14.06.2013 Views

Las fuentes de la microestructura en la primera parte del ...

Las fuentes de la microestructura en la primera parte del ...

Las fuentes de la microestructura en la primera parte del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José Joaquín Martínez Egido<br />

<strong>Las</strong> <strong>fu<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>microestructura</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>primera</strong> <strong>parte</strong> <strong>de</strong>l Vocabu<strong>la</strong>rio<br />

italiano-español, español-italiano (1620) <strong>de</strong> Lor<strong>en</strong>zo Franciosini<br />

GUERRERO RAMOS, G. (1995). El léxico <strong>en</strong> el ‘Diccionario’ (1492)<br />

y <strong>en</strong> el ‘Vocabu<strong>la</strong>rio’ (¿1495?) <strong>de</strong> Nebrija. Sevil<strong>la</strong>: Universidad <strong>de</strong><br />

Sevil<strong>la</strong>, Ayuntami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Lebrija.<br />

FRANCIOSINI, L. (1620). Vocabu<strong>la</strong>rio español e italiano ahora nuevam<strong>en</strong>te<br />

sacado a luz. Roma: Iuan Rufi nelli y Angel Manni.<br />

MARTÍNEZ EGIDO, J.J. (2002). La obra lexicográfi ca <strong>de</strong> Lor<strong>en</strong>zo<br />

Franciosini: Vocabu<strong>la</strong>rio italiano-español, español-italiano (1620).<br />

Alicante: Fundación Biblioteca Virtual Cervantes.<br />

MARTÍNEZ EGIDO, J.J. (En pr<strong>en</strong>sa). “El Vocabu<strong>la</strong>rio (1620) <strong>de</strong><br />

Lor<strong>en</strong>zo Franciosini: realización <strong>de</strong> su macroestructura” <strong>en</strong> Actas<br />

<strong>de</strong>l I Simposium Internacional <strong>de</strong> Lexicografía, Barcelona.<br />

MARTÍNEZ EGIDO, J.J. (2002) “Español para extranjeros: Los cont<strong>en</strong>idos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>microestructura</strong> <strong>de</strong>l diccionario bilingüe <strong>de</strong> Lor<strong>en</strong>zo<br />

Franciosini como verifi cación <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturalidad”, <strong>en</strong> Actas <strong>de</strong>l XVIII<br />

Congreso <strong>de</strong> ASELE, Universidad <strong>de</strong> Murcia.<br />

LAS CASAS, C. (1570). Vocabu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos l<strong>en</strong>guas toscana y<br />

castel<strong>la</strong>na. Sevil<strong>la</strong>.<br />

OLIVERI, O. (1492). “I primi vocabo<strong>la</strong>ri italiani fi no al<strong>la</strong> prima edizione<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong> Crusca”, <strong>en</strong> Studi di fi lología, 6, 64-192.<br />

POGGI SALANI, T. (1989). “Veinticinque anni di lessicografi a italiana<br />

<strong>de</strong>lle origini (leggere, scrivere e ‘politam<strong>en</strong>te par<strong>la</strong>re’): note<br />

sull’i<strong>de</strong>a di lingua”, <strong>en</strong> Historiographia Linguistica, IX, 3, 265-297.<br />

VITTORI, G. (1609). Tesoro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres l<strong>en</strong>guas francesa, españo<strong>la</strong> e<br />

italiana. Ginebra: Philippe Albert & Alesandre Pernet.<br />

ÍNDICE<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!