GRATIS / FREE - Fuerteventura Magazine Hoy
GRATIS / FREE - Fuerteventura Magazine Hoy
GRATIS / FREE - Fuerteventura Magazine Hoy
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
40 Año V - Nº 53 - Octubre | October | Oktober - 2010<br />
¿QUÉ PASA EN TU MUNICIPIO?<br />
WAS GESCHIEHT IN DEINER GEMEINDE?<br />
WHAT HAPPENS IN YOUR MUNICIPALITY?<br />
inminente cambio de la vida misma.<br />
PRE SCREENING OF THE FILM “CAMINO<br />
DE REGRESO”<br />
In September, during the Fiestas del Pulpito in Puertito<br />
de la Cruz, the producer Ventura Films organised<br />
the pre-screening of their most recent production,<br />
called “Camino de Regreso”, directed by Julio Rodríguez<br />
and Marcel Díaz.<br />
The film is a tribute to the Island of <strong>Fuerteventura</strong> and<br />
especially to habitants of Jandía (Puertito de la Cruz,<br />
Cofete and Morro Jable). It was inspired by anecdotes<br />
and experiences related by the protagonists themselves<br />
that testify of the terrible lacks and difficulties of<br />
life on the peninsula of Jandía during the decade of<br />
the nineteen forties until the nineteen sixties.<br />
This film also has the merit of having selected actors<br />
from a local casting (carried out in the same place<br />
where history took place); amongst those actors the<br />
acting performances of Carlos Arocha and Arleana<br />
Mont’ros were remarkable and really reached the<br />
audience.<br />
In fact, it is a lovely history that talks about itself<br />
with pride and respect for the most important: its<br />
people and customs.<br />
Synopsis<br />
In the 1960’s, in the south of the island of <strong>Fuerteventura</strong>,<br />
between Puertito de La Cruz and Cofete;<br />
habitants live normal daily lives for those times.<br />
Servando, a fisherman from the village of Puertito, dazzled<br />
by the passion that young Dolores is unleashing<br />
in him, choose the option that will mark his destiny<br />
for the rest of his life.<br />
Nowadays, those same people remember with<br />
longing those times and try to adapt to the changes<br />
of life.<br />
VORAUFFÜHRUNG DES FILMES<br />
“CAMINO DE REGRESO”<br />
Im September organisierte Ventura Films im Rahmen<br />
der „Fiestas del Pulpito“ in Puertito de la Cruz<br />
die Voraufführung ihrer neuesten Produktion, die<br />
“Camino de Regreso” heißt. Die Regie führten Julio<br />
Rodríguez und Marcel Díaz.<br />
Dieser Film ist eine Hommage an die Insel <strong>Fuerteventura</strong>,<br />
und ganz besonders an die Bewohner von<br />
Jandía (Puertito de la Cruz, Cofete und Morro Jable).<br />
Er wurde von Anekdoten und Erfahrungen inspiriert,<br />
die seine Hauptdarsteller selbst erzählen. Aus diesen<br />
Geschichten geht hervor, wie schwer das Leben in der<br />
Zeit zwischen den 40er und den 60er Jahren des vergangenen<br />
Jahrhunderts auf der Halbinsel Jandía war.<br />
Die Schauspieler wurden bei einem örtlichen Casting<br />
ausgewählt (das genau dort stattfand, wo auch<br />
die Geschichte spielt). Die Arbeit der Schauspieler<br />
Carlos Arocha und Arleana Mont’ros, die den Zuschauern<br />
zu Herzen gegangen sind, muss besonders<br />
gelobt werden.<br />
Es ist eine unterhaltsame Geschichte; die Darsteller<br />
sprechen stolz über sich selbst und haben viel Respekt<br />
vor dem Wichtigsten: Ihre Leute und ihre Bräuche.<br />
Zusammanfassung<br />
In den 60er Jahren des XX. Jahrhunderts erleben<br />
die Menschen im Süden der Insel <strong>Fuerteventura</strong>,<br />
zwischen Puertito de La Cruz und Cofete alltägliche<br />
Geschichten aus dieser Zeit. Servando, ein Fischer<br />
aus dem Dorf Puertito, verblendet durch die krankhafte<br />
Leidenschaft, die die junge Dolores in ihm entfacht,<br />
trifft eine Wahl, die sein Schicksal für den Rest seines<br />
Lebens kennzeichnen wird.<br />
Heute erinnern sich diese Menschen an die Vergangenheit<br />
und versuchen, sich auf die Veränderungen<br />
einzustellen, die das Leben mit sich bringt.<br />
Las hermanas Ruano llevaron el<br />
gusanillo del windsurf a 35 niños<br />
de <strong>Fuerteventura</strong><br />
Las hermanas Daida e Iballa Ruano introdujeron<br />
en la práctica del windsurf a los 35 niños que participaron<br />
en el ‘I Clinic Windsurf Junior – Cajacanarias<br />
100 años Isla de <strong>Fuerteventura</strong>’, que se celebró el<br />
pasado mes en las instalaciones del Centro Náutico<br />
Insular. La iniciativa ha contó en su organización con<br />
la colaboración del Cabildo de <strong>Fuerteventura</strong> y la<br />
empresa de las campeonas mundiales, Morenotwins,<br />
y el patrocinio de Cajacanarias.<br />
Primeras clases de windsurf<br />
Daida e Iballa Ruano pusieron todo de su parte<br />
para trasladar su amor por el windsurf a los 35 niños<br />
de <strong>Fuerteventura</strong> que participaron en el clinic. Tras<br />
una primera charla de introducción en la que Daida<br />
e Iballa explicaron el vocabulario básico del material,<br />
las maniobras elementales, el montaje del equipo o<br />
los estilos del windsurf, los niños pudieron salir al<br />
agua y aprender con los consejos de las campeonas.<br />
Las dos hermanas coincidieron en resaltar la<br />
seguridad de las instalaciones y la competencia del<br />
personal del Centro Náutico Insular, y se ofrecieron<br />
para regresar a <strong>Fuerteventura</strong> siempre que sean<br />
requeridas para promocionar la práctica del windsurf.<br />
The Ruano sisters have passed<br />
on their windsurfing bug to 35<br />
children of <strong>Fuerteventura</strong><br />
The sisters Daida and Iballa Ruano introduced<br />
35 children to windsurfing during the “1st clinic<br />
Windsurf junior – Caja Canarias 100 years Island of<br />
<strong>Fuerteventura</strong>” event that took place last month in<br />
the Island’s Nautical Centre. The initiative included<br />
the collaboration of <strong>Fuerteventura</strong>’s Cabildo and the<br />
world champion business, Morenotwins and sponsoring<br />
from Cajacanarias.<br />
First windsurfing classes<br />
Daida and Iballa Ruano did all they could to transmit<br />
their love for windsurfing to those 35 children from<br />
<strong>Fuerteventura</strong> who participated in the “clinic”. After<br />
an initial introduction where Daida and Iballa explained<br />
the basic vocabulary for the material, the basic<br />
moves, and how to assemble the equipment and the<br />
different windsurfing styles, children were able to go<br />
in the water and start learning with the advice from<br />
the champions.<br />
Both sisters insisted on the safety of the facilities<br />
and the ability of the Nautical Centre Staff, and they<br />
offered to come back to <strong>Fuerteventura</strong> at anytime in<br />
order to promote windsurfing.<br />
Die Ruano-Schwestern<br />
vermittelten 35 Kindern aus<br />
<strong>Fuerteventura</strong> das Windsurfen<br />
Die Schwestern Daida und Iballa Ruano brachten<br />
den 35 Kindern Grundkenntnisse im Windsurfen bei,<br />
welche am ‘I Clinic Windsurf Junior – Cajacanarias<br />
100 Jahre Insel <strong>Fuerteventura</strong>’ teilnahmen, das im<br />
vergangenen Monat im Wassersportzentrum der<br />
Insel stattfand. Diese Initiative wurde vom Cabildo<br />
von <strong>Fuerteventura</strong> und von dem Unternehmen der<br />
Weltmeisterinnen, Morenotwins, organisiert und von<br />
Cajacanarias gesponsert.<br />
Erster Windsurfunterricht<br />
Daida und Iballa Ruano taten alles, um ihre Liebe<br />
zum Windsurfen an die 35 Kinder aus <strong>Fuerteventura</strong><br />
zu vermitteln, die am Clinic teilgenommen haben.<br />
Nach einer theoretischen Einführung, bei der Daida<br />
Iballa das Grundvokabular, die wichtigsten Manöver,<br />
den Aufbau der Ausrüstung und die verschiedenen<br />
Windsurf-Stile erklärt haben, konnten sich die Kinder<br />
ins Wasser begeben und mit den Ratschlägen der<br />
Meisterinnen lernen.<br />
Die beiden Schwestern lobten die Sicherheit der<br />
Einrichtung und die Kompetenz des Wassersportclubs<br />
der Insel, und boten an, auch in Zukunft dort<br />
das Windsurfen zu fördern.