strong> orquesta<br />

¿Cuál da <strong>la</strong><br />

nota?<br />

Which note stands out?<br />

La misma nota musical producida<br />

por distintos instrumentos tiene<br />

idéntica frecuencia, lo que se<br />

expresa en igual número de hercios.<br />

Incluso puede tener <strong>la</strong><br />

misma intensidad, lo que se<br />

expresaría en igual número de<br />

decibelios. Sin embargo, el sonido<br />

de dos instrumentos diferentes<br />

se caracteriza por tener un<br />

timbre determinado. Con un osciloscopio<br />

podríamos visualizar esa<br />

diferencia, pero un oído educado<br />

nos permite asimismo distinguirlos,<br />

al igual que identificamos <strong>la</strong>s<br />

voces de personas conocidas.<br />

12<br />

Soundscapes<br />

Details of the<br />

orchestra. The same musical<br />

note produced by different<br />

instruments has an identical<br />

frequency and is expressed with the<br />

same number of hertz. It may even<br />

be of the same intensity, which is<br />

expressed with the same number of<br />

decibels. However, the sound of two<br />

different instruments is different<br />

because each instrument has a<br />

specific timbre. An oscilloscope can<br />

be used to show this difference. A<br />

trained ear can also distinguish<br />

them, in the same way as we<br />

identify the voices of the people we<br />

know.<br />

13<br />

Paisajes sonoros<br />

Paisajes sonoros


La máquina del oído<br />

Un poco de anatomía<br />

El oído<br />

por dentro<br />

The ear on the inside<br />

Nuestro oído es una caja mágica<br />

y una máquina maravillosa.<br />

Permite captar ondas invisibles<br />

que existen en el aire y transformar<strong>la</strong>s<br />

en impulsos que nuestro<br />

cerebro puede interpretar, facilitándonos<br />

una información de<br />

extraordinario valor. El diseño del<br />

mecanismo ha de ser objeto de<br />

observación detal<strong>la</strong>da, desde <strong>la</strong><br />

forma de <strong>la</strong> oreja, ese embudo<br />

con pliegues que recoge los sonidos,<br />

hasta el complejo sistema<br />

de traducción de <strong>la</strong> información<br />

para hacer<strong>la</strong> transmisible por<br />

parte del sistema auditivo<br />

nervioso.<br />

14<br />

The hearing machine<br />

A little anatomy. Our ear is a<br />

box of magic and a marvellous<br />

machine. It can capture invisible<br />

waves in the air and transform them<br />

into impulses that the brain is able to<br />

interpret, thus providing information<br />

of extraordinary value. The design of<br />

the mechanism requires thorough<br />

observation: from the shape of the<br />

ear (a funnel with folds that collects<br />

the sounds) to the complex system<br />

that trans<strong>la</strong>tes information for<br />

transmission by the central auditory<br />

system.<br />

15<br />

Otoscopia/Otoscopy<br />

La máquina del oído


La máquina del oído<br />

El camino del sonido<br />

De <strong>la</strong> oreja<br />

al cerebro<br />

From the ear to the brain<br />

Una onda sonora entra por el<br />

pabellón auricu<strong>la</strong>r y llega hasta el<br />

tímpano, en el que impacta de<br />

manera irregu<strong>la</strong>r. Esas diferencias<br />

de presión se transmiten a una<br />

cadena de huesecillos que se<br />

golpean suavemente entre sí. A<br />

partir de <strong>la</strong> ventana oval, en el<br />

<strong>la</strong>berinto, <strong>la</strong>s vibraciones pasan a<br />

dos líquidos distintos, fuera y<br />

dentro de <strong>la</strong> cóclea o caracol, y<br />

son percibidas en el interior de<br />

éste por <strong>la</strong>s célu<strong>la</strong>s ciliadas del<br />

órgano de Corti, capaces de<br />

convertir <strong>la</strong>s vibraciones en impulsos<br />

nerviosos.<br />

16<br />

The hearing machine<br />

The path of sound. A sound<br />

wave enters the ear auricle and<br />

reaches the tympanum, which it<br />

strikes irregu<strong>la</strong>rly causing pressure<br />

differences that are transmitted to an<br />

ossicu<strong>la</strong>r chain, the bones of which<br />

knock gently against each other.<br />

From the oval window, in the<br />

<strong>la</strong>byrinth, the vibrations are<br />

transmitted through two different<br />

liquids, both outside and inside the<br />

cochlea or spiral cavity, and are<br />

picked up on its interior by the hair<br />

cells of the organ of Corti. These<br />

convert the vibrations into nervous<br />

impulses.<br />

Los límites de frecuencia que escucha el<br />

ser humano se encuentran aproximadamente<br />

entre 20 y 20.000 herzios.<br />

Frecuencia máxima escuchada por <strong>la</strong>s<br />

distintas especies de mamíferos.<br />

Murcié<strong>la</strong>go y delfín 160.000 hz<br />

Perro y gato 40.000 hz<br />

Persona 20.000 hz<br />

Rana 10.000 hz<br />

Topo 4.000 hz<br />

Human beings can hear frequencies from<br />

approximately 20 to 20,000 hertz.<br />

Maximum frequency heard by different species of<br />

mammals.<br />

Bat and dolphin 160.000 hz<br />

Dog and cat 40.000 hz<br />

Person 20.000 hz<br />

Frog 10.000 hz<br />

Mole 4.000 hz<br />

17<br />

La máquina del oído


La máquina del oído<br />

Vibraciones del aire<br />

Ondas que<br />

se oyen<br />

Waves that are heard<br />

El sonido se transmite por el aire<br />

mediante unas ondas semejantes<br />

a <strong>la</strong>s que se producen al caer<br />

una piedra en un estanque, al<br />

pulsar una cuerda de guitarra o al<br />

golpear un tambor. En todos esos<br />

casos hay un foco emisor y un<br />

medio de transmisión donde<br />

cada partícu<strong>la</strong> vibra, mientras <strong>la</strong><br />

perturbación va avanzando. En<br />

una tormenta, <strong>la</strong> luz de un relámpago<br />

viaja de modo casi inmediato,<br />

pero el sonido del trueno se<br />

retrasa porque tarda 3 segundos<br />

en recorrer un kilómetro.<br />

18<br />

The hearing machine<br />

Air vibrations. Sound is<br />

transmitted through the air in waves<br />

simi<strong>la</strong>r to those produced when a<br />

stone hits a pond, and when a guitar<br />

string is plucked or a drum is<br />

beaten. These all feature an<br />

emission point and a means of<br />

transmission in which each particle<br />

vibrates as the disturbance<br />

progresses. In a storm, the light of a<br />

f<strong>la</strong>sh of lightning travels almost<br />

immediately, but the sound of<br />

thunder is heard <strong>la</strong>ter as it takes 3<br />

seconds to travel one kilometre.<br />

19<br />

La máquina del oído


La máquina del oído<br />

¿Por qué tenemos dos<br />

oídos?<br />

El sonido<br />

en 3D<br />

3D sound<br />

¿Por qué tenemos dos oídos?<br />

Todos disfrutamos del sonido<br />

estereofónico. Sabemos de<br />

dónde viene cada sonido que nos<br />

llega, ya que <strong>la</strong> diferencia de<br />

intensidad que percibe cada uno<br />

de nuestros oídos nos permite<br />

saber qué oreja está más cerca<br />

de <strong>la</strong> fuente sonora. Este mecanismo<br />

de percepción del sonido<br />

en 3D nos resulta tan familiar que<br />

hemos de ponerlo de manifiesto<br />

modificando <strong>la</strong> realidad. Hagamos<br />

una prueba para ver qué sucede<br />

si escuchamos por <strong>la</strong> derecha lo<br />

que suena a nuestra izquierda, o<br />

viceversa.<br />

20<br />

The hearing machine<br />

Why do we have two<br />

ears? We all enjoy stereo sound.<br />

We know where each sound is<br />

coming from as the difference in<br />

intensity perceived by each ear<br />

reveals which ear is closest to the<br />

sound source. This mechanism of<br />

perception of sound in 3D is so<br />

familiar that it is manifest in a<br />

modification of reality. Let's do a test<br />

to see what happens if we listen<br />

with the right ear to what our left ear<br />

is hearing, or vice versa.<br />

HABLA<br />

speech<br />

21<br />

CENTRO<br />

MOTOR<br />

motor<br />

centre<br />

ÁREA<br />

SENSORIAL<br />

sensory<br />

area<br />

OÍDO<br />

hearing<br />

GUSTO<br />

Y OLFATO<br />

taste and smell VISIÓN<br />

sight<br />

La máquina del oído


La máquina del oído<br />

¿Cómo suena mi voz?<br />

Audición<br />

egocéntrica<br />

Self-centred hearing<br />

Sabemos que es imposible tener<br />

una percepción de <strong>la</strong> realidad<br />

completamente objetiva, sobre<br />

todo de aquel<strong>la</strong>s cosas que e<strong>la</strong>boramos<br />

nosotros mismos.<br />

Inevitablemente nos gusta más lo<br />

que hacemos a nuestro gusto.<br />

Sin embargo, <strong>la</strong> audición nos<br />

ofrece un excelente ejemplo de<br />

humildad, porque nunca nos<br />

oímos como nos escuchan los<br />

demás. El sonido de nuestra voz<br />

nos llega a través del aire y es<br />

captado por el oído, pero también<br />

lo captamos a través de <strong>la</strong><br />

propia vibración del cráneo, que<br />

actúa como caja de resonancia<br />

mientras hab<strong>la</strong>mos.<br />

22<br />

The hearing machine<br />

What does my voice<br />

sound like? We know it is<br />

impossible to perceive completely<br />

objectively, particu<strong>la</strong>rly those things<br />

we do ourselves. We inevitably like<br />

best what we enjoy doing. Hearing,<br />

however, is an excellent example of<br />

humility, because we never hear how<br />

others hear us. The sound of one's<br />

own voice travels through the air and<br />

is picked up not only by the ear, but<br />

also through the vibration of the skull<br />

itself, which acts as a sound box<br />

while we speak.<br />

Registros sonoros de <strong>la</strong> voz humana<br />

Sound recording of the human voice<br />

Soprano: desde el do 4 hasta el <strong>la</strong> 5 / Soprano: from C 4 to A 5<br />

Contralto: desde el fa 3 hasta el re 5 / Contralto: from F 4 to D 5<br />

Tenor: desde el si 2 hasta el <strong>la</strong> 4 / Tenor: from B 2 to A 4<br />

Bajo: desde el mi 2 hasta el do 4 / Bass: from E 2 to C 4<br />

23<br />

La máquina del oído


La máquina del oído<br />

Gracias al oído<br />

aprendemos a hab<strong>la</strong>r<br />

Hablo, luego<br />

escucho<br />

I speak, therefore I listen<br />

Los niños aprenden a hab<strong>la</strong>r<br />

oyendo. Por eso, si presentan<br />

pérdida de audición severa tienen<br />

graves dificultades para hacerlo.<br />

En general, para los pequeños es<br />

mucho más importante comprender<br />

que hab<strong>la</strong>r, comenzar a intuir<br />

el significado de cada vocablo<br />

que oyen y asociarlo a un objeto,<br />

acción o persona. El papel de <strong>la</strong><br />

familia es c<strong>la</strong>ve desde el nacimiento,<br />

ya que el niño retiene y<br />

repite todo lo que escucha, aún<br />

cuando no tenga una verdadera<br />

conciencia de lo que está diciendo.<br />

El oído es necesario para<br />

adquirir el lenguaje.<br />

24<br />

The hearing machine<br />

We learn how to speak<br />

through hearing. Children<br />

learn to speak by listening. If they<br />

have severe hearing loss it is very<br />

difficult for them to learn. For young<br />

children it is generally much more<br />

important to understand than to<br />

speak, and to start getting the feel of<br />

the meaning of each word they hear<br />

and associating it with an object,<br />

action or person. From birth, the role<br />

of the family is crucial as children<br />

retain and repeat everything they<br />

hear, even when they are not truly<br />

aware of what is being said. Hearing<br />

is necessary to acquire <strong>la</strong>nguage.<br />

25<br />

La máquina del oído


Túnel del silencio<br />

Pérdida de <strong>la</strong> agudeza<br />

¿Qué<br />

dices?<br />

What did you say?<br />

Al igual que sucede con <strong>la</strong> vista,<br />

<strong>la</strong> capacidad auditiva tiende a disminuir<br />

conforme pasan los años.<br />

Es un proceso gradual denominado<br />

presbiacusia, que experimentan<br />

todas <strong>la</strong>s personas, al principio<br />

de manera imperceptible. Se<br />

manifiesta en que disminuye <strong>la</strong><br />

percepción del sonido a menor<br />

intensidad. El efecto se aprecia<br />

sobre todo con los agudos, lo<br />

que impide identificar <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras<br />

que contienen tonos de alta frecuencia.<br />

La pérdida de agudeza<br />

auditiva se hace también evidente<br />

al escuchar música, cuando realmente<br />

desaparecen partes de <strong>la</strong><br />

melodía. Los problemas de audición<br />

también puede producirse a<br />

causa de efectos secundarios de<br />

algunos medicamentos y de ciertas<br />

enfermedades cuya evolución<br />

puede perjudicar al sistema<br />

auditivo.<br />

26<br />

Tunnel of silence<br />

Loss of acuity. As with sight,<br />

the ability to hear tends to decrease<br />

as the years go by. This is a gradual<br />

process known as presbycusis,<br />

which is experienced by everyone<br />

and initially goes unperceived. It is<br />

manifest in a reduction in the<br />

perception of lower-intensity sound.<br />

The effect is particu<strong>la</strong>rly noticeable<br />

with high pitches, which prevents<br />

the identification of words that<br />

contain high-frequency tones. Loss<br />

of hearing acuity is also evident<br />

when listening to music, as parts of<br />

the melody seem to disappear.<br />

Hearing problems may also arise<br />

from the side effects of some<br />

medicines and certain illnesses, the<br />

evolution of which can harm the<br />

hearing system.is necessary to<br />

acquire <strong>la</strong>nguage.<br />

Loss of sound<br />

quality<br />

Words are not identified<br />

properly. Sounds at<br />

different frequencies,<br />

particu<strong>la</strong>rly at high<br />

pitches, are not heard<br />

properly.<br />

Loss of intensity<br />

Sound quality is not<br />

identified properly.<br />

Sounds are heard at a<br />

lower volume.<br />

Pérdida de<br />

calidad de los<br />

sonidos<br />

No se identifican<br />

adecuadamente <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras.<br />

No se oyen bien los sonidos a<br />

diferentes frecuencias, sobre<br />

todo en <strong>la</strong>s tonalidades<br />

agudas.<br />

Loss of<br />

understanding<br />

The capacity to codify<br />

information properly is<br />

lost as it is distorted<br />

upon arrival. It is difficult<br />

to understand the<br />

message.<br />

Pérdida de<br />

intensidad<br />

No se identifica<br />

adecuadamente <strong>la</strong><br />

calidad de los sonidos.<br />

Los sonidos se<br />

escuchan con<br />

menor volumen.<br />

Pérdida de<br />

comprensión<br />

Se pierde <strong>la</strong> capacidad de<br />

codificar adecuadamente <strong>la</strong><br />

información porque<br />

nos llega distorsionada.<br />

Cuesta entender<br />

el mensaje.<br />

27<br />

Túnel del silencio


Túnel del silencio<br />

El ruído, enemigo<br />

del oído<br />

¡Toma<br />

decibelios!<br />

Decibel overload!<br />

Tanto <strong>la</strong> exposición prolongada al<br />

ruido como un ruido fuerte y<br />

breve pueden llegar a producir<br />

una deficiencia auditiva. Todo<br />

ruido continuado que sobrepase<br />

los 90 decibelios puede dañar el<br />

oído. Esos 90 dB representan<br />

una intensidad semejante al ruido<br />

de un potente martillo neumático,<br />

pero muchas veces están vincu<strong>la</strong>dos<br />

a momentos de ocio o de<br />

fiesta. Es <strong>la</strong> intensidad de ruido<br />

de <strong>la</strong>s cataratas del Niágara, de<br />

un concierto de heavy metal, y de<br />

algunas ferias y atracciones. En<br />

los aeropuertos con el despegue<br />

de los aviones se alcanzan los<br />

130 dB.<br />

28<br />

Tunnel of silence<br />

Noise, the enemy of<br />

hearing. Both prolonged<br />

exposure to noise and brief, loud<br />

noise can cause hearing loss. All<br />

continuous noise that exceeds 90<br />

decibels can damage hearing. 90<br />

dB, an intensity of noise simi<strong>la</strong>r to<br />

that of a powerful pneumatic<br />

hammer, is often reached in times of<br />

leisure or partying. The Niagara Falls,<br />

a heavy metal concert, and some<br />

fairs and funfairs yield this noise<br />

intensity. In airports with the taking<br />

off of airp<strong>la</strong>nes 130 dB is reached.<br />

Percepción mínima 10 dB<br />

Minimum Perception 10 dB<br />

Biblioteca 40 dB Library 40 dB<br />

Peligro para el oido 90 dB<br />

Danger for the ear 90 dB<br />

Conversación 55 dB Conversation 55 dB<br />

29<br />

Tráfico 80 dB Traffic 80 dB<br />

Muy perjudicial para<br />

el oído 130 dB<br />

Extreme danger for<br />

the ear 130 dB<br />

Discoteca 115 dB Discotheque 115 dB<br />

Avión 130 dB Aerop<strong>la</strong>ne 130 dB<br />

Túnel del silencio


Túnel del silencio<br />

Deficiencias auditivas<br />

No<br />

GRAVES<br />

SERIOUS<br />

AGUDOS<br />

ACUTE<br />

te oigo<br />

I can't hear you<br />

La pérdida de audición puede<br />

tener lugar porque existe un obstáculo<br />

en el sistema transmisor<br />

del sonido, en el oído externo o<br />

bien en el medio. En este caso<br />

hab<strong>la</strong>mos de una pérdida conductiva.<br />

También puede ser de<br />

tipo neurosensorial cuando <strong>la</strong><br />

causa está en el oído interno o en<br />

el nervio auditivo. Las pérdidas<br />

mixtas son una combinación de<br />

deficiencia auditiva conductiva y<br />

neurosensorial a <strong>la</strong> vez. El especialista<br />

podrá realizar <strong>la</strong>s pruebas<br />

necesarias para <strong>la</strong> identificación<br />

de <strong>la</strong> causa del problema de<br />

audición y aplicar <strong>la</strong>s medidas<br />

necesarias.<br />

30<br />

Tunnel of silence<br />

Hearing deficiencies<br />

Hearing loss may occur because of<br />

an obstacle in the sound<br />

transmission system in the outer or<br />

in the middle ear. This is known as a<br />

conductive loss. It may also be of a<br />

neurosensory nature when the cause<br />

is in the inner ear or in the auditory<br />

nerve. Mixed loss is the<br />

simultaneous combination of<br />

conductive and neurosensory<br />

auditory deficiency. A specialist can<br />

perform the tests required to identify<br />

the cause of the hearing problem<br />

and apply the necessary measures.<br />

Audición normal / Normal hearing<br />

Pérdidas de audición<br />

¿Qué tipos de pérdidas auditivas existen?<br />

Hearing loss<br />

What types of hearing loss are there?<br />

Sonido / Sound: Sensación producida en el órgano del oído por el movimiento<br />

vibratorio de los cuerpos, transmitido por un medio elástico, como el aire.<br />

Ref. Diccionario Manual e Ilustrado de <strong>la</strong> Lengua Españo<strong>la</strong>.<br />

Sensation produced in the ear by the vibratory movement of bodies, transmitted by an e<strong>la</strong>stic medium<br />

such as air. Ref. Spanish Language Dictionary (Diccionario Manual e Ilustrado de <strong>la</strong> Lengua Españo<strong>la</strong>)<br />

Pérdida auditiva leve / Mild hearing loss<br />

Dificultad en determinados fonemas, especialmente de los sonidos agudos.<br />

Difficulty with specific phonemes, particu<strong>la</strong>rly high-pitched sounds.<br />

Sonido / Sound: Sensacón producda en el órgano del odo por el movmento<br />

vbratorio de los cuerpos, transmtdo por un medo elástico, como el are.<br />

Sensaion proded in the er by the vibratry movment of bodies, transmtted by an e<strong>la</strong>stic medum<br />

suc as air.medium such as air.<br />

Pérdida auditiva moderada / Moderate hearing loss<br />

Problemas de comprensión por <strong>la</strong> dificultad de percepción.<br />

Problems of understanding because of difficulty in perception.<br />

Sonido / Sound: Snsacón prodcda n órgano dl odo por lmovmnto vbratoro d los<br />

crpos, transmtdo por n mdo lástico, como el ar.<br />

Sension prod in the er b vibrry movent of bodies, transtted by an elstic mium s as air.<br />

Pérdida auditiva severa / Severe hearing loss<br />

Sólo se perciben pa<strong>la</strong>bras sueltas, <strong>la</strong>s de mayor intensidad.... órgano por como...<br />

Words of higher intensity are only heard on their own, ... bodies… by… as...<br />

Pérdida auditiva profunda / Profound hearing loss<br />

No hay conciencia sonora.<br />

There is no sense of sound.<br />

31<br />

Túnel del silencio


¿Qué soluciones existen?<br />

¿Qué es y cómo<br />

funciona un<br />

audífono?<br />

Oír mejor<br />

Hearing better<br />

Un audífono es un dispositivo<br />

electrónico que amplifica y modifica<br />

los sonidos para mejorar <strong>la</strong><br />

comunicación. Los audífonos<br />

reciben el sonido a través de un<br />

micrófono, que convierte <strong>la</strong>s<br />

ondas sonoras en señales eléctricas.<br />

El amplificador aumenta el<br />

volumen de <strong>la</strong>s señales y luego<br />

un diminuto altavoz <strong>la</strong>s convierte<br />

de nuevo en ondas sonoras y<br />

envía el sonido al oído. Los primeros<br />

audífonos amplificaban por<br />

igual el volumen de todas <strong>la</strong>s frecuencias.<br />

Hoy en día, gracias a <strong>la</strong><br />

tecnología digital, pueden diseñarse<br />

de modo que se ajusten a<br />

<strong>la</strong>s deficiencias específicas de<br />

cada persona.<br />

32<br />

What solutions are<br />

there?<br />

What is a hearing aid and<br />

how does it work? A hearing aid<br />

is an electronic device that amplifies<br />

and modifies sounds to improve<br />

communication. Hearing aids receive<br />

sounds through a microphone,<br />

which converts sound waves into<br />

electrical signals. The amplifier<br />

increases the volume of the signals<br />

and then a tiny speaker reconverts<br />

them into sound waves and sends<br />

the sound to the ear. The first<br />

hearing aids amplified the volume of<br />

all frequencies alike. Today, thanks to<br />

digital technology, they can be<br />

designed to adapt to the specific<br />

deficiencies of each person.<br />

Micrófono (1):<br />

Capta los sonidos<br />

procedentes del entorno<br />

Circuito integrado (2):<br />

Amplifica el sonido entrante<br />

Auricu<strong>la</strong>r (3):<br />

Transmite al oído <strong>la</strong> señal amplificada<br />

Cápsu<strong>la</strong> (4):<br />

Se fabrica a medida para<br />

cada usuario<br />

Microphone (1):<br />

Captures the sounds from the environment<br />

Integrated circuit (2):<br />

Amplifies incoming sound<br />

Earpiece (3):<br />

Transmits the amplified signal to the ear<br />

Capsule (4):<br />

Tailor-made for each user<br />

33<br />

¿Qué<br />

¿Qué soluciones existen?


¿Qué soluciones existen?<br />

Nuevos accesorios<br />

Tecnología<br />

y calidad de vida<br />

Technology and quality of life<br />

Dispositivos tecnológicos de última<br />

generación permiten disponer<br />

de sistemas de aviso personal a<br />

quienes padecen de problemas<br />

auditivos, lo que les hace ganar<br />

en tranquilidad y en calidad de<br />

vida. Los transmisores emiten el<br />

aviso al recibir una señal y lo envían<br />

al receptor, que <strong>la</strong> capta y <strong>la</strong><br />

convierte en señales sonoras,<br />

luminosas o táctiles. Los sistemas<br />

de aviso se emplean principalmente<br />

en el hogar, aplicados al<br />

timbre de <strong>la</strong> puerta, el teléfono, el<br />

despertador o <strong>la</strong> cuna del bebé.<br />

Además, los usuarios de audífonos<br />

pueden complementarlos<br />

con sistemas FM para participar<br />

sin esfuerzo en una conversación<br />

o escuchar música o <strong>la</strong> televisión,<br />

ya que les permiten captar <strong>la</strong> voz<br />

o <strong>la</strong> música directamente de <strong>la</strong><br />

fuente a través de señal FM.<br />

34<br />

What solutions are<br />

there?<br />

New accessories<br />

Last-generation technological<br />

devices provide personal warning<br />

systems for people with hearing<br />

problems, thus giving them greater<br />

peace of mind and quality of life. The<br />

transmitters emit a warning upon<br />

receiving a signal and send it to the<br />

receiver, which picks it up and<br />

converts it into sound, light or touch<br />

signals. The most common warning<br />

systems in the home are used on<br />

the doorbell, the telephone, the<br />

a<strong>la</strong>rm clock or the baby's cot.<br />

Hearing aid users may also<br />

complement them with FM systems<br />

to enable them to take part<br />

effortlessly in a conversation or listen<br />

to music or the television, as these<br />

pick up the voice or music directly<br />

from source by means of an FM<br />

signal.<br />

35<br />

¿Qué soluciones existen?


¿Qué soluciones existen?<br />

Imp<strong>la</strong>nte coclear<br />

Casi un<br />

mi<strong>la</strong>gro<br />

A virtual miracle<br />

En algunos tipos de sordera profunda<br />

existe una destrucción de<br />

<strong>la</strong>s célu<strong>la</strong>s ciliadas del órgano de<br />

Corti en el oído interno. En estos<br />

casos, el imp<strong>la</strong>nte coclear será<br />

capaz de transformar <strong>la</strong>s señales<br />

acústicas en señales eléctricas<br />

que estimulen el nervio auditivo y<br />

que el cerebro interpretará como<br />

sonido. Consta de una parte<br />

externa (micrófono, procesador y<br />

transmisor o bobina de acople) y<br />

otra interna (un receptor-estimu<strong>la</strong>dor<br />

alojado en el hueso, bajo <strong>la</strong><br />

piel, y unos electrodos, que se<br />

introducen en el interior de <strong>la</strong><br />

cóclea o caracol). Ambas partes<br />

se ponen en contacto mediante<br />

radiofrecuencia.<br />

36<br />

What solutions are<br />

there?<br />

Cochlear imp<strong>la</strong>nt. Some<br />

types of profound deafness are<br />

caused by destruction of the hair<br />

cells of the organ of Corti in the<br />

inner ear. In these cases, a cochlear<br />

imp<strong>la</strong>nt can transform acoustic<br />

signals into electrical signals that<br />

stimu<strong>la</strong>te the auditory nerve, which<br />

the brain interprets as sound. This<br />

device features an external<br />

(microphone, processor and<br />

transmitter or coil) and an internal<br />

part (a receiver-stimu<strong>la</strong>tor housed in<br />

the bone, under the skin, and some<br />

electrodes, which are introduced in<br />

the cochlea or spiral cavity). Both<br />

parts come into contact by means of<br />

radiofrequency.<br />

4,2%<br />

51%<br />

3 MESES<br />

3 MONTHS<br />

SIN IMPLANTE<br />

COCLEAR<br />

WITHOUT A COCHLEAR<br />

IMPLANT<br />

64%<br />

6 MESES<br />

6 MONTHS<br />

75%<br />

12 MESES<br />

12 MONTHS<br />

CON IMPLANTE<br />

COCLEAR<br />

WITH A COCHLEAR<br />

IMPLANT<br />

37<br />

Imp<strong>la</strong>nte coclear, qué<br />

es y cómo funciona<br />

Cochlear imp<strong>la</strong>nt, what it is<br />

and how it works<br />

¿Qué Paisajes soluciones sonoros existen?


¿Qué soluciones existen?<br />

La cultura de <strong>la</strong><br />

prevención<br />

Depende<br />

de ti<br />

It's up to you<br />

El oído es sensible y necesita<br />

protección. La práctica de medidas<br />

preventivas puede ayudarnos<br />

a retrasar <strong>la</strong> pérdida de audición.<br />

Han de destacarse tres actuaciones<br />

fundamentales: reducir el<br />

volumen de <strong>la</strong>s fuentes de sonido<br />

que manejamos (en particu<strong>la</strong>r los<br />

auricu<strong>la</strong>res de reproductores<br />

mp3), utilizar protecciones auditivas<br />

siempre que nos expongamos<br />

a sonidos intensos y visitar<br />

al especialista para una revisión<br />

ante el menor síntoma o sospecha<br />

de pérdida de audición.<br />

38<br />

What solutions are<br />

there?<br />

The culture of prevention<br />

The ear is sensitive and requires<br />

protection. Preventive measures can<br />

help to postpone hearing loss. There<br />

are three essential actions that can<br />

be taken: reducing the volume of the<br />

sound sources we use (particu<strong>la</strong>rly<br />

mp3 headphones), using ear<br />

protection whenever exposed to<br />

intense sounds, and visiting the<br />

specialist for a check-up if there is<br />

the slightest symptom of or<br />

indication of hearing loss.<br />

39<br />

¿Qué Paisajes soluciones sonoros existen?


¿Qué soluciones existen?<br />

Todos podemos oír La audiometría mide <strong>la</strong> pérdida de<br />

audición de forma precisa con un<br />

dispositivo electrónico (audiómetro)<br />

que produce sonidos a diferentes<br />

frecuencias e intensidades.<br />

Es el primer paso en <strong>la</strong> posible<br />

detección de un problema que,<br />

afortunadamente, hoy tiene remedio.<br />

Gaes Centros Auditivos es<br />

una organización especializada en<br />

solucionar <strong>la</strong>s dificultades de<br />

audición. Cuenta con una amplia<br />

gama de ayudas auditivas, de<br />

avanzado nivel tecnológico. Los<br />

técnicos de Gaes pueden revisar<br />

el grado de audición y seleccionar<br />

en caso necesario <strong>la</strong> solución<br />

más apropiada para cada<br />

persona.<br />

¿Escuchas<br />

lo que te dicen?<br />

Can you hear what<br />

they’re saying?<br />

What solutions are<br />

there?<br />

We can all hear. Audiometry<br />

accurately measures hearing loss<br />

with an electronic device<br />

(audiometer) that produces sounds<br />

at different frequencies and<br />

intensities. It is the first step in the<br />

possible detection of a problem that<br />

today fortunately has a remedy.<br />

Gaes Hearing Centers is an<br />

organisation that specialises in<br />

solving hearing difficulties. It has a<br />

broad range of advanced<br />

technological hearing aids. Gaes<br />

experts can review the degree of<br />

hearing and, if necessary, select the<br />

most suitable solution for each<br />

person.<br />

Test auditivo<br />

1. ¿A veces oyes sin entender <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras?<br />

2. ¿Te sientes tenso en <strong>la</strong>s reuniones<br />

porque te cuesta seguir <strong>la</strong> conversación?<br />

3. ¿Te resulta difícil hab<strong>la</strong>r por teléfono?<br />

4. ¿Pones el volumen de <strong>la</strong> televisión y <strong>la</strong><br />

radio más alto que el resto de tu familia?<br />

5. ¿Te aturde el ruido del tráfico en <strong>la</strong> calle<br />

hasta el punto de sentirte inseguro?<br />

6. ¿Padeces acúfenos (zumbidos)?<br />

7. ¿Algunos sonidos agradables, pero<br />

débiles, como el canto de los pájaros o el<br />

sonido del mar, desaparecieron de tu vida?<br />

8. ¿Te sientes ais<strong>la</strong>do en <strong>la</strong>s reuniones<br />

familiares o entre amigos?<br />

9. ¿Te comentan a menudo «ya te lo hemos<br />

dicho varias veces»?<br />

Si respondiste SI tres o más veces, es<br />

aconsejable solicitar una revisión auditiva.<br />

Si no oíste uno de los tres sonidos del<br />

módulo de <strong>la</strong> exposición, es aconsejable<br />

solicitar una revisión auditiva.<br />

41<br />

Hearing test<br />

1. Do you sometimes hear without<br />

understanding words?<br />

2. Do you feel tense at meetings because<br />

you find it hard to follow the conversation?<br />

3. Do you find it difficult to talk on the<br />

phone?<br />

4. Do you put the television and radio on<br />

louder than the rest of your family?<br />

5. Does the noise of the traffic in the street<br />

make you feel insecure?<br />

6. Do you suffer from tinnitus (ringing)?<br />

7. Have any pleasant but gentle sounds<br />

such as birdsong or the sound of the sea<br />

disappeared from your life?<br />

8. Do you feel iso<strong>la</strong>ted at get-togethers of<br />

family or friends?<br />

9. Do people often say to you they have<br />

told something several times?<br />

If you have answered YES three or<br />

more times, you should have your<br />

hearing checked.<br />

If you did not hear one of the three<br />

sounds in the exhibition module, you<br />

should have your hearing checked.<br />

¿Qué Paisajes soluciones sonoros existen?


Inaudito. La aventura de oír<br />

Inaudito. The adventure of hearing

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!