comedia famosa. dicha y desdicha del nombre
comedia famosa. dicha y desdicha del nombre
comedia famosa. dicha y desdicha del nombre
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
D e Don Pedro Calderón de ¡a Barca.<br />
sabrélo h cy yo ; mas no estamos,<br />
^HC duiU> (]uc m e conceda<br />
alguna íuz m i cuidado,<br />
para hallarnos tai succso,<br />
à vos con m i i,.:mbre preso,<br />
y à m i cou e l vuc»cio honrado.<br />
Cej> Justo e s , c]ue uno y otro asombres<br />
mas «juc pensáis ? Feí. Venid , pues,<br />
^ue lo que es no s é , .sino es<br />
<strong>dicha</strong> y dts<strong>dicha</strong> <strong>del</strong> nom bic. Varue^<br />
Salen c o m o d e camino P’iclatve y tiiíe .<br />
Viol. D onde Fabio ha salido í<br />
V is. Pienso , señ o ra, que à buscar ha ido<br />
por tudas las posadas y hosterías<br />
si hay nuevas de D on C esar.<br />
Viol. Ansias mias,<br />
donde peiuais llegar numero tanto,<br />
com o vais añadiend&le ¿ m i llanto^<br />
v e d , que si á cada paso se acrecienta,<br />
perderá el m ism o numero ia cututa.<br />
Q uien creerá ( ay infelice ! ) que afligidas,<br />
sin se r, sin fam a , sin h o n o r, sin vida.<br />
Tenga yo desta suerte,<br />
tropezando en las sombras de m i muerte ?■<br />
Mas todos lo creerán , porque aun no sea-,<br />
alivio ver que alguno no lo crea :<br />
O nunca, N is e , hubiera<br />
dado à partido el pecho de una fiera,<br />
pagando tan vioiento<br />
à se; amor quien fiie aborrecimiento..<br />
Nunca à Cc.'ar llamara<br />
à mis jardines ^ nunca me enviara.<br />
aquel aviso él. «le que vendría ;<br />
y y i que fuese tal la suerte m ia ,<br />
que mi padie le viese,<br />
«unca conm igo tan piadoso fuese,.<br />
que a?li no me matase :<br />
nunca la noche ( a y in feliz! ) llegase^,<br />
en que estando encerrada,<br />
despues que hubo fingido su jornada,<br />
esperó à C esar : nunca de sii efecto<br />
se siguiera aquel ruido : y en efccto>,<br />
nunca piad(;jo Fabio',<br />
hurtándome à. las iras de su agravio,<br />
m e lom píese la puerta.:<br />
y nunca y o s a lie se , al verla abierta)<br />
X buscar à D on Cesar , que ampanba*<br />
mi vid a: njinca , ya que no hallara<br />
Ja triste suerte m ia,<br />
a ie hubieran, dicho que à Miían. venia í-<br />
nunca txas é l, pisándole la. huella,<br />
cl mcsou me hoipedára de la Estrella^<br />
pues ya. desde este día.<br />
á todo será, mala., por ser mia».<br />
ií/ j. A q u iea, scáprai, dxcieí^<br />
pues JO las ic y tus penas infclice$ ?<br />
yio/. A m í, N is e , á m i misma me las dig#,<br />
dexame á -soias descansar conm igo,<br />
tjue un dok-r solo aJ I anto sc sujeta..<br />
Salt/ Tri/r^» con dos fnaietaj.<br />
Trist. Gracias a D io s , que d i con m i maleta^<br />
de m í am o >io, que aunque también á vdla.<br />
Ifegué , él allá dará las i^racías <strong>del</strong>la j<br />
▼amoi, p u es, componiéndolas ahora,<br />
paia cargar con ellas. Nts. A y , señora,<br />
1^) es aquél el criado<br />
de D en F clix? V io l.Z i es j y a jhí cnidado'<br />
alguna luz h a lló : ventura Jia sido,<br />
que Feüx á Milán Uaya venido,<br />
fu cs siencto tan am igo,<br />
de C e s a r, he de ver si asi consigo,<br />
que sepa d é i, ó á su am istad atento,<br />
sc encargará (ay de m i ) de m í torm enta<br />
Jlama c i mas dctcMe.<br />
jy//.Pues que reparas, dirf^íW.U'n íucoavenicncíi;<br />
que sé yo , si que estoy aquí le digo,<br />
si se embarazará. Félix conm igo}<br />
y quando a verme venga,<br />
ya ia disculpa prevenida tenga,<br />
para no hacer empeño,<br />
que cl mas am igo no obra cem o d udio,<br />
y aua podrá ser no v e n g a , y que sc escondí*<br />
Trist. El entreincs parece de 1»' rooda,<br />
fi'ipL Y a s i, fuera m ejor , que nu supiera<br />
de m i,. ha^ta que m e riera^<br />
2VVj. Buen rem edio, ai criado<br />
segciiíc yo y habiéndome inftirniad#^<br />
irás , quando la- caia^ yo te avise.<br />
yifi/. N o ha? dicho m alj mas dime, cóm ojN isc,.<br />
Irás, que al veite no le cause espanto?<br />
y//. Hj mas breve disfraz es cl de un mantQ,<br />
y Españolas que están en ia posada-<br />
nos los darán. F/W, Ven,pues, q en poco v^ua<br />
repara ya la que lo perdió lí dv. yam e.<br />
Ellas han de Ir-de ni’. m«dc,ij de «tro m odo,,<br />
sin ser c o rito , ganapán me llam o;<br />
qual pesa la malera de m i aiT.o !<br />
s u porque en ella mas ditsero arguya><br />
sino porqiic una. es m ia , y otra suya :<br />
y. en cl mas. leal criado-, es silogism o,<br />
que pesa roas lo a g e o o , que Jo m ism o..<br />
Sale N ue tapada-, y vgug a-- Tristan.<br />
"Sis. N o he de perderle, un punto en todo d dio».<br />
Xrist. Y a ha rato- qye reparo , rcyna mia,<br />
q u í tras mi; llevo-, hurtándome las tictas,,<br />
otra maleta, m a s , que mis m aletas.<br />
Mándame a !g o ? Q ué no? bitn por m i v-idai.<br />
ai csta.ss ia de hoy , que, arrepentida,<br />
c.obra^ p reten de, quando a ii me topa*,<br />
« ¡r qae parcció la top:>.