Manual del usuario - Medical Equipment Pros
Manual del usuario - Medical Equipment Pros
Manual del usuario - Medical Equipment Pros
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
204<br />
Mesa de exploración manual<br />
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong><br />
003-1507-03 (Rev C)
Información <strong>del</strong> producto<br />
(La siguiente información es necesaria al llamar para solicitar mantenimiento)<br />
Distribuidor [nombre / teléfono]: Fecha de compra:<br />
Mo<strong>del</strong>o / Número de serie: Empresa de mantenimiento<br />
autorizada por Midmark<br />
[nombre / teléfono]:<br />
Ubicación <strong>del</strong> número<br />
de serie / mo<strong>del</strong>o
Índice<br />
Información importante<br />
Símbolos de seguridad ................................................................................................ 2<br />
Utilización prevista ...................................................................................................... 3<br />
Precauciones con el sistema eléctrico......................................................................... 3<br />
Eliminación <strong>del</strong> equipo ................................................................................................. 3<br />
Representante autorizado para la CE ........................................................................... 3<br />
Condiciones de transporte y almacenamiento.............................................................. 3<br />
Funcionamiento<br />
Posicionamiento de la sección de respaldo.................................................................. 4<br />
Estribos ....................................................................................................................... 5<br />
Bandeja de tratamiento y reposapiés ........................................................................... 6<br />
Escalón ....................................................................................................................... 6<br />
Rollo de papel y cinta de corte .................................................................................... 7<br />
Calentador de cajón (opcional) ..................................................................................... 8<br />
Basculación pélvica (opcional)..................................................................................... 9<br />
Enchufe hembra (opcional) ........................................................................................ 10<br />
Mantenimiento<br />
Limpieza .................................................................................................................... 11<br />
Mantenimiento preventivo .......................................................................................... 11<br />
Servicio técnico ......................................................................................................... 11<br />
Especificaciones<br />
Rango de movimientos y dimensiones....................................................................... 12<br />
Información de la garantía<br />
Garantía limitada ....................................................................................................... 13<br />
1
Información importante<br />
2<br />
Símbolos de seguridad<br />
Advertencia<br />
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar<br />
lesiones personales.<br />
Alerta <strong>del</strong> equipo<br />
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede<br />
provocar daños en el equipo.<br />
Nota<br />
Desarrolla un procedimiento, una práctica o una situación.<br />
CLASIFICADO POR<br />
ETL<br />
42185<br />
Consulte el <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>usuario</strong> Manténgase seco<br />
para ver información importante<br />
Orientación correcta para el transporte Altura máxima de apilado<br />
(unidades embaladas en palets)<br />
Frágil Especificación <strong>del</strong> valor nominal <strong>del</strong> fusible<br />
Pieza aplicada de tipo B Tensión peligrosa / riesgo de descarga<br />
Puesta a tierra de protección Clase II (Dobla aislamiento)<br />
CUMPLE CON:<br />
UL STD 60601-1<br />
HOMOLOGADO<br />
SEGÚN:<br />
CAN/CSA STD<br />
C22.2 NÚM. 601.1<br />
3<br />
Se ha evaluado este producto únicamente con respecto al<br />
peligro de descarga eléctrica, incendio y riesgos mecánicos,<br />
según las normas UL60601-1 y CAN/CSA C22.2 Núm. 601.1.
Utilización prevista<br />
Este producto está diseñado para utilizarse como mesa para la colocación y soporte de los<br />
pacientes durante reconocimientos realizados por profesionales médicos cualificados.<br />
Precauciones con el sistema eléctrico<br />
Advertencia<br />
Para aislar completamente la mesa de la alimentación eléctrica, deben<br />
desconectarse los dos cables de alimentación.<br />
Si se utilizan dispositivos quirúrgicos de alta frecuencia o catéteres endocárdicos:<br />
Utilice un material no conductor para aislar al paciente de las partes metálicas<br />
de la mesa.<br />
Consulte las instrucciones de funcionamiento <strong>del</strong> dispositivo antes de utilizarlo<br />
conjuntamente con el calentador <strong>del</strong> cajón o <strong>del</strong> tapizado.<br />
De lo contrario, el paciente puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras.<br />
Eliminación <strong>del</strong> equipo<br />
Al final de su vida útil, la mesa, los accesorios y otros consumibles pueden estar<br />
contaminados debido al uso normal de los mismos. Consulte la legislación local vigente<br />
para proceder a la correcta eliminación <strong>del</strong> equipo, los accesorios y otros consumibles.<br />
Representante autorizado para la CE<br />
Los países de la CEE deben dirigir sus consultas, Promotal<br />
incidentes y quejas al representante autorizado de Midmark 22, Rue De St Denis<br />
para la CE que se indica a continuación: 53500 Ernee,<br />
FRANCIA<br />
Teléfono: 33-2-430-517-76<br />
Fax: 33-2-430-569-10<br />
Condiciones de transporte y almacenamiento<br />
Intervalo de temperaturas ambiente: ..................-5 °C a +38 °C (+23 °F a 100 °F)<br />
Humedad relativa ................................................10 % a 90 % (sin condensación)<br />
Presión atmosférica .............................................500 hPa a 1060 hPa (0,49 atm a 1,05 atm)<br />
3
Funcionamiento<br />
4<br />
Posicionamiento de la sección de respaldo<br />
Para posicionar la sección de respaldo...<br />
A. Apriete la palanca de liberación (de uno de los dos lados).<br />
B. Mueva la sección de respaldo hasta la posición deseada.<br />
C. Suelte la palanca para inmovilizar la sección de respaldo en su sitio.<br />
Palanca de liberación<br />
<strong>del</strong> respaldo<br />
Máx.<br />
70° +5°<br />
Mín.<br />
0° +1°<br />
MA697500i
Estribos<br />
Advertencia<br />
Asegúrese de los estribos están inmovilizados antes de utilizarlos.<br />
Los estribos no están diseñados para soportar todo el peso <strong>del</strong> paciente.<br />
Para colocar los estribos...<br />
A. Saque el estribo y ábralo.<br />
B. Levántelo ligeramente y muévalo a la izquierda o derecha,<br />
según desee.<br />
C. Suelte el estribo para inmovilizarlo en la posición deseada.<br />
5
6<br />
Bandeja de tratamiento y reposapiés<br />
Escalón<br />
Advertencia<br />
No utilice el reposapiés para soportar todo el peso <strong>del</strong> paciente.<br />
Para acceder al escalón...<br />
Levántelo ligeramente y tire de él<br />
hacia fuera.<br />
Para acceder a la bandeja de tratamiento...<br />
Levante la almohadilla <strong>del</strong> reposapiés y deslícela hacia<br />
la mesa.<br />
Para extender el reposapiés...<br />
Tire <strong>del</strong> reposapiés hasta la posición<br />
deseada.
Rollo de papel y cinta de corte<br />
Nota<br />
Tamaño <strong>del</strong> rollo de papel (máx.) ............................... 53 cm de ancho x 9 cm de diámetro<br />
(21 pulg. x 3,5 pulg.)<br />
Para instalar el rollo de papel...<br />
Inserte la varilla en los soportes debajo <strong>del</strong> extremo tapizado de la cabecera.<br />
Para instalar la cinta de corte de papel...<br />
Fije la cinta a los cierres a presión de ambos<br />
lados de la mesa.<br />
Se muestra un<br />
tapizado con corte y<br />
costura<br />
7
8<br />
Calentador de cajón (opcional)<br />
Nota<br />
El interruptor <strong>del</strong> calentador de cajón se ilumina<br />
cuando el calentador está encendido (ON) (I).<br />
El calentador de cajón calienta<br />
el contenido <strong>del</strong> cajón<br />
a aproximadamente 37°C (98 ºF).<br />
Para encender y apagar el calentador<br />
de cajón...<br />
Pulse el interruptor hasta la posición deseada.<br />
ON<br />
(encendido)<br />
OFF<br />
(apagado)
Basculación pélvica (opcional)<br />
Para elevar la sección <strong>del</strong> asiento...<br />
Levante el asiento hasta que el soporte pélvico se coloque en su lugar.<br />
Para volver a colocar la sección <strong>del</strong><br />
asiento en posición plana...<br />
A. Levante ligeramente la sección <strong>del</strong> asiento.<br />
B. Gire la palanca de accionamiento hacia arriba.<br />
C. Baje la sección <strong>del</strong> asiento.<br />
Soporte<br />
pélvico<br />
Máx.<br />
7° +2°<br />
Mín.<br />
1,5°<br />
Palanca de<br />
accionamiento<br />
Por motivos de claridad, no se muestra<br />
la parte superior tapizada.<br />
MA697500i<br />
9
10<br />
Enchufe hembra (opcional)<br />
El enchufe hembra doble <strong>del</strong> lateral de la mesa proporciona alimentación para los<br />
accesorios que se utilizan durante los procedimientos médicos. Hay dos disyuntores<br />
debajo de la sección<strong>del</strong> asiento. Si se sobrepasa la carga máxima <strong>del</strong> enchufe hembra,<br />
los disyuntores interrumpen la alimentación al enchufe.<br />
Carga máxima ....................................................................... 5 amperios<br />
Para volver a activar el(los) disyuntor(es)...<br />
Pulse el interruptor <strong>del</strong> disyuntor.<br />
Desactivado<br />
(sin energía)<br />
Restablecido<br />
(energía)<br />
Disyuntores
Limpieza<br />
Limpie el tapizado con una solución de agua y blanqueador al 5%.<br />
Alerta <strong>del</strong> equipo<br />
El tapizado es resistente a casi todas las manchas de tipo médico, pero<br />
puede sufrir daños si entra en contacto con tintes o disolventes. Seque<br />
inmediatamente los líquidos que se derramen en el tapizado.<br />
Limpie la mesa una vez a la semana pasando un paño humedecido con productos<br />
de limpieza suaves sobre las superficies de plástico y metal pintado. Las aplicaciones<br />
periódicas de cera para muebles facilitarán la limpieza y el mantenimiento <strong>del</strong> lustre<br />
<strong>del</strong> acabado de la mesa.<br />
Mantenimiento preventivo<br />
Revise periódicamente las zonas siguientes:<br />
• El cable de alimentación no debe presentar cortes ni otros daños visibles.<br />
• Todas las sujeciones deben estar colocadas y bien apretadas.<br />
• Todas las funciones mecánicas deben funcionar correctamente.<br />
Un técnico de mantenimiento debidamente autorizado debe inspeccionar la mesa cada<br />
seis meses.<br />
Servicio técnico<br />
Nota<br />
Para acceder al servicio técnico, necesita la información <strong>del</strong> mo<strong>del</strong>o y el número de serie.<br />
Si necesita reparar el equipo, póngase en contacto con su distribuidor Midmark o localice el<br />
servicio técnico más cercano consultando la página siguiente: /www.midmark.com<br />
Para ponerse en contacto con Midmark directamente:<br />
1-800-Midmark (1-800-643-6275) o 937-526-3662<br />
De 8:00 a 17:00 horas. De lunes a viernes (horario de la Costa Este, EST)<br />
[excepto días festivos en EE.UU.]<br />
11
Especificaciones<br />
12<br />
Rango de movimientos y dimensiones<br />
Peso máximo <strong>del</strong> paciente: ............................................. 226 kg (500 lb)<br />
Rollo de papel (tamaño máximo): ................................... (Consulte la página Rollo de papel y cinta<br />
de corte)<br />
Rango de movimientos y<br />
dimensiones ................................................................... (Consulte la página Rango de<br />
movimientos y dimensiones)<br />
Peso de la mesa: .............................................................. 99,8 kg (220 lb)<br />
Cable de alimentación: .................................................... 1,8 m (6 pi.) de longitud<br />
Certificado de conformidad e informaciones sobre las conexiones eléctricas disponibles en línea<br />
En la página: www.documark.com (Utilice la función FIND para buscar: 077-0489-00)<br />
Tapizado de tacto suave<br />
77,5 cm (30,5 pulg.)<br />
Tapizado sin costuras<br />
75,4 cm<br />
(29,7 pulg.)<br />
76,7 cm<br />
(30,2 pulg.)<br />
52 cm<br />
(20,5 pulg.)<br />
Tapizado de tacto<br />
suave<br />
142,5 cm (56,1 pulg.)<br />
Tapizado sin costuras<br />
149 cm (58,7 pulg.)<br />
Máx.<br />
7° +2°<br />
Mín.<br />
1,5°<br />
Hasta:<br />
45,7 cm<br />
(18 pulg.)<br />
117,8 cm<br />
(46,4 pulg.)<br />
Máx.<br />
70° +5°<br />
Mín.<br />
0°
Información de la garantía<br />
Garantía limitada<br />
ÁMBITO DE LA GARANTÍA<br />
Midmark Corporation (“Midmark”) garantiza al comprador original que los nuevos productos y<br />
componentes de cuidado alternativos (a excepción de los productos que figuran en<br />
“Exclusiones”, que no se incluyen en esta garantía) fabricados por Midmark, no presentan<br />
defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y mantenimiento normales.<br />
La obligación de Midmark dentro de esta garantía se limita a la reparación o la sustitución, a<br />
elección de Midmark, de las piezas o productos de cuyos defectos se informe a Midmark<br />
dentro <strong>del</strong> período de vigencia de esta garantía, y después de que Midmark compruebe que<br />
son defectuosos.<br />
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA<br />
El período de vigencia de la garantía para todos los productos y componentes es de un<br />
(1) año, contado a partir de la fecha de entrega al <strong>usuario</strong> original.<br />
EXCLUSIONES<br />
Esta garantía no cubre lo siguiente, por lo que Midmark no es responsable al respecto:<br />
(1) reparaciones y sustituciones causadas por uso indebido, abuso, negligencia, alteración,<br />
accidente, daños ocasionados en el transporte o por forzar el producto; (2) productos no<br />
instalados, usados y limpiados adecuadamente tal como se indica en el <strong>Manual</strong> de<br />
instalación o de funcionamiento e instalación de Midmark específico de este producto.<br />
(3) los productos que se consideren de naturaleza consumible; (4) los accesorios o piezas<br />
que no hayan sido fabricados por Midmark; (5) las costes de terceros en concepto de<br />
ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalación y cualquier otro trabajo realizado en,<br />
o en conexión con tales productos que Midmark no haya autorizado previa y expresamente<br />
por escrito.<br />
RECURSO EXCLUSIVO<br />
La única obligación de Midmark bajo esta garantía es la de reparar o sustituir las piezas<br />
defectuosas. Midmark declina toda responsabilidad respecto a los daños directos,<br />
especiales, indirectos, accidentales, punitivos o circunstanciales o causados por retraso,<br />
incluidos los daños por la pérdida de ingresos o la pérdida de uso, entre otros.<br />
SIN AUTORIZACIÓN<br />
Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a crear ninguna otra obligación ni<br />
responsabilidad en relación con los productos.<br />
ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE MIDMARK OFRECE Y SUSTITUYE A CUALQUIER<br />
OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTÍAS<br />
IMPLÍCITAS DE NINGUNA CLASE INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD<br />
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A<br />
LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS.<br />
SF-1487 REV. A1<br />
13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD<br />
MIDMARK CORPORATION<br />
Gene Harshbarger<br />
Midmark Corporation<br />
60 Vista Drive, P O Box 286<br />
Versailles, Ohio 45380 EE.UU.<br />
Midmark Corporation<br />
60 Vista Drive<br />
P.O. Box 286<br />
Versailles, OH 45380-0286<br />
Phone: 937-526-3662<br />
Fax: 937-526-5542<br />
www.midmark.com<br />
© Midmark Corporation 2008<br />
Midmark Corporation declara que las mesas de exploración 204(-001 a -007) y 604<br />
(-001 a -006) cumplen los requisitos aplicables de la Directiva de Dispositivos<br />
Médicos 93/42/CEE, Anexo VII.<br />
Todos los mo<strong>del</strong>os 204 y 604 con número de serie: V145000 hasta el presente.<br />
Director de Garantía de Calidad<br />
077-0412-00 Rev. B