14.06.2013 Views

Las fuentes de la microestructura en la primera parte del ...

Las fuentes de la microestructura en la primera parte del ...

Las fuentes de la microestructura en la primera parte del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José Joaquín Martínez Egido<br />

<strong>Las</strong> <strong>fu<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>microestructura</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>primera</strong> <strong>parte</strong> <strong>de</strong>l Vocabu<strong>la</strong>rio<br />

italiano-español, español-italiano (1620) <strong>de</strong> Lor<strong>en</strong>zo Franciosini<br />

-En ocasiones aña<strong>de</strong> alguna información para ext<strong>en</strong><strong>de</strong>r más<br />

si cabe el signifi cado que está aportando. Ejemplo: -bacino;<br />

-<strong>la</strong>bile; -<strong>la</strong>cerare; -<strong>la</strong>certo.<br />

-Realizar pequeñas modifi caciones buscando un sinónimo<br />

y cambiando <strong>la</strong> preposición. Ejemplo: -bacino. O cambiando<br />

el sustantivo <strong>en</strong> el ejemplo <strong>de</strong> uso. Ejemplo: -tagli<strong>en</strong>te,<br />

Franciosini hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> Spada tagli<strong>en</strong>te, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

Crusca aparece bajo esa misma <strong>en</strong>trada tagli<strong>en</strong>te acceta.<br />

A veces simplifi ca lo ofrecido por <strong>la</strong> Crusca. Ejemplo: -bagattino;<br />

-baione; -ba<strong>la</strong>u tro.<br />

-Incluye ejemplos <strong>de</strong> uso. Ejemplo: “La mandò a Fior<strong>en</strong>za”. O<br />

expresiones lexicalizadas: Mettere a taglio [Pa ar a cuchillo.<br />

-Defi ne pero no sigue <strong>en</strong> esas <strong>de</strong>fi niciones a <strong>la</strong> Crusca.<br />

Ejemplo: -badare, ofrece un ejemplo difer<strong>en</strong>te; -bagattellere;<br />

-bagordo; -bal<strong>en</strong>o; -tabarro; etc. En tacco<strong>la</strong>re recoge una<br />

marca diafásica que no aparece <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> <strong>la</strong> Crusca.<br />

-No ofrece <strong>de</strong>fi niciones, cuando si siguiera al Vocabu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Crusca sí que lo podría hacer. Ejemplo: -bagagliore; -baldanzo<br />

o; -baldanzo am<strong>en</strong>te; etc.<br />

-En el caso <strong>de</strong> los super<strong>la</strong>tivos, <strong>la</strong>idi am<strong>en</strong>te, Laidi imo y Tardi<br />

imam<strong>en</strong>te, no les aña<strong>de</strong> <strong>la</strong> marca <strong>de</strong> super<strong>la</strong>tivo que se consigan<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> <strong>la</strong> Crusca, cuando <strong>en</strong> otras ocasiones<br />

sí que Franciosini aña<strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> marcas gramaticales,<br />

como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>en</strong>tradas <strong>de</strong> La.<br />

ÍNDICE<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!