USER INSTRUCTION MANUAL EMBEDDED CONCRETE ... - test
USER INSTRUCTION MANUAL EMBEDDED CONCRETE ... - test
USER INSTRUCTION MANUAL EMBEDDED CONCRETE ... - test
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nach OSHA 1926.500 und 1910.66: Verankerungen, an denen ein persönliches Fallsicherungssystem angebracht wird, müssen unabhängig von einer Verankerung sein, die dafür verwendet wird,<br />
Plattformen zu stützen oder schwebend zu halten, und müssen mindestens 22,2 kN pro befestigtem Benutzer halten; oder als Teil eines kompletten persönlichen Fallsicherungssystems konzipiert, installiert<br />
und verwendet werden, das einen Sicherheitsfaktor von mindestens zwei einhält, und von einer qualifizierten Person überwacht wird.<br />
B. HALTESYSTEM: Die Struktur, an der der Verankerungsanschluss befestigt wird, muss mindestens folgende statische Lasten, in den für das Haltesystem zulässigen Richtungen halten: (13,3 kN) Wenn mehr<br />
als ein Haltesystem an der Verankerung befestigt ist, muss die oben genannte Stärke mit der Anzahl der an der Verankerung befestigten Haltesysteme multipliziert werden.<br />
3.0 INSTALLATION UND VERWENDUNG<br />
WARNUNG: Verändern oder gebrauchen Sie diese Ausrüstung nicht unsachgemäß; Ihre Sicherheit hängt von ihr ab. Konsultieren Sie DBI-SALA, wenn Sie diese Ausrüstung mit anderen als in diesem Handbuch<br />
beschriebenen Komponenten oder Teilsystemen verwenden. Manche Kombinationen mit Teilsystemen und Komponenten können die Funktion dieser Ausrüstung beeinträchtigen.<br />
WARNUNG: Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie sich nicht fit genug fühlen, um den Aufprall einer Fallsicherung sicher zu überstehen. Alter und Fitness können sich stark darauf auswirken, wie Sie Abstürzen<br />
standhalten. Schwangere Frauen und Minderjährige dürfen diese Ausrüstung nicht verwenden.<br />
3.1 PLANEN Sie Ihr System vor der Installation. Bedenken Sie alle Faktoren, die Ihre Sicherheit während der Verwendung dieser Ausrüstung beeinträchtigen. Beachten Sie bei der Planung Ihres Systems folgende<br />
wichtige Punkte: A) Wählen Sie eine Verankerung, die die in Abschnitt 2.0 angegebenen Anforderungen erfüllt. B) Vermeiden Sie es, an Stellen zu arbeiten, an denen die Systemkomponenten scharfe Kanten<br />
berühren oder daran scheuern. Die Häufigkeit der Überprüfung sollte erhöht werden, wenn ein Verankerungsanschluss im Bereich scharfer Kanten installiert wird. C) Komponenten, die einen freien Fall abgefangen<br />
haben, müssen ausgetauscht und vernichtet werden. D) Der Arbeitgeber muss einen Rettungsplan haben, wenn diese Ausrüstung eingesetzt wird. Der Arbeitgeber muss imstande sein, schnell und sicher eine<br />
Rettungsmaßnahme auszuführen.<br />
3.2 INSTALLATION DES INTEGRIERTEN BETONANKERS: Alle drei Modelle der Verankerungsanschlüsse werden auf dieselbe Weise installiert. Wählen Sie einen<br />
Ort für die Verankerung, die dem Benutzer die größte Sicherheit bietet. Sobald ein Bereich einer Betonsäule oder einer Querwand betoniert und ausgehärtet ist,<br />
bringen Sie die Schlaufe des Betonankers über einem sichtbaren Bereich des Betonstahlbalkens an. Der Betonstahl zur Verankerung muss sich mindestens<br />
10 cm von der äußeren Schicht des gegossenen Betons befinden. Sobald der Betonanker platziert ist, können Boden oder Säule weitergeschalt werden.<br />
Der Betonanker wird fixiert, indem der nächste Guss erfolgt und man den Beton aushärten lässt. Sobald die Schalungen entfernt werden und der Beton<br />
ausgehärtet ist, bleiben die Anker auf der Außenseite einer Säule oder in der Fuge zwischen Querwand und Unterseite des Bodens. Siehe Abbildung 5.<br />
Wenn das Betonstahlgehäuse bereits fertig ist, kann der Einschlaufenankergurt um den inneren Betonstahlbalken gelegt werden. Siehe Figure 6. Alle anderen<br />
Auflagen dieses Handbuchs müssen erfüllt werden, insbesondere in Bezug auf Stärke und Position der Verankerung sowie die Aushärtung des Betons.<br />
Diese Methode gilt nur für das Einschlaufenmodell; wickeln Sie das Doppelschlaufenmodell nicht um einen Anker.<br />
WARNUNG: Verwenden Sie diese Verankerung nicht, bevor sie nicht in ausgehärteten Beton integriert ist. Der Beton trägt wesentlich zur Stärke der Verankerung bei<br />
und wenn sie ihn ohne Unterstützung des Betons verwenden, kann der Verankerungsanschluss versagen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.<br />
3.3 INTEGRIERTEN BETONANKER ENTFERNEN: Sobald die Absturzgefahr beseitigt ist, muss der integrierte Betonanker entfernt werden. Schneiden Sie den<br />
Betonanker an der Betonfuge mit einem Messer oder einer Schere ab. Wenn Sie einen Doppelschleifenbetonanker entfernen, achten Sie darauf, zwischen der auf<br />
dem Etikett markierten Linie und dem gegossenen Beton zu schneiden. Siehe Abbildung 7.<br />
WARNUNG: Der integierte Einschlaufenbetonanker kann nicht wiederverwendet werden. Er muss entfernt und entsorgt werden, sobald die Absturzgefahr beseitigt<br />
ist. Der integrierte Doppelschlaufenbetonanker darf für nicht mehr als zwei (2) Installationen verwendet werden. Wenn Sie das Produkt nach zwei Installationen erneut<br />
verwenden, kann der Verankerungsanschluss versagen, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.<br />
3.4 INSTALLATION AN EINEM ZWEITEN ORT: Um den integrierten Doppelschlaufenbetonanker an einer zweiten Stelle zu installieren, bringen Sie die Schlaufe, die<br />
zwischen dem Ende der Tragemanschette und der Endnaht entsteht, über dem Betonstahl an. Sobald sich der Verankerungsanschluss an seiner Position befindet,<br />
kann Beton in die Schalungen gegossen werden. Siehe Abbildung 8.<br />
3.5 ANSCHLUSS AN DEN VERANKERUNGSANSCHLUSS: Wenn der installierte Verankerungsanschluss einen D-Ring-Anschluss hat, befestigen Sie ihn nur mit<br />
einem selbstschließenden Karabinerhaken am D-Ring. Wenn der installierte Verankerungsanschluss eine Stegschlaufe hat, befestigen Sie ihn nur mit einem<br />
selbstschließenden Karabinerhaken an der Stegschlaufe. Führen Sie das Lanyard oder die Notleine nicht durch den Verankerungsanschluss-D-Ring und zurück<br />
zum Lanyard oder zur Notleine. Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse geschlossen und verriegelt sind. Siehe Abbildung 9 zum Anschluss einer typischen<br />
Fallsicherungs- oder Halteausrüstung an den Verankerungsanschluss. Wenn Sie ein stoßdämpfendes Lanyard verwenden, schließen Sie den stoßdämpfenden<br />
Teil an den Gurt an. Sorgen Sie dafür, dass die Notleine mit automatischem Rückzug so positioniert ist, dass der Rückzug nicht behindert wird. Sorgen Sie<br />
immer dafür, dass Notleine oder Lanyard nicht an scharfen Oberflächen in Ihrem Arbeitsbereich scheuern. Prüfen Sie, ob alle Anschlüsse in Größe, Form und<br />
Stärke kompatibel sind. Schließen Sie nie mehr als ein persönliches Schutzssystem an einen einzigen Verankerungsanschluss an.<br />
4.0 SCHULUNG<br />
Es obliegt der Verantwortung des Benutzers, mit diesen Anweisungen vertraut zu sein und in der richtigen Pflege und Handhabung dieser Ausrüstung geschult<br />
zu werden. Der Benutzer muss sich auch der Betriebseigenschaften, der Grenzen der Anwendbarkeit und der Konsequenzen eines unsachgemäßen Gebrauchs<br />
dieser Ausrüstung bewusst sein.<br />
Anker<br />
Gurt<br />
Sicherungsseil<br />
Abbildung 6 - Installation bei fertigem Gehäuse<br />
Abbildung 7 - Installation an zweitem Ort<br />
Abbildung 8 - Installierter Verankerungsanschluss<br />
Karabiner<br />
S/A Lanyard<br />
Anker<br />
Gurt<br />
Seilgreifer<br />
Querwand<br />
Betonsäule<br />
Vertikale<br />
Notleine<br />
S/A Lanyard<br />
Integrierter<br />
Betonankergurt<br />
Erstinstallation<br />
Linie zum Schneiden<br />
der Stegschlaufe<br />
Zwischen Etikett<br />
und Beton nach<br />
erstem Gebrauch<br />
durchschneiden<br />
WICHTIG: Die Schulung muss erfolgen, ohne dass der Schulungsteilnehmer einer Absturzgefahr ausgesetzt wird. Die Schulung sollte regelmäßig wiederholt werden.<br />
5.0 ÜBERPRÜFUNG<br />
Vor jedem Gebrauch ist der D-Ring zu überprüfen. Er darf nicht beschädigt, gebrochen, verdreht sein oder scharfe Kanten, Einkerbungen, verschlissene Teile<br />
Betonstahl<br />
oder Korrosion aufweisen. Überprüfen Sie das Gurtband auf Scheuerstellen, Schnitte oder Verfärbungen, die entstanden sind, weil es Chemikalien, Dämpfen<br />
oder ultravioletten Strahlen ausgesetzt war.<br />
Betonsäule<br />
Bevor Sie eine integrierte Doppelschlaufenbetonverankerung ein zweites Mal installieren, überprüfen Sie die Verankerung daraufhin, ob Gewebe,<br />
Nähte oder Beschläge beschädigt sind. Sollte bei der Überprüfung eine Beschädigung festgestellt werden, darf die Verankerung nicht verwendet Abbildung 9 - Installierter Verankerungsanschluss<br />
werden und ist sofort zu entsorgen.<br />
6.0 SPEZIFIKATIONEN<br />
Beschläge: D-Ring aus legiertem Stahl.<br />
Gewebe: 4,4 cm Polyesterverstärkung, 5,7 cm Polyesterverschleißblock.<br />
Minmale Bremskraft: 2,2 kN, wenn im empfohlenen Arbeitsbereich belastet.<br />
Kapazität: 141 kg (eine Person)<br />
Erfüllt Anforderungen nach ANSI Z359.1, OSHA und EU EN795 Klasse A.<br />
7.0 ETIKETTIERUNG<br />
Diese Etiketten müssen sicher am Verankerungsanschluss befestigt und gut lesbar sein. Siehe Abbildung 1 für Postion der Etiketten.<br />
Anker<br />
Gurt<br />
Karabiner<br />
S/A Lanyard<br />
Anker<br />
Gurt<br />
Gurt-<br />
D-Ring<br />
Gurt-<br />
D-Ring<br />
Gurt-<br />
D-Ring<br />
Gurt-<br />
Stegschlaufe<br />
MODEL NO: XXXXXXX<br />
<strong>CONCRETE</strong> ANCHOR STRAP<br />
www.capitalsafety.com<br />
(800) 328-6146<br />
DO NOT REMOVE LABEL<br />
DATE OF MFG : XX/XX/XX<br />
LOT NO : XXXXXXXX<br />
LENGTH : XXX<br />
MATERIALS:<br />
POLYESTER<br />
ALLOY STEEL<br />
MEETS OSHA AND<br />
ANSI Z359.1-1992<br />
STANDARDS<br />
CAPACITY: 1 PERSON, 420 LBS MAX.<br />
MIN. BREAKING STRENGTH: 5000 LBS<br />
0086<br />
EN 795<br />
CLASS A<br />
WARNING MANUFACTURER'S <strong>INSTRUCTION</strong>S<br />
SUPPLIED WITH THIS PRODUCT AT<br />
TIME OF SHIPMENT MUST BE FOLLOWED. FAILURE TO DO SO COULD<br />
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. THIS ANCHORAGE CONNECTOR<br />
IS INTENDED TO COUPLE A PERSONAL FALL ARREST SYSTEM TO AN<br />
ANCHORAGE. INSPECT BEFORE EACH USE. DO NOT USE IF WEAR OR<br />
DAMAGE IS PRESENT. AVOID CONTACT WITH SHARP AND ABRASIVE<br />
EDGES. ITEMS SUBJECTED TO FALL ARREST OR IMPACT FORCES<br />
MUST BE IMMEDIATELY REMOVED FROM SERVICE AND DESTROYED.<br />
CONNECTING SNAP AND D-RING MUST BE COMPATIBLE IN SIZE, SHAPE<br />
AND STRENGTH. THIS ITEM IS NOT FLAME OR HEAT RESISTANT.<br />
CE Warn-/Installationsetikett<br />
MADE IN ________________________________<br />
Warnetikett<br />
0086<br />
Notified Body<br />
BSI<br />
389 Chiswick High Road<br />
LONDON W4 4AL<br />
UK<br />
Test House<br />
SATRA Quality Assurance<br />
Wyndham Way<br />
Telford Way Industrial Estate<br />
Kettering NN16 8SD<br />
England<br />
ANSI Warn-/Installationsetikett<br />
Etikett für zweiten Gebrauch