16.02.2014 Views

documentos para la historia lingüística de mérida (venezuela)

documentos para la historia lingüística de mérida (venezuela)

documentos para la historia lingüística de mérida (venezuela)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA<br />

LINGÜÍSTICA DE MÉRIDA<br />

(VENEZUELA)<br />

(SIGLOS XVI-XVII)<br />

COMPILACIÓN Y EDICIÓN<br />

ENRIQUE OBEDIENTE SOSA<br />

TRANSCRIPCIÓN<br />

GRUPO DE LINGÜÍSTICA HISPÁNICA<br />

UNIVERSIDAD DE LOS ANDES<br />

MÉRIDA – VENEZUELA<br />

2002


UNIVERSIDAD DE LOS ANDES<br />

GRUPO DE LINGÜÍSTICA HISPÁNICA<br />

SECCIÓN DE LINGÜÍSTICA HISTÓRICA<br />

Coordinador:<br />

Investigadores asociados:<br />

Enrique Obediente Sosa<br />

Marinés Asprino<br />

Elvira Ramos<br />

Ernesto Silva<br />

Lis Torres<br />

Investigadora externa asociada: Micae<strong>la</strong> Carrera <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Red (Universidad <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid)<br />

AGRADECIMIENTOS<br />

Al Consejo <strong>de</strong> Desarrollo Científico, Humanístico y<br />

Tecnológico (CDCHT) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Los An<strong>de</strong>s por el<br />

financiamiento <strong>de</strong>l Proyecto “El Español <strong>de</strong> Mérida” (H-485-<br />

97-06-A y H-670-02-06-A), <strong>de</strong>l cual forma parte este trabajo.<br />

Al Archivo General <strong>de</strong> Indias, al Archivo General <strong>de</strong>l Estado<br />

Mérida y al Archivo Nacional <strong>de</strong> Colombia por permitirnos el<br />

acceso a sus fondos documentales.<br />

© Enrique Obediente Sosa<br />

© Grupo <strong>de</strong> Lingüística Hispánica<br />

Depósito legal: If 23720024001554<br />

ISBN: 980-11-0652-2


CONTENIDO<br />

pp.VII-XIII<br />

DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA LINGÜÍSTICA DE MÉRIDA<br />

(VENEZUELA)<br />

1. INTRODUCCIÓN<br />

2. EL PROYECTO HISTÓRICO DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA<br />

3. LA TRANSCRIPCIÓN<br />

4. LA DOCUMENTACIÓN<br />

p. XV-XX<br />

p. 1-185<br />

LA ANTIGUA PROVINCIA DE MÉRIDA (RESEÑA HISTÓRICA)<br />

DOCUMENTOS 1<br />

p. 1 - 1. Re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> encomen<strong>de</strong>ros hecha por el Ayuntamiento <strong>de</strong> Mérida<br />

(Fragmentos) (Santa Fe, 31 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1564).<br />

p. 11 - 2. Información sobre <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong>l Gobernador Francisco <strong>de</strong> Cáceres<br />

(Santa Fe, 24 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1580).<br />

p. 19 - 3. *Petición <strong>para</strong> incluir a Pamplona, Mérida y San Cristóbal en <strong>la</strong><br />

Gobernación <strong>de</strong> La Grita (Fragmentos) (Santa Fe, 5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1588).<br />

p. 29 - 4. *Diligencia con los indios sobre <strong>la</strong> doctrina (Mucuchíes, 30 <strong>de</strong><br />

septiembre <strong>de</strong> 1602).<br />

p. 31 - 5 .*Visita <strong>de</strong> iglesia y ornamento (Mucuchíes, 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1602).<br />

p. 35 - 6. *Información secreta <strong>de</strong> visita (Mucuchíes, 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1602).<br />

p. 41 - 7. *Alonso Arias solicita merce<strong>de</strong>s <strong>para</strong> Mérida (Mérida, 26 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong><br />

1609).<br />

p. 47 - 8. *Petición y confirmación <strong>de</strong> encomienda (La Grita, 20 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong><br />

1611).<br />

p. 53 - 9. Concierto entre Andrés Marín y el indio Francisco <strong>para</strong> que le trabaje por<br />

un año (Mérida, 1 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1619)<br />

1 Para el asterisco que aparece ante algunos <strong>documentos</strong>, ver punto 4., p. XI.


p. 55 - 10. Po<strong>de</strong>r que otorga Diego <strong>de</strong> Luna a Pedro <strong>de</strong> León y a Alonso <strong>de</strong> Aranda<br />

<strong>para</strong> que tramiten <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> indios <strong>de</strong> Luisa <strong>de</strong> Saavedra en <strong>la</strong> Real Audiencia<br />

<strong>de</strong> Santa Fe (Mérida, 17 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1619).<br />

p. 57 - 11. Po<strong>de</strong>r que otorga Pedro Galiano al Capitán Alonso <strong>de</strong> Cáceres Alvarado<br />

<strong>para</strong> que administre en lo espiritual y en lo temporal a los indios <strong>de</strong> su encomienda<br />

(Mérida, 5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1619).<br />

p. 61 - 12. Donación <strong>de</strong> Damiana Roble <strong>de</strong> Estrada a Pedro Márquez <strong>de</strong> dos huertas<br />

<strong>de</strong> tierra (Mérida, 8 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1620).<br />

p. 65 - 13. Trueque y cambio <strong>de</strong> tierras entre Pedro Márquez y Doña Vio<strong>la</strong>nte Arias<br />

Valdés (Mérida, 9 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1620).<br />

p. 69 - 14. Testamento <strong>de</strong> Francisco <strong>de</strong> Vera (Mérida, 30 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1620).<br />

p. 77 - 15. Po<strong>de</strong>r que otorga Isabel González <strong>de</strong> <strong>la</strong> Parra a Matías <strong>de</strong> Buitriago <strong>para</strong><br />

que parezca ante el Gobernador <strong>de</strong>l Reino <strong>para</strong> legalizar una composición <strong>de</strong> tierras<br />

(Mérida, 28 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1620).<br />

p. 79 - 16. Venta <strong>de</strong> una huerta <strong>de</strong> tierra que hace Leonardo <strong>de</strong> Reinoso a Esteban<br />

<strong>de</strong> Pa<strong>la</strong>cios (Mérida, 17 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1620).<br />

p. 83 - 17. Concierto entre Alonso Vásquez (zapatero) y un mozo mestizo l<strong>la</strong>mado<br />

Juan Sánchez, quien se compromete a prestar servicio como zapatero por tiempo <strong>de</strong><br />

dos años (Mérida, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1621).<br />

p. 85 - 18. Carta <strong>de</strong> promisión <strong>de</strong> dote (Mérida, 30 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1621).<br />

p. 89 - 19. Obligación: Luis Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong>be a Lorenzo López <strong>de</strong> Agui<strong>la</strong>r 750 pesos<br />

<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a ocho reales cada uno por <strong>la</strong> venta <strong>de</strong> ropa y menu<strong>de</strong>ncias (Mérida, 11<br />

<strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1621 y 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 91 - 20. Po<strong>de</strong>r que otorga Diego <strong>de</strong> Rábago <strong>de</strong> Figueroa a Diego <strong>de</strong> Luna <strong>para</strong><br />

tramitar <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> almojarifazgo (Mérida, 25 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1621).<br />

p. 93 - 21. Obligación firmada por Pedro Marín Cerrada y el Capitán Diego Prieto<br />

Dávi<strong>la</strong> don<strong>de</strong> consta que ven<strong>de</strong>n 350 arrobas <strong>de</strong> tabaco a Su Majestad (Mérida, 4<br />

<strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1621).<br />

p. 99 - 22. Promisión <strong>de</strong> dote (Mérida, 22 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1621).<br />

p. 105 - 23. Censo y traspaso (Mérida, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1621).<br />

p. 111 - 24. Escritura <strong>de</strong> concordia (Mérida, 29 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1621).


p. 117 - 25. Carta <strong>de</strong> dote (Mérida, 3 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 121 - 26. Renuncia <strong>de</strong>l Padre Juan Lucero a un beneficio <strong>de</strong> doctrina en Tabay<br />

(Mérida, 12 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 123 - 27. Testamento <strong>de</strong> Antonio Ruiz (Mérida, 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 131 - 28. Codicilo <strong>de</strong> Antonio Ruiz (Mérida, 16 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 133 - 29. Testamento <strong>de</strong> Juana <strong>de</strong> Morales (Mérida, 6 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 145 - 30. Carta <strong>de</strong> venta (Mérida, 13 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 151 - 31. Po<strong>de</strong>r que otorga Andrés García a Pedro Pérez <strong>para</strong> que recupere una<br />

india <strong>la</strong>dina l<strong>la</strong>mada Leonor (Mérida, 13 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 153 - 32. Concierto <strong>de</strong> aprendiz <strong>de</strong> sastre (Mérida, 12 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1622).<br />

p. 155 - 33. Petición que hace <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Mérida <strong>para</strong> que se le dé licencia <strong>para</strong><br />

fundar un monasterio <strong>de</strong> monjas (Santa Fe, 23 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1629).<br />

p. 171 - 34. *Información <strong>de</strong>l Capitán Alonso Pacheco Maldonado sobre vetas <strong>de</strong><br />

cobre en San Cristóbal (Fragmentos) (Mérida, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1630).<br />

p. 179 - 35. *Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Heredia a Juan Cerrada <strong>para</strong> que negocie productos<br />

en <strong>la</strong> feria <strong>de</strong> Gibraltar (Mérida, 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1656).<br />

p. 181 - 36. *Testamento <strong>de</strong> Teresa Rodríguez Osorio (Mérida, 11 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />

1656).<br />

p. 185 - 37. *Concierto <strong>de</strong>l indio Fabián con don Juan Carrillo (Mérida, 1 <strong>de</strong> junio<br />

<strong>de</strong> 1657).


DOCUMENTOS PARA LA<br />

HISTORIA LINGÜÍSTICA DE MÉRIDA (VENEZUELA)<br />

1. INTRODUCCIÓN<br />

Los <strong>documentos</strong> que presentamos en esta crestomatía constituyen<br />

una muestra <strong>de</strong>l español escrito en Mérida durante los siglos XVI y XVII, es<br />

<strong>de</strong>cir, durante <strong>la</strong> primera centuria <strong>de</strong> <strong>historia</strong> españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>l territorio que<br />

abarcaba <strong>la</strong> antigua Provincia <strong>de</strong> Mérida. Tales <strong>documentos</strong> constituyen<br />

materia prima <strong>de</strong> insustituible valor <strong>para</strong> po<strong>de</strong>r realizar estudios<br />

científicamente válidos sobre el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua en esta porción <strong>de</strong>l<br />

antiguo Imperio Español en los momentos iniciales <strong>de</strong> su hispanización.<br />

Queremos con ello contribuir a hacer realidad el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> don Rafael<br />

Lapesa, quien <strong>de</strong>stacó <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> hacer colecciones <strong>de</strong> <strong>documentos</strong><br />

lingüísticos <strong>de</strong> cada región <strong>de</strong> Hispanoamérica que constituyeran “un corpus<br />

<strong>de</strong> textos unitarios y completos” capaz <strong>de</strong> permitir “<strong>la</strong> visión conjunta y<br />

orgánica” <strong>de</strong>l fenómeno lingüístico tal como se practicó en los diversos<br />

territorios durante el período colonial. Y exc<strong>la</strong>maba el maestro: “¡Cuánto<br />

ayudaría <strong>para</strong> diseñar su <strong>historia</strong> <strong>lingüística</strong>!” 1<br />

Con esta colección <strong>de</strong> escritos producidos en Mérida durante <strong>la</strong><br />

colonia, ofrecemos a los investigadores un material propicio <strong>para</strong> el estudio<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> grafía, <strong>de</strong> <strong>la</strong> fonética, <strong>de</strong> <strong>la</strong> morfología y sintaxis, <strong>de</strong>l léxico y <strong>la</strong><br />

semántica, así como <strong>de</strong>l discurso 2 ; no habrá, creemos, filólogo o lingüista<br />

que no encuentre en ellos un interesante campo <strong>de</strong> observación y análisis <strong>de</strong><br />

acuerdo con su especialidad.<br />

2. EL PROYECTO HISTÓRICO DEL ESPAÑOL DE AMÉRICA<br />

Este trabajo se inserta en el marco <strong>de</strong> un gran proyecto <strong>de</strong><br />

investigación, el Proyecto Histórico <strong>de</strong>l Español <strong>de</strong> América, cuyo objetivo<br />

es hacer <strong>la</strong> <strong>historia</strong> <strong>de</strong> nuestra lengua en este continente. Comenzado en<br />

1987 en el seno <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asociación <strong>de</strong> Lingüística y Filología <strong>de</strong> América<br />

1 Lapesa, Rafael (1991), “El estudio <strong>de</strong>l español americano en los últimos <strong>de</strong>cenios:<br />

aportaciones y cuestiones pendientes”, en Actas <strong>de</strong>l III Congreso Internacional <strong>de</strong> El<br />

español <strong>de</strong> América, Val<strong>la</strong>dolid, Junta <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong> y León, pp. 7-28. Los entrecomil<strong>la</strong>dos<br />

están sacados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s páginas 11 y 12.<br />

2 Ver al respecto Rojas, Elena (2002), “Relevancia y estructuración <strong>de</strong>l discurso en los<br />

<strong>documentos</strong> coloniales <strong>de</strong> América”, en Actas <strong>de</strong>l V Congreso Internacional <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Lengua Españo<strong>la</strong>, Gredos, Madrid, pp. 179-206.


Latina (ALFAL), cuenta hoy con numerosos grupos <strong>de</strong> trabajo por regiones,<br />

grupos que han tenido como primera tarea <strong>la</strong> <strong>de</strong> recopi<strong>la</strong>r y transcribir<br />

<strong>documentos</strong> producidos en cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s durante el período colonial<br />

americano 3 .<br />

Para el trabajo <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong> lo que hoy es Venezue<strong>la</strong> se<br />

formaron dos grupos: uno constituido por investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad<br />

Central <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>, que habría <strong>de</strong> encargarse <strong>de</strong> recopi<strong>la</strong>r y transcribir<br />

<strong>documentos</strong> producidos en los territorios que conformaban <strong>la</strong>s antiguas<br />

provincias <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santo Domingo. El otro<br />

grupo, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Los An<strong>de</strong>s 4 , coordinado por quien esto escribe,<br />

tendría a su cargo <strong>la</strong> misma tarea con los escritos hechos en territorios que<br />

<strong>de</strong>pendían <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe <strong>de</strong> Bogotá, es <strong>de</strong>cir, los<br />

territorios <strong>de</strong> <strong>la</strong> antigua Gobernación y Capitanía General <strong>de</strong> Mérida. Para<br />

<strong>de</strong>cirlo teniendo en cuenta <strong>la</strong> división político-administrativa actual <strong>de</strong><br />

Venezue<strong>la</strong>, el grupo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Los An<strong>de</strong>s se ocuparía <strong>de</strong> lo que<br />

hoy son, grosso modo, los estados Mérida, Táchira, Barinas y parte <strong>de</strong>l<br />

Zulia; el grupo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Central <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>, <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong>l<br />

territorio nacional 5 .<br />

En este volumen publicamos una selección <strong>de</strong> 37 <strong>documentos</strong> que<br />

van <strong>de</strong> 1564 a 1657 (con una c<strong>la</strong>ra predominancia <strong>de</strong> textos escritos en <strong>la</strong><br />

década <strong>de</strong> los ’20 <strong>de</strong>l siglo XVII), producidos <strong>la</strong> gran mayoría en <strong>la</strong> misma<br />

ciudad <strong>de</strong> Mérida (capital <strong>de</strong> <strong>la</strong> Provincia), pero también otros escritos en<br />

Santa Fe, se<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Audiencia, en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> La Grita (en el actual estado<br />

Táchira) y en Mucuchíes (pueblo ubicado en <strong>la</strong> zona <strong>de</strong>l páramo meri<strong>de</strong>ño).<br />

Esperamos po<strong>de</strong>r publicar en un volumen ulterior <strong>documentos</strong> proce<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> otros centros pob<strong>la</strong>dos pertenecientes entonces a <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Mérida,<br />

pero en todo caso los escritos hasta 1777 so<strong>la</strong>mente, año en que <strong>la</strong> Provincia<br />

<strong>de</strong> Mérida <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe <strong>para</strong> serlo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo. La importancia <strong>de</strong> esa fecha se compren<strong>de</strong>rá al leer<br />

más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>la</strong> reseña histórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> antigua Provincia <strong>de</strong> Mérida.<br />

Como ya apuntábamos arriba, <strong>la</strong> primera tarea <strong>de</strong>l Proyecto<br />

Histórico ha sido <strong>la</strong> <strong>de</strong> recopi<strong>la</strong>r y transcribir <strong>documentos</strong> con el fin <strong>de</strong><br />

3<br />

Para más información, ver página web <strong>de</strong>l Proyecto en <strong>la</strong> siguiente dirección:<br />

http://pizarro.fll.urv.es/proyecto.htm.<br />

4 Estos investigadores se agruparían luego en <strong>la</strong> Sección <strong>de</strong> Lingüística Histórica <strong>de</strong>l Grupo<br />

<strong>de</strong> Lingüística Hispánica, cuya página web pue<strong>de</strong> consultarse en <strong>la</strong> dirección<br />

www.linguisticahispanica.org.<br />

5 De ese territorio se han publicado ya 24 <strong>documentos</strong> en Documentos <strong>para</strong> <strong>la</strong> Historia<br />

Lingüística <strong>de</strong> Hispanoamérica – Siglos XVI-XVIII (II), Asociación <strong>de</strong> Lingüística y<br />

Filología <strong>de</strong> América Latina, Comisión <strong>de</strong> Estudio Histórico <strong>de</strong>l Español <strong>de</strong> América,<br />

Tucumán, 1999 (versión en CD). Compi<strong>la</strong>ción y edición a cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Dra. Elena Rojas,<br />

coordinadora <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

VIII


proporcionar material <strong>de</strong> archivo propicio <strong>para</strong> diversas investigaciones<br />

<strong>lingüística</strong>s. Ello exige, no está <strong>de</strong> más <strong>de</strong>cirlo, una transcripción literal<br />

estricta, sin quitar ni añadir, sin modificar ni mo<strong>de</strong>rnizar, presentando en<br />

caracteres más legibles lo que otros, siglos atrás, escribieron. Solo partiendo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> escritura original, con todas <strong>la</strong>s limitaciones que supone siempre <strong>la</strong><br />

representación gráfica <strong>de</strong> una lengua, podremos tener una visión cierta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

realidad <strong>lingüística</strong> que aquel<strong>la</strong> refleja, únicamente <strong>de</strong> esta manera<br />

podremos ver el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua <strong>para</strong> entonces y <strong>para</strong> cada uno <strong>de</strong> los<br />

territorios estudiados. Como bien seña<strong>la</strong> Frago Gracia,<br />

tratándose <strong>de</strong> textos, no pue<strong>de</strong> haber otro criterio filológico que el<br />

<strong>de</strong>l puro y simple respeto a los mismos: cuanto menos se manipule<br />

el manuscrito <strong>de</strong> que se trate, cuanta más fi<strong>de</strong>lidad le guar<strong>de</strong> el<br />

lingüista lo mismo en su lectura y comentario que en su<br />

transmisión editorial, con tanto mayor rigor quedará garantizada <strong>la</strong><br />

fiabilidad filológica, que ha <strong>de</strong> ser todo lo gran<strong>de</strong> a que en materia<br />

<strong>de</strong> exactitud pue<strong>de</strong> aspirar el científico, condicionado por lo que<br />

significa <strong>la</strong> máxima <strong>la</strong>tina <strong>de</strong>l humanum est errare. 6<br />

3. LA TRANSCRIPCIÓN<br />

A continuación copiamos <strong>la</strong>s Normas <strong>de</strong> transcripción que se<br />

aprobaron <strong>para</strong> ser aplicadas por los diversos grupos <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l Proyecto<br />

Histórico. En ciertos puntos hemos agregado como Nota algunos<br />

comentarios que consi<strong>de</strong>ramos pertinentes.<br />

1. Se respetará en un todo <strong>la</strong> grafía original <strong>de</strong>l texto.<br />

2. Solo se apartará <strong>de</strong>l mismo en cuanto contemp<strong>la</strong>rá <strong>la</strong> se<strong>para</strong>ción<br />

gramatical <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras.<br />

3. Esto regirá no solo en cuanto se se<strong>para</strong>rán <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras unidas, sino<br />

también en cuanto se unirán <strong>la</strong>s letras <strong>de</strong> una pa<strong>la</strong>bra que estén<br />

se<strong>para</strong>das. [Nota: Queremos hacer <strong>la</strong>s observaciones siguientes. 1)<br />

Dejamos “soldadas” <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras en <strong>la</strong>s que una misma letra termina<br />

<strong>la</strong> prece<strong>de</strong>nte y comienza <strong>la</strong> siguiente: “presentescrivano”,<br />

“<strong>de</strong>spaña”, “misobrinas”, etc.; se<strong>para</strong>r<strong>la</strong>s implicaba <strong>de</strong>cidir<br />

arbitrariamente <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> esa letra en <strong>la</strong> sí<strong>la</strong>ba. 2) Respecto a <strong>la</strong>s<br />

pa<strong>la</strong>bras susodicho y cual(es)quier(a). En nuestros <strong>documentos</strong><br />

hemos encontrado a veces se<strong>para</strong>dos los dos elementos constitutivos<br />

<strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> esas pa<strong>la</strong>bras, y otras veces juntos. En el caso <strong>de</strong><br />

6 Frago Gracia, Juan Antonio (1999), “Criterio filológico y edición <strong>de</strong> textos indianos:<br />

sobre <strong>documentos</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Nueva España”, en Romance Philology, Vol. 53, Fall 1999, Special<br />

Issue, Part 1, Brepols, p. 119.<br />

IX


susodicho hemos optado por se<strong>para</strong>r siempre los dos constituyentes<br />

dado que el adverbio suso es ampliamente utilizado en esos escritos<br />

<strong>de</strong> manera in<strong>de</strong>pendiente (“suso referidos”, “<strong>de</strong> suso”, etc.), y si nos<br />

atenemos al Diccionario <strong>de</strong> Autorida<strong>de</strong>s, todavía en el siglo XVIII<br />

no se había producido <strong>la</strong> juntura gráfica <strong>de</strong> los dos constituyentes.<br />

Respecto a cualquier (y sus formas plena y <strong>de</strong> plural), hemos<br />

mantenido <strong>la</strong> forma actual por ser <strong>la</strong> más frecuente ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> Edad<br />

Media. 3) Respetando el original, no utilizamos el guión cuando una<br />

pa<strong>la</strong>bra aparece partida entre folios distintos: “<strong>de</strong> manera que tengan<br />

al // gun aprouechamiento”.]<br />

4. Se conservarán <strong>la</strong>s abreviaturas. [Nota: Para esta publicación hemos<br />

<strong>de</strong>cidido, sin embargo, <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r<strong>la</strong>s, a fin <strong>de</strong> que el investigador no<br />

familiarizado con el<strong>la</strong>s no encuentre obstáculos en <strong>la</strong> lectura <strong>de</strong>l<br />

documento; el <strong>de</strong>sarrollo, <strong>para</strong> que se vea que es tal, se transcribió<br />

con letras vo<strong>la</strong>das (o en superíndice), así no queda alterado el texto<br />

original; por ejemplo, mgd se transcribió m a g esta d, vzos fue transcrito<br />

v e z in os, etc].<br />

5. La s <strong>la</strong>rga y <strong>la</strong> s <strong>de</strong> doble curva (redonda) se transcribirán con s<br />

redonda (<strong>la</strong> usual en <strong>la</strong> grafía mo<strong>de</strong>rna) 7 .<br />

6. La c con cedil<strong>la</strong> se transcribirá literalmente: ç. [Nota: De igual<br />

modo, no agregamos <strong>la</strong> cedil<strong>la</strong> cuando el escribano <strong>la</strong> omitió:<br />

“racon”, “missa recada”)].<br />

7. Se respetará el uso <strong>de</strong> i e y, ya sea como vocales o consonantes<br />

según el texto original: myll, maior, vyo.<br />

8. La r mayúscu<strong>la</strong> con valor fonético <strong>de</strong> rr se mantendrá: Rio, Rodrigo,<br />

coRe.<br />

9. Se respetará <strong>la</strong> duplicación <strong>de</strong> letras: cossa, cappitan, ottra, ffecha.<br />

10. Se conservarán <strong>la</strong>s contracciones: <strong>de</strong>l, <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, <strong>de</strong>sta, ques.<br />

11. Se respetará el signo copu<strong>la</strong>tivo τ. [Nota: En nuestros <strong>documentos</strong><br />

no encontramos nunca el signo tironiano; rara vez –y solo en los más<br />

antiguos– algo simi<strong>la</strong>r a Σ o ε, que transcribimos e].<br />

12. Se conservará <strong>la</strong> puntuación <strong>de</strong>l original.<br />

13. Se conservará el uso <strong>de</strong> mayúscu<strong>la</strong>s y minúscu<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l original.<br />

14. Se respetará <strong>la</strong> acentuación (o su ausencia) <strong>de</strong>l original.<br />

Es <strong>de</strong> observarse lo siguiente: hemos llevado a <strong>la</strong> transcripción<br />

pa<strong>la</strong>bras y frases repetidas e incluso otras grafías, tales como barras (/),<br />

rayas (=) y cruces.<br />

Respecto al [sic] corroborador, lo hemos utilizado en pocos casos, a<br />

saber:<br />

7 Para el problema <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sibi<strong>la</strong>ntes, ver Frago Gracia, op. c., pp. 126-128.<br />

X


a) <strong>para</strong> indicar que <strong>la</strong> repetición <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras no es error nuestro sino <strong>la</strong>psus<br />

cá<strong>la</strong>mi <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong>l documento;<br />

b) cuando no hay concordancia gramatical también por error <strong>de</strong> escritura <strong>de</strong>l<br />

original (“sera premiados”, “<strong>la</strong>s cassa”, etc);<br />

c) cada vez que falta algo omitido por inadvertencia <strong>de</strong>l escribano (“causas<br />

çiles [sic por ‘civiles’] como criminales”);<br />

d) en ciertos casos en que el lector-investigador pudiera eventualmente tener<br />

dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lectura o comprensión, bien por <strong>de</strong>sconocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pa<strong>la</strong>bra, bien por tener actualmente otra forma bastante diferente; en estos<br />

casos hemos empleado el [sic] seguido <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra en su ortografía<br />

mo<strong>de</strong>rna (“gergetas [sic por ‘jerguetas’]”, “ebision [sic por ‘evicción’]”) 8 .<br />

No hemos utilizado el [sic] corroborador en aquellos casos en que<br />

hemos creído que, por el contexto, no hay lugar <strong>para</strong> dudas, por ejemplo ano<br />

(por año), dona (por doña), v o u (por <strong>la</strong> conjunción o), etc. Como seña<strong>la</strong><br />

Frago Gracia, “el sic ha <strong>de</strong> ahorrarse al máximo, pues <strong>la</strong>s ediciones <strong>de</strong>l<br />

género se dirigen a filólogos y a otros especialistas necesariamente<br />

habituados a <strong>la</strong> lectura <strong>de</strong> <strong>documentos</strong> contemporáneos <strong>de</strong> aquellos que se<br />

les ofrece transcritos” 9 . Estamos <strong>de</strong> acuerdo con lo dicho por Frago Gracia<br />

pero <strong>de</strong>bemos puntualizar también que cada vez son más los especialistas <strong>de</strong><br />

otras áreas <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lingüística</strong> interesados por estos <strong>documentos</strong> y cuya<br />

experiencia con ellos es menor.<br />

Para indicar cambio <strong>de</strong> folio en el original, se introdujo en <strong>la</strong><br />

transcripción doble barra (//) al inicio <strong>de</strong> nuevo párrafo. Finalmente, cuando<br />

el renglón en el documento original no llega hasta el extremo <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l<br />

folio lo indicamos mediante el sintagma [en b<strong>la</strong>nco]; ello permite distinguir<br />

los b<strong>la</strong>ncos <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> los <strong>de</strong> <strong>la</strong> transcripción.<br />

4. LA DOCUMENTACIÓN<br />

Los <strong>documentos</strong> originales cuya transcripción constituye esta<br />

crestomatía pertenecen a los fondos <strong>de</strong> los siguientes archivos: Archivo<br />

General <strong>de</strong> Indias (AGI), Archivo Nacional <strong>de</strong> Colombia (ANC) y Archivo<br />

General <strong>de</strong>l Estado Mérida (AGEM). Los <strong>documentos</strong> marcados con un<br />

asterisco (diez en total) fueron publicados en versión CD por <strong>la</strong><br />

coordinación <strong>de</strong>l Proyecto Histórico; a mediados <strong>de</strong> 2001, antes <strong>de</strong> que<br />

saliera el CD, y con <strong>la</strong> intención <strong>de</strong> que los investigadores pudieran disponer<br />

8 Para <strong>la</strong>s remisiones al DRAE, utilícese <strong>la</strong> 21ª ed. (1992) y no <strong>la</strong> 22ª (2001) pues <strong>de</strong> esta<br />

última ya fueron sacadas muchas voces (como jergueta) por consi<strong>de</strong>rar<strong>la</strong>s <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia<br />

como arcaicas.<br />

9 Frago Gracia, op. c., p. 132.<br />

XI


<strong>de</strong> esos <strong>documentos</strong> lo antes posible, fueron alojados en <strong>la</strong> página web <strong>de</strong>l<br />

Proyecto 10 . Los reproducimos <strong>de</strong> nuevo en esta publicación a fin <strong>de</strong> tener en<br />

un solo volumen el corpus actual <strong>de</strong> <strong>documentos</strong> meri<strong>de</strong>ños.<br />

Por el contenido o naturaleza <strong>de</strong> los <strong>documentos</strong>, po<strong>de</strong>mos<br />

c<strong>la</strong>sificarlos en <strong>la</strong>s siguientes categorías (entre paréntesis, el número que<br />

cada documento tiene en esta publicación):<br />

cartas <strong>de</strong> dote (18, 22, 25)<br />

conciertos (9, 17, 32, 37)<br />

<strong>documentos</strong> <strong>de</strong> compra-venta y traspaso (13, 16, 23, 30)<br />

<strong>documentos</strong> re<strong>la</strong>tivos a encomiendas (1, 8)<br />

donaciones (12)<br />

informaciones (2, 34)<br />

informaciones <strong>de</strong> visitas (4, 5, 6)<br />

obligaciones (19, 21, 24, 26)<br />

po<strong>de</strong>res (10, 11, 15, 20, 31, 35)<br />

solicitud <strong>de</strong> merce<strong>de</strong>s y licencias (3, 7, 33)<br />

testamentos y codicilos (14, 27, 28, 29, 36)<br />

Los <strong>documentos</strong> que recogemos en este volumen tienen, como ya lo<br />

expresamos más arriba, un valor extraordinario. Sin embargo, no se nos<br />

oculta que también presentan una serie <strong>de</strong> limitaciones 11 . En primer lugar,<br />

estamos en <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> textos escritos, textos, por tanto, que suponen un<br />

código lingüístico distinto <strong>de</strong>l oral, al menos parcialmente, lo que obliga a<br />

ser pru<strong>de</strong>nte a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> extrapo<strong>la</strong>r al hab<strong>la</strong> ciertos fenómenos escritos. En<br />

segundo lugar, todos los <strong>documentos</strong> pertenecen al ámbito <strong>de</strong> lo jurídicoadministrativo,<br />

tienen, pues, carácter público y no privado; por eso mismo,<br />

se a<strong>de</strong>cuan en mayor o menor grado a unos mo<strong>de</strong>los generalmente<br />

preestablecidos. No obstante, en casos como <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones <strong>de</strong> testigos o<br />

disposiciones testamentarias, pue<strong>de</strong> presumirse que haya una mayor<br />

espontaneidad <strong>lingüística</strong>, por el hecho mismo <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> actos <strong>de</strong><br />

hab<strong>la</strong> que son recogidos por un escribano. Pero, y aquí se p<strong>la</strong>ntea otro<br />

interrogante: ¿lo expresado en el documento es obra <strong>de</strong>l que hab<strong>la</strong> (o <strong>de</strong>l que<br />

10 En esa versión electrónica se publicaron, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los primeros 10 <strong>documentos</strong> <strong>de</strong><br />

Mérida, <strong>documentos</strong> proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Granada y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s actuales repúblicas <strong>de</strong> Bolivia,<br />

Paraguay y Uruguay.<br />

11 Ver Sánchez Mén<strong>de</strong>z, Juan P. (1997), Aproximación histórica al español <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong> y<br />

Ecuador durante los siglos XVII y XVIII, Universitat <strong>de</strong> València, Tirant lo B<strong>la</strong>nch Libros,<br />

Valencia, pp. 52-53. En lo tocante al español <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>, este trabajo solo se ocupa <strong>de</strong>l<br />

territorio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s antiguas provincias l<strong>la</strong>madas ‘<strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>’ (o ‘<strong>de</strong> Caracas’) y ‘<strong>de</strong> Nueva<br />

Andalucía’ (o ‘<strong>de</strong> Cumaná’).<br />

XII


dicta) o, por el contrario, <strong>de</strong>l que escribe? El problema no existe cuando se<br />

trata <strong>de</strong> textos escritos por <strong>la</strong> misma persona que se expresa, pero sí cuando<br />

el que escribe es otro: ¿qué es propio <strong>de</strong>l autor y qué <strong>de</strong>l escribano? Sánchez<br />

Mén<strong>de</strong>z (1997:53) afirma al respecto que los rasgos fónicos que se reflejan<br />

en <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong>ben atribuirse sin duda y únicamente al escribano, mientras<br />

que los morfológicos son atribuibles al “que redacta, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra o dicta el<br />

documento que otro escribe”. No preten<strong>de</strong>mos con esto <strong>de</strong>sanimar al<br />

investigador; recuér<strong>de</strong>se que lo que nos interesa no es tanto quién dijo qué<br />

sino cómo se dijo algo o cómo se escribió; los <strong>documentos</strong> quieren ser<br />

muestras, pues, <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua en el seno <strong>de</strong> una cierta comunidad<br />

hab<strong>la</strong>nte en un momento dado <strong>de</strong> su <strong>historia</strong> más que expresiones<br />

discursivas individualizadas.<br />

No queremos cerrar esta presentación sin nombrar a los escribanos<br />

<strong>de</strong> nuestros <strong>documentos</strong> por or<strong>de</strong>n cronológico 12 :<br />

s. XVI:<br />

Lope <strong>de</strong> Rioja (Santa Fe) – 1564 (doc. 1)<br />

*Diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> Peña – 1579 (doc. 2)<br />

Juan <strong>de</strong> Alviz (Santa Fe) – 1580 (doc. 2)<br />

Juan Pérez <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>zar – 1586 (doc. 3)<br />

Juan <strong>de</strong> Le<strong>de</strong>sma – 1588 (doc. 3)<br />

s. XVII:<br />

Juan <strong>de</strong> Vargas – 1602 (docs. 4, 5, 6)<br />

*Esteban Ramírez – 1613 (doc. 8)<br />

Alonso Pérez <strong>de</strong> Hinestrosa – 1619-1622 (docs. 9 a 32)<br />

Juan <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s – 1627 (doc. 33)<br />

Jerónimo <strong>de</strong> Izarra – 1629-1630 (docs. 33, 34)<br />

*Rodrigo Zapata – 1656 (doc. 35)<br />

*Capracio Trejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Parra – 1656-1657 (docs. 36, 37)<br />

12 Los años indican fecha <strong>de</strong> <strong>documentos</strong> escritos por ellos pertenecientes a nuestro corpus.<br />

Los marcados con * están en Nieves Avellán <strong>de</strong> Tamayo (1994), Los escribanos <strong>de</strong><br />

Venezue<strong>la</strong>, Caracas, Armitano Editores. Hay <strong>documentos</strong> en los que intervienen varios<br />

escribanos: es el caso cuando el escribano <strong>de</strong> un documento A tras<strong>la</strong>da a éste lo escrito por<br />

otro en un documento B anterior.<br />

XIII


LA ANTIGUA PROVINCIA DE MÉRIDA<br />

(RESEÑA HISTÓRICA) 1<br />

La Provincia <strong>de</strong> La Grita-Mérida-Maracaibo fue, durante el período<br />

colonial, una entidad político-administrativa que, a pesar <strong>de</strong>l nombre<br />

compuesto <strong>de</strong> tres topónimos, constituyó, como veremos luego, una única<br />

entidad que a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo fue aumentando su territorio y mudando su<br />

capital.<br />

Ante todo recor<strong>de</strong>mos que lo que suele l<strong>la</strong>marse provincia en <strong>la</strong><br />

América sujeta a <strong>la</strong> corona españo<strong>la</strong> llevaba por título oficial el <strong>de</strong><br />

Gobernación y Capitanía General. Esta era una entidad con función<br />

político-administrativa a cuya cabeza estaba el gobernador y capitán<br />

general, quien ejercía su mandato bajo el amparo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia,<br />

mandato que abarcaba el cargo <strong>de</strong> gobernador (con jurisdicción en lo civil),<br />

el <strong>de</strong> capitán general (jurisdicción militar), el <strong>de</strong> juez <strong>de</strong> primera instancia y<br />

el <strong>de</strong> vicepatrono real 2 .<br />

Cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s provincias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias estaba adscrita a una Real<br />

Audiencia, órgano <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r con plena jurisdicción sobre un <strong>de</strong>terminado<br />

territorio. Las Reales Audiencias creadas por <strong>la</strong> corona en sus predios <strong>de</strong>l<br />

Nuevo Mundo fueron <strong>la</strong>s siguientes: Santo Domingo (1511), México<br />

(1527), Panamá (1530), Lima (1542), Guatema<strong>la</strong> (1543), Nueva Galicia o<br />

Guada<strong>la</strong>jara (1548), Santa Fe <strong>de</strong> Bogotá (1548), La P<strong>la</strong>ta o Charcas (1559),<br />

Quito (1563), Santiago <strong>de</strong> Chile (1565), Buenos Aires (1644), Caracas<br />

(1786), Cuzco (1787).<br />

El territorio <strong>de</strong> lo que hoy es <strong>la</strong> República <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong> estuvo<br />

conformado hasta 1786 por varias provincias, unas bajo <strong>la</strong> jurisdicción <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Real Audiencia <strong>de</strong> Santo Domingo, otras bajo <strong>la</strong> <strong>de</strong> Santa Fe <strong>de</strong> Bogotá. Ese<br />

año Carlos III crea <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Caracas (6 <strong>de</strong> julio), con lo cual<br />

eliminaba <strong>la</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia jurisdiccional <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s audiencias, y <strong>la</strong>s<br />

provincias <strong>de</strong> Margarita, Venezue<strong>la</strong>, Nueva Andalucía, Trinidad, Guayana,<br />

1 Lo esencial <strong>de</strong> esta reseña histórica lo hemos tomado <strong>de</strong> Guillermo Morón (1979), Breve<br />

Historia <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>, Espasa-Calpe, Madrid, y Mi<strong>la</strong>gros Contreras Dávi<strong>la</strong> (1987),<br />

“Evolución político-administrativa <strong>de</strong> Mérida (1558-1909)”, Boletín <strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia<br />

Nacional <strong>de</strong> <strong>la</strong> Historia, Tomo LXX, Nº 279, Caracas, julio-septiembre <strong>de</strong> 1987, pp. 719-<br />

743. Por ello en <strong>la</strong>s citas solo indicaremos GM o MC, respectivamente, y el número <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

página.<br />

2 El patronato real era el <strong>de</strong>recho que tenía el rey <strong>de</strong> presentar individuos idóneos <strong>para</strong><br />

cargos eclesiásticos.<br />

XV


Cumpliendo con su misión, Juan Maldonado continuó <strong>la</strong> conquista<br />

en <strong>la</strong> región <strong>de</strong> Timotes hasta <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> los indios cuicas (hoy<br />

Estado Trujillo). Allí encontró al Capitán Francisco Ruiz, quien<br />

con po<strong>de</strong>res <strong>de</strong> Gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong> trataba<br />

<strong>de</strong> conquistar el mismo territorio. Después <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong><br />

disi<strong>de</strong>ncias y <strong>de</strong> un posterior acuerdo, se convino en <strong>de</strong>jar a Ruiz <strong>la</strong><br />

provincia <strong>de</strong> los Cuicas y a Maldonado <strong>la</strong> <strong>de</strong> los Timotes, tomando<br />

en cuenta los límites que se<strong>para</strong>ban esas parcialida<strong>de</strong>s; “…<strong>de</strong> este<br />

hecho histórico se originó <strong>la</strong> línea divisoria entre <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong><br />

Venezue<strong>la</strong> (que <strong>de</strong>pendía <strong>de</strong> <strong>la</strong> Audiencia <strong>de</strong> Santo Domingo) y el<br />

Nuevo Reino <strong>de</strong> Granada…” (MC: 721) 4 .<br />

En estos <strong>para</strong>jes andinos, el capitán Francisco <strong>de</strong> Cáceres funda en<br />

1576 <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l Espíritu Santo <strong>de</strong> La Grita, <strong>la</strong> cual será cabeza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

gobernación que Felipe II le otorgara el año anterior. Mediante<br />

capitu<strong>la</strong>ciones firmadas en 1580 con <strong>la</strong> Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe, a Cáceres se<br />

le ratifica el título <strong>de</strong> Gobernador y se convierte así en el creador <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

primera gobernación en los An<strong>de</strong>s que luego serían venezo<strong>la</strong>nos.<br />

Ya dijimos que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su fundación Mérida <strong>de</strong>pendía <strong>de</strong>l<br />

Corregimiento <strong>de</strong> Tunja. Esta situación creaba problemas tanto a los<br />

corregidores como a los habitantes <strong>de</strong> Mérida, siendo <strong>la</strong> mayor dificultad <strong>la</strong><br />

gran distancia entre esta ciudad y Santa Fe, se<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Audiencia, adon<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>bían acudir los vecinos cuando necesitaban pedir justicia. Ello lleva a los<br />

meri<strong>de</strong>ños a solicitar <strong>la</strong> anexión <strong>de</strong> Mérida a <strong>la</strong> Gobernación <strong>de</strong>l Espíritu<br />

Santo <strong>de</strong> La Grita, primero en carta dirigida al rey <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1586, y<br />

una segunda vez el 5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1588, en <strong>la</strong> que se unen a <strong>la</strong> misma<br />

petición los cabildos <strong>de</strong> San Cristóbal y Pamplona 5 .<br />

Este <strong>de</strong>seo no fue satisfecho en el momento, pero “<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> varios<br />

intentos, por Real Cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l 10 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1607, Mérida fue erigida<br />

en Corregimiento <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> <strong>la</strong> Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe, a cuya<br />

jurisdicción pertenecerían <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> La Grita, San Cristóbal, Gibraltar,<br />

Pedraza y Barinas” (MC: 723-724).<br />

Pronto, sin embargo, se dieron cuenta los vecinos y los cabildos <strong>de</strong><br />

Mérida <strong>de</strong> <strong>la</strong> conveniencia <strong>de</strong> que se elevara el territorio a <strong>la</strong> categoría <strong>de</strong><br />

gobernación dado que <strong>la</strong>s faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un corregidor eran escasas en<br />

4 El entrecomil<strong>la</strong>do en <strong>la</strong> cita <strong>de</strong> MC está sacado <strong>de</strong> Centro <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong>l Estado Mérida<br />

(1968), Los primeros repartimientos <strong>de</strong> Mérida, Euro-América Impresores, Mérida, p. 74.<br />

El resaltado es nuestro.<br />

5 Véase el documento Nº 3 <strong>de</strong> esta crestomatía Petición <strong>para</strong> incluir a Pamplona, Mérida y<br />

San Cristóbal en <strong>la</strong> Gobernación <strong>de</strong> La Grita (5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1588).<br />

XVII


com<strong>para</strong>ción con <strong>la</strong>s <strong>de</strong> un gobernador; este, en efecto, podía resolver<br />

situaciones en <strong>la</strong>s que un corregidor no tenía competencia, particu<strong>la</strong>rmente<br />

en lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> concesión <strong>de</strong> encomiendas 6 . Se hacen, así, múltiples<br />

solicitu<strong>de</strong>s hasta que en 1622 Mérida se convierte en provincia gracias a los<br />

esfuerzos <strong>de</strong> Juan Pacheco Maldonado, quien obtiene <strong>para</strong> sí el título <strong>de</strong><br />

Gobernador y Capitán General <strong>de</strong> <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Mérida. Respecto a su<br />

territorio, seña<strong>la</strong> Guillermo Morón lo siguiente:<br />

La nueva gobernación y capitanía general, <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real<br />

Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe <strong>de</strong> Bogotá, dispone <strong>de</strong> un inmenso ámbito<br />

geográfico que cubría parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> cordillera, los valles y una<br />

extensa zona l<strong>la</strong>nera, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vecinda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l <strong>la</strong>go <strong>de</strong><br />

Maracaibo […]; ciuda<strong>de</strong>s como Mérida, San Cristóbal, La Grita y<br />

todas <strong>la</strong>s fundadas por Cáceres, incluidas Barinas y Pedraza en los<br />

L<strong>la</strong>nos, así como Gibraltar en el <strong>la</strong>go, rival <strong>de</strong> Maracaibo durante<br />

más <strong>de</strong> un siglo […]; parte <strong>de</strong>l río Zulia y el incógnito rincón entre<br />

el Meta y el Casanare. (GM: 111)<br />

Esa nueva gobernación tiene como capital a <strong>la</strong> ciudad asentada al pie<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Sierra Nevada, a Mérida. Pero realida<strong>de</strong>s geográficas y económicas<br />

van a cambiar esta situación cuando Maracaibo se alce como capital <strong>de</strong><br />

facto, que no <strong>de</strong> iure, <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia. En efecto, dada su ubicación<br />

geográfica re<strong>la</strong>tiva, Maracaibo tiene más comunicación con <strong>la</strong> gobernación<br />

andina que con <strong>la</strong> suya propia, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>; Caracas está más lejos que<br />

Mérida, por ello mismo todo el tráfico <strong>de</strong> personas y merca<strong>de</strong>rías con<br />

<strong>de</strong>stino a Mérida llega, vía Maracaibo, a Gibraltar, ciudad bajo <strong>la</strong><br />

jurisdicción meri<strong>de</strong>ña ubicada en <strong>la</strong> costa suroriental <strong>de</strong>l <strong>la</strong>go 7 . Por su<br />

privilegiada situación, entre el Caribe y los An<strong>de</strong>s, Maracaibo se convierte<br />

no solo en un puerto importante sino ante todo en un punto estratégico <strong>para</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> provincias <strong>de</strong>pendientes unas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santo<br />

Domingo, otras <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> Santa Fe. La Real Audiencia bogotana, consciente<br />

<strong>de</strong> este hecho y movida por el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> expandir su territorio, logra que <strong>la</strong><br />

Corona or<strong>de</strong>ne, mediante Real Cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1676, <strong>la</strong><br />

se<strong>para</strong>ción <strong>de</strong> Nueva Zamora <strong>de</strong> <strong>la</strong> Laguna <strong>de</strong> Maracaibo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gobernación<br />

<strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong> y su anexión a <strong>la</strong> <strong>de</strong> Mérida. A pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s protestas <strong>de</strong>l<br />

Cabildo <strong>de</strong> Maracaibo por esa <strong>de</strong>cisión, se vio finalmente obligado a recibir<br />

y reconocer al gobernador <strong>de</strong> <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Mérida en 1678. Ese mismo<br />

año <strong>la</strong> Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe sugiere al rey <strong>la</strong> conveniencia <strong>de</strong> que el<br />

gobernador resida en Maracaibo y no en Mérida por el mayor riesgo que<br />

6 Véase el documento Nº 7 <strong>de</strong> esta crestomatía Alonso Arias solicita merce<strong>de</strong>s <strong>para</strong> Mérida<br />

(26 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1609).<br />

7 Véase al respecto el documento Nº 20 <strong>de</strong> esta crestomatía Po<strong>de</strong>r que otorga Diego <strong>de</strong><br />

Rábago <strong>de</strong> Figueroa a Diego <strong>de</strong> Luna <strong>para</strong> tramitar <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> almojarifazgo (25 <strong>de</strong><br />

agosto <strong>de</strong> 1621).<br />

XVIII


corría aquel<strong>la</strong> ciudad dados los continuos ataques <strong>de</strong> piratas; <strong>la</strong> solicitud fue<br />

bien acogida: a partir <strong>de</strong> ese momento los gobernadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia<br />

residían a oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l <strong>la</strong>go quedando así <strong>la</strong> ciudad convertida <strong>de</strong> hecho en <strong>la</strong><br />

capital <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia. Ello explica que se <strong>la</strong> haya l<strong>la</strong>mado con el nombre<br />

<strong>de</strong> Maracaibo aunque tal provincia nunca existió en lo políticoadministrativo.<br />

La situación jurídica va a cambiar en 1777 cuando por Real Cédu<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>l 8 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> ese año <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Mérida se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

jurisdicción <strong>de</strong> <strong>la</strong> Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe <strong>para</strong> pasar a <strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo;<br />

en lo gubernativo y militar queda bajo <strong>la</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Capitán General<br />

<strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>, y en lo tocante a hacienda, <strong>de</strong> <strong>la</strong> recién creada Inten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />

Caracas. Este reor<strong>de</strong>namiento provincial se justificó afirmando que así tales<br />

territorios serían “mejor regidos o gobernados y con mayor utilidad <strong>de</strong> mi<br />

real servicio”. Para el momento en que <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Mérida es<br />

<strong>de</strong>sprendida <strong>de</strong> <strong>la</strong> Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe ocupaba el territorio <strong>de</strong> los<br />

actuales estados Mérida, Táchira, Barinas y buena parte <strong>de</strong>l Zulia. Nueve<br />

años <strong>de</strong>spués habría <strong>de</strong> producirse un trueque mediante el cual <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong><br />

Trujillo es incorporada a esta Provincia:<br />

[…] por Real Cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1786, <strong>la</strong>s<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Barinas y Pedraza con sus respectivas jurisdicciones –<br />

<strong>de</strong>pendiendo en lo jurídico <strong>de</strong> <strong>la</strong> Audiencia <strong>de</strong> Santo Domingo– se<br />

constituyeron en “Comandancia in<strong>de</strong>pendiente” y en su lugar se<br />

dio a <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Maracaibo 8 <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Trujillo <strong>de</strong>l Gobierno<br />

<strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>. De tal modo, esta Provincia quedó integrada por <strong>la</strong>s<br />

ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Maracaibo, Mérida, Trujillo, La Grita, Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> San<br />

Cristóbal, Perijá y <strong>de</strong>más pueblos <strong>de</strong> españoles e indios, cuya<br />

pob<strong>la</strong>ción fue calcu<strong>la</strong>da en 52.000 habitantes (MC: 737-738).<br />

La incorporación total y <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Mérida a <strong>la</strong><br />

naciente entidad “venezo<strong>la</strong>na” ocurrió cuando se creó <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong><br />

Caracas. En efecto, cuando por Real Cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong> 6 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1786 Carlos III<br />

crea esta nueva jurisdicción, or<strong>de</strong>na que <strong>la</strong>s provincias <strong>de</strong> Margarita,<br />

Venezue<strong>la</strong>, Nueva Andalucía, Trinidad, Guayana, La Grita-Mérida-<br />

Maracaibo y Barinas que<strong>de</strong>n unidas en un solo organismo político-territorial<br />

con el gobernador <strong>de</strong> Caracas a <strong>la</strong> cabeza.<br />

Lo dicho po<strong>de</strong>mos resumirlo en lo que sigue.<br />

8 Es <strong>de</strong>cir, a Mérida.<br />

XIX


1558 – Fundación <strong>de</strong> Mérida. La nueva ciudad<br />

queda bajo <strong>la</strong> jurisdicción <strong>de</strong>l Corregimiento <strong>de</strong><br />

Tunja, perteneciente a <strong>la</strong> Real Audiencia <strong>de</strong> Santa Fe<br />

<strong>de</strong> Bogotá.<br />

1607 – Se crea el Corregimiento <strong>de</strong> Mérida y La<br />

Grita.<br />

1622 – Creación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gobernación y Capitanía<br />

General <strong>de</strong> Mérida con <strong>la</strong> ciudad homónima como<br />

capital.<br />

1676 – Maracaibo es anexada a <strong>la</strong> Gobernación <strong>de</strong><br />

Mérida; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1678 se convierte en <strong>la</strong> capital <strong>de</strong><br />

facto <strong>de</strong> <strong>la</strong> gobernación.<br />

1777 – Mérida es <strong>de</strong>sprendida <strong>de</strong> <strong>la</strong> Audiencia <strong>de</strong><br />

Santa Fe <strong>para</strong> pasar a <strong>la</strong> <strong>de</strong> Santo Domingo, y pier<strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> jurisdicción militar por anexión a <strong>la</strong> nueva<br />

Capitanía General <strong>de</strong> Venezue<strong>la</strong>.<br />

1786 – Por Real Cédu<strong>la</strong> <strong>de</strong>l 6 <strong>de</strong> julio se crea <strong>la</strong> Real<br />

Audiencia <strong>de</strong> Caracas, bajo cuya jurisdicción queda<br />

<strong>la</strong> Provincia <strong>de</strong> Mérida. A partir <strong>de</strong> entonces, Mérida<br />

se integra totalmente a lo que hoy conocemos como<br />

Venezue<strong>la</strong>.<br />

XX


1. RELACIÓN DE ENCOMENDEROS HECHA POR EL<br />

AYUNTAMIENTO DE MÉRIDA (Fragmentos) (Santa Fe, 31 <strong>de</strong> marzo<br />

<strong>de</strong> 1564)<br />

Archivo General <strong>de</strong> Indias, Patronato, 195, R. 23, ff. 1r-9v.<br />

(fol. 1r)<br />

+<br />

ayuntamj ento <strong>de</strong> merida<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

En <strong>la</strong> çiudad De santa fee a treynta y vn dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> mjll e<br />

qui niento s e sesenta y quatro a ño s El muy Jll ustr e s eñ ºr Dotor venero <strong>de</strong> leiba <strong>de</strong>l<br />

consejo suPremo <strong>de</strong> yndias <strong>de</strong> su mag esta d y su Presi<strong>de</strong>nte gobernador y<br />

caPitan general e n esta Real Av<strong>de</strong>nçia y su distrito abiendo visto los<br />

seña<strong>la</strong>mi ento s y aPuntami ento s hechos y p ro beydos hasta El dia <strong>de</strong> oy <strong>de</strong> los<br />

naturales <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad y p ro vinçia <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>ste nuevo Reyno <strong>de</strong> granada<br />

asi por <strong>la</strong> Real av<strong>de</strong>nçia como por <strong>la</strong>s Personas q ue con sus comisiones Los<br />

an ydo a hazer y visto el vltimo seña<strong>la</strong>miento hecho por el caPitan hortun<br />

be<strong>la</strong>sco E <strong>la</strong>s ynformaçiones <strong>de</strong> serviçios <strong>de</strong> cada vno <strong>de</strong> los que an<br />

Prentendido y Preten<strong>de</strong>n yndios En aquel<strong>la</strong>s P ro uinçias y <strong>la</strong> adbersidad y<br />

mudanças que a avido e n los d ic hos seña<strong>la</strong>mientos y seña<strong>la</strong>mj ento s [sic] y<br />

aPuntamientos <strong>de</strong> lo qual se an seguido <strong>de</strong>sasosiegos Entre los d ic hos<br />

esPañoles y ningun p ro vecho nj Vtilidad a Redundado a los tales naturales<br />

mas Antes tiene e n tendido aver sido e n su daño y Perjui çio y que sera muy<br />

mayor si en brebe no se da EL Asiento q ue <strong>para</strong> semejante negoçio conviene<br />

y Para quel d ic ho Pueblo se PerPetue y Permanesca y los esPañoles q ue e n eL<br />

an <strong>de</strong> Residir y ser vez inos tengan toda Paz y quietud y cada vno conozca <strong>la</strong><br />

suerte <strong>de</strong> los naturales que A <strong>de</strong> dotrinar y tener A cargo y los tales naturales<br />

conozcan a quien An <strong>de</strong> Reconosçer por su encomen<strong>de</strong>ro y Para q ue los<br />

<strong>de</strong>fienda y anPare como su mag esta d lo manda y aviendose su señoria<br />

ynformado <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> lo q ue consta por <strong>la</strong>s d ic has ynforçiones [sic por<br />

‘informaciones’] <strong>de</strong> Personas que tienen conosçimiento E ysperençia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tierra y naturales E servi çio s y calidad <strong>de</strong> cada vno y sobre juramento q ue<br />

<strong>de</strong>llos Rezbio [sic por ‘recibió’] y aviendo sobre Ello fecho otras diligençias<br />

q ue Para semejante caso y c<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong>l neg oçi o le Paresçio ser neçesarias E<br />

Aviendolo todo visto mjrado y atanteado por en<strong>de</strong> vsando su señoria De los<br />

po<strong>de</strong>res y comision q ue <strong>de</strong> su mag esta d Real Para Ello tiene y conformandose<br />

con su voluntad y Real yntençion ponjendo A dios ante sus ojos por el t ien po<br />

q ue fuere <strong>la</strong> voluntad <strong>de</strong> su mag estad o <strong>de</strong> su señorja o <strong>de</strong> quien po<strong>de</strong>r Para<br />

ello tenga e n su Real nonbre mandava y mando q ue los naturales <strong>de</strong>l d ic ho<br />

Pueblo y p ro vinçia <strong>de</strong> merida los tengan por encomjenda los v ezino s <strong>de</strong>l d ic ho<br />

1


35<br />

40<br />

45<br />

pueblo que <strong>de</strong> yuso yran <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados e n <strong>la</strong> forma y manera siguiente [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

Primeramente por quanto su mag estad por vna su Real çedu<strong>la</strong> dada sobre <strong>la</strong>s<br />

nuebas pob<strong>la</strong>zones y hor<strong>de</strong>n q ue En ellos se an <strong>de</strong> tener <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra y manda q ue<br />

e n los Pueblos nuevos se Pongan e n su corona Real los Puertos y cabezeras y<br />

Pueblos Prençipales y en el d ic ho Pueblo <strong>de</strong> merida segun A sido ynformado<br />

y consta por <strong>la</strong>s ynformaçiones e n el caso tomadas no ay Pueblos<br />

Prençipales por ser todo beEtria nj puertos nj cavezeras y por <strong>la</strong> misma<br />

çedu<strong>la</strong> manda q ue los yndios que nuevamente vinieren <strong>de</strong> Paz por diez años<br />

no se le Pida nj lleve tributo mediante lo qual y q ue los d ic hos naturales son<br />

nuevamente venjdos al domjnjo <strong>de</strong> su mag esta d y que no tenjendo Personas<br />

q ue los yndustrien y dotrinen e n <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee y los e n señen En<br />

(fol. 1v)<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

70<br />

75<br />

// otras buenas costunbres y vida politica y se podian alçar y Reve<strong>la</strong>r y<br />

hazer otros ysultos [sic por ‘insultos’] como A acaEsido En otras Partes<br />

muchas <strong>de</strong> yndias segun es notorio y tenjendo <strong>la</strong> tal persona podian venjr En<br />

brebe e n conozçimjento <strong>de</strong> <strong>la</strong> fee q ue es lo que Prençipalmen [sic por<br />

‘principalmente’] su mag estad . Preten<strong>de</strong> como xpistianjsimo [= cristianísimo]<br />

Rey q ue njngun p ro becho <strong>de</strong> Presente podria su mag esta d tener <strong>de</strong> los d ic hos<br />

yndios hasta tanto q ue esten bien <strong>de</strong> Paz y Reconoscan los buenos<br />

tratamientos y dotrina q ue los buenos esPañoles les hazen y sePa q ua les<br />

yndios y caçiq ue s son los PrençiPales y cavezas <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s p ro binçias y el<br />

p ro vecho q ue podian dar Reserbaba y Reserbo Para quando lo tal constare y<br />

Paresçiere q ue <strong>de</strong> lo p ro beer Para q ue se guar<strong>de</strong> cunP<strong>la</strong> y Execute lo q ue en<br />

este caso su mag esta d manda o quando su mag esta d o su señorja o quien Para<br />

Ello po<strong>de</strong>r tenga otra cosa le Paresçiere sin q ue <strong>la</strong>s Personas A quien los tales<br />

yndios se encomendaren tengan e n ellos nj adquieran mas <strong>de</strong>r echo avçion [sic<br />

por ‘aucción’] nj propiedad <strong>de</strong> por el d ic ho tiempo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

√ yten por quanto su mag esta d por otra su Real çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra y manda q ue<br />

los yndios q ue vacaren los tributos q ue dieren los Primeros seis meses sean<br />

Para ayuda a vn esPital [sic por ‘hospital’] e n q ue se Recoxan esPañoles y<br />

naturales pobres don<strong>de</strong> se les <strong>de</strong> lo neçesario Reserbaba y Reserbo quando<br />

le Paresçiere dar hor<strong>de</strong>n como los tales vezinos En quien los d ic hos naturales<br />

se encomendaren Paguen lo q ue Paresçiere ser mo<strong>de</strong>rado Para ayuda al d ic ho<br />

esPital y <strong>de</strong> los yndios q ue fueren bacando atento q ue al Presente no Rentan<br />

njnguna cosa los d ic hos yn dio s y con estas condiçiones y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçiones y con<br />

<strong>la</strong>s que <strong>de</strong> yuso yran <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas mandava y mando q ue los d ic hos v ezino s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

d ic ha çiudad <strong>de</strong> merida se les <strong>de</strong> e n comienda e n forma A cada vno <strong>de</strong> los<br />

2


yndios y naturales q ue <strong>de</strong> yuso yran <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados e n <strong>la</strong> forma y manera<br />

siguiente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

80<br />

85<br />

90<br />

[al margen: p er o brabo] √ primeramente e n comienda e n el caPitan p er o brabo<br />

<strong>de</strong> molina todos los yndios que ay e n el valle <strong>de</strong> tabay por <strong>la</strong> vna vanda <strong>la</strong><br />

q ue brada q ue dizen <strong>de</strong> doña leonor y por <strong>la</strong> p ar te <strong>de</strong> arriba don<strong>de</strong> murio El<br />

cavallo <strong>de</strong> ber nard o fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong> vna vanda y <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra hasta los Paramos<br />

bertientes al Rio que seran sesenta casas <strong>de</strong> yndios y mas <strong>la</strong>s q ue bradas que<br />

por esta Real av<strong>de</strong>nçia le estavan P ro beydas e n el valle <strong>de</strong> arycagua hasta los<br />

limjtes que Partian con lo <strong>de</strong> xpistoval [= Cristóbal] <strong>de</strong> savzedo Eçeto<br />

sesentas [sic] casas q ue estan en el Pueblo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s canoas contadas El Rio<br />

abajo E asta don<strong>de</strong> se ajunta <strong>la</strong> quebrada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas con <strong>la</strong> <strong>de</strong> guacanama<br />

todo El Rio arriba hasta <strong>la</strong> Primera Agua por don<strong>de</strong> abaxo al ons o <strong>de</strong>sPerança<br />

yendo El Rio arriba A mano yzquierda hasta los Paramos segun y como se<br />

le seña<strong>la</strong>ron Prim er o<br />

(fol. 2r)<br />

95<br />

100<br />

105<br />

110<br />

115<br />

// a Ju an esteban que seran Estas casas çiento y sesenta casas q ue son por<br />

todas <strong>la</strong>s que al d ic ho p er o brabo se le e n comiendan dozientas y treynta casas<br />

con todos los caçiq ue s y Prençipales E yndios q ue e n [e]l<strong>la</strong>s oviere y les<br />

fueren suvjetos y <strong>de</strong>sto <strong>de</strong> Presente no se le <strong>de</strong>se n comienda hasta tanto q ue se<br />

<strong>de</strong>termine El negoçio <strong>de</strong> su Resi<strong>de</strong>nçia q ue con el trata el fiscal <strong>de</strong> su<br />

mag esta d [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: al onso <strong>de</strong> rueda] Yten encomienda En al onso <strong>de</strong> rrueda El valle <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Açequias todo el Pueblo que se tenja ques el q ue <strong>la</strong> Real av<strong>de</strong>nçia dio<br />

andres <strong>de</strong> Pernjl<strong>la</strong> q ue se entien<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> El bolcan q ue esta por <strong>la</strong> p ar te <strong>de</strong><br />

arriba y por <strong>la</strong> Parte hazia <strong>la</strong> Parte <strong>de</strong> al ons o b<strong>la</strong>zq ue z vna q ue brada seca q ue sta<br />

Pasado el bohio <strong>de</strong>l Estanq ue q ue seran Çinquenta casas con mas todo lo q ue<br />

e n el valle <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paz tenja al ons o R odriguez <strong>de</strong> mercado por <strong>la</strong> Real av<strong>de</strong>nçia q ue<br />

seran sesenta casas q ue esta Al Prinçipio <strong>de</strong>l valle <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paz a <strong>la</strong>s esPaldas <strong>de</strong>l<br />

pueblo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s moras <strong>la</strong>s Primeras q ue vviere q ue seran Por todas <strong>la</strong>s q ue al<br />

d ic ho al ons o <strong>de</strong> rrueda encomjenda Çiento y diez casas con todos Los caçiq ue s<br />

y PrençiPales yndios q ue e n [e]l<strong>la</strong>s oviere y les fueren suvjetos y <strong>de</strong>sto por el<br />

presente no se le <strong>de</strong>se n comienda hasta tanto q ue se <strong>de</strong>termjne El Pleyto q ue<br />

son <strong>de</strong> trata El fiscal <strong>de</strong> su mag esta d sobre malos tratami ento s <strong>de</strong> indios [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

[…]<br />

(fol. 2v)<br />

3


120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

[…]<br />

[al margen: agustin <strong>de</strong> cazares f rançis co <strong>de</strong> cazares] Yten e n comienda En<br />

Agustin <strong>de</strong> cazares y f rançis co <strong>de</strong> cazares hermanos e n [e]l valle <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Açequias El servi çio q ue tenia ant oni o Perez q ue se e n tien<strong>de</strong> Pasado El Rio <strong>de</strong><br />

n uest ra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Açequias por don<strong>de</strong> Paso el caPita n Juan R odrigu ez El Rio<br />

a <strong>la</strong> mano yzquierda a los alizares hasta ARiba a <strong>la</strong> qu<strong>la</strong>ta todo lo que vviere<br />

sin Pasar El agua q ue viene por lo <strong>de</strong> gonçalo sanchez q ue terna çinquenta<br />

casas con mas çinquenta casas <strong>la</strong>s Primeras Entrando en el valle <strong>de</strong> los<br />

mogotes que <strong>de</strong>scubrio Reynoso q ue estavan seña<strong>la</strong>das a al ons o <strong>de</strong> rrueda con<br />

mas çien casas e n el valle De <strong>la</strong> paz q ue se quenten con todas <strong>la</strong>s sesenta q ue<br />

estan e n <strong>la</strong> cal<strong>de</strong>ra <strong>la</strong>s primeras y se an <strong>de</strong> contar El Rio Abaxo A mano<br />

<strong>de</strong>r ech a q ue seran Por todas <strong>la</strong>s que a los d ic hos agustin y fr ançis co <strong>de</strong> cazares<br />

e n comjenda dozi en tas casas con todos los caçiq ue s PrençiPales E yndios que<br />

En el<strong>la</strong> oviere y les fueren suvjetos y <strong>la</strong>s tengan y Posean juntos y en<br />

conPañja [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[…]<br />

(fol. 3r)<br />

140<br />

145<br />

150<br />

[al margen: xpobal <strong>de</strong> savzedo] Yten e n comjenda En xpobal De savzedo En<br />

el valle <strong>de</strong> santo d omin go <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> Laguna <strong>de</strong> <strong>la</strong> caza hasta [e]l agua <strong>de</strong>l<br />

Pueblo l<strong>la</strong>no q ue es junto A <strong>la</strong> loma cortada todo El d ic ho valle Ecepto<br />

çiertos bohios que estavan e n <strong>la</strong> Punta quando alonso <strong>de</strong>sPerança abaxo por<br />

el Rio abaxo junto a <strong>la</strong> q ue brada q ue hera <strong>de</strong> f rançis co seberinos q ue abra<br />

çinquenta casas con mas ochenta casas <strong>de</strong>tras <strong>de</strong> <strong>la</strong>s q ue bradas <strong>de</strong> los yndios<br />

<strong>de</strong> p er o brabo contando<strong>la</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> Prjmera Agua hasta junto al Pueblo<br />

don<strong>de</strong> los esPañoles armoçaron [sic por ‘almorzaron’] quando benjan <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scubrjr El valle <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asençion toda <strong>la</strong> quebrada aRiba hasta los Paramos<br />

q ue seran por todas çiento y treynta casas con todos los caçiq ue s PrençiPales<br />

E yndios q ue En el<strong>la</strong>s ovieren y les fueren suvjetos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[…]<br />

155<br />

160<br />

(fol. 4v)<br />

[…]<br />

[al margen: bar tolo me mal dona do] √ Yten Encomjenda En b a rt olo me<br />

maldonado los yndios q ue el se tenia junto al Pueblo q ue se entien<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

q ue brada Pedregosa hasta lo alto <strong>de</strong> los Paramos y por <strong>la</strong> vanda <strong>de</strong>l Pueblo<br />

hasta <strong>la</strong>s guertas y estançias y por el mogote q ue esta Entre <strong>la</strong> Estançia <strong>de</strong><br />

4


165<br />

170<br />

le<strong>de</strong>sma y g on z al o sanchez d e r ech o al Paramo q ue seran treynta casas con mas<br />

[superpuesto: todos] los carboneros bertientes Al Rio q ue seran sesenta casas<br />

entien<strong>de</strong>se hasta los limjtes q ue solian ser De truxillo q ue seran Por todas çien<br />

casas como el <strong>la</strong>s tenja por esta Real av<strong>de</strong>nçia con todos los caçiq ue s<br />

PrençiPales E yndios q ue En el<strong>la</strong>s oviere y les fueren suvjetos - y dava y dio<br />

por bacos los yn di os que el d ic ho bar tolo me maldonado tiene e n comendados e n<br />

terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> PanPlona Para los p ro beer e n Persona qual<br />

convenga<br />

[…]<br />

(fol. 5v)<br />

175<br />

180<br />

185<br />

190<br />

[…]<br />

[al margen: p er o Esteban] Yten encomienda e n pero Esteban todos los yndios<br />

q ue tenja m art jn <strong>de</strong> rrojas q ue heran Prim er o <strong>de</strong>l d ic ho p er o estevan Entien<strong>de</strong>se<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> q ue brada ahozinada y <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra vanda <strong>de</strong>l Rio vna q ue brada <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>rrunba<strong>de</strong>ro hasta los limites q ue Estaban entre el y marales <strong>de</strong> vna vanda y<br />

<strong>de</strong> otra <strong>de</strong>l d ic ho Rio aviendo contado Primero doze casas q ue estan<br />

e n comendadas A gonçalo sanchez y <strong>la</strong>s Restantes q ue seran treynta y seis<br />

casas se Encomiendan En el d ic ho p er o Esteban y mas çien casas a <strong>la</strong>s<br />

esPaldas <strong>de</strong> los d ic hos yndios e n trando En el<strong>la</strong>s El caçiq ue tamanayre y mas<br />

çinq uen ta casas En el Rio <strong>de</strong> aricagua abaxo <strong>de</strong> vna vanda y <strong>de</strong> otra <strong>de</strong>sPues<br />

<strong>de</strong> contado diego <strong>de</strong> luna çinq uen ta q ue seran Por todas çiento y ochenta y seis<br />

casas con todos los caçiq ue s PrençiPales E yndios que e n el<strong>la</strong>s oviere y les<br />

fueren suvjetos y se le manda por Encomienda sin e n bargo <strong>de</strong> q ue su señoria<br />

le avia mandado susPen<strong>de</strong>r por agora por el Pleyto criminal q ue contra el<br />

trata el fiscal <strong>de</strong> su mag esta d sobre malos tratami ento s <strong>de</strong> yndios Atento q ue<br />

esta y a sentençiado e n vista y Privado <strong>de</strong> cargo <strong>de</strong> cavdillo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[…]<br />

195<br />

(fol. 6v)<br />

[…]<br />

200<br />

Y los yndios q ue quedan Por p ro beer y encomendar su señoria Reserbaba y<br />

rreserbo <strong>de</strong> los p ro beer Asi <strong>de</strong>stos como los q ue nuevamente vinjeren <strong>de</strong> Paz<br />

o bacaren e n Personas q ue terna n meritos y como convenga al servi çio <strong>de</strong> su<br />

mag esta d y <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> su Real consençia y bien E avmento <strong>de</strong> los tales<br />

naturales [en b<strong>la</strong>nco]<br />

5


205<br />

210<br />

215<br />

220<br />

225<br />

230<br />

235<br />

240<br />

245<br />

Y en <strong>la</strong>s e n comiendas q ue se dieren a los tales vezinos se ponga como su<br />

señoria les e n carga los d ic hos yndios y se los e n comienda sin Perjui çio <strong>de</strong> sus<br />

tierras Estançias y <strong>la</strong>branças y q ue les <strong>de</strong>xen gozar y vsar <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s como cosa<br />

suya y q ue los yndustrien y dotrinen e n <strong>la</strong>s cosas De n uest ra santa fee catolica<br />

p ro curando con toda diligençia y cuydado q ue vengan en conosçimj ento <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y<br />

sobre Ello se le e n cargue <strong>la</strong> consençia y se <strong>de</strong>scarga con ellos <strong>la</strong> <strong>de</strong> su<br />

mag esta d y <strong>de</strong> su s eñoria En su Real nonbre y que no los carguen nj hechen A<br />

minas nj los travaxen nj fatiguen En otros njngunos serviçios Personales y<br />

no lleven <strong>de</strong>llos njngun tributo nj ap ro bechamj ento salba [sic por ‘salvo’]<br />

Aq ue llo q ue fuere tasado por el visitador q ue fuere A aquel<strong>la</strong> p ro vinçia y les<br />

haga n muy buenos tratami ento s y no malos nj consientan q ue ninguno se los<br />

haga n mas antes los <strong>de</strong>fiendan y anParen y Residan y esten En el d ic ho<br />

Pueblo <strong>de</strong> merida los tales vez ino s y njnguno Este avsente <strong>de</strong> seis meses<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y luego <strong>la</strong>s justiçias avisen a su señ oria Para q ue provea los yndios <strong>de</strong><br />

los tales vez ino s y los q ue son casados traygan y lleven sus mugeres a <strong>la</strong> d ic ha<br />

çibdad y esten y biban en el<strong>la</strong> y <strong>la</strong>s traygan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos a ño s Primeros<br />

siguientes y los que no lo son se casen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l d ic ho termino con<br />

aperçibimiento q ue no <strong>la</strong> cumpli [tachado: m] endo luego se p ro beran por<br />

bacos los yndios q ue tuvieren y hagan casas <strong>de</strong> Piedra tierra y texa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

tres años y en todo asi En lo tocante al buen tratam ien to <strong>de</strong> los d ic hos<br />

naturales y <strong>de</strong> su conbersion y llebar <strong>de</strong> tributo y en todo lo <strong>de</strong>mas q ue <strong>de</strong><br />

suso se contienen guar<strong>de</strong>n y cunP<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s nuevas leyes çedu<strong>la</strong>s y probisiones<br />

<strong>de</strong> su mag esta d sobre Ello dadas segun y como e n el<strong>la</strong>s se contiene y no<br />

Eçedan <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s so <strong>la</strong>s Penas En el<strong>la</strong>s contenjdas y con aPerçibimiento que a <strong>la</strong><br />

Persona q ue no lo cunpliere y guardare y eçediere <strong>de</strong>llo y fiziere o<br />

consintiere hazer malos tratamientos a los d ic hos yndios por lebes q ue sean<br />

<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> ser luego Pribado <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha e n comienda <strong>de</strong> los tales yndios sera<br />

grabemente Punjdo y castigado con todo Rigor e n Penas corporales y si<br />

<strong>de</strong>mas <strong>de</strong> los d ic hos vezi no s ay o oviere otros e n aquel<strong>la</strong>s p ro binçias lo ovieren<br />

servido y travajado tuvieren meritos y Pretendieren q ue allj se les <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

comer Reserbaba y Reserbo <strong>de</strong> les e n comendar yndios asi <strong>de</strong> los que al<br />

pres en te no se p ro been como <strong>de</strong> los q ue nuevamente vinjeren y fueren<br />

bacando a cada vna conforme a cada vno conforme a sus meritos y servi çio s<br />

por manera q ue En todo se cunp<strong>la</strong> y aya Efeto lo q ue su mag estad En este caso<br />

tiene p ro beydo y mandado y se <strong>de</strong>scargue su Real consençia y a los tales<br />

vezi no s y ansi mismo se les manda q ue no vendan nj trasPasen nj truequen nj<br />

EnPeñen los d ic hos yndios nj Parte <strong>de</strong>llos so Pena <strong>de</strong> ser avidos por<br />

yncapazes Para tener yndios y <strong>de</strong> ser castigados<br />

(fol. 7r)<br />

// corporalmente y Reserbo <strong>de</strong> p ro çe<strong>de</strong>r y castigar a los q ue En aq ue l<strong>la</strong>s<br />

p ro binçias constare aver muerto o mal tratado los d ic hos naturales Rebocando<br />

6


250<br />

255<br />

260<br />

265<br />

270<br />

como Reboca e da por ningunos y <strong>de</strong> njngun valor y efeto todos los<br />

aPuntami ento s seña<strong>la</strong>mi ento s <strong>de</strong> poseos [sic por ‘posesiones’] o e n comjendas<br />

q ue hasta el dia <strong>de</strong> oy se an hecho e p re dado 1 e n <strong>la</strong>s d ic has p ro binçias <strong>de</strong><br />

merida siendo contr ario a lo q ue su señoria al Pres ente probee Para q ue no valga<br />

nj ninguno e n njngun t ien po adquiera nj Pretenda njngun d e r ech o por rrazon<br />

<strong>de</strong>llo salbo lo q ue al Pres en te su s eñoria probee y hor<strong>de</strong>na E asi mis mo Reboca<br />

E da por ningunos todos los <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>positos y seña<strong>la</strong>mi ento s <strong>de</strong> yndios que<br />

vltimamente dio y señalo el capitan ortun be<strong>la</strong>sco en <strong>la</strong>s d ic has p ro binçias y<br />

todas <strong>la</strong>s çedu<strong>la</strong>s que dio <strong>de</strong> noticias y todo Ello lo Rebocaba y Reboco En<br />

si Para lo probeer segun e n <strong>la</strong> forma y manera que <strong>de</strong> suso se contiene y se le<br />

<strong>de</strong> a cada vno su p ro visión y encomienda en forma <strong>la</strong>s quales e n comiendas<br />

saque n Dentro <strong>de</strong> seis meses Primeros siguientes con APerçibimi en to q ue se<br />

p ro beera Sobre Ello lo que convenga - El dotor ben er o <strong>de</strong> leyba / por m anda do<br />

<strong>de</strong> su s enoria . Lope <strong>de</strong> rioja<br />

Por m anda do DeL muy yll ustr e s eñ or dotor benero presi <strong>de</strong>nt e e n esta ri a l audi ençia<br />

Lope <strong>de</strong> rioja<br />

[rúbrica]<br />

Algunos que consto aber hecho m a los tratamj ento s e n naturales <strong>de</strong>stas<br />

p ro binçias se les quitaron y no se les dieron los yndios q ue p ri mEro se les<br />

abian dado y señ a <strong>la</strong>do nj otros njngunos e n estas p ro uj nçia s<br />

Lope <strong>de</strong> rioja<br />

Van tras esto los meritos <strong>de</strong> los bezinos a quie n se dieron yndios en esta<br />

p ro uj nçi a - Lope <strong>de</strong> rioja<br />

275<br />

280<br />

285<br />

(fol. 8r)<br />

// Re<strong>la</strong>çion De los meritos q ue consto tener los v ezin os <strong>de</strong> <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong><br />

merida a quien El muy yll ustr e señor todor [sic por ‘doctor’] venero <strong>de</strong> leiba<br />

<strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> su mag esta d y su Presi<strong>de</strong>nte En el av<strong>de</strong>nçia Real <strong>de</strong>l nuevo<br />

rreyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias e n comendo Los yndios naturales <strong>de</strong> aq ue l<strong>la</strong>s<br />

p ro vinçias <strong>de</strong> merida son los siguientes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: el cap ita n p er o brauo] - Consto por ynformaçion q ue avra mas <strong>de</strong><br />

siete a ñ os q ue vino a estas Partes <strong>de</strong> yndias y que travajo e n este P [tachado:<br />

ueblo] e n lo q ue se ofresio y le fue mandado tocante al Real serviçio y q ue fue<br />

A este Pueblo <strong>de</strong> merida <strong>de</strong> allj A poco t ien po que se poblo con sus armas y<br />

cavallos y aver sido Justicia mayor en este Pueblo y travajado e n el sustento<br />

<strong>de</strong>l y e n <strong>la</strong> Pasificaçion <strong>de</strong> los naturales <strong>de</strong> aq ue l<strong>la</strong>s p ro binçias y q ue fue por<br />

1 Dado antes.<br />

7


290<br />

295<br />

300<br />

305<br />

310<br />

capitan con gente En serviçio <strong>de</strong> su mag esta d contra el tirano loPe <strong>de</strong> aguirre<br />

y los suyos y se hallo e n el <strong>de</strong>sbarate y venzimiento <strong>de</strong>l d ic ho tirano [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: al ons o <strong>de</strong> rueda] - Consta por ynformaçion auer mas <strong>de</strong> nueve<br />

años q ue vino a yndias y q ue [tachado: fue] se hallo en çierto <strong>de</strong>scubrimi ento<br />

<strong>de</strong> minas y fue con armas y cavallo <strong>de</strong> los Primeros q ue Pob<strong>la</strong>ron este Pueblo<br />

<strong>de</strong> merida y se hallo por alferes En el <strong>de</strong>sbarate <strong>de</strong>l d ic ho tirano <strong>de</strong> Parte <strong>de</strong><br />

su mag esta d y aver Resido [sic por ‘residido’] sienPre En el d ic ho Pueblo [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

[…]<br />

[al margen: agustin <strong>de</strong> caçares] - Consto por ynformaçion ser <strong>de</strong> los<br />

Primeros Pob<strong>la</strong>dores <strong>de</strong>ste Pueblo y <strong>de</strong> otro q ue En aq ue l<strong>la</strong> Comarca se Poblo<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: fr ançis co <strong>de</strong> cazares] - Consto aver mas <strong>de</strong> catorze a ño s q ue vino A<br />

yndias y fue A este Pueblo <strong>de</strong>sPues <strong>de</strong> Pob<strong>la</strong>do al sustento <strong>de</strong>l y fue contra<br />

el tirano loPe <strong>de</strong> aguirre y se hallo e n su <strong>de</strong>sbarate [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[…]<br />

(fol. 8v)<br />

315<br />

320<br />

[…]<br />

[al margen: xpobal <strong>de</strong> savzedo] - consto aver mas <strong>de</strong> veynte y tres a ño s q ue<br />

vino A yndias y aver conquistado y travajado e n este Reyno en muchas<br />

Pob<strong>la</strong>zones <strong>de</strong>l y q ue fue A este Pueblo <strong>de</strong> allj A pocos dias <strong>de</strong>sPues <strong>de</strong><br />

Pob<strong>la</strong>do [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[…]<br />

(fol. 9r)<br />

325<br />

330<br />

[…]<br />

Consto Por <strong>la</strong>s ynformaçiones q ue dieron aver todos servido y travajado e n<br />

este Pueblo y e n el sustento <strong>de</strong>l y en Pasificar los naturales <strong>de</strong> aq ue l<strong>la</strong>s<br />

p ro vinçias y estar todos e n Peñados y a<strong>de</strong>vdados y con necesidad – [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- Por m anda do <strong>de</strong> su s eñori a - Lope <strong>de</strong> rrioja<br />

8


(fol. 9v)<br />

335<br />

// [dirección] ayuntamj ento <strong>de</strong> merida pueblo <strong>de</strong>ste<br />

nuebo rrey n o <strong>de</strong> gra na da hecho por el<br />

muy yll ustre s eñ or dotor benero presi <strong>de</strong>nt e<br />

en esta rr ea l aud ienci a [rúbrica]<br />

9


2. INFORMACIÓN SOBRE LAS POBLACIONES DEL<br />

GOBERNADOR FRANCISCO DE CÁCERES (Santa Fe, 24 <strong>de</strong> marzo<br />

<strong>de</strong> 1580)<br />

Archivo General <strong>de</strong> Indias, Santafé, 67, N. 21, ff. 7r-11v.<br />

(fol. 7r)<br />

[margen superior] en madrid xviijº <strong>de</strong> otu bre <strong>de</strong> 1588 se pres ento 1<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

+<br />

Santafe 1580 2<br />

Muy p o<strong>de</strong>ro so s eñor P er o <strong>de</strong> sotelo En n omb r e <strong>de</strong> v uest ro Gou ernad or fran çis co <strong>de</strong><br />

caçeres digo q ue por mi parte se pidio se mandase al secretario Ju an <strong>de</strong> aluiz<br />

le diese vn tres<strong>la</strong>do <strong>de</strong> vn testimonio que por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> merida se<br />

saco que esta presentado en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l d ic ho secretario por convenir<br />

presentarse en v uest ro rr ea l q uonsej o y estando pidiendo el d ic ho testimonio<br />

alonso <strong>de</strong>l valle procurador <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bra diziendo thener po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong><br />

merida contradixo el d ic ho testimonio siendo en daño <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad e no<br />

thenjendo el d ic ho po<strong>de</strong>r por le estar rrebocado porque el que tubo fue fecho<br />

por fuerça y en perjuizio <strong>de</strong> toda aquel<strong>la</strong> rrepu bli cª y como tal le esta<br />

rrebocado el d ic ho testimonio y como es notorio <strong>la</strong> flota se ba y no ay mas <strong>de</strong><br />

vn dia <strong>de</strong> aud ienci a y el d ic ho gou ernador esta en v uest ros rreynos <strong>de</strong> españa<br />

ynformando a v uest ra rreal persona <strong>de</strong> cosas que convienen a v uest ro rreal<br />

seruiçio y si no se me diese el d ic ho tr as<strong>la</strong>do siendo como es cosa tan justa<br />

quanto mas mandandose por v uest ra rreal çedu<strong>la</strong> que se <strong>de</strong>n los testimonjos<br />

q ue [sobrepuesto: se] pidieren espeçialmente siendo este <strong>para</strong> cossas muy<br />

conbinjentes e que si no se diese <strong>la</strong> justi çia <strong>de</strong>l d ic ho gou ernador pereçeria [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

√ A V uest ra alt ez a sup li co se m an <strong>de</strong> Al s criuan o me <strong>de</strong> el d ic ho testimonio<br />

juntam ente con estas petiçiones <strong>para</strong> el efecto que tengo pedido y no<br />

dandoseme se me <strong>de</strong> tr as<strong>la</strong>do y testimonio <strong>de</strong> estas petiçiones y <strong>de</strong> otras<br />

qualesquier que por diego <strong>de</strong> bergara persona que tiene po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha<br />

çiudad <strong>de</strong> merida se dieron y al s crivan o se man<strong>de</strong> me los <strong>de</strong>spache luego que<br />

por que me temo [sobrepuesto: que por] que no bayan en esta fflota los<br />

<strong>de</strong>vendra e pido justiçia y <strong>para</strong> ello<br />

R od r ig o sotelo<br />

que se le <strong>de</strong> el testimonjo que pi<strong>de</strong><br />

1 De una mano.<br />

2 De otra mano.<br />

11


35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

probeyose por los señores pr esi<strong>de</strong>nt e e oydores en ssanta fee veinte y quatro <strong>de</strong><br />

março <strong>de</strong> mjll y q uinient os y ochenta a ño s Ju an <strong>de</strong> aluiz [en b<strong>la</strong>nco]<br />

E yo el d ic ho Joan <strong>de</strong> aluiz escrj uan o <strong>de</strong> su mag es t ad rreal y <strong>de</strong> cam ara en <strong>la</strong><br />

aud iençi a e chanç illeri a rreal <strong>de</strong> este nueuo rreigno <strong>de</strong> granada en cumplimj ent o<br />

<strong>de</strong> lo m anda do por los d ic hos señores pr esi<strong>de</strong>nt e e oydores hize sacar vn tr as<strong>la</strong>do<br />

<strong>de</strong>l testim on j o q ue <strong>de</strong> suso se haze mjnçion q ue [e]sta presentado e n vn pl e ito<br />

q ue al onso R odriguez <strong>de</strong> mercado y don xpoval <strong>de</strong> rrojas tratan con çiertos v ezin os<br />

<strong>de</strong> merida que es <strong>de</strong>l thenor siguj ente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: fe y testimonio en <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> merida Revoco el po<strong>de</strong>r que avia<br />

dado a Ju an <strong>de</strong> morales en n ombr e <strong>de</strong>l]<br />

(fol. 7v)<br />

// En <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> merida a quinze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> junjo <strong>de</strong> mill y<br />

quinjentos y setenta y nueue años ante los jllustres señores cabildo justiçia y<br />

rregimjento <strong>de</strong>sta çiudad conbiene a sauer el señor rrodrigo tellez <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

peñas tenjente general <strong>de</strong> corregidor y justiçia mayor en esta d ic ha çiudad y<br />

alonso rrodriguez <strong>de</strong> mercado hernando carrasco al ca l<strong>de</strong>s Diego <strong>de</strong> luna y<br />

françisco rruiz y françisco <strong>de</strong> trejo rregidores y por ante mj diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> peña<br />

scriuano <strong>de</strong> su mag es t ad publico y <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong>sta çiudad anton yanes<br />

procurador general <strong>de</strong>l<strong>la</strong> presento <strong>la</strong> petiçion siguiente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

√ Jll ustre señor antonjo yanes como procurador general <strong>de</strong>sta çiudad por lo<br />

que toca a <strong>la</strong> paz y quietud <strong>de</strong>l<strong>la</strong> digo que como es notorio en esta çiudad<br />

algunos vezinos <strong>de</strong>l<strong>la</strong> siguiendo sus particu<strong>la</strong>res passiones no mirando ni<br />

consi<strong>de</strong>rando el bien que toda <strong>la</strong> rrepublica y a los naturales <strong>de</strong>sta prouinçia<br />

tocaua e al seruiçio <strong>de</strong> dios y <strong>de</strong> su magestad los dias passados abiendo<br />

cometido <strong>la</strong>s tales personas algunos <strong>de</strong>litos queriendose fauoresçer <strong>de</strong> los<br />

po<strong>de</strong>res y boz <strong>de</strong>sta rrepublica forcablem ente3 contra <strong>la</strong> voluntad <strong>de</strong> algunos<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>ste Jll ustre cauildo dieron po<strong>de</strong>r a Joan <strong>de</strong> morales difunto<br />

haziendole procurador general procurando fuese con ocasion <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r termjnos y mirando algunas personas lo que en esto conbenja por<br />

no ser partes <strong>para</strong> po<strong>de</strong>r ebitar el d ic ho po<strong>de</strong>r dieron hor<strong>de</strong>n el d ic ho po<strong>de</strong>r se<br />

rremjtiese a vn cabildo general que se abia <strong>de</strong> hazer y bisto<br />

(fol. 8r)<br />

70<br />

// <strong>la</strong>s personas que assi tenia proposito <strong>de</strong> que el d ic ho po<strong>de</strong>r se hiziese<br />

que en el d ic ho cauildo general no podrian salir con su yntento por ser<br />

[tachado: en] tan [sobrepuesto: en] perjuizio <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> rrepublica y aver en<br />

ello tanta fuerça y biolençia estando presos se fueron y En <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong><br />

3 ‘Por <strong>la</strong> fuerza’. La voz no aparece en los diccionarios académicos.<br />

12


75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

110<br />

115<br />

panplona dieron el po<strong>de</strong>r que ansi tenjan <strong>de</strong>termjnado con el qual por<br />

muerte [tachado: <strong>de</strong> Joan] <strong>de</strong>l d ic ho Ju an [sobrepuesto: <strong>de</strong>] morales se<br />

sostituyo y fue a <strong>la</strong> rreal audiençia vn andres <strong>de</strong> pernja vezino <strong>de</strong>sta çiudad y<br />

siguio en boz y en nonbre <strong>de</strong> toda esta rrepublica muchas causas muy<br />

ynjustas y <strong>de</strong> que esta çiudad no tenja nesçesidad nj avn lo ymaginaua ansi<br />

por ser cosas y casos ya <strong>de</strong>termjnados por los señores presi<strong>de</strong>nte y oidores<br />

como por ser cosas mouidas [sobrepuesto: por pasiones] entre el y otras<br />

personas causadas e ynventadas mediante lo qual se an <strong>de</strong> rrebocar<br />

q ua lesquier po<strong>de</strong>res que esten dados <strong>para</strong> el d ic ho efeto y a <strong>la</strong>s d ic has<br />

personas y dar po<strong>de</strong>r a personas xpianas [= cristianas] y que con buen pecho<br />

hagan solo aq ue llo q ue a <strong>la</strong> rrepublica conbinjere y el<strong>la</strong> avisare y le mandare<br />

por sus ynstruçiones y que no pongan a <strong>la</strong> rrepublica en gastos y en<br />

negoçios <strong>de</strong> que no tenga nesçesidad porque <strong>la</strong>s causas y efecto <strong>para</strong> que se<br />

hizo el d ic ho po<strong>de</strong>r suso d ic ho e n <strong>la</strong> d ic ha çiudad <strong>de</strong> panplona y en esta son<br />

muy en perjuiçio <strong>de</strong> <strong>la</strong> rrepublica por <strong>la</strong>s causas siguientes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

√ Lo primero porque tratar <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>zon fecha <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> altamjara <strong>de</strong><br />

caçeres hal<strong>la</strong>rse a y ansi es verdad y a v uestra s m e r çe <strong>de</strong>s les consta que estando<br />

[margen inferior: va tras<strong>la</strong>do en <strong>de</strong> Ju an y entre R englones en<strong>de</strong> por pasiones y<br />

en el margen d ic ho Ju an ]<br />

(fol. 8v)<br />

// En esta çiudad el gouernador fr ançis co <strong>de</strong> caceres por corregidor <strong>de</strong>l<strong>la</strong><br />

haziendo gente <strong>para</strong> sus jornadas y <strong>de</strong>scubrimjentos muchos vezinos <strong>de</strong>sta<br />

çiudad le dieron abiso que <strong>de</strong> <strong>la</strong> gouernaçion <strong>de</strong> beneçue<strong>la</strong> se entraua a<br />

pob<strong>la</strong>r aquel<strong>la</strong> prouinçia como otra bez lo abian hecho y les abian quitado<br />

algunos yndios que tenian rrepartidos a esta que no estauan <strong>de</strong> buena paz e<br />

que pues aquel<strong>la</strong> prouinçia le perteneçia por se yncluir en su gouernaçion y<br />

tanbien le yncubia [sic por ‘incumbía’] el <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> entrada por ser<br />

corregidor y pues hera ynmediato a <strong>la</strong> rreal audiençia lo pob<strong>la</strong>se q ue <strong>la</strong>s<br />

personas que tenian algun d e r ech o a los d ic hos y ndio s yrian a hazer vezindad y<br />

a <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>çion y que conforme a <strong>la</strong> dispusiçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra y<br />

encomjenda se les gratificaria E biendo el d ic ho gouernador lo que ansi le<br />

ynportunaba y el seruiçio que a su mag esta d se hazia les dio el capitan que les<br />

paresçio y cunplio con todos los que pretendian tener d e r ech o y los tales<br />

açeptaron <strong>la</strong>s encomjendas y todo estos [sic] haziendose con mucha paz e<br />

quietud porque sienpre se entendio conbenjr asi a esta rrepublica y asi a<br />

conbenido porque con <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>zon se an rrecogido muchos y ndio s<br />

naturales <strong>de</strong>sta prouinçia que no serbian y andaban ausentes porque se an<br />

quietado y asegurado todos los y ndio s y confines aquel<strong>la</strong> prouinçia y pues el<br />

d ic ho gouernador cunplio con lo que puso y <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>çion se siguio<br />

tanto probecho a <strong>la</strong> rrepublica en al<strong>la</strong>narse tantos y ndio s yndomjtos. esta<br />

13


120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

150<br />

çiudad no tenja nj tiene neçesidad <strong>de</strong> seguir ninguna causa en lo a esto<br />

tocante porque si <strong>de</strong>spues el d ic ho gouernador o sus tenjentes quitaron<br />

algunas personas los y ndio s que les abian<br />

(fol. 9r)<br />

// dado fue por <strong>de</strong>litos y justas causas que les movio por querer los suso<br />

d ic hos se <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>se aquel<strong>la</strong> çiudad y siendo esto asy esta çiudad no tiene<br />

nesçesidad <strong>de</strong> seguir negoçio particu<strong>la</strong>r como estos syno antes dan todo<br />

fauor y pedir el sustento <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> çiudad pues <strong>de</strong>llo le Redunda tanto bien<br />

quanto es notorio y consta por muchas ynformaçio [sobrepuesto: nes] f ec has<br />

sobre el caso y por lo que a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en <strong>la</strong> materia que tratare se berifica [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

√ [al margen, <strong>de</strong> otra mano: ojo prouechos <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>cion <strong>de</strong>l Sp iri tu S an to]<br />

lo otro querer <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çon <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong>l espiritu santo y el<br />

sustento <strong>de</strong>l<strong>la</strong> en parte por s er cossa tan ynhumana el <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r no quisiera<br />

tratar en t a l particu<strong>la</strong>r pues se vee c<strong>la</strong>ro <strong>la</strong> maliçia y grauedad y fuerça que a<br />

<strong>la</strong> Republica se hazia pues no solo si no estuviera pob<strong>la</strong>da se auia <strong>de</strong> pedir<br />

se pob<strong>la</strong>se mas <strong>para</strong> el al<strong>la</strong>namj en to <strong>de</strong> los naturales <strong>de</strong>l<strong>la</strong> auia <strong>de</strong> acudir esta<br />

çiudad porque bastava constarnos y ver <strong>la</strong>s muertes daños y heçesos q ue e n<br />

essta p ro uinçia [al margen, <strong>de</strong> otra mano: ojo prouechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Huesca y Alca n tara] se auian cometido y cometian y q ue<br />

esta çiudad no hera s egur a <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r comerçiar nj tratar nj pasar al nueuo<br />

rreig no si no hera con armadas <strong>de</strong> gentes nj menos <strong>de</strong>l d ic ho nu ev o rreig n o<br />

venjr a el<strong>la</strong> sino por <strong>la</strong> mjsma hor<strong>de</strong> n y e n esta forma heran bejados y<br />

molestados los pasageros y avn los p ro pios v e z in os <strong>de</strong>sta çiudad en sus<br />

haziendas y en mucho rriesgo <strong>de</strong> su [sic] p er sonas quanto mas constandole a<br />

esta çiudad que <strong>la</strong>s causas y negoçios <strong>de</strong>sta pob<strong>la</strong>çon se avian seguido en <strong>la</strong><br />

rreal aud iençi a con tanto rrigor y q ue los se ñore s. pr esi<strong>de</strong>nt e e oydores auian dado<br />

por bie n fecha <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>çon y e n vista y rreu jst a <strong>de</strong>termjnado <strong>la</strong>s causas e<br />

yndios y t e rmjnos <strong>de</strong> q ue aquel<strong>la</strong> çiudad se a <strong>de</strong> s er uir e sy contra esto es justo<br />

esta çiudad gaste sus p ro pios o se enpeñen v uestra s m erçe<strong>de</strong> s. lo pue<strong>de</strong>n ver e<br />

asy no auia como no ay <strong>para</strong> q ue esta çiudad <strong>para</strong> este hefeto diera los d ic hos<br />

po<strong>de</strong>res syno antes contra<strong>de</strong>zillo [al margen, <strong>de</strong> otra mano: ojo] pues<br />

veemos el particu<strong>la</strong>r bien que se a rrecreçido en <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>ç on e quan<br />

l<strong>la</strong>nos y seguros estan los camjnos rreales e quan sin<br />

155<br />

14


160<br />

165<br />

170<br />

175<br />

180<br />

185<br />

190<br />

195<br />

200<br />

(fol. 9v)<br />

// Peligro e con quanta abundançia <strong>de</strong> manthenjmjentos y <strong>la</strong>s va ria s cosas<br />

nesçessarias e quan frequentado <strong>de</strong> contrataçiones y tratos lo que antes nos<br />

hera proueydo sino hera con mucho rriesgo y costa [en b<strong>la</strong>nco]<br />

√ [al margen, <strong>de</strong> otra mano: ojo proue--- <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Ciuda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> Huesca y alca n tara] lo otro tratar <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>çon <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> guesca y<br />

alcantara que se poblo a <strong>la</strong>s espaldas <strong>de</strong>l valle <strong>de</strong> aricagua bien notorio les es<br />

a .v uestra s. m erçe<strong>de</strong> s. el gran fruto y bien que le rredundava a esta çiudad y a los<br />

naturales porque <strong>de</strong>mas que <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>çon no se quitava nj tomava<br />

njngu no s yndios nj rrep ar timj ento s a esta çiudad por s er como todo hera tierra<br />

nuevam en te por ellos <strong>de</strong>scubierta se les al<strong>la</strong>naba e quietaua <strong>de</strong> buena<br />

serbidumbre todo el valle <strong>de</strong> aricagua y otros muchos yndios a ellos<br />

comarcanos que ya començaban a todo punto se al<strong>la</strong>nar y seruir e n e l ynterin<br />

que <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>zon se sustento y ni mas ni menos se rrecoxieron muchos<br />

yndios que andaban ausentes y huydos <strong>de</strong> los terminos <strong>de</strong> esta çiudad e se<br />

ybitauan muchas muertes que a los yn dio s comarcanos hazian en el d ic ho<br />

valle <strong>de</strong> aricagua e con mucha mas façilidad se <strong>la</strong>braban y cultibauan <strong>la</strong>s<br />

minas e si <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>zon no rredundaua el particu<strong>la</strong>r p ro becho que<br />

tengo d ic ho pue<strong>de</strong> se ber muy bien por el asiento y seruidumbre que al<br />

presente tienen los yn dio s que ya mediante <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>zon començauan a<br />

seruir y <strong>para</strong> [tachado: que] vn negoçio tan ynportante y <strong>de</strong> tanta sustançia y<br />

calidad como este no auia <strong>de</strong> aver po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> contradiçion sino antes <strong>de</strong> que<br />

con gran ynstançia se pidiese <strong>la</strong> d ic ha pob<strong>la</strong>zon se sustentara y guardara y<br />

<strong>para</strong> ello dar todo ffabor y ayuda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

√ lo otro por do mas c<strong>la</strong>ro se bee <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> <strong>la</strong> notoriedad que hubo en <strong>la</strong><br />

fuerça <strong>de</strong> los d ic hos po<strong>de</strong>res bese c<strong>la</strong>ro porque con estas d ic has pob<strong>la</strong>zones y<br />

con <strong>la</strong>s que mas se hizieran rredundaba particu<strong>la</strong>r bien probecho y aumento<br />

a esta çiudad porque <strong>de</strong> todas el<strong>la</strong>s como lo bemos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>das que aun<br />

con no estar bien asentadas se trata y contrata y <strong>de</strong> los frutos y<br />

ap ro bechamjentos <strong>de</strong>sta çiudad ay salida y contrataçion quanto<br />

(fol. 10r)<br />

// mexor <strong>la</strong> ouiera sustentandose todas <strong>la</strong>s d ic has pob<strong>la</strong>zones y <strong>la</strong>s que<br />

mas se hizieran e quanto mas concurso <strong>de</strong> gente y contrataçion ocurriera<br />

tanto mas probecho se le siguiera a esta çiudad como es d ic ho <strong>de</strong> mas que<br />

todo esto <strong>la</strong> ynspiriençia lo muestran por <strong>la</strong>s mas çiuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l nueuo rreyno<br />

pues si no se pob<strong>la</strong>ra mas que solo <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> santa fee con ser <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mas<br />

prinçipales <strong>de</strong> yndias quan <strong>de</strong> poco fruto fuera y quanto lo es por <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas<br />

comarcanas que a el<strong>la</strong> tienen [en b<strong>la</strong>nco]<br />

15


205<br />

210<br />

215<br />

220<br />

√ lo otro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s d ic has Pob<strong>la</strong>zones Resultaria y rresulta otro particu<strong>la</strong>r bien<br />

que no es menor que todos los <strong>de</strong>mas e que con mayor ynstançia conbenia<br />

se pidiese que <strong>la</strong>s no hechas ni sustentadas se hiziesen y sustentasen y <strong>la</strong><br />

prueba <strong>de</strong>sto es que sustentandose y haziendose todas <strong>la</strong>s d ic has pob<strong>la</strong>çiones<br />

[al margen, <strong>de</strong> otra mano: ojo otro prouecho <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong>l g obernad or<br />

Caceres] todos los naturales que esta çiudad tiene encomendados y<br />

rrepartidos <strong>de</strong> que ligitimamente se pue<strong>de</strong> seruir quedan çercados y<br />

rroscados <strong>de</strong> españoles y aunque no quieran an <strong>de</strong> ser domesticados y<br />

al<strong>la</strong>nados e tener muy buena seruidumbre paz y quietud y ser mexor<br />

yndustriados y enseñados e n <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> n uest ra santa fee e quitadas muchas<br />

muertes diçençiones y si se quiere ber y probar el bien que <strong>de</strong> esto rresulta y<br />

rredunda vese c<strong>la</strong>ro por el daño que hazen los yndios bertientes a los l<strong>la</strong>nos<br />

y rrio <strong>de</strong> chama lo qual no se evita porque aquel<strong>la</strong> parte no se pue<strong>de</strong> hazer<br />

ninguna pob<strong>la</strong>çion y con ser aquello y lo bertiente al puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna vna<br />

cordillera no mas longitud <strong>de</strong> tierra lo vno que lo otro quando mestiços y <strong>de</strong><br />

buen trato estan los yn dio s confines a <strong>la</strong> d ic ha <strong>la</strong>guna por el trato y<br />

comunicaçion y huel<strong>la</strong> que los españoles hazen y quan <strong>de</strong> guerra e<br />

yndomitos estan los <strong>de</strong>l d ic ho rrio <strong>de</strong> chama Por todo lo qual y Por otras<br />

muchas causas que a v uest ras.m e r ce <strong>de</strong>s<br />

(fol. 10v)<br />

225<br />

230<br />

235<br />

240<br />

245<br />

// les es notorio q ue por serlo <strong>la</strong>s <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir y alegar [en b<strong>la</strong>nco]<br />

√ a v uest ras merçe<strong>de</strong>s sup lico quiten y alçen <strong>la</strong>s [sic] fuerça <strong>de</strong>l d ic ho po<strong>de</strong>r<br />

con que esta rrepublica estaua oprimjda tan en su daño y perjuizios dando<br />

po<strong>de</strong>r e ynstruçion particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> lo que convinjere <strong>para</strong> que no se exçeda<br />

<strong>de</strong>llo y <strong>de</strong> esta mj petiçion y pedimjento se me <strong>de</strong> testomonjo autorizado con<br />

<strong>la</strong> rrepuesta y lo que se p ro beyere <strong>para</strong> que con este a su mag esta d <strong>de</strong> lo que<br />

conbiene hazerse <strong>para</strong> su rr ea l s er uiçio e aumento <strong>de</strong> su patrimonjo y corona e<br />

bien y utilidad <strong>de</strong> los v e z in os y moradores <strong>de</strong> esta çiudad y sobre todo se<br />

rreboque y <strong>de</strong>n por njngunos los d ic hos po<strong>de</strong>res dados al d ic ho morales y<br />

pernia por constar como consta ser ganados e dados <strong>para</strong> seguir pasiones y<br />

ebitar castigos <strong>de</strong> <strong>de</strong>litos por ellos cometidos e pido just içi a <strong>para</strong> ello R ubric a<br />

anton yañez [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: Revocación <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r] los d ic hos señores auiendo visto <strong>la</strong> d ic ha<br />

peticçion e Razones <strong>de</strong>l<strong>la</strong> dixeron que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego atento q ue el d ic ho po<strong>de</strong>r<br />

fue nulo como paresçe por <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>usu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> el el qual se otorgo a veynte e<br />

quatro <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> mjll y qu inient os y setenta y ocho le rrebocarian y<br />

rrebocaron <strong>para</strong> que <strong>de</strong> oy en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte por virtud d e el en nombre <strong>de</strong> este<br />

Jll ustr e Caldibo [sic] vezinos y moradores <strong>de</strong> esta çiudad y rrepu blica no se<br />

puedan hazer ni hagan autos njngunos e si se hizieren que no pare perjuizio<br />

16


250<br />

a njnguno <strong>de</strong> los moradores <strong>de</strong> esta d ic ha çiudad en juizio ni fuera <strong>de</strong>l lo qual<br />

dixeron que hazian e hizieron tanto qu an to a lugar <strong>de</strong> d e r ech o y no mas y ansi<br />

lo mandaron y firmaron R odrig o tellez <strong>de</strong> <strong>la</strong>s peñas Alonso rrodriguez <strong>de</strong><br />

mercado hernando carrasco diego <strong>de</strong> luna françisco <strong>de</strong> trejo fran çisco rruiz<br />

fuy presente diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> peña yo el d ic ho diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> peña escriu ano <strong>de</strong> su<br />

mag esta d pu blico<br />

(fol. 11r)<br />

255<br />

260<br />

265<br />

270<br />

// Del cabildo <strong>de</strong> esta d ic ha çiudad <strong>de</strong> merida a lo suso d ic ho fuy presente<br />

y en testimonjo <strong>de</strong> verdad lo signe diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> peña [en b<strong>la</strong>nco]<br />

-presentado con petiçion por diego <strong>de</strong> vergara por sus partes en santa fee a<br />

treze <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mill y qui nient os y setenta y nueue a ño s Juan <strong>de</strong> aluiz<br />

-correg i do e conçertado fue este d ic ho tr as<strong>la</strong> do con el d ic ho testim on jo original<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se saco e n <strong>la</strong> çibdad <strong>de</strong> s an ta fee a tres d ia s <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abrill <strong>de</strong> mjll<br />

y qui nient os y ochenta años syendo tes ti gos antonjo gonçalez y diego <strong>de</strong><br />

bustamante este e n esta corte. Yo Joan <strong>de</strong> aluiz scriu an o <strong>de</strong> su mag esta d e <strong>de</strong><br />

camara e n e l audiençia <strong>de</strong>ste Reino a lo que <strong>de</strong> mj <strong>de</strong> suso se haze mjnçion<br />

fui presente e por en<strong>de</strong> fize aquj este mj signo<br />

e n testim on io <strong>de</strong> verdad<br />

Joan <strong>de</strong> aluiz<br />

Sin d e r ech os por (…) por pobre<br />

El gobernador caçeres<br />

275<br />

(fol. 11v)<br />

// testim on jo sobre ser muy utiles <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>çones <strong>de</strong>l g overnador fran cisco <strong>de</strong><br />

caçeres<br />

17


3. * PETICIÓN PARA INCLUIR A PAMPLONA, MÉRIDA Y SAN<br />

CRISTÓBAL EN LA GOBERNACIÓN DEL ESPÍRITU SANTO DE LA<br />

GRITA (Fragmentos) (Santa Fe, 5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1588)<br />

Archivo General <strong>de</strong> Indias, Santafé, 67, N. 22 /1/, ff. 1r-28r.<br />

(fol. portada)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

[al margen <strong>de</strong>recho: en <strong>la</strong> governaçion y juridiçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong>l Espiritu<br />

s an to]<br />

[al margen: Atento q ue <strong>la</strong> audi ençi a rreal <strong>de</strong> s an ta fee <strong>de</strong>l nuevo<br />

Reyno Esta mas <strong>de</strong> 120 leguas <strong>de</strong> al<strong>la</strong><br />

cartas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s çiuda<strong>de</strong>s y ynform açi on<br />

1588<br />

5 nov iembre .<br />

a S an ta Fe<br />

Secu<strong>la</strong>r]<br />

Rey<br />

Las çiuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Merida Panplona y Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> S an t xpoval [= Cristóbal] <strong>de</strong>l<br />

Nueuo Rey n o <strong>de</strong> Granada, sobre que se les haga m e r çe d <strong>de</strong> yncluyrlos e n La<br />

Gouernaçion [sobrepuesto: y Juridiçion] <strong>de</strong>l espiritu santo <strong>para</strong> que<br />

[sobrepuesto: alli] alcançen su Justiçia [sobrepuesto: atento q ue <strong>la</strong> audi ençia Real]<br />

<strong>de</strong> s an ta fee <strong>de</strong>l nuebo Reyno Esta tan lejos q ue ay mas <strong>de</strong> 120 leguas<br />

[superpuesto: 120 leguas] y los caminos asperos y peligrosos, a cuya causa<br />

contrapren<strong>de</strong>n su jus tiçi a q ue pidan e n l aud iençi a<br />

Ror liç ençia do sant andres<br />

[rúbrica]<br />

s crivano Ju an <strong>de</strong> le<strong>de</strong>sma<br />

25<br />

(fol. sobrecarta)<br />

Las çiuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> merida y panplona y Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Santisteuan En el nueuo Reyno<br />

<strong>de</strong> granada<br />

30<br />

s cribano Le<strong>de</strong>sma<br />

19


(fol. 1r)<br />

muy P o<strong>de</strong>ros o se ño r<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

Las çiuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> merida Panplona y Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> sant xpoual fieLes Vasallos <strong>de</strong><br />

V uestra . al tez a. Les hazemos sauer que los V ecin os naturales <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s Pa<strong>de</strong>cemos<br />

mucho Trauajo. en yr a pedir n uest ra just ici a a <strong>la</strong> Real aVdiençia <strong>de</strong>l nueuo Reyno<br />

<strong>de</strong> granada A causa <strong>de</strong> La mucha dissTancia <strong>de</strong> camino abiendo como ay <strong>de</strong>sta<br />

çiudad De merida y Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sant xpoual a <strong>la</strong> <strong>de</strong> santa fee Don<strong>de</strong> essta el<br />

aVdiençia çiento y Veinte Leguas Poco mas O menos <strong>de</strong> caminos asperos y<br />

Rios caudalosos que en tienpo <strong>de</strong> ynbierno No se pue<strong>de</strong> Pasar algunos <strong>de</strong>llos si<br />

no es colgados <strong>de</strong> maromas. y asi los litigantes y gente <strong>de</strong> negoçios Tardan y<br />

pa<strong>de</strong>zen Tanto trauajo y peligro e n [e]l camino A causa <strong>de</strong> los yndios <strong>de</strong> guerra<br />

que se Topan que muchos <strong>de</strong>llos Tienen Por mejor <strong>de</strong>xar per<strong>de</strong>r sus Haziendas<br />

y justiçia que yntental<strong>la</strong> con tan Ebidiente Riesgo y peligro y aVnque La Real<br />

aVdiençia nos prouee corregidores Esstos no tratan sino <strong>de</strong> su ynterese y no <strong>de</strong>l<br />

bien comun. Antes nos son <strong>de</strong> notable daño Porque lleuan Sa<strong>la</strong>rios a n uest ra<br />

costa con que nos consumen n uest ras haziendas y no llegan jamas a estos<br />

pueblos Para administranos [sic] justiçia y <strong>de</strong>mas <strong>de</strong>sto por ser tan pobres como<br />

somos y no tener quien nos aliente y anpare no Labramos Las minas <strong>de</strong> oro y<br />

p<strong>la</strong>ta que en n uest ro distrito Esstan <strong>de</strong>scubiertas que podrian ser <strong>de</strong> mucho<br />

aprouechami ent o a <strong>la</strong> Real hazienda <strong>de</strong> V uestra al tez a. como todo ello consta Por<br />

los papeles E ynformacion que presentamos. [en b<strong>la</strong>nco] a V uestra al tez a. Pidimos<br />

y Vmill <strong>de</strong> m en te. Suplicamos se due<strong>la</strong> <strong>de</strong> nos Otros. y en consi<strong>de</strong>raçion <strong>de</strong><br />

muchos seruiçios que Le auemos hecho y particu<strong>la</strong>rmente en perseguir y matar<br />

al tirano Aguirre y otros buenos efectos. Se sirua <strong>de</strong> yncloyrnos En La<br />

gobernaçion <strong>de</strong>l spiritu sancto / encomendada al gobernador fran cis co. <strong>de</strong><br />

Caçeres que esta muy çerca y con su Valor buena dilig enci a y gran çelo que tiene<br />

De lo que es ser mas <strong>de</strong> V uestr a al tez a sera Parte que çesen estas miserias y daños<br />

y que <strong>la</strong> tierra se al<strong>la</strong>ne con notable seruiçio <strong>de</strong> dios y <strong>de</strong> V uestra al tez a y gran<br />

aprouechami ent o <strong>de</strong> sus Rentas Reales<br />

65<br />

[…]<br />

(fol. 6r)<br />

[margen superior]<br />

Ynterro gatori o<br />

+<br />

Jll us tre señor<br />

20


70<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

[otra letra] En <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> merida a treçe dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> mill e<br />

qui nient os e ochenta e seis a ño s antel Jll us tre señor pedro <strong>de</strong> bonil<strong>la</strong> al ca ld e<br />

ordin ari o por su mag esta d y en pr esençi a <strong>de</strong> mi joan perez <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>zar scriu an o<br />

publico e <strong>de</strong>l cabildo <strong>la</strong> presento el contenido t estigo s. Ant oni o. De rreinoso y Joan<br />

esteban y fr ançisco rruiz v ezin os <strong>de</strong>sta çiudad [en b<strong>la</strong>nco]<br />

Fran çisco <strong>de</strong> Caçeres g overna dor y Capitan general <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prouj nçi as <strong>de</strong>l espiritu<br />

santo por su mag esta d digo que <strong>para</strong> ynformar a su mag esta d en los Reynos d e<br />

españa tengo neçesydad <strong>de</strong> hazer vna ynformaçion conforme <strong>de</strong> <strong>la</strong>s preguntas<br />

<strong>de</strong>l ynterrogatorio q ue <strong>de</strong> yuso sera contenido q ue ante v uest ra mag esta d presento<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

√ pido y suplico a v uest ra m e rç ed man<strong>de</strong> hazer <strong>la</strong> d ic ha ynform açi on y Reçibir los<br />

t estig os que por mi fueren presentados y esaminar por el thenor <strong>de</strong>l d ic ho<br />

ynteRogatorio y gene ra les .v uestra .m erçed . ponga su avtoridad y <strong>de</strong>creto judiçial<br />

<strong>para</strong> que haga fe / <strong>para</strong> lo qual [en b<strong>la</strong>nco]<br />

fran çisco <strong>de</strong> cazeres<br />

√ por <strong>la</strong>s preguntas syguientes sean esaminados los t estig os que por parte <strong>de</strong>l<br />

go verna dor fran çis co <strong>de</strong> caçeres fueren preguntados en <strong>la</strong> ynforma çi on que haze<br />

<strong>para</strong> ynformar a su mag esta d<br />

j primeram en te si conoçen al d ic ho go verna dor fran çis co <strong>de</strong> caçeres y si tienen<br />

notiçia que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que [en b<strong>la</strong>nco]<br />

entro en estas partes con cargo <strong>de</strong> gouernador y antes a seruido a su mag esta d<br />

muy bien asi en pob<strong>la</strong>r pueblos en n ombre <strong>de</strong> su mag esta d como en al<strong>la</strong>nar y<br />

paçificar yndios Rebe<strong>la</strong>dos contra el seruj çio <strong>de</strong> su mag estad digan lo q ue saben<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

ij y si saben que <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong>l espiritu s an to cabeça <strong>de</strong> sus [sic] gouernaçion esta<br />

<strong>de</strong>sta çiudad <strong>de</strong> merida veinte leguas hazia el Reyno camino Real y <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong><br />

altamira <strong>de</strong> Caçeres a vn <strong>la</strong>do <strong>de</strong>sta çiudad a <strong>la</strong> otra mano esta quinze leguas<br />

<strong>de</strong>sta çiudad e q ue por <strong>la</strong> cordilleria [sic] <strong>de</strong> sierras neuadas que son dos leguas<br />

<strong>de</strong>sta çiudad por abaxo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas syerras es gouer naçi on <strong>de</strong>l d ic ho fran çisco <strong>de</strong><br />

Caçeres digan [en b<strong>la</strong>nco]<br />

iij Si saben q ue <strong>de</strong>sta çiudad a <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> santafe ay çiento y veynte leguas<br />

poco mas o menos <strong>de</strong> caminos asperos y Rios caudalosos q ue en tienpo <strong>de</strong><br />

ynvierno no se pue<strong>de</strong>n pasar en algunos Rios si no es con maromas q ue por aca<br />

l<strong>la</strong>man cabuyas que pasan por el colgados con gran Riesgo <strong>de</strong> sus vidas por<br />

don<strong>de</strong> se a ujsto quebrar <strong>la</strong>s d ic has cabuyas y ahogarse los q ue pasan y asi los<br />

litigantes y <strong>la</strong> <strong>de</strong>mas gente <strong>de</strong> negoçios se tardan en yr y boluer a sus casas<br />

mucho tienpo y algunos se mueren sin boluer a sus casas digan [en b<strong>la</strong>nco]<br />

iiijº Si saben que <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong>l espiritu s an to esta diez leguas <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> san<br />

xpoval e veynte çinco <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> panplona y todo camino p ar a venir a <strong>la</strong><br />

21


110<br />

d ic ha çiudad <strong>de</strong>l espiritu s an to bueno y çercano don<strong>de</strong> no ay Riesgos q ue puedan<br />

peligrar los d ic hos litigantes como ay Riesgos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> y panplona a santafe y<br />

<strong>de</strong>sta çiudad <strong>de</strong> merida don<strong>de</strong> yendo a negoçios se an perdido <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> diez y<br />

seys mill p eso s <strong>de</strong> vn al ons o <strong>para</strong>da y se an<br />

(fol. 6v)<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

// ahogado otras personas por don<strong>de</strong> en lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> perdida <strong>de</strong>l d ic ho oro perdio<br />

su mag estad muchos quintos y <strong>de</strong>rechos pertenesçientes digan [en b<strong>la</strong>nco]<br />

v si saben que por tener el d ic ho gouernador fran çis co <strong>de</strong> Caçeres tan çerca su<br />

gouernaçion <strong>de</strong>stas d ic has çiuda<strong>de</strong>s le dio <strong>la</strong> avdiençia Real por corregimj ento<br />

esta d ic ha çiudad <strong>para</strong> que en sus terminos <strong>de</strong>sta çiudad al<strong>la</strong>nase yndios <strong>de</strong><br />

guerra que serujan ni estauan sujetos a <strong>la</strong> seruidumbre <strong>de</strong> su mag estad adon<strong>de</strong> el<br />

d ic ho gouernador al<strong>la</strong>no y hizo a muchos yn di os venir <strong>de</strong> paz y hizo otros<br />

seruj çi os en este particu<strong>la</strong>r a su mag esta d por don<strong>de</strong> es notorio esta d ic ha çiudad<br />

esta çerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad <strong>de</strong>l espiritu s an to digan [en b<strong>la</strong>nco]<br />

vj si saben que su mag esta d hizo m er ç e d <strong>de</strong>l corregimj ent o <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> tunja y<br />

<strong>de</strong> todo su particu<strong>la</strong>r al Cap i t an antonjo Joben y esta d ic ha çiudad <strong>de</strong> merida no<br />

entro en <strong>la</strong> m er ç e d que su mag esta d le hizo y <strong>la</strong> Real audiençia le dio esta d ic ha<br />

çiudad por su corregimi ent o digan [en b<strong>la</strong>nco]<br />

vij si saben que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tienpo que a que husa el d ic ho cap i t an Joben <strong>de</strong> su of içi o<br />

<strong>de</strong> corregim ient o nunca a venido a esta d ic ha çiudad <strong>de</strong> merida ni a llegado con<br />

mas <strong>de</strong> quarenta leguas a el<strong>la</strong> por ser tan lexos y caminos asperos y aver gente<br />

<strong>de</strong> guerra en medio digan<br />

viijº si saben que entre esta d ic ha çiudad y <strong>la</strong> <strong>de</strong>l espiritu s an to camino Real <strong>para</strong><br />

el Reyno ay vnos yndios que l<strong>la</strong>man los bay<strong>la</strong>dores los quales an sido muy<br />

Rebel<strong>de</strong>s y an muerto muchos españoles e yndios y el d ic ho gouernador los<br />

tiene <strong>de</strong> paz a su costa <strong>de</strong> bienes y persona digan lo q ue saben [en b<strong>la</strong>nco]<br />

jx si saben q ue e n esta çiudad y en sus ter mi nos ay vnos yndios que l<strong>la</strong>man los<br />

guarories q ue estaran <strong>de</strong>l camino Real <strong>de</strong>l Reyno a <strong>la</strong> mano d e r ech a como seys<br />

leguas los quales yndios son tan belicosos que vienen a los Repartimj ent os <strong>de</strong><br />

paz y es tanta su <strong>de</strong>sverguença q ue a tres y quatro leguas <strong>de</strong>sta çiudad allegan a<br />

matar como an muerto mas <strong>de</strong> trezientos yndios en vezes <strong>de</strong> los amigos y en<br />

esta çiudad no lo pue<strong>de</strong>n Remediar atento a ser pobre no pue<strong>de</strong>n juntar <strong>la</strong> gente<br />

neçesaria <strong>para</strong> eujtar el d ic ho daño ni atraer a los d ic hos naturales a <strong>la</strong><br />

seruidunbre <strong>de</strong> su mag es t ad por ser tan belicosos digan [en b<strong>la</strong>nco]<br />

x si saben que <strong>de</strong>sta çiudad no tiene su mag estad ningun aprouechamj ent o porque<br />

avnque ay minas <strong>de</strong> oro no se saca cosa ninguna a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> pobreza <strong>de</strong> los<br />

22


150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

y ndi os y avn <strong>de</strong> los naturales ser pocos y asi su mag estad no tiene <strong>de</strong>sta çiudad<br />

ningun aprovechamj ent o como d ic ho es digan [en b<strong>la</strong>nco]<br />

xj si saben que [tachado: d] esta çiudad son muy molestados <strong>de</strong> los juezes que<br />

<strong>la</strong> avdiençia enbia contra los v e z in os por cosas <strong>de</strong> poco momento por aprovechar<br />

a sus criados y <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> los oydores como a sido <strong>de</strong> tres meses a esta p ar te q ue<br />

an venido dos juezes y esta proueydo otro y si esta d ic ha çiudad estuviese<br />

ynclusa en <strong>la</strong> gouer naçi on <strong>de</strong>l d ic ho gouernador seria gran bien y m er ç e d que su<br />

mag estad haria<br />

(fol. 7r)<br />

// a esta çiudad por q ue se euitaria los trabajos <strong>de</strong>l d ic ho camino <strong>la</strong>rgo q ue ay y<br />

al<strong>la</strong>naria a los naturales q ue estan Rebel<strong>de</strong>s y euitaria <strong>la</strong>s pesadumbres y<br />

molestias <strong>de</strong> los d ic hos juezes digan lo q ue saben [en b<strong>la</strong>nco]<br />

xij si saben q ue en todo el tienpo q ue a que vsa el d ic ho go vernador el cargo y of içi o<br />

<strong>de</strong> gouernador nunca a hecho ningun agrauio a ninguna p er sona ni afrentado ni<br />

hecho otros agrauios que toquen en afrenta ni en otra qualquier manera antes<br />

como tal gouernador procura y a procurado en todo y por todo <strong>de</strong> manterner<br />

[sic] justi çi a a los litigantes y hazerse<strong>la</strong> y no por uia <strong>de</strong> pasion sino con toda<br />

justi çi a digan lo q ue saben [en b<strong>la</strong>nco]<br />

xiij si saben que todo lo suso d ic ho es pu bli co y notorio y pu bli ca boz y fama<br />

fran çis co <strong>de</strong> cazeres<br />

170<br />

[otra letra] E asi presentada su m er ç e d <strong>de</strong>l d ic ho señor al ca ld e Dixo que el d ic ho<br />

ffr ançis co <strong>de</strong> cazeres gobernador presente los t estig os que dize y se hesaminen<br />

175<br />

[…]<br />

P edr o <strong>de</strong> bonjl<strong>la</strong><br />

Juan perez <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>zar<br />

scriu ano pu blico e <strong>de</strong>l cabi ld o<br />

180<br />

(fol. 8r)<br />

[al margen: Probanza]<br />

+<br />

185<br />

t estig o En <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias <strong>de</strong>l nuebo rreino <strong>de</strong> g[ranada] a<br />

honze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> mill e qui nient os e ochenta e seis años el d ic ho<br />

ffran çis co <strong>de</strong> cazeres gobernador <strong>para</strong> <strong>la</strong> dicha ynform açion presento por t estig o a<br />

23


190<br />

195<br />

200<br />

205<br />

210<br />

215<br />

220<br />

ffran çis co bibas cura y vicario <strong>de</strong>sta d ic ha çiudad el qual puso su mano en su<br />

pecho y corona e juro yn berbo saçerdotis 1 segun su or<strong>de</strong>n que diria verdad <strong>de</strong><br />

lo q ue supiese y le fuese preguntado y abiendo echo el d ic ho jur ament o segun<br />

<strong>de</strong>recho dixo lo sig uien te [en b<strong>la</strong>nco]<br />

j a <strong>la</strong> primera Pregunta dixo que conoçe al d ic ho gouernador ffr ançis co <strong>de</strong> cazeres<br />

contenido e n <strong>la</strong> preg unt a [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: g eneral es] dixo ser <strong>de</strong> hedad <strong>de</strong> treinta a ño s poco mas o menos t est igo<br />

que no es pariente <strong>de</strong>l d ic ho gobernador ffr ançis co <strong>de</strong> cazeres ni le tocan <strong>la</strong>s<br />

generales <strong>de</strong> <strong>la</strong> lei [en b<strong>la</strong>nco]<br />

ij a <strong>la</strong> segunda pregunta dixo que saue este t estig o que <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong>l espiritu<br />

santo cabeza <strong>de</strong> gouernaçion <strong>de</strong>l d ic ho go vernador fr ançis co <strong>de</strong> cazeres a esta çiudad<br />

<strong>de</strong> merida ay veinte leguas camino rreal <strong>de</strong>l rreino an <strong>de</strong> pasar por fuerza por <strong>la</strong><br />

çiudad <strong>de</strong>l spiritu santo que <strong>la</strong> d ic ha preg unta dize y que saue ansi mismo que<br />

<strong>de</strong>sta d ic ha çiudad <strong>de</strong> merida a <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> altamira <strong>de</strong> cazeres ay <strong>la</strong>s quinze<br />

leguas que <strong>la</strong> preg unta dize y esta a un <strong>la</strong>do por <strong>la</strong> cordillera <strong>de</strong> sierras nebadas y<br />

que por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s d ic has sierras es gobernaçion <strong>de</strong>l d ic ho gobernador fr ançis co<br />

<strong>de</strong> caçeres y esto rrespon<strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

iij a <strong>la</strong> t erçe ra Preg unt a dixo que <strong>la</strong> saue como en el<strong>la</strong> se contiene preg unta do como<br />

<strong>la</strong> saue dixo que porqu e este t estig o andado el d ic ho. camino y saue que ay <strong>la</strong>s<br />

d ic has çiento e v eint e leguas y es muy mal camino y en ynbierno corren mucho<br />

rriesgo los que le andan por av er muchos rrios caudalosos y pasar por ellos con<br />

el rriesgo que <strong>la</strong> preg unt a dize y se a bisto aogarse algunas personas en ellos<br />

(fol. 8v)<br />

// pasando por <strong>la</strong>s d ic has maromas y cabuyas y otros ba<strong>de</strong>ando otros rrios y<br />

que mediante esto y el mal camino se suelen tardar muchos dias los que ban a<br />

negoçios a <strong>la</strong> aud iençi a <strong>de</strong> santa ffee <strong>de</strong>l nu ev o rreino don<strong>de</strong> es todo este <strong>de</strong>strito y<br />

esto rrespondio [en b<strong>la</strong>nco]<br />

iiijº a <strong>la</strong> quarta preg unt a dixo que saue que <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad <strong>de</strong>l espiritu santo a<br />

<strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> san xpobal y <strong>la</strong>s diez leguas <strong>de</strong> camino y <strong>de</strong> treinta y çinco <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha<br />

çiudad a <strong>la</strong> <strong>de</strong> panplona todo camino rreal <strong>para</strong> el rreino y bueno don<strong>de</strong> no ay<br />

rriesgos don<strong>de</strong> puedan peligrar los pasajeros y caminan etc como pue<strong>de</strong>n<br />

peligrar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad <strong>de</strong> panplona a <strong>la</strong> <strong>de</strong> santa ffee y <strong>de</strong>sta <strong>de</strong> merida y<br />

saue que se an perdido cantidad <strong>de</strong> p eso s <strong>de</strong> oro <strong>de</strong>l d ic ho al ons o <strong>para</strong>da y <strong>de</strong> otros<br />

particu<strong>la</strong>res v ezin os <strong>de</strong> panplona que los inbiaban a fundir a <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> santa<br />

ffee y que por aberse perdido el d ic ho oro saue este t estig o que su mag esta d perdio<br />

los quintos rreales y esto rresp on<strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

1 Lat. In verbo sacerdotis ‘como pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> sacerdote’.<br />

24


225<br />

230<br />

235<br />

240<br />

245<br />

250<br />

255<br />

260<br />

v a <strong>la</strong> quinta preg unt a dixo que saue que <strong>la</strong> audi ençi a rreal <strong>de</strong>l nu ev o rreino dio el<br />

d ic ho corregimi ent o que <strong>la</strong> preg unt a dize e <strong>de</strong>sta çiudad al d ic ho go vernador fr ançis co<br />

<strong>de</strong> caçeres y que en el tienpo que fue tal corregidor paçifico muchos yn di os que<br />

no serbian y los hizo benir a serbidumbre los quales heran <strong>de</strong>l <strong>de</strong>strito <strong>de</strong>sta<br />

d ic ha çiudad en lo qual hizo mucho seruj çi o a su mag esta d y bien a los v ezin os<br />

<strong>de</strong>sta d ic ha çiudad <strong>de</strong> merida por lo qual saue este t estig o qu e esta d ic ha çiudad<br />

esta çercana a <strong>la</strong> <strong>de</strong>l espiritu santo <strong>la</strong>s v ein te leguas que tiene <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas en <strong>la</strong>s<br />

pr egunt as antes d e esta [en b<strong>la</strong>nco]<br />

vj a <strong>la</strong> sesta preg unt a dixo que saue que su magestad hizo m er ç e d <strong>de</strong>l<br />

corregimi ent o <strong>de</strong> tumja y su partido al d ic ho cap ita n joben y que esta çiudad no<br />

entro en <strong>la</strong> d ic ha m er ç e d porque <strong>de</strong>spues <strong>la</strong> rreal audi ençi a se lo dio por<br />

corregimi ent o y esto rres [sic por ‘respon<strong>de</strong>’] [en b<strong>la</strong>nco]<br />

vij a <strong>la</strong> septima preg unt a dixo q ue <strong>la</strong> saue porque el d ic ho capp itan Joben no a<br />

llegado mas que asta <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> panplona y que <strong>de</strong> alli a esta ay çinquenta<br />

leguas <strong>de</strong> camino<br />

(fol. 9r)<br />

// viij A <strong>la</strong> otaua preg unt a dixo que saue que <strong>de</strong>sta çiudad a <strong>la</strong> <strong>de</strong>l spiritu santo<br />

camino rreal <strong>para</strong> el rreino y los d ic hos yn di os bai<strong>la</strong>dores porque este t estig o a<br />

estado en ellos y sabe que el d ic ho gouernador los tiene <strong>de</strong> paz a costa <strong>de</strong> mucho<br />

trauajo que a tenido con su persona y gasto <strong>de</strong> sy [sic] hazienda y que sabe que<br />

antes que los apaçiguaran mataban muchos pasageros que yban hazia el rreino<br />

por qu e estaban y estan en mitad <strong>de</strong>l camino rreal y esto rresp on<strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

jx a <strong>la</strong> nobena preg unt a dixo que es pu blico e not ori o lo cont enido en <strong>la</strong> d ic ha preg unt a<br />

y pu bli ca boz e fama y esto rresp on<strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

x a <strong>la</strong> <strong>de</strong>zena Pregunta dixo que saue que su mag estad no tiene aprobechamiento<br />

ning un o <strong>de</strong>sta çiudad por ser pobres los v e z in os y no sacar oro y aber pocos<br />

naturales y esto rresp on <strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

xj a <strong>la</strong> onzena preg unt a dixo que saue que los vez in os <strong>de</strong>sta çiudad son muy<br />

molestados <strong>de</strong> juezes que enbia <strong>la</strong> rreal audi ençi a y este t estig o ha visto <strong>de</strong> tres<br />

meses a esta parte dos juezes en el<strong>la</strong> que an echo mucho mal en el<strong>la</strong> y ahora se<br />

aguardo otro y que su mag estad les haria mucha m e r çe d a los v e z in os <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s <strong>de</strong> que<br />

se diese e yncluyese en <strong>la</strong> d ic ha gouern açion <strong>de</strong>l d ic ho gobernador fr ançis co <strong>de</strong><br />

cazeres porque siendo asi se ybitarian los trauajos tan heçisibos [sic por<br />

‘excesivos’] <strong>de</strong> los q ue ban a negoçios e pleitos y esto rrespon<strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

xij a <strong>la</strong>s doze preg unt as dixo que nunca a bisto quexarse nadie <strong>de</strong>l d ic ho<br />

gobernador durante el off içi o que a que vsa el off içi o <strong>de</strong> tal gobernador mas antes<br />

le loan todos por persona que usa en su gobierno bien y cristianam ente su off içi o<br />

25


265<br />

<strong>de</strong> gobernador haziendo just içi a a los que <strong>la</strong> pue<strong>de</strong>n sin <strong>la</strong> quitar nadie y esto<br />

rresp on<strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

a <strong>la</strong> vltima e a todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas preg unt as <strong>de</strong>l ynt e rr ogatori o dixo q ue lo que d ic ho<br />

tiene <strong>de</strong><br />

(fol. 9v)<br />

270<br />

275<br />

// suso es <strong>la</strong> verdad <strong>para</strong> el jur ament o que d ic ho tiene y en ello se affirmo y<br />

firmolo <strong>de</strong> su n onbr e y el señor al ca ld e leyosele su d ic ho rretificose en e l ba<br />

tras <strong>la</strong> do<br />

p edr o <strong>de</strong> bonjl<strong>la</strong><br />

fran çis co uiuas<br />

Joan perez <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>zar scriu an o pu bli co e <strong>de</strong>l cabi ld o<br />

[…]<br />

280<br />

285<br />

290<br />

295<br />

300<br />

(fol. 28r)<br />

[refrendo-secretario]<br />

+<br />

Jll us tr e señor<br />

En <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuevo rreyno <strong>de</strong> granada a catorze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

março <strong>de</strong> mill e qui nient os e ochenta e seis años ant e el Jll us tr e señor p edr o <strong>de</strong><br />

bonil<strong>la</strong> al ca ld e hordin ari o por su mag esta d y en pres ençi a <strong>de</strong> mi Juan perez <strong>de</strong><br />

sa<strong>la</strong>zar scriu an o pu bli co e <strong>de</strong>l cabildo par eçi o el d ic ho g ov er na dor fran çis co <strong>de</strong><br />

cazeres e pres en to esta peticion t estig os el capitan Joan esteban y amador g onzale z<br />

v e z in o y est ant e 2 fran çis co <strong>de</strong> caçeres g ov er na dor <strong>de</strong> <strong>la</strong> gover naçi on <strong>de</strong>l espiritu s an to<br />

digo que yo tengo hecha <strong>la</strong> ynform açi on que pretendia y no tengo mas t estig os que<br />

preguntar [en b<strong>la</strong>nco]<br />

y pido y suplico a v uestra m er ç e d me lo man<strong>de</strong> dar originalmente porq ue yo estoy<br />

<strong>de</strong> camino y al pres en te no me puedo <strong>de</strong>tener mas y en el<strong>la</strong> v uestra m erçed ponga su<br />

avtoridad y <strong>de</strong>creto judiçial <strong>para</strong> que valga y hagase su juizio y fuero <strong>de</strong>l que ya<br />

estoy presto <strong>de</strong> pagar los d e r e chos <strong>de</strong>uidos <strong>para</strong> lo qual<br />

fran çisco <strong>de</strong> cazeres<br />

2 Cambio <strong>de</strong> letra.<br />

26


[refrendo-secretario]<br />

305<br />

310<br />

315<br />

Asi presentada el d ic ho señor al ca ld e dixo que mandaba e m ando se le <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha<br />

ynform açi on oreginal al d ic ho g ov er na dor fran çis co <strong>de</strong> cazeres como lo pi<strong>de</strong> y que<br />

en el<strong>la</strong> ynterponia su autoridad y <strong>de</strong>creto judiçial <strong>para</strong> que balga y aga ffee en<br />

juiçio y ffuera <strong>de</strong>l tanto quanto podia y abia lugar <strong>de</strong> d e r e cho e yo Juan perez <strong>de</strong><br />

sa<strong>la</strong>zar scriu ano pu bli co e <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong>sta d ic ha çiudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong><br />

mandamiento <strong>de</strong>l d ic ho señor al ca ld e que aqui ffirmo su n onbr e pedro <strong>de</strong> bonjl<strong>la</strong> /<br />

y <strong>de</strong> pedim ient o <strong>de</strong>l d ic ho g ov er na dor fran çis co <strong>de</strong> cazeres di <strong>la</strong> d ic ha ynform açi on<br />

oreginal con todos los autos segun que ante mi paso en veinte e tres ojas <strong>de</strong><br />

papel con esta que ba mi signo y lo signo atal<br />

en testim on jo <strong>de</strong> verdad<br />

Joan perez <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>zar scriu an o pu bli co e <strong>de</strong>l cabi ld o<br />

27


4. * DILIGENCIA CON LOS INDIOS SOBRE LA DOCTRINA (Mucuchíes,<br />

30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1602)<br />

Archivo Nacional <strong>de</strong> Colombia, Archivo Colonial, Visitas a Venezue<strong>la</strong>, Tomo IX,<br />

ff. 275v-276r.<br />

(fol. 275v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

[al margen: Diligençia con los yndios sobre <strong>la</strong> doctrina] En Los aposentos <strong>de</strong>l<br />

Pu ebl o <strong>de</strong> mucochis <strong>de</strong> <strong>la</strong> encomienda <strong>de</strong> miguel <strong>de</strong> trejo En treinta dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

sep tiembr e <strong>de</strong>l d ic ho año El d ic ho corregidor y bisitador por ante mi El escriu an o<br />

auiendo hecho juntar Los y ndi os <strong>de</strong>l pu ebl o <strong>de</strong> mocochis <strong>de</strong> <strong>la</strong> encomienda <strong>de</strong> ju a n<br />

<strong>de</strong> caruajal <strong>para</strong> sauer si sauen rreçar y estan yndustriados En Las cossas <strong>de</strong> n ues t r a<br />

santa fee catolica y auiendolos exsaminado hallo no sauian rreçar cosa ninguna y<br />

persinarse supieron algunos. Encargoles por La lengua sean muy buenos xpianos<br />

[= cristianos] y aprendan a rreçar <strong>de</strong> buen coraçon <strong>para</strong> que bayan al çielo y que a<br />

sus hijos Los saquen a <strong>la</strong> doctrina <strong>para</strong> que se los enseñen e yndustrie en <strong>la</strong>s<br />

cossas <strong>de</strong> n uest ra santa fee catolica y ellos rrespondieron por La d ic ha Lengua que lo<br />

cumplirian como El señor bisitador se lo manda y su m e r ce d Lo ffirmmo<br />

[rúbrica] Don Ant oni o beltran Ante mi<br />

<strong>de</strong> gueuara<br />

joan <strong>de</strong> uargas [rúbrica]<br />

[al margen: Auto con el doctrinero] En Los aposentos <strong>de</strong>l Pu ebl o <strong>de</strong> mocochis <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

encomienda <strong>de</strong> miguel <strong>de</strong> trexo En treinta dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> sep tiemb r e <strong>de</strong> mill y<br />

seisçienTos y dos años El capitan don ant on io beltran <strong>de</strong> gueuara corregidor y<br />

justi ci a mayor y bisitador suso d ic ho por ante mi ju a n <strong>de</strong> uargas Escriu an o <strong>de</strong> su<br />

mag esta d y <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha visita dixo que rrogaua y encargaua a fray Luis saabedra<br />

benaui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> san agustin cura y doctrinero <strong>de</strong>l pu ebl o <strong>de</strong> muchis [sic] <strong>de</strong><br />

La encomienda <strong>de</strong> ju a n <strong>de</strong> caruajal tenga muy espeçial cuydado con La doctrina <strong>de</strong><br />

Los naturales <strong>de</strong>l d ic ho pu ebl o y con <strong>la</strong> <strong>de</strong> los <strong>de</strong>mas que son a su cargo Procurando<br />

El bien y saluaçion <strong>de</strong> sus almas y que<br />

(fol. 276r)<br />

// uiuan como xpianos En toda Puliçia porque saue <strong>la</strong> obligaçion que le corre al<br />

ofiçio y cargo que administra y quanto sirue a dios y al rrey n ues tro señor En hacer<br />

Lo que <strong>de</strong>ue y es obligado y en questos naturales bengan en berda<strong>de</strong>ro co no çim ien to<br />

<strong>de</strong> n uest ra santa fee catolica y a los muchachos <strong>de</strong> <strong>la</strong> doctrina En auiendose<strong>la</strong><br />

29


35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

enseñado En cada un dia no Les ocupe en seruiçios personaLes ni en traer yer [b]a 1<br />

leña ni haçer esteras porques bien que Entiendan ansi Los menores como Los<br />

mayores que el ceLo <strong>de</strong> los xpianos y particu<strong>la</strong>rm en te El <strong>de</strong> los saçerdoctes que los<br />

doctrinan es solo El uien <strong>de</strong> sus almas y que sean muy buenos xpianos y no<br />

conoscan codiçia sino que Los atrayga aL uerda<strong>de</strong>ro conoçim ien to <strong>de</strong> n uest ra santa<br />

fee con bLandura cariçias y haLagos y con buenas rraçones y exempLos y que no<br />

Los cargue ansimismo procure no tener En su serui ci o ningun yndio ni yndia que<br />

no sea por conçierto y sa<strong>la</strong>rio <strong>de</strong>l corregidor <strong>de</strong>ste partido pagandoselo y dandoles<br />

<strong>de</strong> comer pues <strong>de</strong> su persona a <strong>de</strong> començar El buen Exemplo atendiendo a ques<br />

mayor su obligaçion En que se Le encarga <strong>la</strong> conçiençia y se le aperçiue que no<br />

cumpliendo con el<strong>la</strong> se procurara <strong>de</strong>scargar La conçiençia <strong>de</strong> su mag esta d El<br />

rremedio mas combeniente y ansi Lo proueyo mando e firmo<br />

[rúbrica] Don Ant oni o beltran Ante mi<br />

<strong>de</strong> gueuara<br />

Joan <strong>de</strong> uargas [rúbrica]<br />

En Los d ic hos aposentos en el d ic ho dia mes y año d ic hos yo el escriu an o notiffique<br />

el auto <strong>de</strong> arriua como en el se contiene a fray luis saauedra doctrinero <strong>de</strong>l d ic ho<br />

pueblo <strong>de</strong> mucuchis en su persona testigo pedro <strong>de</strong>l pozo y diego dominguez<br />

[rúbrica]<br />

Joan <strong>de</strong> uargas<br />

1 Lectura dudosa.<br />

30


5. * VISITA DE IGLESIA Y ORNAMENTO (Mucuchíes, 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

1602)<br />

Archivo Nacional <strong>de</strong> Colombia, Archivo Colonial, Visitas a Venezue<strong>la</strong>, Tomo IX,<br />

ff. 277r-278r.<br />

(fol. 277r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

[al margen: Visita <strong>de</strong> ygL esi a y ornam ent o] En El Pueblo E ygLesia <strong>de</strong> comunidad<br />

<strong>de</strong> mocuchies termino <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> merida En treinta dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> sep tiembre<br />

<strong>de</strong> mille E seisçientos E dos a ño s. El capitan don antonio beltran <strong>de</strong> gueuara<br />

correg id or E justiçia mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> tunja y <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> su partido y<br />

bisitador <strong>de</strong> los naturales En <strong>la</strong> <strong>de</strong> merida E <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> su comision por m a g esta d por<br />

a n te mi El escriu an o <strong>de</strong> bisita dixo que por quanto su m e r ce d esta bisitando Los<br />

yndios <strong>de</strong>ste balle y conuiene haser <strong>la</strong> bisita <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ygLesia. E ornamento que<br />

tiene <strong>para</strong> q ue se Remedie <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cossas <strong>de</strong> que tubiere nesesidad atento a lo qu a l<br />

mando se haga La dicha bisita y se ponga por ynbentario El ornam en to E <strong>la</strong>s cosas<br />

<strong>de</strong> que tiene nesesidad La qu a l se hizo En presençia <strong>de</strong>l padre fray luis saabedra<br />

benaui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> señor san agustin dotrinero <strong>de</strong>ste balle en La manera<br />

sig uient e [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Primeramente vna ygLesia <strong>de</strong> tapias cubierta <strong>de</strong> paxa tal que es nesesario hazer<br />

que se cubra <strong>de</strong> nueuo y se hechen ma<strong>de</strong>ras nueuas porque se esta cayendo<br />

- Yten vna pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> agua bendita [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten vn altar <strong>de</strong> caña muy malo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vna cruz pequeña <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra sobre vna estera <strong>de</strong> cañas que esta En El altar [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten no ay puertas ni campana ni pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> baptismo y El çuelo lleno <strong>de</strong><br />

hoyos barrancos E <strong>la</strong> testera <strong>de</strong>l altar se esta cayendo que es menester hazer <strong>de</strong><br />

estucos por La banda <strong>de</strong> afuera [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- E luego yn continenti El d i ch o corregidor E bisitador rre cibi o juram ent o En forma<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>r ech o <strong>de</strong>l dicho fray luis saabedra<br />

(fol. 277v)<br />

// El qual auiendo jurado y siendo que dixo q ue La dicha ygLesia no tiene otros<br />

ningunos bienes mas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>l ornam ent o <strong>de</strong> comunidad <strong>de</strong> toda su dotrina q ue son<br />

Los siguientes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vn frontal <strong>de</strong> rred aforrado En tafetan amarillo <strong>de</strong> <strong>la</strong> china [en b<strong>la</strong>nco]<br />

31


35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

- Vna casul<strong>la</strong> <strong>de</strong> damasco bLanco con su asenefa <strong>de</strong> rraço carmesi con fluecos <strong>de</strong><br />

seda asul y amarillo y una esto<strong>la</strong> y manipulo <strong>de</strong> lo mismo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vna alba <strong>de</strong> rruan con faldones <strong>de</strong> damasco azul y un amito <strong>de</strong> rruan [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vn calise E patena <strong>de</strong> estaño [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vna ara <strong>de</strong> piedra [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vnos corporales y palia <strong>de</strong> rruan y una yjue<strong>la</strong><br />

- Vn misal rromano [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vn cielo <strong>de</strong> tafetan amarillo <strong>de</strong> <strong>la</strong> china<br />

- Vnos manteles <strong>de</strong> lienço <strong>de</strong> algodon<br />

- Vna campanil<strong>la</strong> <strong>de</strong> santos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Todo Lo qual <strong>de</strong>cLaro ser <strong>de</strong> comunidad <strong>de</strong> esta dotrina y balle <strong>de</strong> mocuches <strong>de</strong><br />

joan <strong>de</strong> caruajal y miguel <strong>de</strong> trexo y antonio <strong>de</strong> aranguren E antonio <strong>de</strong> monsalue<br />

fran cis co <strong>de</strong> gauiria y antonio <strong>de</strong> gauiria joan sanchez osorio doña ysabel beserra y<br />

fer nan do <strong>de</strong> a<strong>la</strong>rcon y que El dicho ornamento tiene nesesidad <strong>para</strong> que con<br />

comodidad y <strong>de</strong>sençia se pueda selebrar El culto dibino E administrar Los<br />

sacramentos<br />

- Vn frontal <strong>de</strong> tafetan bueno [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vna casul<strong>la</strong> <strong>de</strong> lo mismo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vnos manteles <strong>para</strong> El altar [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vn paño <strong>de</strong> manos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- dos o tres mantas <strong>para</strong> <strong>la</strong> pared <strong>de</strong>l altar<br />

- seis baras <strong>de</strong> sayas <strong>para</strong> poner Ensima <strong>de</strong>l altar <strong>de</strong>baxo <strong>de</strong> Los manteles [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vna ymagen <strong>de</strong> pinsel <strong>de</strong> m ar ia V irgen u <strong>de</strong> otro santo <strong>para</strong> el altar [en b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 278r)<br />

60<br />

65<br />

70<br />

// Dos can<strong>de</strong>leros <strong>de</strong> açofar<br />

- Vnas binageras y un manual<br />

- Vnas crismeras <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vna campana gran<strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vn atril <strong>para</strong> el altar [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Vna caxa con su l<strong>la</strong>ue <strong>para</strong> el ornamento [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Y que proueyendose <strong>de</strong> lo suso dicho El dicho ornam ent o se podra selebrar El<br />

culto diuino dotrinar Los yn dio s y administrarles Los sacramentos con La <strong>de</strong>sençia<br />

que es nesesario y asi lo juro E firmo - don antonio beltran <strong>de</strong> guebara fray luis<br />

saabedra benabi<strong>de</strong>s a n te mi joan <strong>de</strong> bargas [en b<strong>la</strong>nco]<br />

32


joan <strong>de</strong> uargas [rúbrica]<br />

75<br />

Mandose rre<strong>para</strong>r esta ygLesia <strong>de</strong> mocuchies y poner En El<strong>la</strong> algunas cossas<br />

como parezera por auto <strong>de</strong> La visita <strong>de</strong> mocuchies <strong>de</strong> miguel <strong>de</strong> trexo <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se<br />

saco El tanto <strong>de</strong> La visita <strong>de</strong> <strong>la</strong> ygLesia E ornam ent o<br />

joan <strong>de</strong> uargas [rúbrica]<br />

33


6. * INFORMACIÓN SECRETA DE VISITA (Mucuchíes, 30 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

1602)<br />

Archivo Nacional <strong>de</strong> Colombia, Archivo Colonial, Visitas a Venezue<strong>la</strong>, Tomo IX,<br />

ff. 279r-280v.<br />

(fol. 279r)<br />

5<br />

[al margen: mucuchies <strong>de</strong> Ju an <strong>de</strong> caruajal] Preguntas que se an <strong>de</strong> Hazer Por El<br />

cap itan don ant oni o beltran <strong>de</strong> gueuara correg id or Just ic ia m ay or <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiu da d <strong>de</strong> tunja y<br />

su p arti do y v isita dor <strong>de</strong> los naturales d e La <strong>de</strong> merida y <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> su comi si on Por<br />

m a g esta d a estos que se an <strong>de</strong> exsaminar <strong>de</strong> Las pezquizas e ynformaçion secreta<br />

que se a <strong>de</strong> Haçer <strong>de</strong> <strong>la</strong> visita <strong>de</strong>l pu ebl o <strong>de</strong> mocuchies <strong>de</strong> <strong>la</strong> Encomienda <strong>de</strong> joan <strong>de</strong><br />

caruajal v e z in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> merida<br />

<strong>de</strong> cossas eclesiasticas.<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

1 Primeram en te si tienen notiçia <strong>de</strong>l d ic ho pu ebl o y <strong>de</strong> Los naturales <strong>de</strong>l y quanto<br />

tiempo ha y quien es su encomen<strong>de</strong>ro y si sauen El modo y esTiLo <strong>de</strong> mi ui sit a <strong>de</strong><br />

los y ndi os [en b<strong>la</strong>nco]<br />

2 yten si en el d ic ho pueblo ay ygLesia comoda y suficiente don<strong>de</strong> se çeLebre El<br />

culto diuino y Los y ndi os sean doctrinados e yndustriados en Las cossas <strong>de</strong> n uest ra<br />

santa fee catolica y quanto tiempo lo son<br />

3 yten si Los d ic hos naturaLes se ban yndustriando En Las cossas <strong>de</strong> n uest ra santa<br />

fee catolica o si perseueran en su herror y çeguedad haçiendo Las ydoLatrias y<br />

çeremonias <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> su gentiLidad y si <strong>para</strong> salir <strong>de</strong> este herror son<br />

amonestados por El doctrinero y encomen<strong>de</strong>ro con buenas rraçones y exemplos.<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

<strong>de</strong> cossas <strong>de</strong> aprovecham ien to y<br />

bien comun <strong>de</strong> los y ndi os<br />

4 yten si Los naturales <strong>de</strong>l d ic ho pu ebl o uiuen todos juntos En forma <strong>de</strong> pueblo <strong>de</strong><br />

españoLes y si el sitio <strong>de</strong>l e[s] sano do se puedan conseruar y no lo siendo En que<br />

parte y Lugar <strong>de</strong> esta comarca podran ser aprouechados y haçer asiento comodo a<br />

su saLud y conseruaçion [en b<strong>la</strong>nco]<br />

35


35<br />

40<br />

5 yten si Los d ic hos y ndi os tienen tierras sufiçientes y ffertiles <strong>de</strong>marcadas con<br />

Lin<strong>de</strong>ros y moxones <strong>para</strong> hacer sus Labranças <strong>de</strong> maiz y turmas y otras semil<strong>la</strong>s<br />

comunida<strong>de</strong>s pastos y crianças <strong>de</strong> ganados y si no Las tienen don<strong>de</strong> se Les podran<br />

seña<strong>la</strong>r [en b<strong>la</strong>nco]<br />

6 yten si con Los d ic hos y ndi os viven. negros. mu<strong>la</strong>tos. mestiços cambahigos [sic<br />

por ‘zambaigos’] y ndi os Ladinos. y otras personas. que Les quiten sus haçiendas o<br />

Les hagan otros. algunos malos tratam ien tos digan quienes son y quales. y quantos.<br />

an sido Los exçesos y a quien se an fecho. [en b<strong>la</strong>nco]<br />

<strong>de</strong> cossas tocantes a ser<br />

uiçios personales<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

7 yten si Los d ic hos naturaLes son apremiados a seruir En serviçios personales y<br />

cargarse y quando ban y bienen sus encomen<strong>de</strong>ros y otras personas fuera Les<br />

lleuan sus cauallos e ygual con cargas sin pagarles su trauajo.<br />

8 yten si el d ic ho Encomen<strong>de</strong>ro su muger hijos o parientes mayordomos o calpistes<br />

[sic por ‘calpixques’] ynperiosam en te Entran En Las cassas <strong>de</strong> Los d ic hos y ndi os y<br />

con mando Les toman su oro mantas trigo maiz y otras cossas o Los lleuan por<br />

amenaças a su seruj ci o<br />

(fol. 279v)<br />

// 9 yten si El d ic ho Encomen<strong>de</strong>ro su muger hijos o parientes E [sic] se siruen <strong>de</strong><br />

los d ic hos y ndi os <strong>de</strong> gañanes harrieros baqueros pastores y otros oficios sin Los<br />

tener por asiento y conçierto <strong>de</strong>l corregidor <strong>de</strong> este partido y sin hacer quenta con<br />

ellos por los tr abaj os <strong>de</strong>l año Teniendo Libradose asi ante Lo que ganan y quantos<br />

son y que tiempo Les an seruido y si Les an dado <strong>de</strong> comer o si Lo an ydo a buscar<br />

a otras partes<br />

10 YTen si a Los d ic hos y ndi os Les <strong>de</strong>jan aLgunos dias <strong>para</strong> haçer sus Labranças y<br />

estos son los <strong>de</strong> fiesta porque los <strong>de</strong> Trauajo Los ocupa En su seru ic io El<br />

Encomen<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> forma que Las fiestas que son <strong>para</strong> onrra <strong>de</strong> dios y <strong>de</strong> sus santos<br />

y darles graçias sean <strong>de</strong>scandalo y trauajo a los d ic hos y ndi os uiendo que sus amos<br />

se huelgan aquellos dias y a ellos los haçen Trauajar [en b<strong>la</strong>nco]<br />

36


70<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

11 yten quantas yndias Ladinas y chontaLes 1 Tiene El d ic ho encomen<strong>de</strong>ro o su<br />

muger en su casa y serui ci o y quanto tiempo a y si Les an dado <strong>de</strong> comer y que<br />

sa<strong>la</strong>rio En cada un año o si siruiendose <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s Los d ic hos Encomen<strong>de</strong>ros En sus<br />

casas. Los padres y parientes <strong>de</strong> Las Tales yndias Las an lleuado <strong>de</strong> comer<br />

porques tan poco o nada lo que les dan que no se pue<strong>de</strong>n sustentar con ello [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

12 yten si El d ic ho Encomen<strong>de</strong>ro sus hijos y parientes mayordomos y calpistes<br />

[sic] Estan amançeuados con Las yndias y chinas <strong>de</strong>l d ic ho pueblo y su seruiçio<br />

uiuiendo En gran<strong>de</strong> escandalo y mal exemplo y <strong>de</strong>l serui ci o <strong>de</strong> dios n uest ro senor o<br />

si porque Les siruan consienten que esten amançeuadas Las yndias y chinas <strong>de</strong> su<br />

serui ci o no Les dando Libertad quando se quieren casar porque diçen que pier<strong>de</strong>n<br />

el serui ci o <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s anteponiendo su ynteres al uien <strong>de</strong> sus almas y a <strong>la</strong> ofensa graue<br />

<strong>de</strong> dios n uest ro senor [en b<strong>la</strong>nco]<br />

13 yten si Los y ndi os <strong>de</strong>l d ic ho Pu ebl o an muerto o d ic ho que an <strong>de</strong> matar sus hijos<br />

En naciendo porque luego se Los toman Los encomen<strong>de</strong>ros y los rreparten a quien<br />

quieren sin <strong>de</strong>jarLos ber y comunicar a sus padres y parientes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

14 Yten si El d ic ho Encomen<strong>de</strong>ro V otras personas que tienen y ndi os E yndias <strong>de</strong><br />

serui ci o Las ençierran y por escotil<strong>la</strong>s Les meten La comida muy tasada y Les tasan<br />

el serui ci o y Labor que an <strong>de</strong> haçer En cada un dia y no cumpliendo con el como<br />

jente que siempre anda <strong>de</strong>snuda no haçen mas <strong>de</strong> quitarles Las mantas y darLes<br />

muchos açotes con rriendas Latigos o paLos. digan quienes son y quaLes y<br />

quanTas beçes <strong>de</strong>spues que se acuerdan Lo an oydo y bisto Y que stilo se tiene en<br />

estas Tareas y castigo <strong>de</strong> y ndi os<br />

15 yten si Los corregidores an sacado a Los y ndi os Presos fuera <strong>de</strong> sus pueblos y<br />

quanto an cobrado <strong>de</strong>llos por rraçon<br />

(fol. 280r)<br />

// <strong>de</strong> sus sa<strong>la</strong>rios y si Les an lleuado mas <strong>de</strong> Vn tr abaj o a cada Vno o si se an<br />

seruido <strong>de</strong>llos sin paga [en b<strong>la</strong>nco]<br />

105<br />

1 Indígena no hispanizado, acepción no registrada por el DRAE.<br />

37


<strong>de</strong> tributos.<br />

110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

16 yten si sauen antes que uinieran Los españoLes que <strong>de</strong>moras 2 y tributos<br />

pagauan Los y ndi os a sus caçiques y en que cossas y que seruiçios Les haçian y que<br />

les pagan al presente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

17 yten que <strong>de</strong>moras y tributos an pagado y pagan a sus encomen<strong>de</strong>ros y en que<br />

cossas y quanto baldran [en b<strong>la</strong>nco]<br />

18 yten si por rraçon <strong>de</strong> Las d ic has <strong>de</strong>moras Los encomen<strong>de</strong>ros se pagan En<br />

seruiçios personaLes <strong>de</strong> mucho mas balor y consi<strong>de</strong>raçion <strong>de</strong> lo que balen Las<br />

d ic has <strong>de</strong>moras [en b<strong>la</strong>nco]<br />

19 yten que tratos y grangerias Tienen Los y ndi os <strong>de</strong>l d ic ho pu ebl o y en quales<br />

podran ser aprouechados conforme al sitio y dispusiçion <strong>de</strong>l [en b<strong>la</strong>nco]<br />

20 YTen quanto sera justo que paguen <strong>de</strong> <strong>de</strong>mora Los y ndi os <strong>de</strong>l d ic ho pu ebl o<br />

consi<strong>de</strong>rando Lo que su mag esta d manda por sus ceduLas rreales que <strong>la</strong> una diçe<br />

que paguen aquello que buena y comodam en te Pudieren pagar Los y ndi os y La otra<br />

questas pa<strong>la</strong>bras con comodas <strong>de</strong> Los y ndi os se an entendido mal pues se <strong>de</strong>ue<br />

aduertir que an <strong>de</strong> tener con que se sustentar y que Les que<strong>de</strong> <strong>para</strong> casar sus hijos y<br />

hijas y curarse En sus Enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> forma que no toda La sustançia y trauajo<br />

<strong>de</strong>l yndio se a <strong>de</strong> gastar En solo pagar Las d ic has <strong>de</strong>moras [en b<strong>la</strong>nco]<br />

21 yten si Los an amenaçado <strong>para</strong> que no pidan su justi ci a ni digan sus quejas y<br />

agrauios diçiendoles este uisitador se ba mañana E yo me quedo aca y os açotare y<br />

castigare si <strong>de</strong>çis algo y otras pa<strong>la</strong>bras semejantes l<strong>la</strong>mandoLos <strong>de</strong> perros [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

Tocantes al Caçique<br />

y Capitanes<br />

22 yten si conoçen al Caçique y gouernador <strong>de</strong>l d ic ho Pu ebl o y como se l<strong>la</strong>ma y<br />

quanto a que lo es [en b<strong>la</strong>nco]<br />

2 Tributo que pagaban los indios a su encomen<strong>de</strong>ro en dinero o trabajo. La <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l DRAE es<br />

incompleta.<br />

38


145<br />

150<br />

23 yten si el d ic ho caçique gouernador y capitanes maltratan a los y ndi os y Les<br />

pi<strong>de</strong>n mas <strong>de</strong>moras y seruiçios y si Los cargan y maltratan por ello y si estan<br />

amançeuados Teniendo yndias y moças <strong>de</strong> seruj ci o que siruen <strong>de</strong> mançeuas <strong>de</strong>mas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s mugeres propias y quantas son [en b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 280v)<br />

// 24 yten si haçen juntas y borracheras Para l<strong>la</strong>mar a sus dioses y diablos y si<br />

tienen santuarios tunjos y pLumerias y Lugares don<strong>de</strong> ofreçen al diablo que ellos<br />

Tienen por dioses oro piedras mantas y otras cossas<br />

25 yten Como suçedian En Los caçicazgos En tiempo antiguo<br />

155<br />

26 yten digan <strong>de</strong> Publica boz y ffama [en b<strong>la</strong>nco]<br />

Don Ant oni o beltran<br />

<strong>de</strong> gueuara [rúbrica]<br />

160<br />

Ante mi<br />

joan <strong>de</strong> uargas [rúbrica]<br />

39


7. * ALONSO ARIAS SOLICITA MERCEDES PARA MÉRIDA<br />

(Mérida, 26 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1609)<br />

Archivo General <strong>de</strong> Indias, Santafé, 67, R. 2, N. 35.<br />

[al margen: Visto a 26 <strong>de</strong> março 1609] Señor 26 marzo 1609<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

35<br />

Alonso Arias <strong>de</strong> Reinoso <strong>de</strong>positario general y Regidor perpetuo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ciudad <strong>de</strong> merida en el Nuevo Reyno <strong>de</strong> granada como procurador Gen era l<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong> en virtud <strong>de</strong> su po<strong>de</strong>r e instruction <strong>de</strong> q ue haçe presentacion = Suplica a<br />

V uestra Mag esta d haga a <strong>la</strong> d ic ha çiudad Las m erce <strong>de</strong>s siguientes = [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: Lo acordado] 1 √ Primeramente diçe que los indios <strong>de</strong>l partido<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad y sus terminos son tam pobres y tienen tanta neçessidad<br />

que todos ellos andan <strong>de</strong>snudos por no tener con que cubrir sus carnes, ni<br />

hacienda ni grangeria alguna y assi estan imposiuilitados <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r pagar<br />

<strong>de</strong>mora ni tributo a sus encomen<strong>de</strong>ros, y por <strong>la</strong> misma raço n lo estan <strong>para</strong><br />

pagar Los Requintos q ue se cobran <strong>para</strong> V uestra mag esta d, y si sus<br />

encomen<strong>de</strong>ros no acudiesen a pagarlos, y si se quisiesse cobrar <strong>de</strong>llos<br />

respecto <strong>de</strong> ser tan inutiles y barbaros como son se hurian [sic por ‘huirían’]<br />

y ausentarian <strong>de</strong> sus tierras como consta por <strong>la</strong> informaçion que presenta =<br />

Suplica a V uestra mag esta d que tiniendo consi<strong>de</strong>racion a lo referido, y a lo<br />

mucho que importa <strong>la</strong> conservaçion <strong>de</strong> los naturales Les haga m erce d <strong>de</strong><br />

relebarlos <strong>de</strong> <strong>la</strong> paga <strong>de</strong>l d ic ho requinto pues esta misma m erce d se hiço a los<br />

indios <strong>de</strong> Las prouinçias <strong>de</strong>l piru, por cedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> 5 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong>l año<br />

pasado <strong>de</strong> nouenta y ocho siendo gente que tiene algun caudal y haçienda =<br />

<strong>de</strong> lo qual assimismo estan reserbados los <strong>de</strong> <strong>la</strong> gobernacion <strong>de</strong> beneçue<strong>la</strong>,<br />

respecto <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>çer La misma pobreça que los <strong>de</strong> merida. = [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: Informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] 2 √ Otrosi diçe que con<br />

ocassion <strong>de</strong> <strong>la</strong> cobrança <strong>de</strong>l requinto ay corregidor nombrado <strong>de</strong> los<br />

naturales el qual les administra justiçia = Suplica a V uestra . mag esta d se sirba<br />

<strong>de</strong> Mandar que no aya semejantes Corregidores y se cometa a <strong>la</strong> justicia<br />

ordinaria <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad<br />

// el administrar<strong>la</strong> a los indios con q ue seran reserbados <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>rio que les<br />

lleba atendiendo a su mucha pobreça, y neçessidad = [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: Informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] 3 √ Otrosi diçe que en los<br />

Terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad y prouinçia <strong>de</strong>l<strong>la</strong> veçina ay muchos indios <strong>de</strong><br />

guerra, y <strong>la</strong> Continuan matando, a los que estan <strong>de</strong> paz <strong>de</strong> que resulta muy<br />

Gran daño = atento a lo qual Suplica a V uestra . mag esta d se sirba <strong>de</strong> mandar<br />

dar liçençia <strong>para</strong> que el cabildo <strong>de</strong> d ic ha Çiudad pueda Nombrar persona q ue<br />

41


40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

70<br />

75<br />

80<br />

con gente españo<strong>la</strong> Vaya a sacarlos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tierras don<strong>de</strong> estuuieren pues lo<br />

estan em partes muy en formas montuosas e inhabitables y <strong>de</strong> poco<br />

aprouechamiento don<strong>de</strong> aunque se quiera fundar pob<strong>la</strong>cion <strong>de</strong> españoles es<br />

impusible sustentarse porque <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> lo referido son salteadores, y<br />

muchos <strong>de</strong>llos comen carne humana y haziendo el daño en vna parte se<br />

echan por un rio abajo <strong>de</strong> çien leguas sin que se les conozca asiento ni<br />

morada y sacandolos a tierra sana y <strong>de</strong> españoles podran ser reducidos a<br />

pob<strong>la</strong>ciones y industriados y doctrinados en <strong>la</strong>s cossas <strong>de</strong> N uest ra sancta fee<br />

catholica y Apartados <strong>de</strong> sus ritos y ido<strong>la</strong>trias = y que los indios, y indias<br />

que se sacaren se puedan repartir entre los soldados que fueren a esta<br />

impresa, y que los posean con titulo <strong>de</strong> encomienda = [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: Informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] 4 √ Otrosi dice que habiendo<br />

tenido Notiçia La d ic ha Ciudad q ue V uestra . mag esta d habia mandado <strong>de</strong>spachar<br />

Cedu<strong>la</strong> <strong>para</strong> que el presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> aquel Reyno y el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Charcas Viessen si<br />

conuenia que <strong>la</strong> d ic ha ciudad <strong>de</strong> Merida se incluyesse en <strong>la</strong> Gobernacion <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> grita y que todo junto fuesse Gobierno o corregimiento. Ofreciendose<br />

Viaje a Juan Antonio <strong>de</strong> Cetina, v e z in o <strong>de</strong>l<strong>la</strong> <strong>para</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> S ant a fee se le dio<br />

po<strong>de</strong>r e instruction <strong>para</strong> que informase a los d ic hos presi<strong>de</strong>ntes en raçon <strong>de</strong>l<br />

bien comun que se siguiria <strong>de</strong> haçerse Gobierno y los daños <strong>de</strong> haçerse<br />

corregimiento<br />

// el qual No uso <strong>de</strong>l d ic ho po<strong>de</strong>r aunque fue a <strong>la</strong> d ic ha Ciudad <strong>de</strong> s ant a fee<br />

Ni hiço diligencia alguna por no haberle dado <strong>la</strong> <strong>de</strong> merida dineros <strong>para</strong> los<br />

gastos que se le ofreciessen respecto <strong>de</strong> su mucha pobreça, y No tener<br />

proprios con que acudir a el<strong>la</strong> <strong>de</strong> que resulto no haber sido informados Los<br />

d ic hos Presi<strong>de</strong>ntes como conviniera <strong>para</strong> eL remedio <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> tierra, y<br />

haçerse corregim ien to como en efecto se hiço, y se proueyo en el a Don Juan<br />

<strong>de</strong> agui<strong>la</strong>r haciendo cabeça a <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> merida tierra (tam pobre como<br />

esta referido) que fue Carga muy pesada por no habersele dado mano <strong>para</strong><br />

hacer m erce d, a los veçinos <strong>de</strong>l<strong>la</strong> en <strong>la</strong>s vacantes <strong>de</strong> indios a cuya Causa solo<br />

siruen Los hijos y nietos <strong>de</strong> los conquistadores <strong>de</strong>l<strong>la</strong> <strong>de</strong> llebar nuebas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

vacantes a <strong>la</strong> <strong>de</strong> s an ta fee sin que a ninguno se le haga m erce d, <strong>de</strong>spues <strong>de</strong><br />

haber ido ciento, y cinquenta leguas <strong>de</strong> caminos muy asperos y frios y por<br />

rios <strong>de</strong> mucho peligro q ue ai en ellos y assi buelben a sus cassas<br />

<strong>de</strong>sconso<strong>la</strong>dos gastados y pobres siendo a Veces <strong>la</strong> encomienda que<br />

preten<strong>de</strong>n <strong>de</strong> diez y doce indios que en quatro ni en seis años La <strong>de</strong>mora que<br />

les pue<strong>de</strong>n dar no es <strong>de</strong> tanta consi<strong>de</strong>raçion como el gasto q ue en ello haçen,<br />

suplica a V uestra . mag esta d que teniendo consi<strong>de</strong>racion a lo suso d ic ho y a que<br />

<strong>la</strong> conseruaçion <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> tierra consiste en que <strong>la</strong>s encomiendas que en<br />

el<strong>la</strong> Vacaren se <strong>de</strong>n a los hijos y nietos <strong>de</strong> los conquistadores y esto no<br />

pue<strong>de</strong> tener efecto mientras fuese corregimiento a Causa <strong>de</strong> No po<strong>de</strong>r<br />

muchos <strong>de</strong> los benemeritos acudir a s an ta fee por <strong>la</strong> d ic ha distancia <strong>de</strong>l<br />

42


85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

110<br />

115<br />

120<br />

Camino y falta <strong>de</strong> caudal, y hacienda <strong>para</strong> el Viaje, y <strong>la</strong>s mas Veçes<br />

boluerse sin encomienda por dar<strong>la</strong> el presi<strong>de</strong>nte al que anda cerca <strong>de</strong> su<br />

persona, y asi se ba pob<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong> d ic ha ciudad, <strong>de</strong> adVenediços y Los hijos y<br />

nietos <strong>de</strong> conquistadores se salen <strong>de</strong>l<strong>la</strong> por No po<strong>de</strong>rse sustentar, haga<br />

m erce d, a <strong>la</strong> d ic ha Ciudad y a <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> su partido que sea Gobierno q ue<br />

sera el Total Remedio <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> tierra y sera [sic] premiados los hijos y<br />

nietos <strong>de</strong> conquistadores q ue ay muchos y mui Pobres en el<strong>la</strong>. [en b<strong>la</strong>nco]<br />

// [al margen: Informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] 5 √ Otrosi diçe que <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

d ic ha Ciudad se proue <strong>la</strong> <strong>de</strong> Cartagena <strong>de</strong> arinas, vizcocho, jamones, quesos,<br />

Carne <strong>de</strong> baca, miel, açucar, y otros mantenim ien tos, <strong>para</strong> el sustento <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s galeras flotas, y Galeones y gente <strong>de</strong> guerra que asiste en el<strong>la</strong> Suplica<br />

a V uestra mag esta d haga m erce d, aquel<strong>la</strong> Çiudad <strong>de</strong> que por t iem po <strong>de</strong> Veinte<br />

años No se pague alcaba<strong>la</strong> ni otro Ningun <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los mantenimientos<br />

referidos que salieren <strong>de</strong>l<strong>la</strong> <strong>para</strong> La <strong>de</strong> Cartagena con que se animaran Los<br />

Veçinos a que el trato se engrose y Los mantenimientos seran mas baratos<br />

[al margen: Informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] 6 √ Otrosi diçe que a mas<br />

t iem po <strong>de</strong> quarenta y cinco años que los Veçinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha Çiudad y estantes<br />

y habitantes en el<strong>la</strong> con su industria hiçieron y haçen lienço <strong>de</strong> algodon el<br />

qual a Seruido <strong>de</strong> moneda y con el an tratado, y contratado, y <strong>de</strong> presente<br />

tratan y contratan comprando lo que an menester <strong>para</strong> el sustento <strong>de</strong> sus<br />

cassas asi <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cossas <strong>de</strong> La tierra como <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong> españa<br />

dando por un peso <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> Veinte qui<strong>la</strong>tes cinco baras <strong>de</strong>l d ic ho lienço con<br />

lo qual se sustenta <strong>la</strong> d ic ha ciudad y corre por moneda respecto <strong>de</strong> No haber<br />

en el<strong>la</strong> Ni en sus terminos oro p<strong>la</strong>ta per<strong>la</strong>s ni otro metaL como Consta por<br />

<strong>la</strong>s informaçiones que presenta, Atento a lo qual Suplica a V uestra . mag esta d<br />

haga m erce d. <strong>de</strong> conçe<strong>de</strong>r a los Vecinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha Ciudad y su jurisdiçion<br />

que el d ic ho lienço corra por moneda en el precio y Valor que asta aqui a<br />

Tenido dando cinco Varas por un peso <strong>de</strong> Veinte qui<strong>la</strong>tes, y q ue en los tratos<br />

y contratos que hicieren y en lo que <strong>de</strong>Vieren a V uest ra Real haçienda No<br />

sean obligados ni compelidos a haçer Las pagas en otra moneda Ni tampoco<br />

a pagar alcaba<strong>la</strong> <strong>de</strong>l pues se paga <strong>de</strong> el algodon con que se hace que esta<br />

misma m erce d esta concedida a Los V e z in os <strong>de</strong> La margarita y rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> acha<br />

don<strong>de</strong> Las per<strong>la</strong>s abaluadas por su justo Valor corren por moneda por no<br />

haber otra alguna en aquel<strong>la</strong>s partes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

7 √ Otrosi diçe que aquel<strong>la</strong> Ciudad es muy pobre <strong>de</strong><br />

// [al margen: Informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] proprios a cuya Causa No<br />

pue<strong>de</strong> haçer Las cassa [sic] <strong>de</strong> cabildo Ni otras obras publicas muy precissas<br />

<strong>para</strong> el bien <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> republica y que tiene muchos egidos = Suplica a<br />

V uestra mag esta d. man<strong>de</strong> dar liçençia <strong>para</strong> que el cabildo <strong>de</strong> La d ic ha Ciudad<br />

43


125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

pueda repartir <strong>la</strong> tercia parte <strong>de</strong>llos Cargando alguna pension <strong>para</strong> proprios<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong> con que se podra acudir al edifficio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Cassas <strong>de</strong>l Cabildo y a otras<br />

obras publicas y reparo <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: <strong>de</strong>seles La zedu<strong>la</strong> ordinaria, <strong>para</strong> que no se enbien juezes sino<br />

en casos [tachado] inexcusables, y con mo<strong>de</strong>rados sa<strong>la</strong>rios] 8 √ Otrosi diçe<br />

que <strong>la</strong> d ic ha Çiudad [sobrepuesto: esta distante <strong>de</strong> La] <strong>de</strong> s an ta fee don<strong>de</strong><br />

resi<strong>de</strong> La real audiencia 150, leguas, poco mas o menos y que en algunos<br />

cassos que se offrezen <strong>de</strong> poca ynportancia embian a el<strong>la</strong> jueçes con<br />

exçessibos sa<strong>la</strong>rios y muchos dias Respecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> distançia Refferida <strong>de</strong> que<br />

se siguen Los daños que se <strong>de</strong>xan consi<strong>de</strong>rar = Atento a lo qual supp li ca a<br />

V uestra M erce d man<strong>de</strong> q ue <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>Lante La d ic ha audien ci a se abstenga <strong>de</strong><br />

embiar jueçes a aquel<strong>la</strong> tierra, y q ue Remita Las causas que se offrezieren en<br />

primera ynstançia a <strong>la</strong> justiçia ordinaria y que offreziendose Cassos tan<br />

arduos y <strong>de</strong> tanta grauedad que sea neçess ari o embiar jueçes sea con sa<strong>la</strong>rio<br />

muy mo<strong>de</strong>rado, y no con el que acostumbran llebar <strong>de</strong> quatro pessos <strong>de</strong> oro<br />

<strong>de</strong> Veinte qui<strong>la</strong>tes cada dia con que se <strong>de</strong>struye La tierra, el que se les<br />

hubiere <strong>de</strong> pagar sea en lienço por justo preçio y Valor, q ue es el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cinco<br />

baras por cada pesso, atendiendo a que <strong>de</strong> lo contrario an <strong>de</strong> Resultar<br />

muchos daños a los Vezinos <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Resulto <strong>de</strong> que por cada Vn pesso Les<br />

lleban siete baras y media q ue es el terçio mas <strong>de</strong> lo que en aquel<strong>la</strong> tierra vale<br />

y se les <strong>de</strong>ue dar [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] 9 √ Otrossi dize que los<br />

<strong>de</strong>scubridores y conquistadores <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> tierra murieron muy pobres<br />

Respeto La pobreça <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y <strong>de</strong>xaron muchos hijos, y hijas nietos, y nietas,<br />

Los quales Viuen muy neçessitados sin tener Remedio <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r tomar<br />

estado sino es que el suçessor <strong>de</strong> los yndios <strong>de</strong> alguna parte <strong>de</strong>llos a<br />

// cassar sus hermanos y hermanas -. Supp li ca a V uestra . M erce d. sea<br />

seruido 1 <strong>de</strong> dar Liçen ci a y facultad a los encomen<strong>de</strong>ros y a sus suçessores<br />

<strong>para</strong> que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>jaçiones que <strong>para</strong> este effecto se hizieren <strong>de</strong> <strong>la</strong> parte que<br />

les pareçiere se puedan hazer nuebas encomiendas, y dar<strong>la</strong>s a <strong>la</strong>s personas<br />

q ue casaren con <strong>la</strong>s tales hijas y hijos <strong>de</strong> conquistadores. [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] 10 √ Otrossi dize que en los<br />

terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad y çerca <strong>de</strong>llos se an pob<strong>la</strong>do algunos pueblos <strong>de</strong><br />

spañoles Los quales preten<strong>de</strong>n y an pretendido entrar en terminos <strong>de</strong> La<br />

d ic ha ciudad a llebar indios encomendados, en Vezinos <strong>de</strong>l<strong>la</strong> a titulo <strong>de</strong> que<br />

caen en los <strong>de</strong> sus pueblos reçien pob<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> que Le Resulta muy gran<br />

daño = Supp li ca a V uestra . M erce d. que <strong>para</strong> Remedio <strong>de</strong>llo sea seruido <strong>de</strong><br />

1 ‘Ser servido’ es expresión <strong>de</strong> cortesía equivalente a ‘tener a bien’<br />

44


mandar dar çedu<strong>la</strong>s <strong>para</strong> que La d ic ha [tachado: çiudad] sea am<strong>para</strong>da en los<br />

terminos y jurisdiction que tubo a tenido y possido [sic por ‘poseído’] <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

su fundaçion que a mas <strong>de</strong> cinq uen ta años.<br />

170<br />

175<br />

180<br />

185<br />

190<br />

195<br />

[al margen: informe el Press i<strong>de</strong>nt e y Aud ienci a] 11 √ Otrossi dize que los<br />

Conquistadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad trabaxaron mucho en el<strong>la</strong> y gastaron sus<br />

haziendas <strong>de</strong>rramando su sangre en <strong>la</strong>s ocasiones que se offrezieron assi con<br />

yndios como con el tirano Lope <strong>de</strong> Aguirre como Leales Vasallos <strong>de</strong> V uestra .<br />

M erce d. y murieron con <strong>la</strong> pobreça Refferida, y que muchas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

encomiendas q ue en el<strong>la</strong> an Vacado se an dado a personas que no se les 2<br />

conoçen meritos. Lo qual es caussa <strong>de</strong> que los hijos y nietos <strong>de</strong> los<br />

conquistadores pa<strong>de</strong>zcan neçesida<strong>de</strong>s = Supp li ca a V uestra . Mag esta d. man<strong>de</strong><br />

dar su Real çedu<strong>la</strong> <strong>para</strong> que el gouer nad or que es o, fuere <strong>de</strong> aquel Reyno y<br />

La Audien ci a <strong>de</strong>l no encomien<strong>de</strong>n Los yndios que Vacaren en <strong>la</strong> d ic ha<br />

Çiudad si no fuere en hijos y nietos <strong>de</strong> los tales Conquistadores =<br />

mandandoles assi mismo que en el ynterin que aya ocasion <strong>de</strong> hazerles<br />

m erce d. Los ocupen en cargos y offiçios honrrosos a cada Vno segun su<br />

calidad partes y suffiçiençia <strong>de</strong> manera q ue tengan al<br />

// gun aprouecham ien to con que se puedan sustentar.<br />

[al margen: A <strong>la</strong> gracia] 12 √ Otrosi dize que el tiempo porque se hizo<br />

m er c e d a <strong>la</strong> santa yglesia <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> Çiudad <strong>de</strong> los dos nouenos que en el<strong>la</strong><br />

perteneçen a V uestra . M erce d. a mas <strong>de</strong> siete años que se cumplio, y por <strong>la</strong><br />

pobreça <strong>de</strong> los 3 esta muy falta <strong>de</strong> muchas cossas necessarias al seruj ci o <strong>de</strong>l<br />

culto diuino = Atento a lo qual supp li ca. a V uestra . M erce d. se sirba <strong>de</strong><br />

prorrogar a <strong>la</strong> d ic ha iglesia La m er c e d <strong>de</strong> los dos nouenos por Veinte anos<br />

<strong>para</strong> que con lo que <strong>de</strong>l<strong>la</strong> proçediere pueda comprar algunas Campanas,<br />

ornamentos, y Vn sagrario <strong>para</strong> el santissimo sacramento <strong>de</strong> q ue tiene<br />

preçissa neçessidad, q ue assi en esto como en Lo <strong>de</strong>mas Refferido en los<br />

Capitulos preçe<strong>de</strong>ntes Reçeuira muy gran<strong>de</strong> La d ic ha Çiudad.<br />

2 Lectura dudosa, pue<strong>de</strong> ser les o los.<br />

3 Sigue aquí una letra ilegible.<br />

45


8. * PETICIÓN Y CONFIRMACIÓN DE ENCOMIENDA (La Grita, 20 <strong>de</strong><br />

diciembre <strong>de</strong> 1611)<br />

Archivo General <strong>de</strong> Indias. Santafé, 165, N. 10.<br />

[al margen: Çava<strong>la</strong>]<br />

Señor<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

Ju a n gutierrez Vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong>l Spiritu s an to <strong>de</strong> <strong>la</strong> prouincia <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita en el<br />

nuebo Reyno <strong>de</strong> granada: Dize que hauiendo Vacado en aq ue l<strong>la</strong> d ic ha prouin ci a Vna<br />

encomienda <strong>de</strong> nueue indios vtiles con sus familias por muerte <strong>de</strong> fran cis co<br />

cabreros que son Los indios mocoties y sunusicas: se opuso 1 a el<strong>la</strong>: y Don Ju a n <strong>de</strong><br />

Vorja Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> aquel Reyno se <strong>la</strong> a encomendado en Consi<strong>de</strong>raçion <strong>de</strong> sus<br />

muchos y buenos serui ci os y Los <strong>de</strong> sus pasados: y por hauer seruido a V uestra<br />

M erce d con treçientos pesos <strong>de</strong> oro corriente <strong>de</strong> treçe qui<strong>la</strong>tes = y porque le<br />

combiene por sentar en ti em po La comfirm aci on = Sup li ca a V uestra mag esta d Sea<br />

seruido <strong>de</strong> haçerle m e r ce d <strong>de</strong> mandar se le <strong>de</strong> en <strong>la</strong> forma ordin ari a q ue [sobrepuesto:<br />

La] Reciuira muy p ar ticu<strong>la</strong>r<br />

// [al margen <strong>de</strong>recho: Correg i do] √ 2 este es Vn trasLado bien y fielmente<br />

sacado <strong>de</strong> Vn pedimiento y petiçion y <strong>de</strong> Vn tituLo <strong>de</strong> encomienda dado por el<br />

señor don ju a n <strong>de</strong> borja presi<strong>de</strong>nte gouernador y cap i t a n JeneraL <strong>de</strong>l nueuo Reyno<br />

<strong>de</strong> granada y poseçion que en birtud <strong>de</strong> La d ic ha encomienda se tomo todo ello<br />

presentado por ju a n gutieRez V e s in o <strong>de</strong>sta çiudad <strong>de</strong>l espiritu santo <strong>de</strong> La grita que<br />

Lo Vno en pos <strong>de</strong> Lotro es como se sigue [en b<strong>la</strong>nco]<br />

en La çiudad <strong>de</strong>L espiritu ss an to <strong>de</strong> La grita en dies dias <strong>de</strong>L mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> mil y<br />

seyscientos y treçe años ante Luis <strong>de</strong> anguLo aLcaL<strong>de</strong> ordinario por eL Rey n uest ro<br />

señor y por ante mi esteuan Ramires escriu an o pubLico <strong>de</strong> gouernaçion y <strong>de</strong>l<br />

cabiLdo <strong>de</strong>sta d ic ha çiudad pareçio presente Ju a n gutieRes V e s in o <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y pidio su<br />

cunpLimiento [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: petiçion] Ju a n gutieRez V e s in o <strong>de</strong>sta çiudad <strong>de</strong>l espiritu s an to <strong>de</strong> La<br />

grita digo que yo tengo nesesidad <strong>de</strong> ynbiar aL Rey n uest ro señor y su Real consejo<br />

<strong>de</strong> yndias Vn trasLado autorisado <strong>de</strong> La çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> encomienda que me fue dada en<br />

terminos <strong>de</strong> esta çiudad <strong>de</strong> Los yndios mocoties y sunusicas que por fin y muerte<br />

<strong>de</strong>L cap i t a n fran cis co <strong>de</strong> sosa quedaron bacos <strong>para</strong> pedir La confirmaçion <strong>de</strong>l<strong>la</strong> en<br />

1 Oponerse en el sentido <strong>de</strong> ‘preten<strong>de</strong>r un cargo o empleo por oposición’.<br />

2 De otra mano.<br />

47


35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

conformidad <strong>de</strong>L d ic ho tituLo <strong>de</strong> encomienda que me dio el s eñ or don ju a n <strong>de</strong> borja<br />

presi<strong>de</strong>nte gouernador y Capitan JeneraL <strong>de</strong>ste nueuo Rejno <strong>para</strong> cuyo efeto La<br />

esiuo [sic por, quizá,‘exhibo’] = a V uestra m erce d. pido y supLico man<strong>de</strong> aL presente<br />

escriuano <strong>de</strong>l<strong>la</strong> saque Vn trasLado auturisado en manera que pagase <strong>para</strong> eL efeto<br />

Referido y me buelua eL orijinal que yo estoy presto <strong>de</strong> pagarLe sus <strong>de</strong>rechos<br />

sobre que pido justiçia etc ju a n gutieRez [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: auto] que eL presente escriuano pubLico saque Vn trasLado <strong>de</strong>l titulo<br />

<strong>de</strong> encomienda que presenta el d ic ho Ju a n gutieRes y auturisado en pubLica forma<br />

se Lo <strong>de</strong> aL suso d ic ho <strong>para</strong> eL efeto que Lo pi<strong>de</strong> y se le buelua La encomienda<br />

orijinaLmente como Lo pi<strong>de</strong> Luis <strong>de</strong> anguLo ante mi esteuan Ramires escriuano<br />

publico [en b<strong>la</strong>nco]<br />

// [al margen: encomienda] Don ju a n <strong>de</strong> borja <strong>de</strong>L consejo <strong>de</strong> su magestad<br />

presi<strong>de</strong>nte gouernador y capitan JeneraL en este nueuo Rejno <strong>de</strong> granada y su<br />

distrito etc = por quanto auiendo bacado en La prouinçia <strong>de</strong>L espiritu santo <strong>de</strong> La<br />

grita Los yndios <strong>de</strong> Los puebLos nonbrados mocoties y sunusica con Los casiques<br />

y capitanes <strong>de</strong>llos que todos son nueue yndios VtiLes con Sus famiLias por<br />

falleçimiento <strong>de</strong> fran cis co cabrera <strong>de</strong> sosa bos ju a n gutieRes Ves in o <strong>de</strong> La d ic ha<br />

çiudad <strong>de</strong>L espiritu s an to por petiçion que ante mi presentastes me hiçistis<br />

ReLaçion que era<strong>de</strong>s casado con ana <strong>de</strong> heRera hija Lijitima <strong>de</strong> ju a n andres difunto<br />

Vno <strong>de</strong> los primeros conquistadores y <strong>de</strong>scubridores <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> prouinçia don<strong>de</strong><br />

prosiguiendo en eL Real seruiçio Lo auian muerto Los yndios guabiries y por <strong>de</strong><br />

dies y ocho años a esta parte poco mas o menos os auias ejercitado en eL en Las<br />

conquistas y paçificaçion <strong>de</strong> Los yndios <strong>de</strong>l puebLo nonbrado san josef <strong>de</strong> cuel<strong>la</strong>r<br />

y en Las <strong>de</strong>mas partes que se abian ofreçido en La d ic ha prouinçia como constaua<br />

<strong>de</strong> siertas ynformaçiones que presentastes y que hasta agora no se os abia fecho<br />

ninguna merçed en Remuneraçion <strong>de</strong> Los d ic hos seruiçios y estaua<strong>de</strong>s pobre y<br />

tenia<strong>de</strong>s nueue hijos casa y famiLia y no con que po<strong>de</strong>r Los sustentar y me<br />

pedistes os hiçiese m erce d <strong>de</strong> encomendaros Los [tachado: dichos] yndios <strong>de</strong> Los<br />

d ic hos puebLos <strong>de</strong> suso nonbrados que asi quedaron por fin y muerte <strong>de</strong>L d ic ho<br />

fran cis co cabrera <strong>de</strong> sosa Los quales se abian <strong>de</strong>positado en uos por La justiçia <strong>de</strong><br />

La d ic ha çiudad como constaua <strong>de</strong> autos que sobre ello se hiçieron que ante mi<br />

presentastis juntamente con eL testimonio <strong>de</strong>l falleçimiento <strong>de</strong>L sobre d ic ho e<br />

ynformaçion <strong>de</strong> La cantidad <strong>de</strong> Los d ic hos yndios a Los quales os ube por opuesto<br />

y auiendo bisto Los d ic hos autos testimonios e ynformaçiones juntamente con otras<br />

petiçiones que ante mi presentastes questan en ellos en que Referis Los d ic hos<br />

V uest ros seruiçios y ofreçeys <strong>para</strong> La gueRa <strong>de</strong> Los pijaos o <strong>para</strong> Lo<br />

48


70<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

// que yo mandase treçientos p es os <strong>de</strong> oro coRiente <strong>de</strong> treçe quiLates pagados a<br />

un año <strong>de</strong> La fecha <strong>de</strong> La escritura <strong>de</strong> que daria<strong>de</strong>s fiansas l<strong>la</strong>nas y abonadas y <strong>de</strong><br />

como a V uest ra notiçia era benido que diego jouen y diego Lopez pretendian Los<br />

d ic hos yndios y que eL d ic ho diego Lopez por haçeros maL y daño auia ofreçido<br />

quinientos p es os y sin enbargo <strong>de</strong>llo me pedistis os hiçiese La d ic ha merçed en<br />

conçi<strong>de</strong>raçion <strong>de</strong> Los d ic hos V uest ros seruiçios prouey Vn auto en Veynte <strong>de</strong> mayo<br />

<strong>de</strong> La data <strong>de</strong>ste por eL quaL man<strong>de</strong> que se os <strong>de</strong>spachase nueua encomienda en<br />

La forma ordinaria [tachado: que asi estan ba] <strong>de</strong> Los d ic hos yndios que asi estan<br />

bacos por muerte <strong>de</strong> eL d ic ho fran cis co cabrera <strong>de</strong> sosa con que por Vna ues<br />

conforme a V uest ro ofrecimiento pagase<strong>de</strong>s Los d ic hos tresçientos p es os <strong>de</strong> oro <strong>de</strong><br />

treçe quiLates <strong>para</strong> que por mi se distribuyan entre soLdados o en La forma que<br />

fuere seruido y que Los enterase<strong>de</strong>s en La ReaL caxa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> seys meses que<br />

coRen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> eL d ic ho dia dando siguridad a satisfaçion <strong>de</strong> Los ofiçiales Reales y<br />

<strong>de</strong> pagar La media nata [sic por ‘anata’] La qual d ic ha merçed asetaste<strong>de</strong>s con el<br />

d ic ho cargo y grauamen <strong>de</strong> pagar Los d ic hos tresçientos p es os <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>L d ic ho<br />

termino <strong>de</strong> seys meses <strong>de</strong> Lo quaL distis siguridad y <strong>de</strong> pagar La media nata a<br />

satisfaçion <strong>de</strong> Los d ic hos ofiçiales Reales como consta <strong>de</strong> su [sic] sertificaçiones<br />

questan en Los autos firmadas <strong>de</strong> d ieg o arias trexo contador <strong>de</strong> La d ic ha Real<br />

haçienda mediante Lo qual y a que por Las d ic has ynformaçiones consta que soys<br />

persona benemerita y aueys seruido a su magestad en La d ic ha prouinçia en Las<br />

ocaçiones que se an ofreçido y que <strong>de</strong> algunas saListis herido y con muchos<br />

flechasos y a que estays casado con jija [sic por ‘hija’] <strong>de</strong> ju a n andres Vno <strong>de</strong> Los<br />

primeros conquistadores y pobLadores <strong>de</strong> La d ic ha çiudad <strong>de</strong> La grita que murio <strong>de</strong><br />

Vn flechaso en La d ic ha gueRa y estays mui pobre y con nueue hijos y atento aL<br />

nueuo seruiçio que haçeys <strong>de</strong> Los d ic hos tresçientos p es os y a que consta por<br />

ynformaçion no ser mas <strong>de</strong> nueue a dies yndios Los <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha bacaçion con<br />

alguna chusma di el presente por el qual en<br />

// nombre <strong>de</strong>L Rej n uest ro s eño r y en birtud <strong>de</strong> La facuLtad que <strong>para</strong> ello tengo<br />

encomiendo en uos eL d ic ho ju a n gutieRes en terminos <strong>de</strong> La d ic ha çiudad <strong>de</strong>L<br />

espiritu ss an to <strong>de</strong> La grita Los d ic hos yndios y Repartimientos <strong>de</strong>llos que tuuo e<br />

poseyo eL d ic ho fran cis co cabrera <strong>de</strong> sosa que <strong>de</strong>cLaro por uacos <strong>para</strong> que como<br />

tales Los tengays y poseays con todos Los casiques capitanes e yndios que Le son<br />

e fueren sujetos y perteneçientes en quaLquiera manera sigun y como eL sobre<br />

d ic ho Los tuuo y poseyo por todos Los dias <strong>de</strong> V uest ra Vida y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>l<strong>la</strong> V uest ro<br />

hijo o hija mayor Lijitimos y a faLta <strong>de</strong>llos V uest ra mujer Lijitima conforme a La<br />

ley <strong>de</strong> <strong>la</strong> suseçion y Los aueys <strong>de</strong> haçer dotrinar en Las cosas <strong>de</strong> n uest ra santa fe<br />

catoLica sobre que os encargo La conçiençia y <strong>de</strong>scargo La <strong>de</strong> su majestad y mia<br />

en su Real nombre y <strong>de</strong>llos cobreys Los tributos y <strong>de</strong>moras en que estan o fueren<br />

49


110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

tasados y <strong>de</strong> lo que fuere oro por quintar y marcar pagueys Los quintos Reales a<br />

los ofiçiales <strong>de</strong> La ReaL hacienda <strong>de</strong>L d ic ho nueuo Rejno y Les hagays buen<br />

tratamiento guardando Las seduLas y prouiçiones y or<strong>de</strong>nansas que serca <strong>de</strong>sto<br />

tratan espeçialmente Las tocantes a minas cargas y seruiçios personales so Las<br />

penas <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s que se executaran y <strong>de</strong>sta encomienda se tome La Raçon en Los<br />

Libros Reales y se os bueLua orijinalmente La qual hago sin perjuyçio <strong>de</strong>L<br />

<strong>de</strong>recho Real y <strong>de</strong> otro tersero que mejor Le tenga y traygays confirmaçion <strong>de</strong> su<br />

majestad <strong>de</strong>sta encomienda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quatro años contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> eL dia <strong>de</strong> La<br />

fecha <strong>de</strong>l<strong>la</strong> en conformidad <strong>de</strong> Vna Real SeduLa Librada con acuerdo <strong>de</strong> Los<br />

Señores <strong>de</strong> su Real consejo <strong>de</strong> yndias a mi dirijida <strong>de</strong>l tenor siguiente = [al<br />

margen: seduLa ReaL] eL Rej don ju a n <strong>de</strong> borja mi gouernador y cap i t a n Jeneral<br />

<strong>de</strong>L nueuo Rejno <strong>de</strong> granada y presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> La mi audiençia ReaL <strong>de</strong>L o a La<br />

persona que a<strong>de</strong>Lante me siruiere en Los d ic hos cargos por aLgunos Justos<br />

Respetos y Causas conbinientes a mi seruiçio e acordado que todas Las personas a<br />

quien Los mis bisRejes presi<strong>de</strong>ntes y gouernadores <strong>de</strong> Las yndias que tienen<br />

facuLtad <strong>para</strong> en<br />

// comendar yndios hiçiese merced en mi nombre <strong>de</strong> qualquier Repartimiento <strong>de</strong><br />

yndios o otra Renta o situaçion y an <strong>de</strong> llebar confirmaçion mia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quatro<br />

años y asi os mando que en Los tituLos <strong>de</strong> La merçed que <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>Lante<br />

hiciere<strong>de</strong>s como esta d ic ho en mi nombre en birtud <strong>de</strong> La facuLtad mia que teneys<br />

<strong>para</strong> ello <strong>de</strong> quaLquier encomienda <strong>de</strong> yndios situaciones o otra Renta Les<br />

obLigueys a que lleben confirmacion mia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Los d ic hos quatro años<br />

contados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> eL dia que Le hiçiere<strong>de</strong>s La d ic ha merçed con apercibimiento que<br />

pasado este pLaso si no ubieren llebado La d ic ha confirmaçion no puedan gosar ni<br />

gosen <strong>de</strong> Los d ic hos frutos <strong>de</strong> La taL encomienda Renta o situaçion sino que se<br />

metan en mi caja Real <strong>para</strong> mi hasta que lleue La d ic ha mi confirmaçion La quaL<br />

es mi boLuntad y mando que se guar<strong>de</strong> cumpLa y eXecute presisa y puntuaLmente<br />

ff ec ha en bal<strong>la</strong>doLid en ueynte <strong>de</strong> setienbre <strong>de</strong> miL y seysçientos y ocho años yo el<br />

Rej por mandado <strong>de</strong>L Rej n uest ro Señor grabiel <strong>de</strong> h erre ra La quaL se cump<strong>la</strong> guar<strong>de</strong><br />

y eXecute sigun y como por el<strong>la</strong> Su majestad Lo manda y mando a Las justiçias <strong>de</strong><br />

La d ic ha çiudad <strong>de</strong> La grita os metan y anparen en La tenencia y posseçion <strong>de</strong> Los<br />

d ic hos yndios y no consientan seays <strong>de</strong>spojado ni RemoVido sin ser oydo y<br />

Vençido conforme a <strong>de</strong>recho<br />

// so pena <strong>de</strong> trescientos ducados <strong>para</strong> La camara y fisco <strong>de</strong> su majestad fecho<br />

en Santa fe a Veynte y Seys <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> miL y seysÇientos y onse años testado<br />

/ua/ don Ju a n <strong>de</strong> borja por mandado <strong>de</strong> su señoria thomas VeLasques / tomose La<br />

50


Rason <strong>de</strong>sta encomienda en Los Libros Reales <strong>de</strong> santa fe oy Veynte y Seys <strong>de</strong><br />

mayo <strong>de</strong> seysÇientos y onse años [en b<strong>la</strong>nco]<br />

150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

170<br />

175<br />

180<br />

[al margen: poseçion] en La ciudad <strong>de</strong>L espiritu ss an to <strong>de</strong> La grita en treynta dias<br />

<strong>de</strong>L mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> mil y Seysçientos y onse años ante antonio dias aLcaL<strong>de</strong><br />

ordinario <strong>de</strong>sta d ic ha çiudad y Sus terminos por Su majestad y por ante mi eL<br />

escriu an o pubLico y <strong>de</strong>L cabiLdo y testigos yuso esCritos pareçio presente ju a n<br />

gutieRes V e s in o y aLcaL<strong>de</strong> <strong>de</strong> La santa ermandad <strong>de</strong>sta d ic ha ciudad y presento eL<br />

tituLo <strong>de</strong> encomienda que <strong>de</strong> suso se Contiene dado por su señoria <strong>de</strong>L señor<br />

presi<strong>de</strong>nte don ju a n <strong>de</strong> borja <strong>de</strong>L consejo <strong>de</strong> su majestad y pidio se le <strong>de</strong> La<br />

poseçion <strong>de</strong> Los yndios que en La d ic ha encomienda se contienen y pidio Justiçia /<br />

e Visto por eL d ic ho aLcaL<strong>de</strong> eL d ic ho tituLo <strong>de</strong> encomienda y que por eL se<br />

manda Le metan en La posecion <strong>de</strong> Los d ic hos yndios al d ic ho<br />

// Juan gutieRes mando que trayga yndios contenidos en La d ic ha encomienda<br />

que su merced esta presto <strong>de</strong> Le dar La d ic ha poseçion conforme a <strong>de</strong>recho <strong>para</strong> Lo<br />

quaL eL d ic ho Ju a n gutieRes trajo a Vn yndio que dijo l<strong>la</strong>marse p edr o y por otro<br />

nombre alegria y ques naturaL <strong>de</strong> eL puebLo <strong>de</strong> sunusica contenido en La d ic ha<br />

encomienda aL quaL eL d ic ho aLcaL<strong>de</strong> tomo por La mano y se Lo dio y entrego<br />

aL d ic ho Ju a n gutieRes y en eL dijo que Le daba y dio La poseçion atuaL corporaL<br />

ReaL cebil beL casi 3 <strong>de</strong>L d ic ho yndio y <strong>de</strong> Los <strong>de</strong>mas yndios e yndias casiques y<br />

capitanes contenidos en La d ic ha encomienda en forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho y eL d ic ho Ju a n<br />

gutierres tomo <strong>de</strong> mano <strong>de</strong>L d ic ho aLcaL<strong>de</strong> aL d ic ho yndio y en eL como casique<br />

que dijo ser <strong>de</strong>l d ic ho puebLo <strong>de</strong> sunusica dijo que tomaba y tomo La d ic ha<br />

poseçion segun y <strong>de</strong> La manera que por eL d ic ho aLcaL<strong>de</strong> Le es dada y con eL se<br />

paseo <strong>de</strong> Vna parte a otra y lo mando a sentar y Lebantar y le puso Vn sonbrero en<br />

La cabesa y se Lo boLuio a quitar todo Lo quaL<br />

// dijo que hacia e hiso en señaL <strong>de</strong> poseçion autuaL ReaL e çebiL beL casi y<br />

Lo pidio por testimonio y eL d ic ho aLcaL<strong>de</strong> se Lo mando dar todo Lo quaL que<br />

d ic ho es yo eL presente escriuano doy fe paso quieta y pasificamente sin<br />

contradiçion aLguna y Lo firmo eL d ic ho aLcaL<strong>de</strong> y eL d ic ho Ju a n gutieRes siendo<br />

testigos bar tolo me caRero y cristouaL Vasques eL biejo y francisco ortis <strong>de</strong> <strong>para</strong>da<br />

V e s in os <strong>de</strong>sta çiudad antonio dias Ju a n gutieRes ante mi esteban Ramires escriuano<br />

pubLico / 4 Va testado / d ic hos que asi estan ba / y / no balga [en b<strong>la</strong>nco]<br />

3 “posesión actual, corporal, real, civil vel cuasi”. Para <strong>la</strong> expresión vel cuasi (<strong>la</strong>t. ‘vel quasi’, lit.<br />

‘o casi’), ver alguna edición <strong>de</strong>l DRAE anterior a <strong>la</strong> 22ª, s.v. ‘posesión’. No está registrada en<br />

Autorida<strong>de</strong>s ni en <strong>la</strong> última edición <strong>de</strong>l DRAE.<br />

4 De otra mano.<br />

51


185<br />

190<br />

195<br />

200<br />

205<br />

210<br />

√ E yo Esteuan rramires EsCriu an o <strong>de</strong> gouernaçion pu bli co y <strong>de</strong>l cauildo <strong>de</strong>sta<br />

çiudad <strong>de</strong>l / Espiritu santo <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita Por El rrey n uest ro señor lo fiçe EsCriuir y<br />

sacar <strong>de</strong> los originales segun y <strong>de</strong> La manera que por El d ic ho Luys <strong>de</strong> angulo<br />

alcal<strong>de</strong> hordinario En Esta çiudad que a [firmado: Luis <strong>de</strong> angulo] 5 qui firmo su<br />

nonbre se manda El qual Va çierto y verda<strong>de</strong>ro y concuerda con los d ic hos<br />

originales que yo El d ic ho Escriu an o boLui al d ic ho Ju a n gutier r es lo qual Va sacado<br />

En çinco ojas con La que Va mi<br />

// firma y signo y en fe <strong>de</strong>llo lo firme y signe con mi signo en <strong>la</strong> d ic ha çiudad <strong>de</strong>l<br />

Espiritu santo <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita. En dies dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> mill y seysçientos y treçe<br />

años siendo testigo bar tolo me carrero y rrodrigo <strong>de</strong> leyba El Viejo y luys sanches <strong>de</strong><br />

castaneda Ves in os <strong>de</strong>sta d ic ha çiudad que Es atal [en b<strong>la</strong>nco]<br />

d erec hos 60 m a r avedi es foja y 40 p es os<br />

<strong>de</strong>l signo<br />

En testimonio <strong>de</strong> verdad<br />

[rúbrica] Esteuan rramirez<br />

scri van o pu bli co<br />

[al margen: certificaçion <strong>de</strong>l cauildo] e n La çiudad <strong>de</strong>l Espiritu Santo <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita.<br />

En diez dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abrill <strong>de</strong> mill y seysçientos y treçe años nos <strong>la</strong> ju sticia<br />

cauildo y Regimiento <strong>de</strong>sta d ic ha çiudad que aqui firmamos n uest ros nombres<br />

çertificamos a los que <strong>la</strong> presente Vieren En como Estevan rramires EsCriu an o <strong>de</strong><br />

gouernacion pu bli co y <strong>de</strong>l cavildo <strong>de</strong>sta d ic ha çiudad Es tal EsCriu an o pu bli co y <strong>de</strong>l<br />

cavildo y gouernaçion como En El testimonio<br />

// y [ilegible] <strong>de</strong> suso se nombra y a sus autos y escrituras se da y a dado Entera<br />

fe y credito como a autos y escrituras Echas <strong>de</strong>l EsCriu an o fiel y legal y en fe <strong>de</strong>llo<br />

lo firmamos <strong>de</strong> n uest ros nombres oy d ic ho dia<br />

215<br />

[ilegible]<br />

[rúbricas] Ant oni o <strong>de</strong> [ilegible]<br />

Luis <strong>de</strong> angulo<br />

Ju a n guerrero<br />

enrriques<br />

5 La firma <strong>de</strong> Luis <strong>de</strong> Angulo está entre <strong>la</strong>s dos sí<strong>la</strong>bas <strong>de</strong> aquí.<br />

52


9. CONCIERTO ENTRE ANDRÉS MARÍN Y EL INDIO FRANCISCO<br />

PARA QUE LE TRABAJE POR UN AÑO (Mérida, 1 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1619).<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff.7v-8r.<br />

(fol. 7v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: concierto]<br />

en La çiudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuevo rreyno <strong>de</strong> granada en Primero dia <strong>de</strong> el mees<br />

<strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> mil y seissientos y diez y nuebe anos ante goncalo g uer ra <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

parra teniente <strong>de</strong> corregidor <strong>de</strong>sta ciudad e por ante mi el escribano Parecieron<br />

prezentes andres marin el mozo rrezi<strong>de</strong>nte en esta ciudad. y un yndio Ladino<br />

que dijo l<strong>la</strong>marse frans is co natural <strong>de</strong> <strong>la</strong> bil<strong>la</strong> <strong>de</strong> san cristobal <strong>de</strong>ste rreyno. y el<br />

di c ho teniente asento a serbiçio al di c ho yndio con el di c ho andres marin Por<br />

tiempo <strong>de</strong> vn año qunPlido Primero sigiente <strong>de</strong> oy dia en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y Por el di c ho<br />

tiemPo y serviçio<br />

(fol. 8r)<br />

// se obliga a dalle e pagalle el di c ho andres marin al di c ho yndio veynte y<br />

cuatro peSos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho rreales cada peSo y dalle <strong>de</strong> comer y haSelle<br />

buen ttratamiento y ensenalle <strong>la</strong> docttrina cristiana y <strong>de</strong>mas cozas <strong>de</strong> nuesttra<br />

santa fe catolica y quralle <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s y el di c ho yndio fran cis co dijo<br />

que qumplira el di c ho año y serbira al di c ho andres marin en todo aquello que le<br />

mandare fuera lisito <strong>de</strong> hazer y no se huyra ni avzentara ni hara fal<strong>la</strong>s y si <strong>la</strong>s<br />

hisiere <strong>la</strong>s qunPLira hasta que rrealmente aya serbido y qunPLido el año que<br />

tiene obligaçion por esta carta y satisfacion <strong>de</strong>ste concierto y lo qunPLira y el<br />

di c ho teniente le mando que lo qunPLa so Pena que sera castigado no<br />

qunPLiendolo y lo juro el di c ho andres marin por lo [roto: que] le toca y esta<br />

obligado y el [roto: di c ho] teniente lo firmo ansi mesmo. Siendo teestigos Jo a n<br />

<strong>de</strong> san martin y mateo <strong>de</strong> sepulbeda<br />

goncalo g uer ra <strong>de</strong> <strong>la</strong> parra [rubricado]<br />

andres marin [rubricado]<br />

ante my aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa [rubricado]<br />

30<br />

<strong>de</strong>recho/<br />

/3 Pesos<br />

53


10. PODER QUE OTORGA DIEGO DE LUNA A PEDRO DE LEÓN Y A<br />

ALONSO DE ARANDA PARA QUE TRAMITEN LA SUCESIÓN DE<br />

INDIOS DE LUISA DE SAAVEDRA EN LA REAL AUDIENCIA DE<br />

SANTA FE (Mérida, 17 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1619).<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff.8v-9v.<br />

(fol. 8v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

[al margen: po<strong>de</strong>r]<br />

SePase Por esta carta como yo el caPitan diego <strong>de</strong> Luna v e z in o <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong><br />

merida <strong>de</strong>l nuevo rreyno <strong>de</strong> granada curador ad lites [sic por ‘ad litem’] <strong>de</strong> dona<br />

luiza <strong>de</strong> saabedra biuda <strong>de</strong> don antonio <strong>de</strong> sandoval v e z in o encomen<strong>de</strong>ro que fue<br />

en esta di c ha çiudad, como consta <strong>de</strong> <strong>la</strong> curaduria <strong>de</strong> que yo El escribano doy Fe<br />

que en dies y seis dias <strong>de</strong>ste mes <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> este año <strong>de</strong> mil y seissientos y<br />

dies y nuebe anos. Por <strong>la</strong> just ici a mayor <strong>de</strong> esta çiudad [entre líneas: a pedimento<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha dona luisa] fue nombrado el dicho caPitan diego <strong>de</strong> Luna Por<br />

curador ad lites <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha dona Luiza <strong>de</strong> saabedra Por ser <strong>la</strong> suso d ic ha, mayor<br />

<strong>de</strong> catorze anos y menor <strong>de</strong> veynte y synco anos / Y açeto el d i cho diego <strong>de</strong> luna<br />

<strong>la</strong> dicha curaduria y hizo <strong>la</strong> solenidad <strong>de</strong>l Juramento y dio <strong>la</strong> fiança y le fue<br />

dissernida <strong>la</strong> di c ha curaduria como <strong>de</strong> los avtos consta que Pasaron ante mi a<br />

que me rremito, atento a lo qual y vsando yo el di c ho diego <strong>de</strong> luna <strong>la</strong> d i cha<br />

curaduria / otorgo Po<strong>de</strong>r qunplido bastante qual <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho se rrequiere y es<br />

necesario, a pedro <strong>de</strong> leon, y a aL ons o <strong>de</strong> aranda Procuradores <strong>de</strong> cavsas en <strong>la</strong><br />

rreal avdiençia <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> santa Fe, a anbos a dos y a cada vno <strong>de</strong> Por si yn<br />

solidun [sic por ‘in sólidum’] con ygual FacuLtad esPecialmente <strong>para</strong> que Por<br />

mi y en nonbre <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha dona luisa <strong>de</strong> saabedra, Parescan ante el senor don<br />

Jo a n <strong>de</strong> borja<br />

(fol. 9r)<br />

// <strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> su majestad, governador y caPitan general <strong>de</strong>ste nuevo<br />

reeyno y presi<strong>de</strong>nte en <strong>la</strong> rreal avdiencia <strong>de</strong>ste di c ho nuevo rreyno, y ante quien<br />

y con <strong>de</strong>re c ho <strong>de</strong>van y pidan <strong>la</strong> susesion <strong>de</strong> yndios en que <strong>la</strong> di c ha dona luiza <strong>de</strong><br />

saabedra suse<strong>de</strong> por fin y muerte <strong>de</strong>l d i cho don antonio <strong>de</strong> sandoval su marido<br />

Por no aver <strong>de</strong>ja [sic por ‘<strong>de</strong>jado’] hijos, ni tenidoLos durante el mattrimonio<br />

como mas <strong>la</strong>rgamente consta por los avtos e ynformacion que con este ban<br />

juntamente con <strong>la</strong> encomienda original. PresentandoLos y los <strong>de</strong>mas que<br />

conbinieren, hasiendo en <strong>la</strong> d i cha cavsa y rrazon los pedimientos y <strong>de</strong>mas<br />

55


35<br />

40<br />

diligencia y avtos, asi Judiciales como exttraJuciales [sic por ‘extrajudiciales’]<br />

que conbengan y sean necesario [sic] hasta sacar <strong>la</strong> d i cha susesion y <strong>de</strong>mas<br />

rrecavdos que fueren nesesarios que quan qunplido Po<strong>de</strong>r es nessesario les da y<br />

otorga y a lo quen birtud <strong>de</strong>l se hisiere [roto] obliga los bienes <strong>de</strong> su m erced y asi<br />

lo otorga en esta ciudad <strong>de</strong> merida en dies y siete dias <strong>de</strong>l d i cho mes <strong>de</strong> otubre<br />

<strong>de</strong>ste d i cho año <strong>de</strong> seysientos y dies y nuebe anos siendo Presentes Por testigos<br />

luis fernan<strong>de</strong>s y Pedro fernan<strong>de</strong>s <strong>de</strong> oxeda y pedro garcia <strong>de</strong> <strong>la</strong> ynojosa vesinos<br />

<strong>de</strong>sta di c ha<br />

(fol. 9v)<br />

// ciudad y el otorgante a quien conosco lo firmo en este rregistro entre<br />

rrenglones La di c ha doña Luysa balga<br />

45<br />

diego <strong>de</strong> luna [rubricado]<br />

d e r ec h o / 170 / m aravedi z<br />

ante my<br />

Al ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa [rubricado]<br />

56


11. PODER QUE OTORGA PEDRO GALIANO AL CAPITÁN ALONSO<br />

DE CÁCERES ALVARADO PARA QUE ADMINISTRE EN LO<br />

ESPIRITUAL Y EN LO TEMPORAL A LOS INDIOS DE SU<br />

ENCOMIENDA (Mérida, 5 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1619).<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 9v-<br />

11v.<br />

(fol. 9v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: Po<strong>de</strong>r]<br />

Yo pedro galiano v e z in o encomen<strong>de</strong>ro en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> ttrenidad <strong>de</strong> muzo<br />

<strong>de</strong>ste nuebo rreyno <strong>de</strong> granada y al presente en esta <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l d i cho nuebo<br />

rreyno otorgo mi Po<strong>de</strong>r qunPLido bastante qual <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho se rrequiere y es<br />

nesesario Para mas baler a el capitan aL ons o <strong>de</strong> caceres albarado v e s in o y<br />

encomen<strong>de</strong>ro en <strong>la</strong> d i cha ciudad <strong>de</strong> muzo espesialmente Para quen mi nonbre y<br />

como yo mismo administtre en lo espiritual y tenporal los yndios que yo tengo<br />

encomienda [sic] en terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong> d i cha ciudad <strong>de</strong> muso l<strong>la</strong>mado el PuebLo /<br />

moray anParando y <strong>de</strong>fendiendo los d i chos yndios <strong>de</strong> quien / mal y dano les<br />

hisiere o Pretendiere hazer y en todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas cavzas asi çiles [sic por<br />

‘civiles’] como criminales que que [sic] vbiere e susediere en rrason <strong>de</strong> los<br />

d i chos yndios hasiendo en <strong>la</strong> d i cha cavza y rrason todas <strong>la</strong>s diligençias y avtos<br />

asi judisiales como exttrajudisiales que fueren nesesarios en <strong>de</strong>fensa<br />

(fol. 10r)<br />

// y anParo <strong>de</strong> los d i chos yndios dandoles dottrina conforme <strong>la</strong> an tenido<br />

Pagando el estiPendio <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y tomando carta <strong>de</strong> Pago ∞ [sic] a los yndios<br />

Pagandoseles lo que se les <strong>de</strong>viere conforme a <strong>la</strong> bisita y reeparticion fecha por<br />

el s e ñ or Dotor lesmes <strong>de</strong>spinosa sarabia <strong>de</strong>l concejo <strong>de</strong> su magestad y su oydor<br />

en <strong>la</strong> rreal avdiencia <strong>de</strong>ste reeyno tomando ansi mismo cartas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> todo<br />

aquello que se Pagare a los d i chos yndios. X [sic] y ansi mismo le doy este<br />

d i cho Po<strong>de</strong>r Para que haga recoxer y que se rrecoxan los yndios naturales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

d i cha mi encomienda por averse avzentado algunos <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong> su tierra y<br />

natural hasiendo en <strong>la</strong> di c ha rrason los pedimientos e rrequerimientos nesesarios<br />

y pedir sensuras Para el d i cho efeto y haser <strong>la</strong>s lea e yntimar hasta tanto que los<br />

yndios avsentes bueLban a su tiera y natural <strong>de</strong> <strong>la</strong> d i cha mi encomienda, y ansi<br />

mismo cobre y resiba en si <strong>la</strong>s <strong>de</strong>moras y aProbendamientos [sic por, quizá,<br />

‘aprovechamientos’] que <strong>de</strong>ven dar e Pagar los di c hos yndios <strong>de</strong> <strong>la</strong> d i cha mi<br />

57


30<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

encomienda en conformidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tasa questa fecha otorgando <strong>la</strong>s cartas <strong>de</strong><br />

pago y rresibo que fueren nesesarios y Ponga en <strong>la</strong> d i cha mi encomienda y<br />

hasiendas los mayordomos que le Pareçiere y fueren nesesarios y lo Propio en<br />

<strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>smeraldas conçertandolos <strong>para</strong> el d i cho efeto y Pagandoles lo que<br />

concertare Por cada vn año o / los que les pa<br />

(fol. 10v)<br />

// reciere y tomarles quentas a los tales mayordomos y cobrar <strong>de</strong>llos <strong>de</strong>l<br />

alcançe que se les hisiere y los remover y poner ottros a elecsion y boluntad <strong>de</strong>l<br />

d i cho caPitan aL ons o <strong>de</strong> caceres albarado / y ansi mismo pueda en mi nonbre<br />

siendo necesario poner esqu<strong>de</strong>ro en <strong>la</strong> d i cha ciudad <strong>de</strong> muso que Por mi haga<br />

vesindad en mi avzencia teniendo armas y caballo a mi costa Pagandole al tal<br />

esqu<strong>de</strong>ro el sa<strong>la</strong>rio que concertare Por el tienPo que le Pareciere Pagandoselo<br />

<strong>de</strong> mis bienes y hazienda // ottrosi le doy este Po<strong>de</strong>r Para que cobre y reesiba<br />

todos e qualesquier Pesos <strong>de</strong> oro p<strong>la</strong>ta rreal y esmeraldas marca<strong>de</strong>rias y frutos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra y ottros quales que se me <strong>de</strong>van e Pertenescan en qualquier manera<br />

que sea asi por bales escrituras quentas <strong>de</strong> libros testamentos codisilios<br />

consinaçiones v en ottra qualquier manera que sea y <strong>de</strong> lo que rresibiere y<br />

cobrare <strong>de</strong> cartas <strong>de</strong> pago <strong>la</strong>sto y finiquito <strong>la</strong>s quales balgan y sean tan firmes<br />

como si yo <strong>la</strong>s diese y otorgase y rrenunçio a <strong>la</strong> pequnia no paresiendo los<br />

pagos <strong>de</strong> presente ante scribano y ansi<br />

(fol. 11r)<br />

55<br />

60<br />

65<br />

// mismo que tome quentas a los mayordomos que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> Presente en mi<br />

encomienda y <strong>de</strong>mas mis hasiendas Pagandoles lo que yo les <strong>de</strong>viere Por los<br />

conçiertos que con ellos hise, y si sobre <strong>la</strong> cobranca <strong>de</strong> mis bienes y <strong>de</strong>vdas que<br />

se me <strong>de</strong>van o <strong>de</strong>vieren y lo propio en rrason <strong>de</strong> <strong>la</strong> d i cha administtraçion <strong>de</strong><br />

yndios y hasiendas se ofreciere contienda <strong>de</strong> juyzio paresca en qualesquier<br />

ttribunales superiores e ynferiores seg<strong>la</strong>res y eclesiasticos en los quales y en<br />

cada vno <strong>de</strong>llos ansi en <strong>de</strong>mandando como en <strong>de</strong>fendiendo haga los<br />

pedimientos reequerimientos que conbengan protestaciones çitaçiones enbargos<br />

exequsiones ventas y remates <strong>de</strong> bienes consentimientos <strong>de</strong> soLturas y todos los<br />

<strong>de</strong>mas avtos e diligencias que fueren nesesarias e yo haria presente siendo, con<br />

que no pueda salir a nueba <strong>de</strong>manda questa quiero se me notifique en persona<br />

que quan qunPlido po<strong>de</strong>r es nesesario le doy e otorgo con sus ynsi<strong>de</strong>ncias y<br />

<strong>de</strong>Pen<strong>de</strong>nçias libre y general administtracion con faqultad <strong>de</strong> lo sostituyr en vn<br />

58


70<br />

75<br />

procurador dos o mas en quanto a enjuyziar y no en mas y <strong>la</strong> reebocar y nonbrar<br />

ottros y le rrelebo y a los sostitutos<br />

(fol. 11v)<br />

// en <strong>de</strong>vida forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho y a <strong>la</strong> firmesa <strong>de</strong> lo quen birtu <strong>de</strong>ste Po<strong>de</strong>r se<br />

hisiere obligo mi persona y bienes avidos e Por aver y asi lo otorgo en esta<br />

ciudad <strong>de</strong> merida en sinco <strong>de</strong> nobienbre <strong>de</strong> mil y seissientos y diez y nuebe anos<br />

siendo testigos a lo que d i cho es salbador xacinto <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>s y miguel <strong>de</strong> ttrejo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Parra y sebastian <strong>la</strong>so <strong>de</strong> <strong>la</strong> bega v e s in os <strong>de</strong>sta ciudad y el otorgante a quien<br />

conosco lo firmo <strong>de</strong> su nombre en este registtro<br />

80<br />

p edr o galiano [rubricado]<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa [rubricado]<br />

85<br />

<strong>de</strong>recho / 250 / m arave d i z<br />

59


12. DONACIÓN DE DAMIANA ROBLE DE ESTRADA A PEDRO<br />

MÁRQUEZ DE DOS HUERTAS DE TIERRA (Mérida, 8 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong><br />

1620).<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff.16v-<br />

18v.<br />

(fol. 16v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

[al margen: Donacion]<br />

SePase Por esta carta y publica escritura <strong>de</strong> donaçion vieren como yo damiana<br />

rroble <strong>de</strong>sttrada biuda vesina <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong><br />

granada muger legitima que fuy <strong>de</strong> [tachado: Pedro] [superpuesto: Joan]<br />

marques v e s in o encomen<strong>de</strong>ro que fuen esta d i cha çiudad, digo que Por quanto<br />

peDro marques mi hijo esta cazado y <strong>la</strong>s muchas y buenas obras que <strong>de</strong> el e<br />

rresebido y aberme sido vbidiente y por el amor que le tengo atento a lo qual <strong>de</strong><br />

mi propia libre y espontanea b[tachado: bu]tad [superpuesto: olun], sin Premia<br />

ni fuerça ni ynduzimiento alguno y sin condicion, mas <strong>de</strong> Por <strong>la</strong>s cavzas suso<br />

di c has, hago graçia y donaçion pura perfecta yrrebocable ques d ic ha enttre bibos<br />

a vos El di c ho pedro marques mi hijo, <strong>de</strong> dos juertas <strong>de</strong> tierra que yo La suso<br />

di c ha tengo en terminos <strong>de</strong>sta di c ha ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> ottra banda<br />

(fol. 17r)<br />

// <strong>de</strong>l rrio <strong>de</strong> albarregas segun y como <strong>la</strong>s midio y amoxono Jo a n gomez<br />

garcon jues <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas y compoziciones que <strong>la</strong>s di c has dos guertas lindan<br />

con guertas <strong>de</strong> fran cis co Lopes mexia por <strong>la</strong> cabesada <strong>de</strong> arriba, y por <strong>la</strong> ottra<br />

parte con <strong>la</strong> barranca <strong>de</strong>l di c ho rrio <strong>de</strong> albareegas hasta llegar a vna cerca questa<br />

enttre el agua <strong>de</strong>l rrio <strong>de</strong> albarregas y <strong>la</strong> bega que <strong>la</strong> di c ha vega son sobras <strong>de</strong><br />

andres <strong>de</strong> vergara, y por <strong>la</strong> banda <strong>de</strong> arriba lindan con guertas que dizen ser <strong>de</strong><br />

dona felipa <strong>de</strong> rrueda, y por <strong>la</strong> ottra banda <strong>de</strong> abajo <strong>de</strong>l ottro <strong>la</strong>do alindan con<br />

guertas <strong>de</strong> el caPitan gaviria como todo ello mas <strong>la</strong>rgamente consta Por los<br />

titulos avtos y medida <strong>de</strong>stas dos guertas que midio y amojono el di c ho Jo a n<br />

gomez garcon a que me rremito quyos titulos y medidas estan en mi po<strong>de</strong>r, <strong>para</strong><br />

vos y <strong>para</strong> vuesttros here<strong>de</strong>ros y subsesores y <strong>para</strong> quien <strong>de</strong> vos y <strong>de</strong> ellos<br />

vbieren cavza Para que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agora Para siempre xamas <strong>la</strong>s ayays y tengays<br />

con todo lo que tiene y le Perteneçe pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>ve perteneçer en qualquier<br />

manera y ttransfiero en vos y en ellos qualquier <strong>de</strong>re c ho y acsion que a <strong>la</strong>s<br />

di c has dos guertas tenga y me disisto y aparto<br />

61


(fol. 17v)<br />

35<br />

40<br />

45<br />

//<strong>de</strong> <strong>la</strong> Propiedad y señorio y posesion y ottras acsiones rreales y personales<br />

que por qualquier rrazon me perteneçen y pue<strong>de</strong>n perteneçer a <strong>la</strong>s d ic has dos<br />

guertas y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego <strong>la</strong> rrenunçio cedo y ttraspaso en vos el di c ho mi hijo y en<br />

buesttros here<strong>de</strong>ros y subsesores libre <strong>de</strong> cenço e yputeca y bos doy po<strong>de</strong>r y<br />

faquLtad <strong>para</strong> tomar por vuesttra avtoridad, o como quiziere <strong>de</strong>sta tenencia y<br />

posesion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has dos guertas y como <strong>de</strong> tal podays disponer a buesttra<br />

boluntad y en el enttretanto que tomays y aprehen<strong>de</strong>ys <strong>la</strong> posesion <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s me<br />

constituyo por vuesttra ynquilina tenedora y posedora, y rrenuncio <strong>la</strong>s leyes que<br />

dizen que no balga <strong>la</strong> donaçion ymensa [sic por ‘inmensa’], o general <strong>de</strong> todos<br />

sus bienes que vno haga Por lo qual vino en pobreza quanto mas que yo tengo /<br />

ottros bienes <strong>de</strong> que me Pueda congruamente sustentar Por lo qual me obligo a<br />

no rrebocar esta donaçion que asi vos hago por escritura publica ni por<br />

testamento, ni codisillo<br />

(fol. 18r)<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

70<br />

// ni <strong>de</strong> ottra manera tasita ni expresamente en tiemPo aLguno antes quiero y<br />

es mi boLuntad que vos sea firme en todo tienPo y <strong>para</strong> sienPre xamas y en<br />

senal <strong>de</strong> Posesion vos enttrego orijinalmente los avtos titulos y medidas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

d ic has dos guertas que <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s tengo segun d ic ho es <strong>la</strong>s midio y amojono el d ic ho<br />

Jo a n gomes garcon, y en <strong>la</strong> firmeza y qunplimiento <strong>de</strong> lo que d i cho es obligo mi<br />

persona y bienes avidos e Por aver con po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s justicias <strong>de</strong> su magestad Para<br />

que Por todo rigor <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho me conpe<strong>la</strong>n al qunplimiento <strong>de</strong> lo que d ic ho es<br />

como por sentencia Pasada en coza jusgada sobre que rrenuncio todas e<br />

qualesquier leyes fueros e <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> mi fabor y <strong>la</strong> que Prohibe general<br />

renunciacion, e yo <strong>la</strong> d ic ha damiana d [sic] <strong>de</strong>sttrada por ser muger juro en<br />

forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho por dios nuesttro senor y por <strong>la</strong> senal <strong>de</strong> <strong>la</strong> cruz que hago con<br />

los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> mi mano <strong>de</strong>re c ha <strong>de</strong> aver Por firme esta donaçion en todo tienPo y<br />

no <strong>la</strong> rrebocar en tienPo alguno, y estan<br />

(fol. 18v)<br />

// do Prezente el d i cho pedro marques a esta escritura y donaçion dijo que <strong>la</strong><br />

acetaba y açeto segun y como Por <strong>la</strong> di c ha damiana rroble <strong>de</strong>sttrada su madre le<br />

a sido donado y he c ha merced y en senal <strong>de</strong> Posesion rresibio <strong>la</strong> di c ha escritura<br />

como d ic ho es titulos y rrecavdos segun di c ho es en firmeza <strong>de</strong> lo qual yo <strong>la</strong><br />

di c ha damiana rroble <strong>de</strong>sttrada otorge esta carta ante el escribano pu bli co y<br />

testigos, en esta d ic ha çiudad <strong>de</strong> merida en, ocho dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mil<br />

62


75<br />

y sessientos y beynte anos siendo testigos a lo que d ic ho es luis <strong>de</strong> ttrejo y<br />

benito marin y xasinto <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>s vezinos <strong>de</strong>sta ciudad y <strong>la</strong> otorgante a quien<br />

conosco por no saber firmar rrogo a un testigo lo firme por el<strong>la</strong> y a su rruego y<br />

tanbien lo firmo el d ic ho pedro marques Por lo que le toca / testado / pedro<br />

enttre renglones / Juan balga entre rrenglones /<br />

A Ruego y por t estig o <strong>de</strong> La suso d ic ha<br />

80<br />

Luis <strong>de</strong> Trejo [rubricado]<br />

Pedro marques <strong>de</strong>strada [rubricado]<br />

85<br />

[al margen: en casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> otorgante]<br />

De rech os 350 / m arave d i s<br />

ante my<br />

AL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

63


13. TRUEQUE Y CAMBIO DE TIERRAS ENTRE PEDRO MÁRQUEZ<br />

DE ESTRADA Y DOÑA VIOLANTE ARIAS VALDÉS (Mérida, 9 <strong>de</strong> enero<br />

<strong>de</strong> 1620).<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff.19r-<br />

22v.<br />

(fol. 19r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

[al margen: Trueque y cambio]<br />

En La ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada en nuebe dias <strong>de</strong> el mes <strong>de</strong><br />

henero <strong>de</strong> mil y sessientos y veynte años ante mi el escribano pubLico y<br />

testigos Parecieron Prezentes dona bio<strong>la</strong>nte arias bal<strong>de</strong>s biuda y pedro marques<br />

<strong>de</strong>strada vezinos <strong>de</strong>sta di c ha çiudad. y dixeron que tienen ttratado y conçertado,<br />

<strong>de</strong> ttrocar y canbiar el vno con el ottro, y el ottro con el ottro, ciertas tierras que<br />

tienen en terminos <strong>de</strong>sta di c ha çiudad, en esta manera, vna estançia <strong>de</strong> ganado<br />

mayor que <strong>la</strong> di c ha dona bio<strong>la</strong>nte arias bal<strong>de</strong>s tiene en tierras <strong>de</strong> los estanques<br />

<strong>de</strong>sta banda <strong>de</strong>l rrio en el l<strong>la</strong>no <strong>de</strong> los cardonales que el an c ho <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha<br />

estançia es rrio abajo. y el Largo <strong>de</strong> el<strong>la</strong> es agua monte, que Por el vn <strong>la</strong>do lenda<br />

[sic por ‘linda’] con estançia <strong>de</strong> fran cis co <strong>de</strong> montoya como todo ello mas<br />

<strong>la</strong>rgamente constara por los tituLos que tiene y medidas fe c has por Jo a n gomez<br />

garçon que midio y amojono <strong>la</strong> di c ha estançia a que se rremite, y el di c ho Pedro<br />

marques <strong>de</strong>strada tiene dos guertas <strong>de</strong> tierra, <strong>de</strong> <strong>la</strong> ottra banda <strong>de</strong>l rrio <strong>de</strong><br />

albarregas que <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s le hizo gracia y donacion damiana rroble <strong>de</strong>strada<br />

(fol. 19v)<br />

20<br />

25<br />

30<br />

// su madre como pareçe por <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong> donaçion que <strong>la</strong>s di c has dos<br />

guertas fueron medidas y amojonadas Por Jo a n gomez garçon como Pareçe Por<br />

Los titulos medidas y lin<strong>de</strong>ros y por <strong>la</strong> misma escritura <strong>de</strong> donaçion constara a<br />

todo lo qual se rremite, y <strong>para</strong> que el di c ho ttrato y consierto tenga entero y<br />

qunPlido efecto es <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion que <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha estancia <strong>de</strong> ganado mayor <strong>de</strong><br />

suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada, rreserba Para si <strong>la</strong> di c ha dona bioLante arias bal<strong>de</strong>s // vna<br />

sabaneta questa <strong>de</strong> <strong>la</strong> ottra banda <strong>de</strong> <strong>la</strong> quebrada honda en Lo aLto y cabesada<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha estançia lo que cae a <strong>la</strong>s esPaLdas <strong>de</strong>l puebLo biejo <strong>de</strong> los estanques<br />

que alli enPeso a arar el capitan andres bare<strong>la</strong> ya difunto hijo <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha dona<br />

bio<strong>la</strong>nte arias <strong>de</strong> bal<strong>de</strong>s // en quya conformidad anbos a dos los suso di c hos<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> lo que di c ho es le da <strong>la</strong> di c ha dona bio<strong>la</strong>nte arias bal<strong>de</strong>s, al di c ho pedro<br />

marques <strong>de</strong>strada <strong>la</strong> di c ha estançia <strong>de</strong> ganado mayor como esta di c ho y el suso<br />

di c ho <strong>la</strong> rresibe y le da en quenta y rrecon<br />

65


(fol. 20r)<br />

35<br />

40<br />

45<br />

// pensa el di c ho pedro marques a <strong>la</strong> di c ha dona bio<strong>la</strong>nte <strong>la</strong>s di c has dos<br />

guertas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas y el<strong>la</strong> / asi mismo <strong>la</strong>s resibe Por <strong>la</strong> di c ha quenta / y<br />

por <strong>la</strong> mejoria y mas baLer <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha estancia <strong>de</strong> ganado mayor rrespeto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

di c has dos guertas no equibaler, / Promete y se obLiga el di c ho Pedro marques<br />

<strong>de</strong>sttrada a dar e Pagar a <strong>la</strong> di c ha doña bio<strong>la</strong>nte arias bal<strong>de</strong>s u a quien su Po<strong>de</strong>r<br />

vbiere veynte y sinco bestias mu<strong>la</strong>res <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> su cria <strong>de</strong>l di c ho pedro mar/ques,<br />

/ <strong>de</strong> por mitad tantos ma c hos como henbras <strong>de</strong>nttro <strong>de</strong> dos, anos Primeros<br />

sigientes <strong>de</strong> oy dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe c ha <strong>de</strong>sta escritura en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte en esta manera que el<br />

Primer año le a <strong>de</strong> dar y enttregar seis muLas / y seis ma c hos / y si naçieren mas<br />

todos los mas que naçieren se los dara Por <strong>la</strong> di c ha quenta y a <strong>de</strong> ser obligada a<br />

resibillos / y eL sigiente año, le a <strong>de</strong> dar y enttregar ansi mismo, siete ma c hos, y<br />

seis henbras <strong>de</strong>l di c ho año, y si asi como di c ho es no lo qunPlieren los mulos o<br />

ma c hos que <strong>de</strong>xare <strong>de</strong> pagar y enttregar todas v <strong>la</strong> Parte que fuere los pagara<br />

(fol. 20v)<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

70<br />

// en cada vn año, a doze pezos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho rreaLes buenos Por cada<br />

vna bestia, sin ottro mas p<strong>la</strong>zo ni di<strong>la</strong>çion y <strong>la</strong>s di c has bestias al tienPo <strong>de</strong>l<br />

enttrego [tachado] no [sobrepuesto: an] <strong>de</strong> ser tuertas ni patituertas ni orejue<strong>la</strong>s /<br />

[tachado: con] con lo cual y <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> Lo que di c ho es es bisto quedar los suso<br />

di c hos y cada vno <strong>de</strong>llos contentos y satisfe c hos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has tierras <strong>de</strong> suso<br />

rreferidas <strong>la</strong>s quales con sus entradas y salidas. vzos costunbres y serbidunbres<br />

quantas an y tienen y les Perteneçen pue<strong>de</strong>n y <strong>de</strong>ben Perteneçer <strong>de</strong>re c hos y<br />

acsiones reales y personales, çe<strong>de</strong>n y ttraspasan el vno al ottro, y el ottro al ottro<br />

y <strong>para</strong> sus ere<strong>de</strong>ros y subsesores Prezentes y por benir y Para quien <strong>de</strong>l v <strong>de</strong>llos<br />

y cada vno <strong>de</strong>llos vbiere titulo cavza o rrazon, y <strong>para</strong> que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas tierras<br />

hagan y disPongan a su boLuntad lo que quizieren e les Pareçiere como<br />

hazienda Propia adquirida Por justo y dichos titulos como esta lo es, y<br />

confiesan y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ran Los suso dichos y cada vno <strong>de</strong>llos Por Lo que les toca //<br />

(fol. 21r)<br />

// que el baLor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has tierras <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados [sic] es el que aqui<br />

esta puesto y asentado en esta escritura y no balen mas. Pero solo baLen o baler<br />

Pue<strong>de</strong>n mas <strong>de</strong> lo que di c ho es <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal <strong>de</strong>masia o mas baLer, el vno al ottro y el<br />

ottro al ottro, se hazen graçia y donaçion Pura mera yrrebocabLe que el <strong>de</strong> r e c ho<br />

l<strong>la</strong>ma enttre bibos, sobre que rrenunçian anbos a dos y cada vno <strong>la</strong> ley <strong>de</strong>l<br />

hor<strong>de</strong>namiento rreal he c ho en <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong> alca<strong>la</strong> <strong>de</strong> henares en rrazon <strong>de</strong>l<br />

66


75<br />

80<br />

engano <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cozas que se conPran v ben<strong>de</strong>n en mas o en menos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitad<br />

<strong>de</strong>l justo preçio ynorme [tachado] y / e ynnormesima [sic] y los quattro anos<br />

que <strong>la</strong> di c ha ley y hor<strong>de</strong>namiento que conçe<strong>de</strong> y rremedio <strong>de</strong>l<strong>la</strong> todo lo<br />

rrenunçian y aPartan <strong>de</strong> si anbos a dos los suso di c hos y cada vno <strong>de</strong> por si / y se<br />

dan Po<strong>de</strong>r y faquLtad, el vno al ottro y el ottro al ottro Para que <strong>de</strong> su autoridad<br />

/ o judisialmente / o como les Paresiere tomar y aprehen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> tenençia y<br />

Posesion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has tierras cada vno Por lo que les toca y en el enttretanto<br />

que <strong>la</strong> toman y aPrehen<strong>de</strong>n se constituyen cada vno, el vno por el ottro y el<br />

ottro por el ottro por<br />

(fol. 21v)<br />

85<br />

90<br />

95<br />

// ynquilinos tenedores y posedores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has tierras y se obligan a <strong>la</strong><br />

ebision [sic por ‘evicción’] y saneamiento <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s el vno al ottro y el ottro al<br />

ottro en tal manera quen todo tienPo seran çiertas y siguras y <strong>de</strong> paz <strong>la</strong>s di c has<br />

tierras estancia y guertas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas y que [tachado: <strong>la</strong>] a el<strong>la</strong>s ni a parte<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong>s les saldra conttrario, ni les sera movido ni puesto Pleyto y si Lo taL<br />

susediere cada vno Por lo que le toca, <strong>de</strong>nttro <strong>de</strong> quinto dia que sea rrequerido<br />

avnque sea <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> <strong>la</strong>s probancas tomaran <strong>la</strong> bos y <strong>de</strong>fensa y avturia <strong>de</strong>l tal<br />

pleyto v pleytos y los sigeran [sic por ‘seguirán’] y feneseran a su propia costa<br />

y minsion hasta tanto que cada vno que<strong>de</strong> siguro y en paz con <strong>la</strong>s di c has tierras<br />

que asi les toca segun di c ho es y si sanear no lo pudieren boLbera y rrestituyra<br />

el vno al ottro y el ottro al ottro ottra tal y tan buena tierra y en tan buena Parte<br />

como le fuere quitada, toda v <strong>la</strong> Parte que fuere, o se boLbera<br />

(fol. 22r)<br />

100<br />

105<br />

// y rrestituyra el vno al ottro y el ottro al ottro <strong>la</strong> cantidad que se vbiere<br />

llevado por <strong>la</strong>s di c has tierras v parte <strong>de</strong> lo que asi sabiere ynsierto, con mas <strong>la</strong>s<br />

costas y danos e ynteresees mexoras y edifisios que se vbieren fe c ho en <strong>la</strong>s<br />

di c has tierras avnque no sean vtiles ni nesesarios sino boluntarios, y a <strong>la</strong> firmeza<br />

y qunPlimiento <strong>de</strong> lo que di c ho es cada vno por lo que le toca en <strong>la</strong>s di c has<br />

tierras obligan sus Personas y bienes muebles y rrayzes avidos e Por aver con<br />

po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s justiçias e juezes <strong>de</strong> su magestad <strong>de</strong> qualesquier Partes o lugares que<br />

sean al fuero <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales y cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se someten y rrenunçian el suyo<br />

Propio vezindad y domisilio y <strong>la</strong> ley si conbeneri <strong>de</strong> juridisione omnivn<br />

judiqun 1 Para que Por todo rigor <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho les conPe<strong>la</strong>n y aPremien al<br />

1 Lat. Si convenerit <strong>de</strong> iurisdictione omnium iudicum, ley sobre el acuerdo <strong>de</strong> jurisdicción <strong>de</strong><br />

todos los jueces.<br />

67


110<br />

qunPlimiento <strong>de</strong>sta escritura y todo lo en el<strong>la</strong> contenido seegun va <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado,<br />

como por sentençia <strong>de</strong>finitiba Pasa<br />

(fol. 22v)<br />

115<br />

120<br />

// da en coza jusgada sobre que rrenunçian todas e qualesquier leyes fueros y<br />

<strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> su fabor y <strong>la</strong> que prohibe general rrenunçiaçion <strong>de</strong> leyes fe c has non<br />

ba<strong>la</strong> 2 / y se obligan los suso di c hos, el vno al ottro y el ottro / al ottro a dar y<br />

enttregarse los titulos medidas y conposision que tienen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has tierras <strong>de</strong><br />

suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas y asi lo otorgan siendo Prezentes Por testigos, fran cis co martin<br />

<strong>de</strong> albarran y el caPitan garcia bare<strong>la</strong> alcal<strong>de</strong> hordinario <strong>de</strong>sta ciudad y juan<br />

aguado vezinos y los otorgantes a quien conosco, lo firmaron <strong>de</strong> sus nonbres y<br />

por no saber firmar <strong>la</strong> di c ha dona bio<strong>la</strong>nte arias bal<strong>de</strong>s lo firmo por <strong>la</strong> suso di c ha<br />

el capitan garçia bare<strong>la</strong> su hijo./enttre rrenglones - con/asi/e/ balga -<br />

125<br />

130<br />

a su Ruego y como testigo<br />

garcia bare<strong>la</strong> [rubricado]<br />

/en caza <strong>de</strong> La otorgante<br />

d e r ech o / 500 / m arave d i s<br />

P edr o diaz <strong>de</strong>strada [rubricado]<br />

ante my<br />

AL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

2 Latinajo por non valeat ‘no valga, no prevalezca’.<br />

68


14. TESTAMENTO DE FRANCISCO DE VERA (Mérida, 30 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong><br />

1620)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 28r-<br />

35r.<br />

(fol. 28r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: Testamento]<br />

En el nonbre <strong>de</strong> <strong>la</strong> santisima ttrinidad Padre e hijo, y espiritu santo ttres<br />

personas y vn soLo dios berda<strong>de</strong>ro que bibe y rreyna Para sienpre por todo [sic]<br />

Los siglos <strong>de</strong> los siglos amen y <strong>de</strong> <strong>la</strong> gloriosa birgen [sobrepuesto: santa] maria<br />

madre <strong>de</strong> dios y senora nuesttra a quien tomo Por mi abogada con todos los<br />

santos y santas <strong>de</strong> <strong>la</strong> corte <strong>de</strong>l çielo, yo fran cis co <strong>de</strong> verta, morador en <strong>la</strong> ciudad<br />

<strong>de</strong> tunja <strong>de</strong>ste nuebo rreyno <strong>de</strong> granada y al pre<br />

(fol. 28v)<br />

// sente en esta <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l di c ho nuevo rreyno, naturaL que soy <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

çiudad <strong>de</strong> soria en los rreynos <strong>de</strong>spana hijo ligitimo <strong>de</strong> fran cis co <strong>de</strong> vera el moso<br />

y <strong>de</strong> dona ysabel <strong>de</strong> barrio nuebo mis padres vezinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha ciudad <strong>de</strong> soria<br />

que el di c ho mi padre es bibo, / estando enfermo <strong>de</strong> mi querPo y en mi entero<br />

juyzio y entendimiento y <strong>para</strong> hazer testamento tengo entera memoria Pero<br />

temiendome <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte y <strong>de</strong>seando poner mi anima en carrera <strong>de</strong> salbaçion<br />

creyendo como firmemente creo en <strong>la</strong> santisima ttrinidad padre e hijo y espiritu<br />

santo ttres personas y vn soLo dios verda<strong>de</strong>ro y en todo aquello que tiene cre y<br />

confiesa <strong>la</strong> santa madre yglesia catolica y apostolica rromana y todo fieel y<br />

catolico cristiano <strong>de</strong>ve tener y creer, otorgo y conosco que hago y hor<strong>de</strong>no este<br />

mi testamento y Posttrimera boLuntad en <strong>la</strong> forma siguiente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- primeramente encomiendo a dios mi anima que <strong>la</strong> crio y rredimio con su<br />

presiosa sangre y el querPo a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fue formado [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando que si dios nuesttro senor fuere serbido <strong>de</strong>l<br />

(fol. 29r)<br />

30<br />

// llevarme <strong>de</strong>sta prezente bida <strong>de</strong> <strong>la</strong> enfermadad que tengo que mi querpo<br />

sea enterrado en <strong>la</strong> santa yglesia Parroquial <strong>de</strong>sta çiudad en <strong>la</strong> sePoLtura <strong>de</strong><br />

mariana canpuzano su suegra [en b<strong>la</strong>nco]<br />

69


35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

70<br />

- yten mando que el dia <strong>de</strong> mi finamiento aconpañen mi querPo el cura y<br />

sacristan con cruz aLta y se me diga vna misa cantada <strong>de</strong> rrequien con su bigilia<br />

y si no fuere ora disPuesta Para ello se diga al sigiente dia y <strong>la</strong> limosna se Page<br />

<strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando que el dia <strong>de</strong> mi enterramiento se me digan seis misas rrezadas<br />

Por mi anima y si no fuere ora Para ello se me digan luego aL sigiente dia y <strong>la</strong><br />

limosna se Page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando que luego con <strong>la</strong> mayor brebedad se me digan ottras seys misas<br />

rrezadas <strong>de</strong> rrequien Por <strong>la</strong>s animas <strong>de</strong> mis padres y abueLos y por <strong>la</strong>s animas<br />

<strong>de</strong> prugatorio [sic] y por <strong>la</strong> mia y <strong>la</strong> limosna se page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando se me diga vna misa rresada a nuesttra senora <strong>de</strong> monsarrate y <strong>la</strong><br />

limosna se page <strong>de</strong> mis bienes<br />

(fol. 29v)<br />

// - yten mando se me diga vna misa rresada a nuesttra senora <strong>de</strong> guadalupe y<br />

<strong>la</strong> limosna se Page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando se me diga vna misa rresada a el bienabenturado san fran cis co <strong>de</strong><br />

Pav<strong>la</strong> y <strong>la</strong> limosna se Page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando <strong>la</strong>s mandas forsosas a dos rreales castel<strong>la</strong>nos senzillos a cada vna<br />

con que <strong>la</strong>s aparto <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a gil gomes vezino <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> tunja o c henta y sinco<br />

pesos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta corriente que son <strong>de</strong> resto y fenecimiento <strong>de</strong> quentas que tubo<br />

con el di c ho gil gomes <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> vna tienda <strong>de</strong> ropa y generos <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra, que<br />

Para los dichos o c henta y sinco pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda / cobro el di c ho gil<br />

gomes vn bale <strong>de</strong> veynte y siete Pezos que <strong>de</strong>xo en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l di c ho gil gomes<br />

conttra rrodrigo <strong>de</strong> sigura el moço v e z in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha ciudad <strong>de</strong> tunja con mas lo<br />

que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rare el di c ho gil gomes aver cobrado <strong>de</strong> hazienda que le <strong>de</strong>jo Por<br />

memorias y libro que le <strong>de</strong>ja ysabel rruyz su muger <strong>de</strong> [sic] y he c ha <strong>la</strong> quenta<br />

con el di c ho gil gomes si alguna coza le rrestare o <strong>de</strong>ver se le Page <strong>de</strong> mis<br />

bienes<br />

(fol. 30r)<br />

// - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que tengo por bienes mios en el puebLo <strong>de</strong> herreros<br />

quattro leguas <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> sorea [sic por ‘Soria’] en los r e ynos <strong>de</strong>sPana,<br />

vnas cazas aLtas que lindan con cazas <strong>de</strong> Jo a n rrubio y <strong>de</strong> Juan garcia honbre<br />

que vza el ofisio <strong>de</strong> sacristan en <strong>la</strong> di c ha al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> herreros que estas cazas estan<br />

junto a <strong>la</strong> fuente <strong>de</strong>l qubillo y ansi mismo tengo vna guerta <strong>de</strong> arboleda <strong>de</strong><br />

70


75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

siruelos y ottros arboles frutales que en frente <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has cazas calle en medio<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por bienes mios <strong>la</strong>s tierras y ereda<strong>de</strong>s don<strong>de</strong> mi Padre fran cis co <strong>de</strong><br />

vera el moso coxia el trigo y sebada y senteno y heno <strong>para</strong> <strong>la</strong>s cabaLgaduras y<br />

bacas en tienPo <strong>de</strong> ynbierno que <strong>la</strong>s di c has tierras estan; el vn Pedaço, <strong>de</strong> tierra<br />

Pegado a <strong>la</strong> mata <strong>de</strong> <strong>la</strong> sarsa en <strong>la</strong> <strong>de</strong>hesa <strong>de</strong> santo andres, y ottra eredad, <strong>de</strong>ttras<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> misma hermita <strong>de</strong>L di c ho santo andres. y ottra en <strong>la</strong> so<strong>la</strong>na yendo a bajar,<br />

Por el camino don<strong>de</strong> solia vivir el qura questien<strong>de</strong> don<strong>de</strong>staba una <strong>la</strong>guna<br />

saliendo <strong>de</strong>l puebLo <strong>de</strong>tras <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cazas <strong>de</strong> pedro ysquierdo.<br />

(fol. 30v)<br />

//- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro ottra eredad que tengo en el di c ho PuebLo <strong>de</strong> herreros <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>hesa çercada questa junto al puebLo Por el rrio abajo don<strong>de</strong> <strong>la</strong>ba La<br />

gente, [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por bienes mios en el di c ho PuebLo <strong>de</strong> herreros camino <strong>de</strong>re c ho<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s canadas ottra eredad que tengo, <strong>de</strong> frente <strong>de</strong> dos arboLes <strong>de</strong> rroble<br />

questan en el mismo camino don<strong>de</strong>sta vna cruz <strong>de</strong> Piedra rredonda como piedra<br />

<strong>de</strong> mo<strong>la</strong>r [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por bienes mios los ganados como son bacas obejos y cabras y<br />

<strong>de</strong>mas hasiendas que me pertenesiere [sic] <strong>de</strong> mi madre porque los bienes que<br />

tengo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados asi <strong>de</strong> tierras como <strong>de</strong> ganados son y proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> ligitima y<br />

bienes dotales <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi madre con mas lo que me Pertenesiere <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ligitima <strong>de</strong> mi Padre en qualquier manera que sea [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que tengo en estas Partes <strong>de</strong> yndias los bienes sigientes [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 31r)<br />

100<br />

105<br />

// - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro por bienes mios vn pedaco <strong>de</strong>stançia <strong>de</strong> pan en <strong>la</strong><br />

encomienda <strong>de</strong> los yndios <strong>de</strong> antonio ruyz en <strong>la</strong> quebrada ques <strong>de</strong>l aposento <strong>de</strong>l<br />

di c ho antonio ruyz Para ariba hazia el alto don<strong>de</strong>sta vna caza <strong>de</strong> bahareque el<br />

qual di c ho Pedaso <strong>de</strong> tierra page al di c ho antonio ruyz y no me tiene he c ho<br />

rrecavdo <strong>de</strong>llo y le di por el di c ho pedaco <strong>de</strong> tierral [sic por ‘tierra al’] di c ho<br />

antonio ruyz quarenta pezos con que Pago a domingo garçia sastre quñado <strong>de</strong><br />

miguel vaes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por bienes mios medio soLar que conpre a antonio ruys en<br />

ttreynta pezos que el di c ho medio so<strong>la</strong>r linda con so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> miguel vas y con<br />

casas <strong>de</strong> los criollos <strong>de</strong> luna calle en medio [en b<strong>la</strong>nco]<br />

71


110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por bienes mios <strong>la</strong> estançia y arboleda <strong>de</strong> cacao ques <strong>la</strong> qu e vbe<br />

en almoneda <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> juan dias ques camino <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> san pedro en<br />

los l<strong>la</strong>nos junto a ottras estançias <strong>de</strong> cacao <strong>de</strong>l caPitan diego <strong>de</strong> luna y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conpreda y paga <strong>de</strong>sta estançia y arboleda <strong>de</strong> cacao tengo los papeles e<br />

rrecavdos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 31v)<br />

// - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por bienes mios vn bestido entero <strong>de</strong> pano morisquillo/<br />

capote caLsones y rropil<strong>la</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten otro bestido <strong>de</strong> gergeta [sic por ‘jergueta’] piel <strong>de</strong> rrata, capote caLsones<br />

y rropil<strong>la</strong> ya ttraydos anbos bestidos que son <strong>de</strong> mi bestir [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vn caLson y rropil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Pano <strong>de</strong> camino ya ttraydo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten quattro camisas <strong>de</strong> rruan y tres Pares <strong>de</strong> caLsones dos <strong>de</strong> ruan y vnos <strong>de</strong><br />

lienco [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos panos <strong>de</strong> manos vno <strong>de</strong> ruan y ottro <strong>de</strong> lienço <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra ya vzados y<br />

lo propio <strong>la</strong>s camisas [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos sabanas <strong>de</strong> lienço <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra ya usadas con guarnision en medio [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos aLmohadas <strong>de</strong> ruan y vna agusada nueba<br />

- yten mas vna sil<strong>la</strong> brida con sus estribos y su jinete ya uzado [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mas vna esPada y daga [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que yo ttraje en mi Po<strong>de</strong>r cierta cargazon que saque <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad<br />

<strong>de</strong> tunja, <strong>de</strong> rropa <strong>de</strong> batan<br />

(fol. 32r)<br />

// como son frisos gergetas <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra sayales camisetas <strong>de</strong> <strong>la</strong>na y mantas <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>na c hunbes y conserba <strong>de</strong> guayaba y sonbreros pimienta seda tafetanes y<br />

damasquillos <strong>de</strong> <strong>la</strong> c hina y vn pano <strong>de</strong> quito moresquillo [tachado: veynte y seis<br />

baras] / que tenia ttreynta y ocho baras <strong>de</strong>sta tierra y <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s troque veynte y seis<br />

baras y media a ttrueque <strong>de</strong> mantas <strong>de</strong> <strong>la</strong>na a aL ons o Lopes v e z in o <strong>de</strong><br />

barrquesimeto y el Pano le di a quattro p es os y seis rreales bara. y el me dio <strong>la</strong>s<br />

mantas a quinze rreales que los di c hos bienes <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados ttraje a esta<br />

çiudad y estan bendidos a vezinos y moradores <strong>de</strong>sta ciudad como Paresera Por<br />

los bales y quenta <strong>de</strong> libro que tengo <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha hazienda que algunos no an<br />

hecho bales <strong>de</strong> suerte que Por el libro <strong>de</strong> quenta y encaje se bera <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong><br />

rropa lo que procedio <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, y ansi mismo cantidad <strong>de</strong> rropa que traje y se<br />

72


150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

170<br />

175<br />

180<br />

mentrego en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> tunja Por un po<strong>de</strong>r questa en mi po<strong>de</strong>r dirigido a<br />

antono <strong>de</strong> aranguren<br />

(fol. 32v)<br />

// y a antono <strong>de</strong> gaviria vezinos <strong>de</strong>sta çiudad que Por el di c ho Po<strong>de</strong>r se bera<br />

<strong>la</strong> cantidad ques al qual se rremite y questa hazienda <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada y<br />

procedido <strong>de</strong>l<strong>la</strong> es y Perteneçe al dicho gil gomes y esuya [sic por ‘es suya’] y<br />

<strong>de</strong> ottro a quien reza el po<strong>de</strong>r v que gil gomes dijere y <strong>de</strong>sta di c ha hazienda <strong>de</strong><br />

suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada le Perteneçe al di c ho fran cis co <strong>de</strong> vera el tersio conforme parese<br />

por el di c ho Po<strong>de</strong>r a que se rremite [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que abra dos mezes poco mas o menos que rresebi quattro rro<br />

[tachado: p] cargas <strong>de</strong> rropa <strong>de</strong> batan como son frasadas saya yal [sic] e<br />

camisetas mantas <strong>de</strong> <strong>la</strong>na c hunbes [tachado: /cobertores/] como parecera por<br />

memor i a y encaxe que <strong>de</strong>llos e menbio [sic por ‘<strong>de</strong>llos se me envió’] <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ciudad <strong>de</strong> tunja por el di c ho gil gomes quya es <strong>la</strong> di c ha rropa <strong>de</strong> suso rreferida y<br />

el Procedido <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, <strong>la</strong> qual di c ha rropa ques esta partida <strong>de</strong> que se ba ttratando<br />

bendi por junto a luis fernan<strong>de</strong>s ttratante en esta çiudad / que <strong>la</strong> di c ha rropa<br />

vendi como dicho es y al di c ho luis fernan<strong>de</strong>s a los precios sigientes = el sayal y<br />

gergeta a seis rreales <strong>de</strong><br />

(fol. 33r)<br />

// p<strong>la</strong>ta bara = y <strong>la</strong>s fresadas cada vna a sinco pesos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho reales /<br />

<strong>la</strong>s camisetas a seis rreales <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda / los c hunbes a seis rreales cada<br />

vno / <strong>la</strong>s mantas <strong>de</strong> <strong>la</strong>na a honze rreales cada vna / y <strong>de</strong>l rresto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cargazon<br />

primera ques <strong>la</strong> que ttraje le bendi al di c ho luis fernan<strong>de</strong>s ttreynta y sinco<br />

sonbreros <strong>de</strong> honbre y <strong>de</strong> clerigo todos ellos aforrados y con sus toquil<strong>la</strong>s, a<br />

ttres p eso s y medio <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta cada vno con mas dies y seis lebras [sic por ‘libras’]<br />

<strong>de</strong> Pimienta a dies y o c ho rreales lebra, y mas vna lebra <strong>de</strong> çeda to r sida <strong>de</strong><br />

colores <strong>de</strong> c hina en veynte pesos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho rreales, con mas ttres mantas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>na al presio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas todo lo qual se lo bendi a luego Pagar y me lo<br />

tiene Pagado <strong>la</strong> mayor Parte <strong>de</strong>llo / eseto duzientos y diez pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha<br />

moneda que me rresta <strong>de</strong>viendo <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha hasienda <strong>de</strong> que me tiene he c ho vn<br />

bale al P<strong>la</strong>zo quel bale resa a que me rremito que proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha hazienda y<br />

le Perteneçe al di c ho gil gomes v a quien el dijere<br />

185<br />

73


(fol. 33v)<br />

190<br />

195<br />

200<br />

//- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>L procedido <strong>de</strong> <strong>la</strong> hasienda que ttraje ques <strong>la</strong> que<br />

tengo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada conpre vna negra <strong>de</strong> nacion ango<strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada maria <strong>la</strong> qual me<br />

costo ttrezientos y beynte y sinco rreales <strong>de</strong> a o c ho, con mas o c ho p es os que<br />

conPre <strong>de</strong> rropa Para bestil<strong>la</strong> y mas dos p es os <strong>de</strong> lienco Para camisas y pertenesi<br />

[sic] esta esc<strong>la</strong>va a los di c hos bienes y cargason que traje a mi cargo <strong>de</strong>l di c ho<br />

gil gomes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten tengo conpradas veynte bestias mu<strong>la</strong>res treze mu<strong>la</strong>s y siete ma c hos, los<br />

dies y o c ho mancos 1 y dos serreros herrados <strong>de</strong> mi h i erro que costaron <strong>la</strong>s<br />

quinze bestias a diez y nuebe pezos y medio <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a ocho rreales que <strong>la</strong>s<br />

conpre <strong>de</strong> Jo a n rodrigues herrero y se <strong>la</strong>s page luego <strong>de</strong> contado, y ansi mismo<br />

conpre vna mu<strong>la</strong> y vn ma c ho mancos a el capitan pedro goncales <strong>de</strong> mendoça en<br />

quarenta y dos rreales <strong>de</strong> a o c ho entranbas bestias y se <strong>la</strong>s page luego, y ansi<br />

mismo conpre ottra mu<strong>la</strong><br />

(fol. 34r)<br />

205<br />

210<br />

215<br />

220<br />

// <strong>de</strong> camino <strong>de</strong> Jo a n <strong>de</strong> rrosales en ttreynta y dos pesos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta y ansi<br />

mismo conpre ottras dos mu<strong>la</strong>s mancas que costaron quarenta rreales <strong>de</strong> a o c ho<br />

entranbas con que s ajusta <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has beynte bestias mu<strong>la</strong>res que<br />

Pertenesen a esta di c ha hazienda que asi traje <strong>de</strong>l di c ho gil gomes.<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que tengo en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> tunja don<strong>de</strong> tengo mi caza los besstidos<br />

y rropa <strong>de</strong> mi muger y <strong>de</strong>mas trastes <strong>de</strong> caza y bales que <strong>de</strong>je que me <strong>de</strong>ben en<br />

<strong>la</strong> di c ha ciudad y mi libro <strong>de</strong> quenta y <strong>de</strong>mas Papeles que todo quedo en Po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi muger [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que yo soy cazado y be<strong>la</strong>do segun hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa madre<br />

yglesia <strong>de</strong> rroma y con <strong>la</strong> di c ha mi muger no se me dio con el<strong>la</strong> cosa ninguna en<br />

dote [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que durante el di c ho mattrimonio con <strong>la</strong> di c ha ysabel ruyz <strong>de</strong>l<br />

castillo mi muger emos tenido y Procreado por nuesttros hijos ligitimos, a<br />

dionisia <strong>de</strong> vera <strong>la</strong> mayor, y a ysabel <strong>de</strong> bera mis hijas y <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi muger<br />

(fol. 34v)<br />

//- yten que Por agora no tengo que <strong>de</strong>zir ni <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar mas [en b<strong>la</strong>nco]<br />

1 Aunque pudiera leerse manco con el sentido <strong>de</strong> ‘<strong>de</strong>fectuoso’, creemos que se trata <strong>de</strong> manso<br />

dado el adjetivo siguiente, cerrero: “dieciocho mansos y dos cerriles”.<br />

74


225<br />

230<br />

235<br />

240<br />

245<br />

250<br />

- y <strong>para</strong> qunplir este mi testamento mandas y legatos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>jo y nonbro por mis<br />

albaçeas a diego <strong>de</strong> miranda y a benito marin vesinos <strong>de</strong>sta ciudad, a anbos a a<br />

[sic] dos y a cada vno <strong>de</strong> Por si yn solidun y les doy po<strong>de</strong>r y faqultad tan<br />

bastante qual <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho se rrequiere y es nesesario Para quentren en mis bienes<br />

y los bendan al fiado v <strong>de</strong> contado en almoneda o fuera <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y como les<br />

Pareciere conbenir Para el qunplimiento <strong>de</strong>ste mi testamento sin que Persona<br />

alguna se lo ynpida ni les tome quenta avnque sea pasado el ano <strong>de</strong>l albaceasgo<br />

y les rruego y encargo Por amor <strong>de</strong> dios aceten el di c ho albaçeasgo Porque dios<br />

<strong>de</strong>pare que en haga ottro tanto por ellos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- y qunplido y satisfeho este mi testamento mandas y legatos <strong>de</strong>l, el rremaniente<br />

que quedare <strong>de</strong> todos mis bienes <strong>de</strong>re c hos y acsiones muebles y rrayzes y<br />

mobientes v en<br />

(fol. 35r)<br />

// ottra qualquier manera que me Pertenescan, <strong>de</strong>jo y nombro Por mis<br />

vnibersales here<strong>de</strong>ros a <strong>la</strong>s di c has dos mis hijas l<strong>la</strong>madas dionisia <strong>de</strong> vera y<br />

ysabel <strong>de</strong> bera Para que con <strong>la</strong> bendicion <strong>de</strong> dios y mia los ayan y ere<strong>de</strong>n dando<br />

a <strong>la</strong> di c ha mi muger ysabel rruyz <strong>de</strong>l castillo <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> gananciales durante el<br />

mattrimonio que le pertenesiere conforme a <strong>de</strong>re c ho [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- y rreboco y anulo ottros qualesquier testamentos codisilios que aya fe c ho y<br />

otorgado soLo quiero que balga este Por mi testamento vLtima y Posttrimera<br />

boLuntad y asi lo otorgo en esta ciudad <strong>de</strong> merida en ttreynta dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

henero <strong>de</strong> mil y seissientos y beynte anos siendo testigos anton i o <strong>de</strong> aranguren y<br />

anton i o <strong>de</strong> gaviria y Jo a n <strong>de</strong> abendano y anton i o peres <strong>de</strong> hinesttrosa vezinos<br />

<strong>de</strong>sta ciudad y el otorgante a quien conosco lo firmo <strong>de</strong> su nonbre en este<br />

registro ante mi el escribano /entre renglones: /mer/ testado / beynte y seis baras<br />

/ cobiertores /<br />

255<br />

f r an cis co <strong>de</strong> bera [rubricado] t estig o ant oni o <strong>de</strong> aranguren [rubricado]<br />

t estig o Juan <strong>de</strong> abendano [rubricado]<br />

Ante my<br />

anton i o <strong>de</strong> gabi r ia [rubricado] AL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa [rubricado]<br />

260<br />

[al margen : d erec ho / 690 / m ara v e dys]<br />

75


15. PODER QUE OTORGA ISABEL GONZÁLEZ DE LA PARRA A<br />

MATÍAS DE BUITRIAGO PARA QUE PAREZCA ANTE EL<br />

GOBERNADOR DEL REINO PARA LEGALIZAR UNA<br />

COMPOSICIÓN DE TIERRAS (Mérida, 28 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1620)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 46r-<br />

47r.<br />

(fol. 46r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

[al margen: Sacado]<br />

SePase Por esta carta como yo ysabel gonçales <strong>de</strong> <strong>la</strong> parra biuda v e z in a <strong>de</strong>sta<br />

ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo Reino <strong>de</strong> gr ana da otorgo my Po<strong>de</strong>r cunpLido<br />

bastante qual De d e r ech o se Requiere y es neçesario Para mas baler a matias <strong>de</strong><br />

buittrago v e z in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> civdad <strong>de</strong> barinas <strong>de</strong>ste Reino y al Presente en esta <strong>de</strong><br />

merida epeçialmente [sic] Para que Por mi y en mi nonbre Paresca ante el se ño r<br />

don Jo a n <strong>de</strong> borja caballero <strong>de</strong> <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> santiago <strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> su majestad<br />

gobernador y caPitan jeneral <strong>de</strong>ste nuebo Reino y presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>ste nuebo Reino<br />

y ante / [tachado: y ante] quien y con d e r ech o <strong>de</strong>ba en raçon <strong>de</strong> çiertas tierras que<br />

yo tengo y poseo en el balle <strong>de</strong> <strong>la</strong>s açequia [sic] en terminos y JurisDiçion <strong>de</strong>sta<br />

d ic ha ciudad que tengo conpuestas con su majestad conforme a <strong>la</strong> conpusiçion y<br />

<strong>de</strong>mas autos que <strong>de</strong>llo tengo <strong>la</strong>s quales d ic has tierras me fueron quitadas Por el<br />

S eño r oydor y bisitador jeneral <strong>de</strong> este partido Para Resguardos cobranças y<br />

simenteras <strong>de</strong> <strong>la</strong> nueba pobLaçion De ynDios que se pobLaron en el d ic ho balle<br />

De <strong>la</strong>s açequias y pretendo Ser ReconPensada en <strong>la</strong>s d ic has tierras conforme su<br />

majestad lo manda Por su<br />

(fol. 46v)<br />

20<br />

25<br />

// Real çedu<strong>la</strong> en <strong>la</strong> d ic ha Raçon haga Los pedimientos e Requerimientos e<br />

<strong>de</strong>mas <strong>de</strong>fensiones autos e dilijençias ansi judiçiaLes como esttrajudiçiales que<br />

conbengan e sean neçesarios e yo haria Presente siendo hasta feneçer y concluir<br />

<strong>la</strong> d ic ha causa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s d ic has tierras e Reconpensa que se me haga / en ottras tales<br />

y tan buenas como se me quitaron en el d ic ho balle <strong>de</strong> Las açequias hasta que<br />

Realmente y con efeto yo sea rrestituida y enterada en <strong>la</strong>s d ic has tierras como<br />

mas Largamente constara Por los autos <strong>de</strong> <strong>la</strong> causa / y no <strong>de</strong>rogando lo espeçial<br />

a lo jeneral ni por el conttrario Lo jeneral a Lo espeçial Le doy este d ic ho Po<strong>de</strong>r<br />

ansi mismo jeneralmente <strong>para</strong> en todos mis Pleitos y causas çibiles y criminales<br />

que tengo o tubiere ansi en <strong>de</strong>mandando como en <strong>de</strong>fendiendo en qualesquier<br />

77


30<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

ttribunales superiores e ynferiores seg<strong>la</strong>res e ecleciasticos en los quales y en<br />

cada vno <strong>de</strong>llos Ponga <strong>de</strong>mandas e pedimientos haga Requerimientos<br />

Protestaçiones çitaçiones Presentar testigos escritos y escrituras y todo jenero<br />

<strong>de</strong> prueba pedir terminos y quartos pLaços tachar conttra<strong>de</strong>çir suplicar ape<strong>la</strong>r<br />

adiçionar consentir y sostituir en La persona o personas<br />

(fol. 47r)<br />

// que le pareçiere y La Rebocar y nonbrar ottras y le Relebo en <strong>de</strong>bida forma<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> rech o y a los sostitutos con que no puedan salir los vnos ni Los ottros a<br />

nueba <strong>de</strong>manda porque esta quiero que se me notifique en persona que quan<br />

qunpLido po<strong>de</strong>r es neçesario Le Doy y otorgo con sus ynçi<strong>de</strong>nçias y<br />

<strong>de</strong>penDençias anejida<strong>de</strong>s y conejida<strong>de</strong>s 1 y a <strong>la</strong> firmeça y cunplimiento <strong>de</strong> lo que<br />

en birtud <strong>de</strong>ste po<strong>de</strong>r hiçieren obLigo mi persona y bienes abidos y por aber en<br />

testimonio <strong>de</strong> berdad ansi lo otorgo en esta ciudad <strong>de</strong> merida en v ein te y ocho<br />

dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mill y seis cient o s y veinte años siendo Presentes Por<br />

testigos Jo a n baptista contador y aL ons o juares <strong>de</strong>L aRoyo el moço y Rodrigo<br />

matias mançano v e z in os e Resi<strong>de</strong>ntes en esta ciudad e yo el escribano conozco a<br />

<strong>la</strong> otorgante La qual por no saber escrebir rrogo a vn testigo Lo firme por el<strong>la</strong><br />

/t e s ta do/ y ante / en Ruego y por testigo<br />

[al margen: en casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> otorgante]<br />

55<br />

J oa n baptista [rubricado]<br />

Contador<br />

d e r ec ho / 300 / m arave d i s<br />

ante my<br />

aL ons o pe re z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

1 Ambas pa<strong>la</strong>bras aparecen en el DRAE con x y no con j.<br />

78


16. VENTA DE UNA HUERTA DE TIERRA QUE HACE LEONARDO<br />

DE REINOSO A ESTEBAN DE PALACIOS (Mérida, 17 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />

1620)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 60v-<br />

63r.<br />

(fol. 60v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: Venta]<br />

SePase Por esta carta benta rreal como yo Leonardo <strong>de</strong> rreynoso v e z in o<br />

encomen<strong>de</strong>ro en esta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo reyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

yndias otorgo que doy en venta rreal por Juro <strong>de</strong> eredad Para sienPre xamas, a<br />

esteban <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>çios morador en esta di c ha ciudad questa Presente Para el y Para<br />

sus ere<strong>de</strong>ros y susesores Prezentes y por benir y Para quien <strong>de</strong>l v <strong>de</strong>llos, vbiere<br />

tituLo cavzas y rrazon en qualquier manera que sea y es a saber vna guerta <strong>de</strong><br />

tierra que yo tengo y poseo en terminos <strong>de</strong>sta di c ha çiudad con ottras guertas<br />

que vbe y me dio en dote y cazamiento Fran cis co <strong>de</strong> gaviria v e z in o <strong>de</strong>sta ciudad<br />

con dona San c ha <strong>de</strong> gaviria su hermana, questa di c ha guerta <strong>de</strong> tierra que asi vos<br />

vendo es <strong>la</strong> <strong>de</strong>l texar y en el<strong>la</strong> se yn [tachado: qlulo] // cLuye y entra el di c ho<br />

texar que a <strong>de</strong> ser esta di c ha guerta <strong>de</strong>l tamano y medida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mas guertas<br />

<strong>de</strong>sta ciudad, <strong>la</strong> qual vos vendo Por libre <strong>de</strong> çenço enpeño<br />

(fol. 61r)<br />

// e hipoteca, con todas sus enttradas y salidas costunbres v e z in os y<br />

serbidunbres quantos el dia <strong>de</strong> oy tiene y le perteneçen asi <strong>de</strong> fuero como <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>re c ho, Por preçio y quantia <strong>de</strong> sesenta y siete Pezos y medio <strong>de</strong> PLata <strong>de</strong> a<br />

ocho rreales buenos cada vn pezo Pagado en teja y <strong>la</strong>drillo cozido en<br />

conformidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong> obligaçion que oy dia <strong>de</strong>sta benta me tiene fe c ha<br />

y otorgada el di c ho esteban <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>çios que Paso ante mi el escribano <strong>de</strong> qvya<br />

Paga e sasticfaçion [sic] <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha escritura Por rrazon <strong>de</strong> La di c ha guerta <strong>de</strong><br />

tierra me doy por bien contento Pagado y enttregado yo el di c ho leonardo <strong>de</strong><br />

reynoso a toda mi boLuntad y doy Por rresebida <strong>la</strong> di c ha escritura en mi fabor<br />

otorgada Por rrazon <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha guerta <strong>de</strong> tierra y benta <strong>de</strong>l<strong>la</strong> sobre que<br />

rrenuncio <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> <strong>la</strong> ynnumerata Pequnia 1 enttrega e Paga e mal engaño<br />

como en el<strong>la</strong>s y en cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contienen, / oy los di c hos<br />

1 Lat. Innumerata pecunia: dinero no contante.<br />

79


30<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

(fol. 61v)<br />

// sesenta y siete Pesos y medio <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados que asi me da el di c ho<br />

esteban <strong>de</strong> PaLaçios Por <strong>la</strong> conpreda <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha guerta <strong>de</strong> tierra confieso ser su<br />

justo baLer y preçio, y que no e hal<strong>la</strong>do quien mas ni avn tanto me diese Por<br />

el<strong>la</strong>. Pero si mas bale o baler Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal <strong>de</strong>masia / o mas valor vos hago<br />

graçia y donaçion a vos el di c ho conprador buena mera Pura yrrebocable quel<br />

<strong>de</strong>re c ho l<strong>la</strong>ma enttre bibos / sobre que rrenunçio <strong>la</strong> ley <strong>de</strong>l hor<strong>de</strong>namiento rreal<br />

fe c ho en <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong> alcaLa <strong>de</strong> henares, sobre <strong>la</strong>s cosas que se conpran / o<br />

ben<strong>de</strong>n Por mas, o menos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong>l justo Preçio, y los quattro anos en<br />

el<strong>la</strong>s <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> oy dia y hora questa carta es fe c ha y otorgada Para<br />

sienPre xamas me quito <strong>de</strong>sisto y <strong>de</strong>saPo<strong>de</strong>ro y aParto <strong>de</strong> <strong>la</strong> rreal corporal<br />

tenençia y Posesion Propiedad y senorio titulo bos y rrequrso, av<br />

(fol. 62r)<br />

// siones [sic por ‘aucciones’] rreales y corPorales que a <strong>la</strong> di c ha guerta <strong>de</strong><br />

tierra <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada tengo y me Perteneçe Pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be perteneçer en<br />

qualquier manera Lo çedo y rrenunçio en bos el di c ho conprador Para que <strong>de</strong>llo<br />

hagays y disPongays como <strong>de</strong> coza vuesttra Propia conprada con vuesttros<br />

propios dineros / adquirida Por justo y <strong>de</strong>re c ho tituLo; <strong>de</strong> compreda y benta<br />

como esta Lo es y bos doy Po<strong>de</strong>r qunPLido Para que luego / o cada que<br />

qisiere<strong>de</strong>s Por buesttra auturidad, o judisialmente tomeys y aPrehendays <strong>la</strong><br />

tenençia y posesion <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha guerta <strong>de</strong> tierra y en el interin que La tomays me<br />

constituyo Por buesttro ynquiLino tenedor y poseedor Por vos y en buesttro<br />

nonbre, y como rreal ben<strong>de</strong>dor me obligo a <strong>la</strong> ebision [sic por ‘evicción’] y<br />

saneamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha guerta <strong>de</strong> tierra, <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada, quen todo tienpo<br />

vos sera çierta y sigura a<br />

(fol. 62v)<br />

// y <strong>de</strong> Pas y que a el<strong>la</strong> ni a parte <strong>de</strong>l<strong>la</strong> no vos saLdra pLeyto, ni conttrario<br />

aLguno y si Lo tal susediere, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> quinto dia que por vuesttra Parte fuere<br />

rrequerido o Por buestros here<strong>de</strong>ros o susesores, v <strong>de</strong> quien <strong>de</strong> vos v <strong>de</strong>llos<br />

vbiere tituLo, cavza / o rrason <strong>para</strong> ello / saldre a La <strong>de</strong>fensa y <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l<br />

PLeyto, o PLeytos que se os puzieren, v mandaren avnque sea <strong>de</strong>sPues <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Probanças PubLicadas tomare <strong>la</strong> bos, avtoria y <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>l tal PLeyto, v pleytos<br />

y los seguire yo y mis here<strong>de</strong>ros a nuessttra propia costa hasta vos <strong>de</strong>jar Libre y<br />

en pas con <strong>la</strong> di c ha guerta <strong>de</strong> tierra y si asi no Lo hisieremos y sanear no vos Lo<br />

80


70<br />

pudieremos, vos daremos tornaremos y reestituyremos Los di c hos sesenta y<br />

siete Pezos y medio <strong>de</strong> PLata <strong>de</strong> a o c ho reales buenos cada vn pezo, con mas<br />

todas <strong>la</strong>s costas y daños que sobre ello v parte <strong>de</strong>llo, se bos sigie<br />

(fol. 63r)<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

// ren cauzaren y rreasieren [sic por, quizá, ‘rehicieren’] y bos Pasaremos<br />

Los edifiçios reParos y mexoramientos quen <strong>la</strong> di c ha guerta <strong>de</strong> tierra vbiere<strong>de</strong>s<br />

fe c ho aunque no sean nesesarios sino boLuntarios, y a <strong>la</strong> firmesa y<br />

qunPLimiento <strong>de</strong> Lo que di c ho es obligo mi Persona y bienes avidos e por aver<br />

con Po<strong>de</strong>r a Las justicias <strong>de</strong> su magestad <strong>de</strong> quaLesquier Partes e lugares que<br />

sean a quyo fuero y juridicion me someto y rrenuncio el mio proPio vezindad y<br />

domisiLio y La ley si conbiniendo <strong>de</strong> juridicione donvn judiqun 2 Para que Por<br />

todo rigor <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho y bia exequtiba me conpe<strong>la</strong>n y aPremien al qunPLimiento<br />

<strong>de</strong> lo que di c ho es como Por sentencia Pasada en coza jusgada sobre que<br />

rrenunçio todas e qualesquier leyes fueros y <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> mi fabor y La que<br />

Prohibe general rrenunçiacion <strong>de</strong> leyes fe c has non ba<strong>la</strong> 3 y asi lo otorga<br />

/[tachado: siendo]/ en esta çiudad <strong>de</strong> merida en diez y siete dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

nobienbre <strong>de</strong> mil y seissientos y beynte años siendo testigos, pedro esteban y<br />

luis fernan<strong>de</strong>s y nicoLas <strong>de</strong> tolentino sastres resi<strong>de</strong>ntes y el otorgante a quien yo<br />

El escribano conosco Lo firmo <strong>de</strong> su nonbre en este reegistro /testado/ quL /<br />

siendo / no balgan<br />

95<br />

leonardo <strong>de</strong> Reinoso<br />

[rubricado]<br />

/D e r ec ho 300/mar avedi s<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

2 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

3 Ver nota 2 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

81


17. CONCIERTO ENTRE ALONSO VÁSQUEZ (ZAPATERO) Y UN<br />

MOZO MESTIZO LLAMADO JUAN SÁNCHEZ, QUIEN SE<br />

COMPROMETE A PRESTAR SERVICIO COMO ZAPATERO POR<br />

TIEMPO DE 2 AÑOS (Mérida, 15 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1621)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 76r-<br />

76v.<br />

(fol. 76r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: Concierto]<br />

en La ciudad <strong>de</strong> merida en quinze dias <strong>de</strong> el mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mil y seissientos<br />

y beynte y un años ante el capitan diego <strong>de</strong> luna aLcal<strong>de</strong> hordinario <strong>de</strong>sta<br />

ciudad e por ante mi El escribano Pareçieron Prezentes, aL ons o basques maestro<br />

<strong>de</strong> saPatero morador en esta çiudad y vn moso mestizo que dijo l<strong>la</strong>marse Jo a n<br />

san c hes natural <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> panpLona <strong>de</strong>ste rreyno y el di c ho aLcal<strong>de</strong> asento<br />

aufiçio [sic por ‘oficio’] <strong>de</strong> saPatero al di c ho Jo a n San c hes con el di c ho aL ons o<br />

basques Por tienPo <strong>de</strong> dos anos qunPLidos primeros sigientes <strong>de</strong> oy dia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fe c ha <strong>de</strong>sta carta y el di c ho aLonso basques se obLiga a ensenalle el di c ho ofiçio<br />

aprendiendoLo el di c ho Jo a n san c hes y tomando Lo que le ensenare y dalle <strong>de</strong><br />

comer y bestir rropa <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra y hazelle buen ttratamiento y al cabo <strong>de</strong> los dos<br />

años qunplidos se obliga ansi mismo a dalle al di c ho Jo a n san c hes, vn bestido <strong>de</strong><br />

gergeta [sic por ‘jergueta’] <strong>de</strong> castil<strong>la</strong> capote caLson y rropil<strong>la</strong> / y v [roto: nas]<br />

(fol. 76v)<br />

// tijeras <strong>de</strong> sapatero y ttran c hete y quattro alesnas lo qual qunplira con lo<br />

<strong>de</strong>mas questa di c ho qunpliendo el di c ho Jo a n san c hes con el di c ho consierto sin<br />

hazer fal<strong>la</strong>s y si <strong>la</strong>s hisiere <strong>la</strong>s a <strong>de</strong> qunpLir y asi lo promete el di c ho Jo a n<br />

san c hes y qunPlira l<strong>la</strong>namente con este asiento y consierto sin hazer fallos y si<br />

los hiziere los qumPLira hasta que rrealmente aya serbido y qunPLido los<br />

di c hos dos anos y cada vno Por lo que les toca qunpliran esta escritura y lo en<br />

el<strong>la</strong> contenido y el di c ho aLcal<strong>de</strong> <strong>la</strong> vbo por buena y asi se guar<strong>de</strong> y qunP<strong>la</strong> y Lo<br />

firmo <strong>de</strong> su nonbre Por si y por el d i cho Jo a n san c hes y ansi mismo lo firmo el<br />

di c ho aL ons o basques siendo testigos a lo que d i cho es jo a n duarte y Jo a n <strong>de</strong><br />

merida y goncalo quintero vezinos y conosco a los otorgantes<br />

83


30<br />

35<br />

diego <strong>de</strong> luna<br />

[rubricado]<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

d e r ech os / 180 / m arave diss<br />

AL ons o vazquez<br />

[rubricado]<br />

84


18. CARTA DE PROMISIÓN DE DOTE (Merida, 30 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1621)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Merida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 107v-<br />

109r.<br />

(fol. 107v)<br />

5<br />

10<br />

[al margen: Premision <strong>de</strong> docte]<br />

SePase Por esta carta <strong>de</strong> promision <strong>de</strong> dote vieren como yo me c heor martin<br />

v e z in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> PanpLona <strong>de</strong>ste nuebo rreyno <strong>de</strong> granada y al prezente en<br />

esta <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l di c ho nuebo rreyno y digo que Por quanto Jo a n <strong>de</strong>l basto <strong>de</strong><br />

abel<strong>la</strong>neda v e z in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha çiudad <strong>de</strong> panplona cazo ligitimamente segun<br />

hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa madre yglesia <strong>de</strong> rroma con catalina martin mi hija legitima<br />

y <strong>de</strong> leonor quintera [sic] mi muger y al tienpo que se ttrato el d i cho casamiento<br />

estando yo avzente en terminos <strong>de</strong>sta di c ha ciudad <strong>de</strong> merida le prometio <strong>la</strong><br />

di c ha mi muger al di c ho jo a n <strong>de</strong>l basto en dote y casamiento con <strong>la</strong> d i cha mi hija<br />

cierta cantidad <strong>de</strong> pesos, muLos yeguass y vn burro, segun y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

(fol. 108r)<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

// manera que aqui yra <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado.<br />

- primeramente quattroçientos rreales <strong>de</strong> a ocho questan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l capitan<br />

aL ons o rrangel v e z in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> d i cha çiudad <strong>de</strong> panPlona que Para este efecto a<br />

mu c hos anos que los tiene el suso di c ho en su po<strong>de</strong>r [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten çiento y ttreynta pezos <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> veynte qui<strong>la</strong>tes en vna escritura conttra<br />

el padre aLonso quintero presbitero v e z in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha çiudad <strong>de</strong> panplona como<br />

Parece por <strong>la</strong> di c ha escritura a que me rremito [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten veynte bestias muLares <strong>de</strong> <strong>la</strong>s questan en el balle con Las yeguas y en<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l capitan aL ons o rrangel v e z in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha ciudad <strong>de</strong> panpLona [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten La mitad <strong>de</strong> Las yeguas que tengo en el balle <strong>de</strong> los Locos terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

di c ha çiudad con Los muntiplicos [sic por ‘multiplicos’] que hasta oy dia vbiere<br />

rresuLtado <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vn burro [en b<strong>la</strong>nco]<br />

que todas <strong>la</strong>s di c has partidas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas segun y como en el<strong>la</strong>s se<br />

contiene que son <strong>la</strong>s mismas que <strong>la</strong> di c ha leonor quintero mi muger mando al<br />

di c ho jo a n <strong>de</strong>l basto <strong>de</strong> avel<strong>la</strong>neda en dote y casamiento con <strong>la</strong> di c ha [tachado: a]<br />

[sobrepuesto: catali]na martin mi hija en <strong>la</strong> di c ha ciudad <strong>de</strong> panPlona Prometo y<br />

me obligo yo el di c ho me c her martin a <strong>la</strong>s satisfazer e Pagar al di c ho jo a n <strong>de</strong>l<br />

85


(fol. 108 v)<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

// basto <strong>de</strong> avel<strong>la</strong>neda mi yerno y le seran dadas e Pagadas en <strong>la</strong> di c ha ciudad<br />

<strong>de</strong> Panplona segun di c ho es y <strong>la</strong>s saneo hago ciertas y siguras y que <strong>de</strong> todo ello<br />

sera Pagado y enterado / por dote y cavdal <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha [tachado: ana]<br />

[sobrepuesto: catalina] martin mi hija tasando al tienpo <strong>de</strong>l enttrego el baLer <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s di c has yeeguas mu<strong>la</strong>s y burro Para que <strong>de</strong> todo ello con <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> pesos<br />

<strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados en <strong>la</strong>s d i chas partidas le haga y otorge el di c ho jo a n <strong>de</strong>l basto<br />

<strong>de</strong> avel<strong>la</strong>neda cartas <strong>de</strong> dote en forma a <strong>la</strong> di c ha [tachado: a] [sobrepuesto:<br />

/catali/]na martin mi hija Para que conste el baLer y presio <strong>de</strong> t od o lo contenido<br />

en esta primesion [sic por ‘promisión’] <strong>de</strong> dote y a <strong>la</strong> firmesa y qunPlimiento <strong>de</strong><br />

lo que d i cho es obLigo mi Persona y bienes avidos e Por aver con Po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s<br />

justicias e jueses <strong>de</strong> su magestad <strong>de</strong> qualesquier partes que sean a quyo fuero y<br />

juridicion me someto e rrenunçio el mio propio vesindad e domisiLio y <strong>la</strong> ley si<br />

conbeneri <strong>de</strong> juridisione onivn judiqun 1 Para que Por todo rigor <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho y bia<br />

executiba me conpe<strong>la</strong>n y aPremien aL qunPlimiento <strong>de</strong> lo que di c ho es como<br />

por sentencia <strong>de</strong>finitiba <strong>de</strong> jues conpetente Pasada en cosa jusgada por mi<br />

consentida<br />

(fol. 109r)<br />

55<br />

60<br />

65<br />

// sobre que rrenuncio todas e qualescuier leyes fueros y <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> mi<br />

fabor y <strong>la</strong> que prohibe general rrenunciacion <strong>de</strong> leyes fechas non ba<strong>la</strong> 2 y asi lo<br />

otorgo en esta ciudad <strong>de</strong> merida en ttreynta dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> mil<br />

seissientos y beynte y vn anos siendo testigos a lo que di c ho es fran cis co <strong>de</strong><br />

ortega, y baLtasar aLonso <strong>de</strong> mendoça hijo <strong>de</strong> p edr o fernan<strong>de</strong>s oxeda y jo a n <strong>de</strong><br />

salinas vezinos <strong>de</strong>sta çiudad y es <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion enttre el di c ho me c heor martin y el<br />

di c ho jo a n <strong>de</strong>l basto que <strong>la</strong> escritura y partida <strong>de</strong> los ciento y ttreynta pesos <strong>de</strong><br />

oro que <strong>de</strong>ve el padre aL ons o quintero, a <strong>de</strong>star y queda Por quenta y riesgo <strong>de</strong>l<br />

di c ho jo a n <strong>de</strong>l basto <strong>de</strong> ave<strong>la</strong>neda y no se obliga el di c ho me c heor martin aL<br />

saneamiento <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, y estando Prezente el di c ho jo a n <strong>de</strong>l basto <strong>de</strong> abel<strong>la</strong>neda en<br />

presencia <strong>de</strong> los di c hos testigos y a esta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion fe c ha dijo que aceta esta<br />

esta [sic] escritura segun d i cho es y dandosele Pagando lo contenido en esta<br />

Promision <strong>de</strong> dote hara y otorgara carta <strong>de</strong> dote en fabor <strong>de</strong> catalina martin su<br />

muger y asi lo otorgan en el di c ho dia mes e ano y por no saber firmar el di c ho<br />

1 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

2 Ver nota 2 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

86


70<br />

me c heor martin lo firmo por el vn testigo. Enttre rrenglones/catalina/catali/<br />

testado/ana/no balga<br />

a ruego <strong>de</strong> merchor martin y como testigo<br />

juan <strong>de</strong> salinas [rubricado]<br />

Jo a n <strong>de</strong>l uasto auel<strong>la</strong>neda<br />

[rubricado]<br />

75<br />

<strong>de</strong>rech os 280 / m a ra ve d i s<br />

ante my<br />

al ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

87


19. OBLIGACIÓN. LUIS FERNÁNDEZ DEBE A LORENZO LÓPEZ DE<br />

AGUILAR 750 PESOS DE PLATA DE A OCHO REALES CADA UNO<br />

POR LA VENTA DE ROPA Y MENUDENCIAS (Mérida, 11 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />

1621 y 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1622)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 121v-<br />

122v.<br />

(fol. 121v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: oblig a c io n]<br />

SePase Por esta carta <strong>de</strong> obligaçion vieren como yo luis fernan<strong>de</strong>s ttratante<br />

morador en esta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada, otorgo que<br />

<strong>de</strong>vo y me obLigo a dar e Pagar, a Lorenço lopes <strong>de</strong> aguiLar merca<strong>de</strong>r, Prezente<br />

v a quien su Po<strong>de</strong>r vbiere es a saber seteçientos y sinquenta pezos <strong>de</strong> PLata <strong>de</strong> a<br />

ocho reeales buenos cada vn pezo los quales proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ottros tantos que el<br />

suso di c ho me dio en rroPa <strong>de</strong> batan que sentien<strong>de</strong> Pañetees rrajue<strong>la</strong>s sayales<br />

fresadas mantas <strong>de</strong> <strong>la</strong>na, y b<strong>la</strong>ncas camisetas sonbreros <strong>de</strong>l rreyno y ottras cozas<br />

<strong>de</strong> menu<strong>de</strong>nçias que todo ello balio e monto <strong>la</strong> di c ha<br />

(fol. 122r)<br />

// cantidad <strong>de</strong> los di c hos setesientos y sinquenta Pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> d i cha moneda lo<br />

qual conPre y reesebi <strong>de</strong>l di c ho Lorenço LoPes <strong>de</strong> agui<strong>la</strong>r a mi contento y<br />

satisfacion reealmente y con efeto que Por no Parecer <strong>de</strong> Presente rrenunçio <strong>la</strong>s<br />

leyes <strong>de</strong> <strong>la</strong> enttrega y <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosa non bista ni contada como en el<strong>la</strong>s se contienen<br />

y prometo y me obLigo a dar e Pagar los di c hos setesientos y cinquenta Pezos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe c ha <strong>de</strong>sta escritura en vñ [sic] ano qunPLido Primero<br />

sigiente Puestos e Pagados en esta di c ha ciudad, v a don<strong>de</strong>quiera que qunPLido<br />

el PLazo se me pidieren e <strong>de</strong>mandaren sin pleyto ni di<strong>la</strong>çion aLguna y a <strong>la</strong><br />

firmeza y qunPLimiento <strong>de</strong> lo que di c ho es obligo mi Persona y bienes muebLes<br />

y rrayzes avidos e Por aver con Po<strong>de</strong>r a Las Justiçias y Jueses <strong>de</strong> su magestad<br />

<strong>de</strong> qualesquier Partes que sean a quyo fuero y juridicion me someto y rrenuncio<br />

ell [sic] mio Propio vezindad y domisilio y <strong>la</strong> ley si conbenerid <strong>de</strong> juridicione<br />

onivn judiqun 1 y nueba Pragmatica <strong>de</strong> sumisiones como en el<strong>la</strong> y en ca<br />

1 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

89


30<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

(fol. 122v)<br />

// da vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contienen Para que Por todo rregor <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho y bia<br />

exequtiba me conPeLan y aPremien aL qunPLimiento e Paga <strong>de</strong> lo que di c ho es<br />

como por sentençia difinitiba <strong>de</strong> jues conPetente Pasada en cosa jusgada sobre<br />

que reenunçio todas e qualesquier leyes fueros e <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> su fabor <strong>de</strong> mi<br />

fabor [sic] y <strong>la</strong> que Prohibe general rrenunciacion <strong>de</strong> leyes fe c has non ba<strong>la</strong> 2 ques<br />

fe c ha y otorgada en esta ciudad <strong>de</strong> merida en honze <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mil y<br />

sessientos y beynte y vn anos siendo testigos el alferes jo a n <strong>de</strong> arismendi y el<br />

Padre anton i o <strong>de</strong> vergara y jo a n <strong>de</strong> bedoya Presbiteros Presentes y el otorgante a<br />

quien yo el escribano conosco lo firmo <strong>de</strong> su nonbre en este rregistro<br />

Luis f ernand es [rubricado]<br />

<strong>de</strong> rec hos /200/ ma rave d i ss<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

[al margen: En <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> merida en Posttrero dia <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> mil<br />

y seyssientos y beynte y dos anos ante mi escribano y testigos que yran<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados Pareçio anton i o <strong>de</strong> aranguren v e z in o <strong>de</strong>sta ciudad a quien conosco y<br />

dijo que lorenco LoPez <strong>de</strong> aguiLar cedio Los setesientos y sinquenta Pezos<br />

contenidos en esta escritura a diego <strong>de</strong> figeroa merca<strong>de</strong>r con po<strong>de</strong>r en cavza<br />

Propia y el di c ho diego <strong>de</strong> figeroa cedio esta di c ha cantida en el di c ho anton i o <strong>de</strong><br />

aranguren por po<strong>de</strong>r en cavza proPia y vzando <strong>de</strong>l di c ho Po<strong>de</strong>r confiesa aver<br />

rresebido y cobrado <strong>de</strong> Luyss fernan<strong>de</strong>s contenido en esta escritura Los<br />

setesientos y sinquenta Pezos <strong>de</strong> PLata <strong>de</strong> que s [sic por ‘se’] da Por bien<br />

contento e Pagado que por no Parecer <strong>de</strong> Prezente <strong>la</strong> paga rrenuncia La non<br />

numerata pequnia 3 y leyes <strong>de</strong> <strong>la</strong> entrega e Paga y Le da carta <strong>de</strong> Pago en forma<br />

<strong>de</strong> Los di c hos pezos y [ilegible] <strong>de</strong>sta escritura y Lo firmo <strong>de</strong> su nonbre testigos<br />

el capitan diego <strong>de</strong> luna y jo a n <strong>de</strong> samudio y aL ons o basques bil<strong>la</strong>s [ilegible]<br />

vesinos resi<strong>de</strong>nte [sic]<br />

antonio <strong>de</strong> aranguren<br />

[rubricado]<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

65<br />

2 Ver nota 2 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

3 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 16.<br />

90


20. PODER QUE OTORGA DIEGO DE RÁBAGO DE FIGUEROA A<br />

DIEGO DE LUNA PARA TRAMITAR DERECHO DE<br />

ALMOJARIFAZGO (Mérida, 25 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1621)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff.. 124r-<br />

125v.<br />

(fol. 124r)<br />

5<br />

[al margen: Po<strong>de</strong>r]<br />

SePase Por esta carta como yo diego <strong>de</strong> rabago <strong>de</strong> figeroa merca<strong>de</strong>r rresi<strong>de</strong>nte<br />

en esta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada otorgo mi Po<strong>de</strong>r<br />

qunpLido bastante qual <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho se rrequiere y es necesario Para mas baler a<br />

el caPitan diego <strong>de</strong> luna v e z in o <strong>de</strong>sta di c ha çiudad avzen [sic por ‘ausente’]<br />

(fol. 124v)<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

// como si fuese Prezente espesialmente Para quen mi nonbre Paresca ante<br />

los señores Jueses oficiales reeales <strong>de</strong> <strong>la</strong> ceudad [sic] <strong>de</strong> santa fe y en los <strong>de</strong>mas<br />

ttribunales superiores que conbengan y sea necesario Parecer en razon <strong>de</strong> sierto<br />

<strong>de</strong>re c ho <strong>de</strong> almoxarifasgo que se me pi<strong>de</strong> en esta çiudad por gaspar goncales<br />

barso Jues cobrador <strong>de</strong>l d e re c ho reeal <strong>de</strong> su magestad <strong>de</strong> sierta ropa y<br />

merca<strong>de</strong>rias <strong>de</strong> castil<strong>la</strong> que ttraxe por e [sic] <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna <strong>de</strong> maracaybo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ciudad <strong>de</strong> cartagena con registro y page los <strong>de</strong>re c hos ansi en <strong>la</strong> di c ha c i udad<br />

como en <strong>la</strong> <strong>de</strong> maracaybo <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha <strong>la</strong>guna <strong>de</strong>l mas a mas <strong>de</strong> mejor<br />

acresentamiento por aver benido por mar <strong>de</strong> cartaxena a <strong>la</strong> di c ha <strong>la</strong>guna como<br />

todo ello mas <strong>la</strong>rgamente consta en los avtos y recavdos quen esta rrason enbio<br />

al di c ho capitan diego <strong>de</strong> luna hasiendo en <strong>la</strong> di c ha cavza los pedimientos<br />

requerimientos protestaçiones citaciones Prezentar Los avtos y rrecavdos que le<br />

enbio y todos los <strong>de</strong>mas que conbinire hazer y prezentar Probanças y test i gos y<br />

haser todos los <strong>de</strong>mas avtos<br />

(fol. 125r)<br />

// y diligencias asi Judisiales y estraJudisiales que conbengan y sean<br />

nesesarios e yo haria Presente siendo hasta lebrar [sic por ‘librar’] y<br />

<strong>de</strong>senbargar <strong>la</strong> rropa y merca<strong>de</strong>rias que di c ho Jues cobrador secuestro y enbargo<br />

por el di c ho reeal <strong>de</strong>re c ho <strong>de</strong> almoxarifasgo reespeto <strong>de</strong> tenello yo Pagado a los<br />

oficeales reeales <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna <strong>de</strong> maracaybo como consta <strong>de</strong> los di c hos avtos<br />

91


35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

que le enbio y sacar <strong>la</strong>s cedu<strong>la</strong>s probisiones reeales y mandamientos quen <strong>la</strong><br />

di c ha razon se <strong>de</strong>sPacharen en mi fabor e <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi rroPa e merca<strong>de</strong>rias<br />

como dicho es y no <strong>de</strong>rogando lo esPesial a lo general ni menos Por el contrario<br />

Lo general a lo esPesial le doy este di c ho po<strong>de</strong>r generalmente Para en todos mis<br />

pleytos y cavzas cibiles y criminales que tengo v tubiere Para que ansi en<br />

<strong>de</strong>mandando como en <strong>de</strong>fendiendo en qualesquier ttribunales suPeriores e<br />

ynferiores seg<strong>la</strong>res y eclesiasticos en los cuales y en cada vno <strong>de</strong>llos Ponga<br />

<strong>de</strong>mandas o Pedimientos haga rrequerimientos Protestaçiones çitaçiones<br />

Prezentar testigos escri<br />

(fol. 125v)<br />

// tos y escrituras y todo genero <strong>de</strong> prueba pedir terminos y quartos p<strong>la</strong>zos<br />

ta c har contradizir supLicar ape<strong>la</strong>r consentir adisionar Jurar y sostituyr y<br />

rrebocar y otros nonbrar que quan qunplido Po<strong>de</strong>r es necesario le doy e otorgo<br />

con sus ynsi<strong>de</strong>ncias y <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias anegida<strong>de</strong>s y conegida<strong>de</strong>s 1 libre y general<br />

administraçion y le relebo en <strong>de</strong>vida forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho y a los titutos [sic por<br />

‘títulos’] y a <strong>la</strong> firmesa <strong>de</strong> lo que en birtu <strong>de</strong>ste Po<strong>de</strong>r hisiere asi esPesial como<br />

generalmente obligo mi Persona y bienes avidos e Por aver y asi lo otorgo en<br />

esta ciudad <strong>de</strong> merida en veynte y sinco <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mil y seissientos y beynte<br />

y vn anos siendo Prezentes por testigos esteban <strong>de</strong> Pa<strong>la</strong>çios y pedro lorenco<br />

p<strong>la</strong>tero y Jo a n be<strong>la</strong>sques v e s in o <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita y el otorgante a quien yo escribano<br />

conosco lo firmo <strong>de</strong> su nonbre en el registro <strong>de</strong>sta carta<br />

55<br />

60<br />

diego <strong>de</strong> rabago figueroa<br />

[rubricado]<br />

D e r ech o 250 / m aravedi ss<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

1 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 15.<br />

92


21. OBLIGACIÓN FIRMADA POR PEDRO MARÍN CERRADA Y EL<br />

CAPITÁN DIEGO PRIETO DÁVILA DONDE CONSTA QUE VENDEN<br />

350 ARROBAS DE TABACO A SU MAJESTAD (Mérida, 4 <strong>de</strong> septiembre<br />

<strong>de</strong> 1621)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Merida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 125v-<br />

129v.<br />

(fol. 125v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: ublig aci on]<br />

SePase Por esta carta como nos El Licenciado Pedro marin cerrada presbitero y<br />

el caPitan diego Preeto daviLa vezinos <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno<br />

<strong>de</strong> granada en<br />

(fol. 126r)<br />

// nonbre <strong>de</strong> fran cis co cornieles y <strong>de</strong> lorenco fernan<strong>de</strong>s grateroL vezinos <strong>de</strong><br />

La çiudad <strong>de</strong> ttruxillo <strong>de</strong> La governacion <strong>de</strong> benençueLa y en birtud <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r<br />

original que tenemos otorgado en <strong>la</strong> di c ha ciudad <strong>de</strong> ttruxillo <strong>de</strong> los suso di c hos<br />

ante luis Peres <strong>de</strong> linares escribano pubLico <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha çiudad su fe c ha segun<br />

Pareçe en nuebe <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong>ste ano <strong>de</strong> mil y sessientos [sic] y beynte y vn<br />

anoss <strong>de</strong> que yo el escribano doy fe que se Prezento ante mi y por quanto los<br />

suso di c hos fran cis co <strong>de</strong> corneeles, /[tachado: y fran cis co]/ y Lorenco fernan<strong>de</strong>s<br />

grateroL tienen Labores <strong>de</strong> tabaco en La ciudad <strong>de</strong> barinas atento a lo qual, y<br />

vzando <strong>de</strong>l d i cho Po<strong>de</strong>r, otorgamos en nonbre <strong>de</strong> Las di c has nuestras Partes que<br />

v[manchado] ven<strong>de</strong>mos a su magestad y en su rreal nonbre, aL capitan don<br />

diego pineLo su fator v a quien su po<strong>de</strong>r v hor<strong>de</strong>n tubiere [al margen: 350 @ <strong>de</strong><br />

tabaco a /13 p es os] es a saber ttresientas y sinquenta arrobas <strong>de</strong> tabaco en<br />

Longanisa y enrroL<strong>la</strong>do, poco mas o menos, <strong>de</strong> <strong>la</strong> cose c ha <strong>de</strong>l ano que biene <strong>de</strong><br />

sessientos y beynte y dos que a <strong>de</strong> ser bueno <strong>de</strong> dar y resibir <strong>de</strong>l puesto que<br />

l<strong>la</strong>man <strong>de</strong>L juray y moromoy <strong>de</strong> La di c ha ciudad <strong>de</strong> barinas, a rrason <strong>de</strong> a ttreze<br />

Pezos <strong>de</strong> pLata <strong>de</strong> a o c ho reeaLes cada peso paga [sobrepuesto: dos en La<br />

ciudad <strong>de</strong> cartagena <strong>para</strong> los registros] Las dusientas arro [sobrepuesto: <strong>de</strong>l ano<br />

que biene <strong>de</strong> seyssientos y beynte y dos]<br />

93


30<br />

35<br />

40<br />

45<br />

(fol. 126v)<br />

// bas <strong>de</strong>l di c ho tabaco Por quenta <strong>de</strong>l di c ho fran cis co cornieles y <strong>la</strong>s ciento y<br />

cinquenta Por <strong>la</strong> <strong>de</strong>l di c ho Lorenço fernan<strong>de</strong>s <strong>de</strong> graterol, y <strong>la</strong> di c ha cantidad <strong>de</strong>l<br />

di c ho tabaco <strong>de</strong> suso referida <strong>la</strong> entregaran nuestras Partes como di c ho es en Los<br />

Puertos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna <strong>de</strong> maracaybo y ansi mismo obligamos a Los di c hos<br />

vuestras Partes y ben<strong>de</strong>mos en su nonbre a su magestad y al di c ho fator ottras<br />

[al margen: 400 @ <strong>de</strong> tabaco] quattrocientas arrobas <strong>de</strong>l di c ho tabaco <strong>de</strong>l mismo<br />

Puesto y bondad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s questan <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas y esPasificadas [sic por<br />

‘especificadas’] y al mismo Preçio <strong>de</strong> los di c hos ttreze pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda<br />

<strong>de</strong> a o c ho reales buenos cada Pezo <strong>para</strong> ra [sic] <strong>la</strong> enbarcaçion <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong>l ano<br />

que biene <strong>de</strong> sessientos y beynte y tres Pagado en los reegistros <strong>de</strong> aquel año en<br />

<strong>la</strong> ciuda <strong>de</strong> cartagena como esta di c ho. repartidas <strong>la</strong>s di c has quattrosientas<br />

arrobas <strong>de</strong> Por mitad, entre Los di c hos nuestras Partes a dusientas arrobas cada<br />

vno, con Las condisiones sigientes = primeramente nos obligamos a que el<br />

di c ho tabaco que asi ven<strong>de</strong>mos a su magestad en nonbre <strong>de</strong> Las di c has nuestras<br />

partes y cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s no sera coxido sin sazon ni Pasado <strong>de</strong> maduro, ni mo<br />

(fol. 127r)<br />

50<br />

55<br />

// Jado y sin que tenga oJas <strong>de</strong> rretono ni baJero 1 , ni cadare 2 ni dano<br />

conoçido a satisfaçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Persona quen nonbre <strong>de</strong> su magestad se nonbrare y<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> que fuere nonbrada Por el cabildo e cabildos que Para esto an <strong>de</strong> nonbrar.<br />

y en discordia <strong>de</strong> Los dos seste 3 y pase Por lo que Jusgare o dijere ottra Persona<br />

que Para ello se a <strong>de</strong> nonbrar Por anbas Partes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten ansi mismo obligamos a <strong>la</strong>s di c has nuestras Partes y cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s que<br />

enttregaran el di c ho tabaco Por peso <strong>de</strong> crus y daran a dos por çiento <strong>de</strong> taza <strong>de</strong>l<br />

di c ho Pezo y ansi mismo se a <strong>de</strong> bajar y reebatir <strong>de</strong>l Pezo Prinçipal <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

1 Hoja <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta <strong>de</strong>l tabaco, situada en <strong>la</strong> parte inferior <strong>de</strong>l tallo, que por madurar<br />

prematuramente es <strong>de</strong> ma<strong>la</strong> calidad. El DRAE registra ‘bajera’.<br />

2 Variante <strong>de</strong> carate, carare ‘enfermedad cutánea’, ausente en todos los vocabu<strong>la</strong>rios pero<br />

registrada por Galeotto Cei en su Viaje y <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias (1539-1553). Este viajero<br />

italiano se refiere a el<strong>la</strong> en los siguientes términos: “otra enfermedad tienen los indios, sucia y<br />

asquerosa <strong>de</strong> ver, con hedion<strong>de</strong>z; es como lepra y en los indios que <strong>la</strong> tienen se ve <strong>la</strong> carne<br />

como algodonada, con cierta <strong>de</strong>scamadura b<strong>la</strong>nca: algunos <strong>la</strong> tienen en manchas, otros en una<br />

so<strong>la</strong> parte y otros aun en todo el cuerpo…l<strong>la</strong>man a esta cosa cadare”. Aplicado aquí al tabaco,<br />

el término está haciendo referencia a una enfermedad que en <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>ntas seguramente tenía un<br />

aspecto simi<strong>la</strong>r al que presentaba <strong>la</strong> piel humana afectada por el cadare. (Información<br />

suministrada por <strong>la</strong> Dra. Luciana <strong>de</strong> Stefano, investigadora <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Central <strong>de</strong><br />

Venezue<strong>la</strong>, a quien manifestamos aquí nuestro agra<strong>de</strong>cimiento).<br />

3 ‘Se esté y pase’. La expresión estar y pasar por, ausente en el DRAE, equivale a ‘aceptar’.<br />

94


60<br />

65<br />

cantidad <strong>de</strong> tabaco quenttregaren lo que Pareçiere Pezar <strong>la</strong>s petacas lias y oJas<br />

en quel di c ho tabaco fuere Puesto [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten obLigamos ansi mismo a <strong>la</strong>s di c has nuestras Partes y cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s que<br />

tendran puesto el di c ho tabaco en los di c hos Puertos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna <strong>de</strong> maracaybo,<br />

Las ttrezientas y sinquenta arrobas <strong>para</strong> el fin <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong>l año que<br />

biene <strong>de</strong> sessientos y beynte y dos o c ho dias mas o menos / y <strong>la</strong>s quattrocientas<br />

[manchado] arrobas reestantes Para <strong>la</strong> enbarcacion <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong>l año sigiente<br />

que vendra <strong>de</strong> sessientos y beynte y ttres <strong>para</strong> que asi lo vno como lo otro se<br />

Pueda enbarcar por quenta <strong>de</strong> su magestad, en <strong>la</strong>s fraga<br />

(fol. 127v)<br />

70<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

// tas que Por <strong>la</strong> di c ha quenta binieren a reesibillo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten que si por terçiar mal los tienPos. v otros cazos fortuytos / o lo que dios<br />

no Permita [tachon] los di c hos fran cis co cornieles, y Lorenco fernan<strong>de</strong>s grateroL<br />

nuestras partes y cada vno <strong>de</strong>llos no coxieren e tubieren el di c ho tabaco <strong>de</strong> suso<br />

rreferido a que los obligamos, o alguna Parte menos <strong>de</strong> lo ques reena [sic] 4 esta<br />

escritura sentienda no quedar obLigados ni los obligamos a enterar <strong>la</strong> di c ha<br />

cantidad mas <strong>de</strong> qunPLir con dar y enttregar lo que tubieren y pudieren levar a<br />

los puertos Para lo qual no sea necesario ottra mas diligencia <strong>de</strong>L sienple [sic<br />

por ‘simple’] Juramento <strong>de</strong> los suso di c hos y cada vno <strong>de</strong>llos = y a <strong>la</strong> firmesa y<br />

qunPLimiento <strong>de</strong> lo que di c ho es en birtud <strong>de</strong>l di c ho Po<strong>de</strong>r obligamos los bienes<br />

muebles o rrayzes avidos e Por aver <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has nuestras Partes y cada vna<br />

<strong>de</strong>l<strong>la</strong>s con Po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s Justiçias e Jueces <strong>de</strong> su magestad <strong>de</strong> qualesquier Partes<br />

que sean a quyo fuero y Juridiçion los sometemos y rrenunçiamos en su nonbre<br />

su bezindad y domisilio y <strong>la</strong> ley si conbeneri <strong>de</strong> juridicione onivn Judiqun 5 Para<br />

que Por todo rrigor <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho y bia executiba les conPe<strong>la</strong>n y aPremien al<br />

qunPlimiento e Paga <strong>de</strong> lo que di c ho es como por sentencia difinitiba <strong>de</strong> jues<br />

conpetente Pasada en cosa jusgada e Por sentencia difinitiba <strong>de</strong> jues conpetente<br />

Pasada en cosa jusgada e Por ellos consentida sobre que reenunçiamos en su<br />

nonbre todas e qualesquier le<br />

(fol. 128r)<br />

// yes fueros e <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> su fabor y <strong>la</strong> general <strong>de</strong>l <strong>de</strong>re c ho que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong><br />

general renunciaçion <strong>de</strong> leyes fe c has non ba<strong>la</strong> 6 [en b<strong>la</strong>nco]<br />

4 Por el contexto pudiera ser “<strong>de</strong> lo que reza esta escritura”.<br />

5 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

6 Ver nota 2 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

95


95<br />

100<br />

105<br />

110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

- y estando Prezente el di c ho capitan don diego pineLo, fator <strong>de</strong> su magestad, y<br />

en birtud <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r y hor<strong>de</strong>nes que tiene <strong>de</strong> su magestad como consta y pareçe<br />

Por <strong>la</strong> cedu<strong>la</strong> e ynsttrucçion <strong>de</strong> su magestad y capitulos <strong>de</strong> el<strong>la</strong> que con cabesa y<br />

pie <strong>de</strong> el<strong>la</strong> son los que se sigen = El rrey<br />

- por quanto yo e Proveydo y nonbrado a vos don diego pineLo Por mi fator y<br />

administtrador <strong>de</strong>l tabaco que se cria y coje en algunos Lugares maritimos y<br />

mediterraneos <strong>de</strong> mis yndias ocçi<strong>de</strong>ntaLes y conbiene daros <strong>la</strong> hor<strong>de</strong>n y forma<br />

con que os aveys <strong>de</strong> governar y proçe<strong>de</strong>r en <strong>la</strong> di c ha administtraçion y Lo que a<br />

Parecido advertiros y hor<strong>de</strong>naros es lo sigiente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- terçero Capitulo he c ha esta diLigençia repartiras por Lo menoss a La dicha<br />

probinçia en <strong>la</strong> quaL no ay mas PuebLos que el sobre dicho <strong>de</strong> Sancto X rist o<br />

n uest ro y el que esta en La ys<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> trinidad quatro mill arobas <strong>de</strong> tabaco Cada<br />

año. y mas si mas se coxiere eseto La poCa Cantidad que paressiere se pue<strong>de</strong><br />

gastar entre La xente <strong>de</strong> La misma ysLa que a Las Justisias y oficiaLes <strong>de</strong>LLa<br />

çencargara [sic por ‘se encargará’] que no <strong>de</strong>xen sacar ninguna cantidad por<br />

Peq ue ña que Sea a otra parte y <strong>de</strong> <strong>la</strong> que Asi Comprare<strong>de</strong>s. hareis Los contratos<br />

y escripturas que fueRen menester, Con Los Labradores y <strong>de</strong>mas perSonas q ue<br />

sembraren y coguieren eL dicho tabaco. rrata por Cantidad Con Cada vno a Lo<br />

q ue se obLigare o mancomunados. Como Combiniere y mejor Se pueda<br />

hazegurandoLes <strong>de</strong> mi parte q ue se Les pagara La Cantidad <strong>de</strong> Libras o arrobas<br />

qu e dieren y entregaren aL prezio o pr e cios que con ellos<br />

(fol. 128v)<br />

// Concertare<strong>de</strong>s en mi Caxa reaL <strong>de</strong> q ue L<strong>la</strong> [sic por ‘aquel<strong>la</strong>’] prob i n ci a <strong>de</strong><br />

quaLesquier rentas y probechos que en eLLa me perteneSca y en cazo que no<br />

sea suficiente <strong>para</strong> pagarLes toda La Cantidad que se montare se Les pagara en<br />

dineros <strong>de</strong> contado en mi Caxa real <strong>de</strong> La Ciudad <strong>de</strong> cartaxena prezentando<br />

sertificaçion <strong>de</strong> Los <strong>de</strong> La trinidad q ue no hubo en <strong>la</strong> <strong>de</strong> su cargo con que<br />

aCabarles <strong>de</strong> pagar La di c ha Cantidad q ue a Los unos, y a Los otros mandare<br />

guar<strong>de</strong>n y qunpLan Lo q ue SerCa <strong>de</strong>sto aSentare<strong>de</strong>s y concertare<strong>de</strong>s sin poner<br />

en ello envargo ni ynpedimento alguno [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- DeSimo CapituLo <strong>de</strong> santiago <strong>de</strong> Leon yreis por mar o por tierra a La Laguna<br />

<strong>de</strong> maracaybo y <strong>de</strong>l<strong>la</strong> a La ciudad <strong>de</strong> truxillo y alli hareis eL mismo contrato<br />

repartiendo en esta Çiudad y La <strong>de</strong> merida q ue es <strong>de</strong>L corigimiento <strong>de</strong> La grita a<br />

don<strong>de</strong> abeis <strong>de</strong> pasar <strong>de</strong>spues diez mill arobas <strong>de</strong> tabaco obLigando a Las<br />

personas que Lo bendieren a que Lo <strong>de</strong>n puesto en Las barbacoas, que es don<strong>de</strong><br />

oy Lo entregan o en eL puerto <strong>de</strong> gibraLtar elixiendo Lo que os paressiere mas<br />

combeniente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

96


135<br />

140<br />

145<br />

150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

170<br />

- Todo lo qual abeis <strong>de</strong> guardar y qumpLir presisa e ynbioLabLemente, que<br />

<strong>para</strong> ello os doy consedo y otorgo tan bastante po<strong>de</strong>r y comision Como en taL<br />

Casso, Se rrequiere y es necesario y Con Los vnos, y otros, ministros <strong>de</strong> quien<br />

os hubiere<strong>de</strong>s <strong>de</strong> baler Para su mejor execusion proqurareis tener toda buena<br />

Corespon<strong>de</strong>nçia sin enbarasaros en Competensias ni otra Cossa que Lo ympida<br />

procediendo<br />

(fol. 129r)<br />

// en todo Con mucha vixi<strong>la</strong>ncia quidado Como Lo fio <strong>de</strong> buestra persona<br />

con eL mayor ahoro y beneficio <strong>de</strong> mi haçienda que fuere PusibLe dandome<br />

abisso en todas Las ocasiones que se ofresieren <strong>de</strong> Lo que en razon <strong>de</strong>sto se<br />

hubiere fecho y fuere haziendo Para que comforme a Lo que bos me<br />

escribiere<strong>de</strong>s y efecctos que resuLtaren <strong>de</strong> buestra Comission se probea Lo q ue<br />

mas combiniere A mi seruisio pues Como cossa q ue <strong>de</strong> nuebo se asienta<br />

combine que La buena hor<strong>de</strong>n que Se diere en sus principios. Asegure buenos<br />

efectos en Lo di a<strong>de</strong>Lante fecha e [sic por ‘en’] madrid a beinte y cinco <strong>de</strong><br />

mayo <strong>de</strong> miLL y seissientos y beinte años yo el rrey. por mandado <strong>de</strong>l rey<br />

nuestro señor pedro <strong>de</strong> Le<strong>de</strong>sma senaLada Con ciete rubriCas a Las espaLdas<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

- EN Cuya Comformidad y en birtud y en qumpLimiento <strong>de</strong> lo q ue dicho es yo<br />

el dicho don diego pineLo factor <strong>de</strong> su mages ta d açeto esta escriptura y contrato<br />

segun y como se contiene y <strong>de</strong>CLara en nombre <strong>de</strong> Su mag e s ta d y en eL mismo<br />

nombre prometo y me obligo a que sera sierta y efectiba La paga <strong>de</strong>L dicho<br />

tabaco en La ciudad <strong>de</strong> Cartagena pa ra Los dichos registros sin q ue en ello aya<br />

diLaçion alguna y a <strong>la</strong>s condisiones siguientes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Primeramente que Luego como Las personas a quyo Cargo estubiere el resebir<br />

y peSar Los dichos tabaCos en Los dichos puertos Lo ayan reçibido <strong>de</strong> bos e<br />

Los dichos fran cis co cornieles y Lorenço fernan<strong>de</strong>z grateroL y Cada vno <strong>de</strong> bos<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> aqueL punto coran Por quenta y riesgo <strong>de</strong> su mages ta d sin q ue q ue <strong>de</strong>n<br />

(fol. 129v)<br />

// obLigados a ningun saneamiento agora ni en p unt o aLguno por <strong>de</strong>zir que no<br />

fue taL ni q ue tubo aLguna aberia o otro Casso segun y <strong>de</strong> <strong>la</strong> manera q ue coria<br />

por Las Personas partiCu<strong>la</strong>res que Compraban Antes <strong>de</strong> agora eL dicho tabaco<br />

y Lo nabegaban a Los reynos <strong>de</strong>spaña Con q ue si se probare o aberiguare q ue bos<br />

e Los dichos fran cis co [sobrepuesto: cornieles y L orenz o fernan<strong>de</strong>s graterol]<br />

entregastes tabaco en todo o en parte <strong>de</strong> diferentes puesto o puestos Contenidos<br />

97


175<br />

180<br />

185<br />

en esta escriptura seais obLigado [sic] aL saneamiento costos y daños que si no<br />

fuere taL como el <strong>de</strong>L dicho puesto se Causaren [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- y anci mismo me obligo a q ue no se cobrara <strong>de</strong> bos Los suso dichos y cada<br />

Vno <strong>de</strong> bos La ALcabaLa que montare eL tabaco q ue entregare<strong>de</strong>s hasta tanto<br />

q ue conste por certifiCacion aberos pagado Su magestad lo q ue montare el dicho<br />

entrego <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se rebatira aL tiempo <strong>de</strong> La dicha paga Lo que aSi montare <strong>de</strong><br />

aLCabaLa en testimonio <strong>de</strong> Lo quaL assi lo otorgan en nombre <strong>de</strong> sus partes y<br />

cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s segun y como ba dicho y <strong>de</strong>CLarado [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- que f ec ha y otorgada en esta ciudad <strong>de</strong> merida en quattro dias <strong>de</strong>L mes <strong>de</strong><br />

setienbre <strong>de</strong> mil y seissientos y beynte y vn anos siendo testigos fran cis co <strong>de</strong><br />

gaviria teniente <strong>de</strong> coregidor <strong>de</strong>sta ciudad y bernabe <strong>de</strong> osorio y Jo a n <strong>de</strong> bavte<br />

rresi<strong>de</strong>ntes, y Los otorgantes a quien conosco y el q ue fator don diego pineLo<br />

cada vno Lo firmaron <strong>de</strong> sus nonbres /testado y fran cis co/ no balga<br />

don d ie go Pinelo Javier daui<strong>la</strong> P edr o marin Cerrada<br />

[rubricado] [rubricado] [rubricado]<br />

190<br />

195<br />

d erech os 400 / m arave dis<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

[al margen: el po<strong>de</strong>r sobre que se otorgo esta escritura esta aqui cosido con el<strong>la</strong><br />

al fin Para que conste fue original este po<strong>de</strong>r]<br />

98


22. PROMISIÓN DE DOTE (Mérida, 22 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1621)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 170r-<br />

174r.<br />

(fol. 170r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

[al margen: Premis i on <strong>de</strong> docte]<br />

SePase Por esta carta y escritura Publica <strong>de</strong> Promision <strong>de</strong> dote vieren como nos,<br />

aL ons o san c hes <strong>de</strong> castaneda y dona geronima <strong>de</strong> vbiedo marido y muger vezinos<br />

que somos <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> Las yndias<br />

yo La di c ha dona geronima en prezençia [sobrepuesto: /y con Licencia/] <strong>de</strong>l<br />

di c ho mi marido <strong>la</strong> qual le Pido e <strong>de</strong>mando Para Juntamente con el hazer y<br />

otorgar esta escritura y Jurar<strong>la</strong> / <strong>la</strong> qual di c ha<br />

(fol. 170v)<br />

// licencia que asi me pi<strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi muger yo el di c ho aL ons o san c hes <strong>de</strong><br />

castaneda le concedo <strong>la</strong> qual prometo y me obLigo a no La reebocar en t i enPo<br />

alguno so expresa obligacion que Para ello hago <strong>de</strong> mi Persona y bienes/. y<br />

anbos a dos marido y muger Juntos <strong>de</strong> mancomun y a bos <strong>de</strong> vno 1 y cada vno<br />

<strong>de</strong> nos Por si yn soLidun Por el todo rrenunciando como expresamente<br />

rrenunçiamos Las Leyes <strong>de</strong> <strong>la</strong> mancomunidad <strong>de</strong> duobus rres dibendi 2 y <strong>la</strong><br />

avtentica 3 prezente codise <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>jusoribus 4 y <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas leyes fueros y <strong>de</strong>re c hos<br />

que <strong>de</strong>ven rrenunciar los que se obligan <strong>de</strong> mancomun como en ellos y en cada<br />

vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contienen, otorgamos y <strong>de</strong>zimos que por quanto Luis arias<br />

Sanbrano vizino y natural <strong>de</strong> La ciudad <strong>de</strong> esPiritu Santo <strong>de</strong> La grita al Presente<br />

een esta <strong>de</strong> merida esta cazado legitimamente Por pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Prezente segun<br />

hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> santa madre yglesia <strong>de</strong> rroma con dona anbrosia <strong>de</strong> vbiedo<br />

entenada <strong>de</strong> mi el di c ho aL ons o san c hes <strong>de</strong> castaneda y hija ligitima <strong>de</strong> mi <strong>la</strong><br />

di c ha doña<br />

1 A voz <strong>de</strong> uno ‘conjuntamente’.<br />

2 Lat. De duobus rei <strong>de</strong>bendi ‘Sobre los dos co<strong>de</strong>udores’. Según el Derecho Romano, personas<br />

obligadas a pagar en su totalidad una misma <strong>de</strong>uda, siendo que el pago por una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s liberaba<br />

a <strong>la</strong> otra. Para <strong>la</strong> comprensión <strong>de</strong> esta y <strong>la</strong>s siguientes expresiones tomadas <strong>de</strong>l Derecho<br />

Romano contamos con <strong>la</strong> co<strong>la</strong>boración <strong>de</strong>l Prof. Mariano Nava, <strong>de</strong>l Dpto. <strong>de</strong> Lenguas y<br />

Literaturas Clásicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Los An<strong>de</strong>s, a quien le expresamos aquí nuestro<br />

agra<strong>de</strong>cimiento.<br />

3 En <strong>la</strong> 3ª acepción <strong>de</strong>l DRAE (21ª ed.), acepción ausente en <strong>la</strong> 22ª ed.<br />

4 Lat. De fi<strong>de</strong>iussoribus ‘Sobre los fiadores’.<br />

99


25<br />

30<br />

35<br />

40<br />

(fol. 171r)<br />

// geronima <strong>de</strong> vbiedo y <strong>de</strong> fran cis co suares mi primer marido que sea en<br />

gloria y al t i enPo que se ttrato quel di c ho luis arias sanbrano casase con <strong>la</strong> di c ha<br />

dona anbrosia <strong>de</strong> vbiedo le mandamos en dote y casamiento con <strong>la</strong> suso di c ha<br />

los bienes y hasienda sigiente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- primeramente quattro quadras 5 <strong>de</strong> t i erra que l<strong>la</strong>man <strong>la</strong>s di c has quattro quadras<br />

<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l hato cercadas <strong>de</strong> piedra con sus corrales <strong>de</strong> ganado todo ello en<br />

ttrezientos pesos <strong>de</strong> pLata [al margen <strong>de</strong>recho: 300 P es os] <strong>de</strong> a ocho reeales<br />

buenos cada vn peso [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos guertas <strong>de</strong> <strong>la</strong> ottra banda <strong>de</strong>l rrio <strong>de</strong> albarregas que Las di c has dos<br />

guertas lindan con tierras y estançias <strong>de</strong> miguel <strong>de</strong> ttrejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Parra vez in o <strong>de</strong>sta<br />

ciudad Por <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> abajo / y por <strong>la</strong> otra parte con estançias y tierras <strong>de</strong><br />

fran cis co <strong>de</strong> gaviria, / en ciento y sinquenta [al margen <strong>de</strong>recho: 150 P es os]<br />

pezos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>la</strong>s di c has dos guertas [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vn bestido saya y rropa <strong>de</strong> damasquillo <strong>de</strong> c hina guarnesido<br />

(fol. 171v)<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

// con Pasamanos <strong>de</strong> seda en sinquenta pezos <strong>de</strong> [al margen <strong>de</strong>recho: 50<br />

P es os] pLata <strong>de</strong> a o c ho rreales<br />

- yten dos aLmohadas <strong>la</strong> vna <strong>la</strong>brada <strong>de</strong> seda y <strong>la</strong> ottra <strong>de</strong> hilo asuL anbas en<br />

doze [al margen <strong>de</strong>recho: 12 P es os] Pezos <strong>la</strong> <strong>de</strong> seda en o c ho y <strong>la</strong> <strong>de</strong> hilo en<br />

quattro pezos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vn p on cho <strong>de</strong> seda carmesi con sus punos [al margen <strong>de</strong>recho: 06 P es os]<br />

en seis pezos <strong>de</strong> pLata<br />

- yten ottro p on cho <strong>de</strong> seda azuL en seis pezos [al margen <strong>de</strong>recho: 06 P es os]<br />

- yten ttres gorgeras [sic por ‘gorgueras’] b<strong>la</strong>ncas en seis pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha [al<br />

margen <strong>de</strong>recho: 06 P es os] moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vna camisa y vnos caLsones <strong>de</strong> rruan en o c ho [al margen <strong>de</strong>recho: 08<br />

p e sos] Pezos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos camisas <strong>de</strong> muger <strong>de</strong> rruan en o c ho [al margen <strong>de</strong>recho: 08 P es os]<br />

Pesos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos sabanas <strong>de</strong> leenco [sic por ‘lienzo’] en seis pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> [al margen<br />

<strong>de</strong>recho: 06 P es os] di c ha moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vna fresada en [al margen <strong>de</strong>recho: 05 P es os] sinco pezos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

5 Esta cuadra probablemente haga referencia a una “finca situada generalmente cerca <strong>de</strong> una<br />

pob<strong>la</strong>ción” (Morígino, M., 1993, Diccionario <strong>de</strong>l español <strong>de</strong> América, Anaya & Mario<br />

Muchnik, Madrid, s.v. Aparece allí como venezo<strong>la</strong>nismo).<br />

100


- yten vna cama <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra torneada en ttreynta [al margen <strong>de</strong>recho: 30 P es os]<br />

Pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta que todas <strong>la</strong>s di c has Partidas <strong>de</strong> suso<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas y a los pre<br />

65<br />

70<br />

75<br />

80<br />

(fol. 172r)<br />

// cios <strong>de</strong> suso reeferidos suman y montan quinientos y o c henta y siete Pezos<br />

<strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho rreales buenos que asi vos damos a vos el di c ho luis arias<br />

sanbrano en dote y casamiento con <strong>la</strong> di c ha dona anbrosia <strong>de</strong> vbiedo y Por<br />

bienes dotales suyos en <strong>la</strong>s di c has cosas y bienes <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados y<br />

otorgamos y prometemos que a aora y <strong>para</strong> sienPre xamas guardaremos esta<br />

escritura y [tachón] <strong>la</strong> abremos Por firme y bale<strong>de</strong>ra y no yremos conttra el<strong>la</strong><br />

alegando cavza ni rrazon que sea en nuesttro fabor quyo <strong>de</strong>re c ho renunçiamos y<br />

aPartamos <strong>de</strong> nuesttro avsiLio y rremedio Porque mediante esta Promision <strong>de</strong><br />

dote tubo qunpLido efecto el di c ho mattrimonio y enttregamos a vos el di c ho<br />

luis arias sanbrano Las escrituras y rrecavdos que tenemos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has quadras<br />

y guertas que son los mesmos que nosotros teniamos por don<strong>de</strong> poseyamos los<br />

di c hos bienes rrayzes <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados y tododo [sic] Lo <strong>de</strong>mas que di c ho es<br />

<strong>de</strong> bienes muebles vos lo emos entregado, y a <strong>la</strong> firmesa y qunpLimiento <strong>de</strong> lo<br />

que di c ho es nos los susodi c hos obligamos nuesttras Personas y bienes mueble<br />

[roto]<br />

(fol. 172v)<br />

85<br />

90<br />

95<br />

// y rrayzes avidos e Por aver con Po<strong>de</strong>r a Las justicias y Jueses <strong>de</strong> su<br />

magestad <strong>de</strong> qualesquier Partes y lugares que sean a quyo fuero y juridiçion nos<br />

somete [sobrepuesto: mos] y rrenunçia [tachón] mos el nuestro Propio vezindad<br />

y domisilio y <strong>la</strong> ley si conbeneri <strong>de</strong> Juridicione oñiuv Judiqun 6 y nueba<br />

Pregmatica <strong>de</strong> sumisiones como en el<strong>la</strong>s y en cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contienen Para<br />

que por todo rrigor <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho y bia exequtiba nos conpe<strong>la</strong>n y apremien <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> diçha mancomunidad a Lo asi qunplir e aber por firme como Por sentençia<br />

<strong>de</strong>finitiba <strong>de</strong> jues conPetente Pasada en cosa jusgada por nos consentida sobre<br />

que rrenunçiamos todas e qualesquier leyes fueros e <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> nuestro fabor y<br />

<strong>la</strong> ley y reeg<strong>la</strong> <strong>de</strong>l <strong>de</strong>re c ho que dize que general rrenunçiaçion <strong>de</strong> leyes fe c has<br />

non ba<strong>la</strong> 7 = E yo <strong>la</strong> di c ha dona geronima <strong>de</strong> vbiedo Por Ser muger casada<br />

rrenuncio mi dote y arras y bienes parrafrenales [sic por ‘<strong>para</strong>fernales’] y ganan<br />

6 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

7 Ver nota 2 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

101


(fol. 173r)<br />

100<br />

105<br />

110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

// ciales y mitad <strong>de</strong> muLtiplicado y juro por dios nuestro senor y Por una<br />

senal <strong>de</strong> crus tal como esta / † / <strong>de</strong> guardar y qunPLir esta escritura y <strong>de</strong> no<br />

oPonerme conttra el<strong>la</strong> por rrazon <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi dote y arras ni diziendo ni<br />

alegando aver si [sic por ‘sido’] conpuLsa aPremiada ni atemorisada por el<br />

di c ho mi marido, ni que e hecho esc<strong>la</strong>maçion cont r a esta escritura ni alegare<br />

ottra cavza ni rrazon que sean en mi fabor, Por quanto <strong>la</strong> hago <strong>de</strong> mi propia<br />

libre y espontanea boLuntad, y ser el di c ho mattrimonio caso honoroso, <strong>de</strong> que e<br />

tenido PLazer y contento, y prometo <strong>de</strong> no Pedir absoLusion, ni rre<strong>la</strong>xaçion<br />

<strong>de</strong>ste juramento, ad afectun agendi 8 y avnque <strong>de</strong> Propio motuo [sic por ‘motu<br />

proprio’] <strong>de</strong> jues eclesiastico que conpetente sea me sea conçedida absoluçion,<br />

no uzare <strong>de</strong> el<strong>la</strong> en manera alguna y avnque mun c has beses me sea concedida<br />

tantos juramentos hago y vno mas, y rrenunçio <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> toro / madrid / y<br />

partida y <strong>la</strong>s fe c has por el enPerador Justiniano / consuLtadas con el beliano 9 en<br />

el senado rromano <strong>de</strong> quy [sic por ‘cuyo’] efeto y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raçion fuy abisada<br />

(fol. 173v)<br />

// Por el presente escribano y asi <strong>la</strong>s rrenunçio y aparto <strong>de</strong> mi fabor y ayuda<br />

Para que no me balgan en testimonio <strong>de</strong> lo qual otorgamos <strong>la</strong> Prezente carta<br />

ante el escribano Pu bli co y <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong> merida en el<strong>la</strong> en veynte<br />

y dos dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> otubre <strong>de</strong> mil y sessientos y beynte y vn anos, y estando<br />

Presente el di c ho Luis arias sanbrano, dijo que açeta esta escritura en quanto es<br />

es [sic] en su fabor y confiesa aver reesebido <strong>la</strong>s Partidas <strong>de</strong> suso reeferidas en<br />

esta Promision <strong>de</strong> dote mediante lo qual selebro el di c ho mattrimonio con <strong>la</strong><br />

di c ha dona anbrosia <strong>de</strong> vbiedo su muger y <strong>de</strong> los di c hos bienes y hasienda <strong>de</strong><br />

suso rreferidos le hara carta <strong>de</strong> dote en forma y a ello <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego se obliga<br />

como bienes dotales, ottros dixeron los di c hos aL ons o san c hes <strong>de</strong> castaneda y <strong>la</strong><br />

di c ha su muger que esta promision <strong>de</strong> dote y bienes <strong>de</strong> suso reeferidos se a<br />

<strong>de</strong>nten<strong>de</strong>r y entienda ser <strong>de</strong> los dotales <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha dona geronima <strong>de</strong> vbiedo, no<br />

enbargante <strong>la</strong> mancomunidad, Por que el di c ho aL ons o san c hes <strong>de</strong> castaneda no<br />

tiene bienes ni hazienda Para Po<strong>de</strong>r dotar a <strong>la</strong> di c ha su entenada y que <strong>de</strong> los<br />

bienes dotales <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha dona geronima <strong>de</strong><br />

8 Lat. Ad affectum agendi ‘A efectos <strong>de</strong> (futuras) acciones’.<br />

9 Lat. Senatus Consultum Velleianum, senadoconsulto (± 46 dC) presentado por los cónsules<br />

Vel<strong>la</strong>eus e Iunius Silvanus que establecía <strong>la</strong> nulidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obligaciones (<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> fianzas y<br />

préstamos) asumidas por mujeres en beneficio <strong>de</strong> otro.<br />

102


(fol. 174r)<br />

135<br />

140<br />

// vbiedo sentienda esta promision y asi lo dize <strong>la</strong> di c ha dona geronima <strong>de</strong><br />

vbiedo y lo a y tiene Por bien y asi lo otorgan en <strong>la</strong> forma que esta di c ho sin<br />

alterar mas <strong>de</strong> lo que di c ho o [sic] es en esta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>racion estando Presente el<br />

di c ho luis s [tachado: an c hes] arias sanbrano, siendo testigos fran cis co <strong>de</strong><br />

alBornos y ynigo <strong>de</strong> arandia y fran cis co <strong>de</strong> aLtube <strong>de</strong> gaviria vizinos y<br />

reesi<strong>de</strong>ntes y los otorgantes a quien conosco lo firmaron <strong>de</strong> sus nonbres y el<br />

di c ho luis arias sanbrano /testado/ an c hes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

enttre rrenglones / y con Licençia balga / enttre renglones /mos//<br />

145<br />

150<br />

ALonso sanchez <strong>de</strong> Castañeda doña geronima <strong>de</strong> obiedo Luys arias zanbrano<br />

[rubricado] [rubricado] [rubricado]<br />

ante my<br />

AL ons o p ere s <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

d e r ech o / 500 / marav e d i s<br />

103


23. CENSO Y TRASPASO (Mérida, 6 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1621)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 174r-<br />

179r.<br />

(fol. 174r)<br />

5<br />

[al margen: Censo y traspasso]<br />

SePase Por esta carta <strong>de</strong> venta çeçion y ttrasPaço <strong>de</strong> senço vieren como yo el<br />

caPitan aL ons o rruyz baLero alguazil mayor <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo<br />

rreyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias, digo que por quanto yo vbe y conPre,<br />

dosoLoros [sic por ‘dos so<strong>la</strong>res’] <strong>de</strong>l prior y frayles <strong>de</strong>l convento <strong>de</strong> san<br />

augustin <strong>de</strong>sta ciudad, Por precio y quan<br />

(fol. 174v)<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

// tia <strong>de</strong> duzientos Pezos <strong>de</strong> oro corriente <strong>de</strong> a ttreze quiLates los quales estan<br />

ynpuestos a cenço y ttributo sobre los mismos soLares, a rrazon <strong>de</strong> a veynte mil<br />

el mil<strong>la</strong>r conforme a <strong>la</strong> nueba pregmat[manchado]a 1 que biene a ser en cada vn<br />

ano <strong>de</strong> rredito dies Pezos <strong>de</strong>l di c ho / oro, <strong>de</strong> redimible el di c ho cenço como todo<br />

ello mas <strong>la</strong>rgamente consta <strong>de</strong> <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong> benta y çenço <strong>de</strong> los di c hos dos<br />

soLares que Paso ante mi el escribano pu bli co que fue <strong>de</strong>sta ciudad en ttres dias<br />

<strong>de</strong> el mes <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> mil y seissientos y honze anos questa en mis rregistro<br />

[sic] <strong>de</strong> que doy fe a que me rremito, que los di c hos dos so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> suso<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados son en esta ciudad que lindan con casasas [sic por ‘casas’] y soLares<br />

<strong>de</strong> mi eel presentescribano y con casas y so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> gil<br />

rrabasco difunto, y por el otro Lado con casas y soLares <strong>de</strong> fran cis co <strong>de</strong> montoya<br />

/ y anton i o rruyz bil<strong>la</strong>lpando calle en medio / y con casas y so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> dona<br />

geronima <strong>de</strong> obiedo calle en medio, quel vno <strong>de</strong>stos dos soLares tengo yo el<br />

di c ho caPitan aL ons o rruyz balero cercado y oquPado con <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> mi<br />

morada, y el otro que cae a <strong>la</strong> Parte <strong>de</strong> ariba esta disierto y <strong>de</strong>sPob<strong>la</strong>do, segun y<br />

como lo vbe y conPre <strong>de</strong>l di c ho convento<br />

(fol. 175r)<br />

30<br />

// y <strong>para</strong> ceLebrar <strong>la</strong> benta cecion y ttrasPaso <strong>de</strong>ste di c ho soLar que asi esta<br />

disierto y <strong>de</strong>sPob<strong>la</strong>do me fue concedida licençia en conformidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha<br />

1 Nueva Pragmática.<br />

105


escritura <strong>de</strong> cenço por el Prior y frayles <strong>de</strong>l di c ho convento <strong>de</strong> san augustin que<br />

su tenor <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha liçencia es como se sige [en b<strong>la</strong>nco]<br />

35<br />

40<br />

45<br />

[al margen: Licençia] En el convento <strong>de</strong> nuestro Padre San augustin questa<br />

fundado en esta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias en<br />

dos dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> nobienbre <strong>de</strong> mil y seissientos y beynte y vn anos el padre<br />

Prior y frayles <strong>de</strong>l di c ho convento es a saber, fray bartolome dias vicario Prior,<br />

que dijo ser <strong>de</strong>l di c ho convento, y fray fran cis co basques, y fray avgustin <strong>de</strong> vria<br />

çaçerdotes conventuales estando en su capituLo e ayuntamiento a canPana<br />

tanida como Lo tienen <strong>de</strong> costunbre Por ante mi aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinestrosa<br />

escribano pu bli co y <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong>sta çiudad parecio el capitan aL ons o rruyz<br />

balero alguazil mayor <strong>de</strong>sta çiudad y dijo que el Pose dos soLares queste<br />

convento le vendio en dusientos pesos <strong>de</strong> oro coriente <strong>de</strong> a ttreze quiLates los<br />

quales tomo y se ynpusieron en çenço sobre los di c hos dos so<strong>la</strong>res los quales<br />

lendan [sic] con casas y so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> mi el<br />

(fol. 175v)<br />

50<br />

55<br />

60<br />

// Presentescribano y con casas y soLares <strong>de</strong> gil rrabasco difunto y Por el<br />

ottro <strong>la</strong>do con casas <strong>de</strong> [sic] y so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> fran cis co <strong>de</strong> montoya calle en medio y<br />

con casas y so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> anton i o ruyz bil<strong>la</strong>lPando calle en medio como todo ello<br />

asi lo vno como lo otro mas <strong>la</strong>rgamente consta Por <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong> venta y cenço<br />

en esta rrazon fe c ha y otorgada a que se rremite y que <strong>de</strong> Presente quiere<br />

disponer <strong>de</strong> vno <strong>de</strong> los di c hos dos so<strong>la</strong>res y ben<strong>de</strong>llo ques el questa <strong>de</strong>sierto y<br />

<strong>de</strong>sPob<strong>la</strong>do ques el que cae lin<strong>de</strong> con casas y soLares <strong>de</strong>l di c ho fran cis co <strong>de</strong><br />

montoya calle en medio y con casas y soLares <strong>de</strong> anton i o rruyz bil<strong>la</strong>lpando calle<br />

en medio Para quyo efecto pedia e Pidio al di c ho vicario prior y frayles, <strong>la</strong> benia<br />

y liçençia que conforme a <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong> venta y çenço, / tiene obligaçion a<br />

Pedir conformandose con el<strong>la</strong>, v si lo quieren por el tanto [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- E visto e consuLtado por el di c ho Prior y frayles lo aqui contenido y el<br />

Pedimiento<br />

(fol. 176r)<br />

65<br />

// <strong>de</strong>l di c ho capitan aL ons o ruyz balero, dijeron vnanimes y conformes que<br />

mediante estar el di c ho so<strong>la</strong>r disierto y <strong>de</strong>sPobLado y estar mas siguro el çenço<br />

en dos Personas quen vna / conçe<strong>de</strong>n al di c ho capitan aL ons o ruyz balero <strong>la</strong> di c ha<br />

licençia / y quel suso di c ho pueda ven<strong>de</strong>r el di c ho soLar <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado, y<br />

otorgar carta <strong>de</strong> venta <strong>de</strong>l en forma quedando el di c ho soLar y lo quen el se<br />

106


70<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

edificare sujeto y obligado al prinçipal y / cenço que monta el di c ho so<strong>la</strong>r rrata<br />

Por cantidad conforme a los dusientos pezos <strong>de</strong>l di c ho oro coriente <strong>de</strong> prinçipal<br />

questan ynpuestos sobre los <strong>de</strong> los dos soLares y <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>sto se le da y<br />

conçe<strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha benia y licençia y que no quieren / ni an menester el di c ho<br />

soLar por el tanto y asi lo dijeron e firmaron <strong>de</strong> sus nonbres los di c hos padres<br />

prior y rreligiosos y el di c ho caPitan aL ons o ruyz balero, Por lo que toca al<br />

pedimiento quel tiene fe c ho siendo testigos a lo que di c ho es aL ons o suares <strong>de</strong>l<br />

aruyo y domingo <strong>de</strong> arenas y felix <strong>de</strong> saballos v e z in os y rre<br />

(fol. 176v)<br />

// zi<strong>de</strong>ntes, y se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra que <strong>la</strong> Persona que conPrare el di c ho soLar este<br />

o=bligado al çenço <strong>de</strong> cien pezos <strong>de</strong> oro corriente <strong>de</strong> ttrezze quiLates aqudiendo<br />

cada año con el rredito que montan Los di c hos cien pezos conforme a La nueba<br />

pregmatica y conforme lo a pagado el di c ho capitan aL ons o ruyz balero y el suso<br />

di c ho que<strong>de</strong> libre <strong>de</strong>sta cantidad <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>cLarada siendo prezentes Los di c hos<br />

testigos, fray bartoLome dias / fray fran cis co basques, fray agustin <strong>de</strong> vrria<br />

aL ons o ruyz balero ante mi aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinestrosa escribano [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- y vzando <strong>de</strong> La di c ha licençia y faquLtad y en <strong>la</strong> mejor via y forma que <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>re c ho aya lugar / otorgo yo el di c ho caPitan aL ons o ruyz balero que çedo<br />

rrenunçio y ttrasPaso por venta rreal y Juro <strong>de</strong> eredad <strong>para</strong> sienPre Jamas en<br />

fran cis co dias sueyro medico rresi<strong>de</strong>nte en esta çiudad y en sus ere<strong>de</strong>ros y<br />

subsesores Presentes y por benir y en quien <strong>de</strong>l v <strong>de</strong>llos ubiere titulo cavza o<br />

rrazon es a saber vno <strong>de</strong> los di c hos dos soLares <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados que<br />

sentien<strong>de</strong> el questa a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> ariba disierto<br />

(fol. 177r)<br />

// Y <strong>de</strong>sPob<strong>la</strong>do que el que linda con casas y so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los ere<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> gil<br />

rrabasco difunto y con casas y so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> fran cis co <strong>de</strong> montoya / y anton i o ruyz<br />

bil<strong>la</strong>lPando calles en medio el qual vos vendo rrenuncio y ttrasPaso con todas<br />

sus entradas y salidas vsos costunbres y serbidunbres quantas el dia <strong>de</strong> oy t i enen<br />

y le Perteneceen pue<strong>de</strong>n y <strong>de</strong>ven Perteneçer Por precio y quantia <strong>de</strong>, / çien<br />

pesos <strong>de</strong>L di c ho oro <strong>de</strong> ttreze qui<strong>la</strong>tes fundido y marcado con <strong>la</strong> marca rreal <strong>de</strong><br />

su magestad [sobrepuesto: [tachado: <strong>de</strong> que] se da Por contento e Pagado sobre<br />

que rrenuncia <strong>la</strong> Pequnia y leeyes <strong>de</strong> <strong>la</strong> enttrega e Paga //] los quales estan<br />

ynpuestos a çenco y ttributo sobre el mismo soLar <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado a rrazon<br />

<strong>de</strong> a veynte mil el mil<strong>la</strong>r conforme a <strong>la</strong> nueba pregmatica que monta cada año<br />

çinco pezos <strong>de</strong>l di c ho oro coriente <strong>de</strong> çenço Lo qual a <strong>de</strong> aver y le Perteneçe /<br />

107


110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

aL convento <strong>de</strong> san agustin <strong>de</strong>sta çiudad y lo a <strong>de</strong> yr pagando en cada vn ano el<br />

di c ho fran cis co dias sueyro y sus ere<strong>de</strong>ros y susesores hasta que el efectibo<br />

monte [sic por ‘monto’] ayan quitado y rredimido el di c ho senço conforme a tal<br />

escritura <strong>de</strong> çenço que yo tengo fe c ha y otorgada al di c ho convento que Proce<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ste mismo soLar <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado, y <strong>de</strong>sta cantidad <strong>de</strong>stos di c hos cien pesos<br />

<strong>de</strong> oro corriente <strong>de</strong> prinçipal a <strong>de</strong> haser y otorgar<br />

(fol. 177v)<br />

// el di c ho fran cis co dias sueyro rreconoçimiento <strong>de</strong> cenço por si y por sus<br />

ere<strong>de</strong>ros al di c ho convento <strong>de</strong> san augustin <strong>de</strong>sta ceudad [sic] porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> oy<br />

dia <strong>de</strong> La fe c ha y otorgamiento <strong>de</strong>sta escritura corre y a <strong>de</strong> corer el reedito y<br />

cenco Por quenta <strong>de</strong>l di c ho fran cis co dias sueyro, Juntamente con el Prinçipal<br />

como cosa suya con lo qual <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego me <strong>de</strong>sisto y aparto y <strong>de</strong>sapo<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tenençia y posesion y señorio que tengo e Puedo tener al di c ho soLar, acsiones<br />

rreales y personales que me Pertenescan e Puedan Perteneçer todo ello lo<br />

rrenunçio cedo y ttrasPaso en el di c ho fran cis co dias sueyro y en los di c hos sus<br />

ere<strong>de</strong>ros y susesores y le doy po<strong>de</strong>r y faqultad Para que <strong>de</strong> su avturidad v<br />

judisialmente, / o como le pareciere Pueda tomar y aprehen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> tenençia y<br />

posesion <strong>de</strong>l di c ho soLar / y en el entretanto quel <strong>la</strong> toma y aPrehen<strong>de</strong> me<br />

constituyo por su ynquilino tenedor y poseedor en su nonbre, y confieso quel<br />

di c ho soLar <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado, es su Justo Preçio y baler Los di c hos çien Pezos<br />

<strong>de</strong>L di c ho oro coriente que sobre si tiene <strong>de</strong> cenço y en<br />

(fol. 178r)<br />

135<br />

140<br />

145<br />

// el mismo Preçio lo vbe y conpre <strong>de</strong>l di c ho convento y el dia <strong>de</strong> oy no bale<br />

mas y estar <strong>de</strong>sierto y por çercar, / Pero si mas bale / o baler Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> tal<br />

<strong>de</strong>masia/, o mas valer vos hago graçia y donacion Pura Perfeta yrrebocable quel<br />

<strong>de</strong>re c ho l<strong>la</strong>ma entre bibos, y a mayor abundamiento rrenunçio <strong>la</strong> ley <strong>de</strong>l<br />

hor<strong>de</strong>namiento reeal he c ha en <strong>la</strong>s cortes <strong>de</strong> alca<strong>la</strong> <strong>de</strong> henares sobre <strong>la</strong>s cosas que<br />

se conpran y se ben<strong>de</strong>n en mas v en menos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong>L Justo precio ynorme<br />

o ynormisimamente y el rremedio y requrso <strong>de</strong> los quattro años Para Pedillo,, y<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que el di c ho soLar no tiene sobre si, otro enPeno cenco ttributo ni<br />

hipoteca mas <strong>de</strong> tan soLamente los di c hos cien pezos <strong>de</strong>l di c ho oro coriente<br />

segun y como esta di c ho y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado porque <strong>de</strong> todo lo <strong>de</strong>mas esta libre el di c ho<br />

soLar y Por tal vos lo bendo cedo rrenuncio y ttrasPaso en <strong>la</strong> forma que di c ho es<br />

= y me obLigo a La ebision [sic por ‘evicción’] y saneamiento <strong>de</strong>l di c ho soLar<br />

<strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado segun forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho, en conformidad, <strong>de</strong>l mismo<br />

108


150<br />

saneamiento quel di c ho convento <strong>de</strong> san avgustin me tiene fe c ho Por <strong>la</strong> di c ha<br />

escritura <strong>de</strong> venta en mi fabor otorgada <strong>de</strong>l di c ho soLar, quyo <strong>de</strong>re c ho con todo<br />

Lo <strong>de</strong>mas que se contiene en <strong>la</strong> di c ha escritura çerca <strong>de</strong>ste di c ho soLar lo çedo y<br />

ttrasPaso en el di c ho fran cis co dias sueyro y en sus ere<strong>de</strong>ros y sucesores, y a La<br />

(fol. 178v)<br />

155<br />

160<br />

165<br />

170<br />

175<br />

180<br />

// firmesa y qunPLimiento <strong>de</strong> lo que di c ho es obLigo mi Persona y bienes<br />

muebLes y rrayzes avidos e Por aver con Po<strong>de</strong>r a Las Justicias y Jueses <strong>de</strong> su<br />

magestad, <strong>de</strong> qualesquier Partes y Lugares que sean a quyo fuero y juridicion<br />

me someto rrenuncio el mio Propio vezindad y domisilio y <strong>la</strong> ley si conbeneri<br />

<strong>de</strong> juridiçione obnivn judiqun 2 y nueba Pregmatica <strong>de</strong> sumisiones como en el<strong>la</strong>s<br />

y en cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contienen Para que Por todo rigor y bia exequtiba me<br />

conpe<strong>la</strong>n y apremien al qunPLimiento <strong>de</strong> lo que di c ho es como por sentençia<br />

difinitiba <strong>de</strong> jues conpetente Pasada en cosa jusgada sobre que rrenunçio todas<br />

e qualesquier leyes fueros e <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> mi fabor y <strong>la</strong> que prohibe general<br />

rrenunciaçion <strong>de</strong> leyes fe c has non ba<strong>la</strong> 3 , y asi lo otorgo, y estando Presente el<br />

di c ho fran cis co dias sueyro, y abiendo oydo y entendido lo contenido en esta<br />

escritura dijo que <strong>la</strong> acetaba y açeto segun y como en el<strong>la</strong>s se contiene y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra<br />

y promete y se obliga a sacar a pas y a salbo al di c ho caPitan aL ons o rruyz balero<br />

<strong>de</strong>l di c ho cenço y hazer rreconoçimiento <strong>de</strong>l al di<br />

(fol. 179r)<br />

// c ho convento <strong>de</strong> san avgustin <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha cantidad <strong>de</strong> pesos <strong>de</strong> suso referida<br />

segun y como lo a tenido el di c ho aL ons o r u yz balero y lo a Pagado, conforme a<br />

La escritura <strong>de</strong> cenço que tiene otorgada en fabor <strong>de</strong>l di c ho convento, ques<br />

ffe c ha y otorgada en esta ciudad <strong>de</strong> merida en seis dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong><br />

mil y seissientos y beynte y vn anos siendo testigos a lo que di c ho es Jo a n<br />

rrabasco y Jo a n c<strong>la</strong>vijo, ynigo <strong>de</strong> aranda vezinos e resi<strong>de</strong>ntes y los otorgantes a<br />

quien conoco [sic] lo firmaron <strong>de</strong> sus nonbres cada vno por si y por lo que les<br />

toca // enttre rrenglones <strong>de</strong> que se da Por contento e Pagado. sobre que<br />

rrenuncia <strong>la</strong> pequnia y leyes <strong>de</strong> <strong>la</strong> enttrega e paga /<br />

AL ons o rruyz Valero<br />

[rubricado]<br />

Fran cis co Sueiro<br />

[rubricado]<br />

2 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

3 Ver nora 2 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

109


24. ESCRITURA DE CONCORDIA (Mérida, 29 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1621)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 181v-<br />

187r.<br />

(fol. 181v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

[al margen: escritura <strong>de</strong> Concordia entre los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l CaP it an monsalve]<br />

en La ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> Las yndias en veynte y<br />

nuebe dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> dizienbre <strong>de</strong> mil y sessientos y beynte y vn anos ante mi<br />

el escribano pu bli co y <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong>sta di c ha çiudad y <strong>de</strong> los testigos <strong>de</strong> suso,<br />

Pareçieron Prezentes, Jo a n <strong>de</strong> monsalbe y gabriel <strong>de</strong> monsalbe presbiteros y<br />

diego y fran cis co y anton i o <strong>de</strong> monsalbe todos ellos hermanos hijos ligitimos <strong>de</strong>l<br />

capitan anton i o <strong>de</strong> monsalbe difunto v e z in o encomen<strong>de</strong>ro que fue en esta çiudad,<br />

y dijeron que por quanto en veynte dias <strong>de</strong>ste Prezente mes e ano Los di c hos<br />

grabieL <strong>de</strong> monsalbe, diego y fran cis co <strong>de</strong> monsalbe Prezentaron Petiçion ante<br />

el capitan Jo a n pa c heco <strong>de</strong> veLasco coreegidor y Justicia mayor <strong>de</strong>sta ciudad<br />

pidiendo <strong>la</strong> ligitima que les perteneçe Por fin y muerte <strong>de</strong>l di c ho su Padre como<br />

sus ligitimos ere<strong>de</strong>ros y que viniesen los di c hos bienes a monton y Partiçion<br />

enttre los suso di c hos y <strong>de</strong>mas que les pertenesiese y que se hiziese ynbentario<br />

<strong>de</strong> bienes y prezentaron memoria <strong>de</strong>llos Los quales se <strong>de</strong>Positaron en el di c ho<br />

diego <strong>de</strong> monsalbe como<br />

(fol. 182r)<br />

20<br />

25<br />

30<br />

// todo ello mas <strong>la</strong>rgamente consta <strong>de</strong> los avtos <strong>de</strong>sta cavza a que se rremiten,<br />

y por quanto en <strong>la</strong> di c ha memoria e ynbentario prezentado por los di c hos grabiel<br />

<strong>de</strong> monsalbe y diego y fran cis co <strong>de</strong> monsalbe enttre los <strong>de</strong>mas bienes estan <strong>la</strong><br />

partida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s duzientas y o c henta fanegas <strong>de</strong> ttrigo, y nuebe caballos <strong>de</strong> haria<br />

[sic por ‘arria’] diez yuntas <strong>de</strong> bueyes con sus aPeros y rrexas, y duzientas<br />

cabesas <strong>de</strong> ganado menudo, y consi<strong>de</strong>rando los gastos ynquietu<strong>de</strong>s que ttraen<br />

Los pleytos y sus fines ser dudozos, nos Juntamos, en buena paz y<br />

conformidad. nos los di c hos Juan y grabiel <strong>de</strong> monsalbe. y diego y fran cis co y<br />

anton i o <strong>de</strong> monsalbe hizimos quenta y monto <strong>de</strong> los di c hos bienes contenidos en<br />

<strong>la</strong> di c ha memoria e ynbentario <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado que quedaron por fin y muerte<br />

<strong>de</strong>l di c ho nuestro Padre en aquel<strong>la</strong> Parte que cada vno <strong>de</strong> nos los suso di c hos nos<br />

Pue<strong>de</strong> caber e Perteneçer y Pareçe que <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has quentas fe c has enttre<br />

nosottros en <strong>la</strong> di c ha conformidad alcancamos al di c ho diego <strong>de</strong> mon<br />

111


(fol. 182v)<br />

35<br />

40<br />

45<br />

// salbe en quinientos y sesenta y sinco Pezos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho reeales<br />

buenos por <strong>la</strong>s duzientas y o c henta fanegas <strong>de</strong> ttrigo, contando cada fanega a<br />

Pezo y medio, y por <strong>la</strong>s dos yuntas <strong>de</strong> bueyes cien pezos a diez pezos cada<br />

yunta con sus aPeros y rrejas, y por los nuebe caballos, quarenta y sinco Pezos,<br />

que Las di c has ttres Partidas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas a los Precios que di c ho es<br />

montan los di c hos quinientos y sesenta y sinco Pezos, Para lo qual el di c ho<br />

diego <strong>de</strong> monsalbe dio por quenta aver gastado, mas <strong>de</strong> seissientos pezos, en el<br />

entierro y funeral <strong>de</strong>L di c ho capitan anton i o <strong>de</strong> monsalbe su padre y <strong>de</strong> los suso<br />

di c hos y misas que se dixeron çera b<strong>la</strong>nca y ottros gastos quen ello ubo y ansi<br />

mismo <strong>la</strong> cera que se gasto casi dos anos en <strong>la</strong> sePoLtura, y en ciento y<br />

sinquenta Pezos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta que con<strong>de</strong>no el senor oydor y bisitador a los bienes <strong>de</strong>l<br />

di c ho capitan anton i o <strong>de</strong> monsalbe su padre y que ansi<br />

(fol. 183r)<br />

50<br />

55<br />

60<br />

// les consta evi<strong>de</strong>ntemente a los suso di c hos otra mun c ha cantidad <strong>de</strong> Pezos<br />

que el di c ho diego <strong>de</strong> monsalbe a gastado en rrestituçiones a los yndios que tubo<br />

el di c ho su padre en esta çiudad que Por ser obras pias y tan açetas <strong>la</strong>s que asi a<br />

he c ho el di c ho diego <strong>de</strong> monsalbe su hermano Por el di c ho su padre y nuestro y<br />

en <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> su conçiençia estan los suso di c hos y cada vno <strong>de</strong>llos enterados<br />

y satisfe c hos y por <strong>la</strong> di c ha quenta y en satisfaçion <strong>de</strong>l di c ho gasto <strong>de</strong> suso<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado le dan ce<strong>de</strong>n e ttrasPasan cada vno por lo que les toca e Pue<strong>de</strong> tocar<br />

<strong>la</strong>s di c has ttres Partidas <strong>de</strong> ttrigo / bueyes aPeros y rrejas y caballos <strong>de</strong> haria<br />

segun y como di c ho es y estamos y Pasamos 1 nos los di c hos Jo a n y grabiel <strong>de</strong><br />

monsalbe y fran cis co y anton i o <strong>de</strong> monsalbe Por <strong>la</strong> di c ha quenta y partidas y lo<br />

abemos y tenemos Por bien en que <strong>la</strong>s aya el di c ho nuestro hermano diego <strong>de</strong><br />

monsalbe Por <strong>la</strong> di c ha quenta y rrazon<br />

(fol. 183v)<br />

65<br />

70<br />

// <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada y no tienen que <strong>de</strong>zir ni alegar conta [sic por ‘contra’]<br />

el<strong>la</strong> Por ser sierta y berda<strong>de</strong>ra y Por tal <strong>la</strong> confiesan y rreconoçen sobre que<br />

rrenunciaron qualquier <strong>de</strong>re c ho o acsion que tengan o puedan tener a los bienes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has ttres Partidas <strong>de</strong> ttrigo bueyes aPeros y rrejas y caballos <strong>de</strong> haria y<br />

como <strong>de</strong>vda <strong>de</strong>vida al di c ho diego <strong>de</strong> monsalbe nuestro hermano se <strong>la</strong> Pagamos<br />

e satisfazemos <strong>de</strong> los mismos bienes y no tenemos que pedir ni alegar los vnos<br />

1 Ver nota 3 <strong>de</strong>l documento 21.<br />

112


75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

a los [sobrepuesto: otros] ni los otros a los otros cerca <strong>de</strong>stas Partidas <strong>de</strong> suso<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas ni en lo <strong>de</strong>mas tocante a <strong>la</strong> partiçion <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> nuestro Padre<br />

caso que nos los di c hos grabiel y diego y fran cis co <strong>de</strong> monsalbe lo ayamos<br />

pedido y no ttrataremos <strong>de</strong>llo en manera aLguna nos los susodi c hos ni los<br />

<strong>de</strong>mas atento a lo qual y por el <strong>de</strong>mas rremaniente <strong>de</strong> bienes que queda<br />

conforme a <strong>la</strong> memoria e ynbentario Prezentado <strong>de</strong> questa he c ho mençion nos<br />

emos conformado nos los di c hos Jo a n y grabiel <strong>de</strong> monsalbe y diego y fran cis co<br />

y anton i o <strong>de</strong> monsalbe en<br />

(fol. 184r)<br />

// tal manera <strong>de</strong> hazer como por <strong>la</strong> Prezente hazemos gracia y donaçion pura<br />

perfeta yrebocable quel <strong>de</strong>re c ho l<strong>la</strong>ma enttre bibos a ysabel garçia nuestra<br />

madre legitima, <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> Parte <strong>de</strong> bienes que <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho nos cabe e Perteneçe<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ligitima <strong>de</strong>l di c ho capitan anton i o <strong>de</strong> monsalbe nuestro padre cada vno <strong>de</strong><br />

nos por lo que nos toca e Pue<strong>de</strong> pertenecer <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha Legitima <strong>de</strong> los bienes<br />

que quedaron por fin y muerte <strong>de</strong>l di c ho nuestro Padre <strong>para</strong> que <strong>la</strong> di c ha nuestra<br />

madre los tenga goze y Posea Por todos los dias <strong>de</strong> su bida y todo ello cada vno<br />

<strong>de</strong> nos lo ce<strong>de</strong>mos rrenunciamos e traspasamos en <strong>la</strong> di c ha nuestra madre como<br />

di c ho es, por quanto nos los di c hos Jo a n y grabiel <strong>de</strong> monsalbe presbiteros<br />

tenemos benefiçios <strong>de</strong> dottrinas con que Po<strong>de</strong>mos congruamente con que<br />

sustentarnos no enbargante que tengamos pattrimonio seña<strong>la</strong>do a titulo <strong>de</strong> que<br />

nos hor<strong>de</strong>namos sobre <strong>la</strong>s cazas que fueron <strong>de</strong>l di c ho nu[sobrepuesto: estro]<br />

padre y estancias por lo que toca a mi el di c ho Jo a n <strong>de</strong> monsalbe y lo mismo por<br />

(fol. 184v)<br />

// mi el di c ho grabiel <strong>de</strong> monsalbe cada vno en aquellos bienes que Paresiere<br />

averse fundado el pattrimonio nuesstro, queremos que <strong>la</strong> di c ha nuesttra madre lo<br />

goze y posea y aprove c he <strong>de</strong>llo como di c ho es y ansi mismo y <strong>de</strong>l di c ho anton i o<br />

<strong>de</strong> monsalbe tengo al Prezente cavdal y hazienda con que Po<strong>de</strong>rm [sic por<br />

‘po<strong>de</strong>rme’] sustentar y que lo e ganado y adquirido con mi propio ttrabajo e<br />

yndustria sin que Para ello aya tenido ayuda ni principio que me vbiese dado el<br />

di c ho mi Padre, y ansi mismo yo el di c ho diego <strong>de</strong> monsalbe susedi en <strong>la</strong><br />

encomienda <strong>de</strong>l di c ho mi Padre y tengo congrua sustentaçion y lo propio yo el<br />

di c ho fran cis co <strong>de</strong> monsalbe <strong>de</strong> presente tengo bienes <strong>de</strong> que sustentarme<br />

adquiridos Por myndustria e ttrabajo fuera <strong>de</strong>l dominio y po<strong>de</strong>rio paternal antes<br />

y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong>l di c ho mi padre, y todos nos los di c hos hermanos y<br />

113


110<br />

cada vno <strong>de</strong> nos confesamos y conosemos ser asi berdad lo aqui contenido y<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado por cada vno y prometemos y nos<br />

(fol. 185r)<br />

115<br />

120<br />

125<br />

// obligamos nos los suso di c hos y cada vno <strong>de</strong> nos por lo que nos toca <strong>de</strong><br />

aver por firme esta escritura y donacion y todo lo <strong>de</strong>mas en el<strong>la</strong> contenido y no<br />

<strong>la</strong> rrebocaremos ni yremos contra el<strong>la</strong> en manera alguna agora ni en ningun<br />

tienpPo y si contra el<strong>la</strong> fueremos o yntentaremos yr o rebocar queremos no ser<br />

oydos en Juyzio ni fuera <strong>de</strong>l mediantes <strong>la</strong>s cavzas <strong>de</strong> suso referidas sobre que<br />

rrenunçiamos <strong>la</strong>s Leyes que dize que no balga La donacion ynmensa o general<br />

<strong>de</strong> todos los bienes que vno tenga Por lo [tachón] qual vino en Pobreza quanto y<br />

mas como di c ho es tenemos bienes y congruas sustentaçiones con que po<strong>de</strong>r<br />

bibir y Pasar y damos Po<strong>de</strong>r y faquLtad a <strong>la</strong> di c ha nuesttra madre Para que<br />

pueda tomar y aprehen<strong>de</strong>r <strong>la</strong> tenencia y posesion <strong>de</strong> los di c hos bienes que asi<br />

nos qupieren y pertenesieren a cada vno <strong>de</strong> nos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha ligitima <strong>de</strong> el di c ho<br />

nuestro Padre conforme a <strong>de</strong>re c ho y en el ynterin que <strong>la</strong> toma [mancha] nos<br />

constituymos nos los suso di c hos y cada vno<br />

(fol. 185v)<br />

130<br />

135<br />

140<br />

// <strong>de</strong> nos por sus ynquilinos tenedores y poseedores Por <strong>la</strong> suso di c ha y en su<br />

nonbre y queremos y consentimos quel di c ho diego <strong>de</strong> monsalbe nuesttro<br />

hermano <strong>de</strong> y entrege a <strong>la</strong> di c ha nuestra madre y suya los bienes contenidos en<br />

<strong>la</strong> di c ha memoria e ynbentario Prezentado en virtu<strong>de</strong>sta escritura y donaçion<br />

caso que esten <strong>de</strong>Positados en el suso di c ho Jusialmente [sic por<br />

‘judicialmente’] queremos que los <strong>de</strong> y entege [sic por ‘entregue’] a <strong>la</strong> di c ha<br />

nuestra madre y le damos por <strong>la</strong> bia <strong>de</strong>l di c ho <strong>de</strong>Posito por aquello que nos toca<br />

y como bienes que nos perteneçen, eseto <strong>la</strong>s ttres partidas <strong>de</strong> que se a he c ho<br />

mençion en esta escritura que son <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l trigo y <strong>la</strong> <strong>de</strong> los bueyes y aperos y los<br />

caballos <strong>de</strong> haria que esto esta ya <strong>de</strong>finido y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado por quenta <strong>de</strong>l di c ho<br />

diego <strong>de</strong> monsalbe por quenta e Paga <strong>de</strong> lo quel suso di c ho gasto por el alma <strong>de</strong><br />

nuestro Padre y en <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> su consiençia seegun [sic] y co<br />

(fol. 186r)<br />

145<br />

// mo esta di c ho y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado en esta escritura mediante avelo [sic] gastado el<br />

suso di c ho <strong>de</strong> su propia hazienda y bienes que tenia mediante aver sido casado<br />

el di c ho d i ego monsalben bida <strong>de</strong>l di c ho nuestro Padre, y tener bienes y hazienda<br />

114


150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

170<br />

175<br />

180<br />

suya el di c ho diego <strong>de</strong> monsalbe antes y <strong>de</strong>spues que murio el di c ho nuestro<br />

Padre y no aver sacado el suso di c ho ni tomado bienes ningunos <strong>de</strong> los que<br />

quedaron Para pagar entierro misas çera rrestituçiones y con<strong>de</strong>nacion que hizo e<br />

[sic] senor oydor y otros gastos y cosas que Pago e hizo por el di c ho nuestro<br />

Padre segun di c ho es, y se cont i ene en esta escritura y a su firmesa y<br />

qunplimiento nos los di c hos Jo a n y grabiel <strong>de</strong> monsalbe y diego y fran cis co y<br />

anton i o <strong>de</strong> monsalbe y cada vno <strong>de</strong> nos por lo que nos toca obLigamos nustras<br />

[sic] Personas y bienes avidos e Por aver con Po<strong>de</strong>r a Las Justiçias e Jueses <strong>de</strong><br />

nuestra Juridiçion cada vno a La suya que le perteneçe a su estado Para que por<br />

todo reegor [sic] <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho y bia exequtiba nos conpe<strong>la</strong> y aPremie al qunPLi<br />

(fol. 186v)<br />

// miento <strong>de</strong>sta escritura y Lo en el<strong>la</strong> contenido a quyo fuero nos sometemos<br />

e rrenunciamos el nuestro propio como por sentençia difinitiba <strong>de</strong> Jues<br />

conpetente Pasada en cosa Jusgada e Por nos consentida sobre que<br />

rrenunçiamos todas e qualesquier leyes fueros y <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> nuestro fabor y <strong>la</strong><br />

que prohibe general rrenunciaçion <strong>de</strong> leyes fe c has non ba<strong>la</strong> 2 , y estando Prezente<br />

<strong>la</strong> di c ha ysabel garçia biuda <strong>de</strong>l capitan anton i o <strong>de</strong> monsalbe padres <strong>de</strong> los<br />

di c hos Jo a n y grabiel <strong>de</strong> monsalbe y <strong>de</strong> diego y fran cis co y anton i o <strong>de</strong> monsalbe y<br />

abiendo oydo y entendido esta escritura y lo en el<strong>la</strong> contenido que Por mi el<br />

escribano le fue leyda presentes los di c hos sus hijos dijo que <strong>la</strong> acetaba y aceto<br />

en aquello que es o fuere en su fabor segun se cont i ene en <strong>la</strong> di c ha escritura<br />

siendo Prezentes Por testigos a lo que di c ho es fransisco martin <strong>de</strong> albarran y<br />

tomas <strong>de</strong> monsalbe, y Juan <strong>de</strong> monsalbe<br />

(fol. 187r)<br />

// vezinos <strong>de</strong>sta ciudad y los otorgantes a quien yo el escribano conosco lo<br />

firmaron <strong>de</strong> sus nonbres en este reegistro y por <strong>la</strong> di c ha ysabel garçia por no<br />

saber firmar lo firmo vn testigo / enttre rrenglones / otros / estro / balga<br />

Joan <strong>de</strong> monsalve gabriel <strong>de</strong> monsalve d ie go <strong>de</strong> mons a lve<br />

[rubricado] [rubricado] [rubricado]<br />

185<br />

Fran cis co <strong>de</strong> monsalve<br />

[rubricado]<br />

2 Ver nota 2 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

Ant oni o <strong>de</strong> monsalve<br />

[rubricado]<br />

115


A ruego y como testigo<br />

Fran cis co m arti n albarran<br />

[rubricado]<br />

190<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

195<br />

d e r ech os 600 m ara ved i s<br />

116


25. CARTA DE DOTE (Mérida, 3 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1622)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 188r-<br />

191r.<br />

(fol. 188r)<br />

5<br />

10<br />

[al margen: Carta <strong>de</strong> dote]<br />

SePase Por esta carta <strong>de</strong> dote y arras vieren como yo anton i o <strong>de</strong> sigura morador<br />

en esta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> Las yndias, digo que<br />

por quanto al serbiçio <strong>de</strong> dios nuestro señor y <strong>de</strong> su bendita madre yo soy<br />

<strong>de</strong>sPozado, Por paLabras <strong>de</strong> prezente que hazen Ligitimo mattrimonio, con<br />

maria <strong>de</strong> La cruz, mi esPoza hija ligitima <strong>de</strong> Juan duarte y barbuLa <strong>de</strong> burgos su<br />

muger y Por quanto estoy be<strong>la</strong>do y reesibido <strong>la</strong>s bindiçiones nubçiales con <strong>la</strong><br />

di c ha mi muger segun hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> La santa madre yglesia / otorgo y conosco que<br />

e rresebido y rresibi en dote y cazamiento Para sustentacion <strong>de</strong>l di c ho<br />

mattrimonio Los bienes sigientes.<br />

- primeramente dos best [sic por ‘vestidos’]<br />

(fol. 188v)<br />

15<br />

20<br />

25<br />

// <strong>de</strong> muger el vno <strong>de</strong> perpetuan azul guarnesidos <strong>de</strong> Pasamanos naranxados<br />

rropa y saya con Jubon <strong>de</strong> te<strong>la</strong> morado y el otro bestido <strong>de</strong> gergeta [sic por<br />

‘jergueta’] Parda el vno con otro Jubon <strong>de</strong> telil<strong>la</strong>, anbos bestidos como di c ho es<br />

en çien pesos [al margen <strong>de</strong>recho: 100 P es os] <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho reales<br />

- yten ottro bestido ber<strong>de</strong> <strong>de</strong> çolor limonnado l<strong>la</strong>no saya y rropa <strong>de</strong> muger y<br />

Jubon l<strong>la</strong>no en ttreynta pesos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda [al margen <strong>de</strong>recho: 030 P es os]<br />

- yten vn manto <strong>de</strong> lusttre en ttreynta Pesos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha [al margen <strong>de</strong>recho: 030<br />

P es os] moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vna camama 1 <strong>de</strong> mantas <strong>de</strong>l rreyno b<strong>la</strong>ncas con sus fluecos que [al<br />

margen <strong>de</strong>recho: 020 P es os] son sinco piesas todo ello en veynte Pezos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta<br />

<strong>de</strong> a o c ho realles buenos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos coL c hones llenos [al margen <strong>de</strong>recho: 010 P es os] <strong>de</strong> <strong>la</strong>na en diez<br />

pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- quattro sabanas <strong>de</strong> leenco [sic por ‘lienzo’] <strong>de</strong> algodon en seis pezos [al<br />

margen <strong>de</strong>recho: 006 P es os] <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

1 Probablemente se trata <strong>de</strong> camada (2ª acepción <strong>de</strong>l DRAE).<br />

117


30<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

- yten quattro almohadas <strong>de</strong> ruan <strong>la</strong>bradas [al margen <strong>de</strong>recho: 010 P es os] <strong>de</strong><br />

hilo <strong>de</strong> anil en dies pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos <strong>de</strong><strong>la</strong>nteros <strong>de</strong> cama <strong>de</strong> leenco <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

(fol. 189r)<br />

// t i erra <strong>la</strong>bradas <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> anil en ses [sic] pezos <strong>de</strong> [al margen <strong>de</strong>recho: 006<br />

P es os] <strong>la</strong> di c ha moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos gargantil<strong>la</strong>s [al margen <strong>de</strong>recho: 10 P es os] mermelletas 2 per<strong>la</strong>s y<br />

granates en dies pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten otras dos gargantil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Per<strong>la</strong>s y quentas [al margen <strong>de</strong>recho: 008 P es os]<br />

<strong>de</strong> oro en o c ho pezos <strong>de</strong> La di c ha moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vn gaban <strong>de</strong> seda [al margen <strong>de</strong>recho: 004 P es os] y oro con puntas <strong>de</strong> oro<br />

en quattro pezos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vnas manil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> corales finos en seis pezos [al margen <strong>de</strong>recho: 006<br />

P es os]<br />

- yten vna caxa pequena <strong>de</strong> cedro con su cerradura [al margen <strong>de</strong>recho: 006<br />

P es os] y l<strong>la</strong>ve en seis pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos petacas aforadas [al margen <strong>de</strong>recho: 005 P es os] en sinco pezos [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten sinco caballos <strong>de</strong> haria [sic por ‘arria’] a seys pezos cada vno [al margen<br />

<strong>de</strong>recho: 030 P es os]<br />

- yten Las cazas <strong>de</strong> <strong>la</strong> morada <strong>de</strong>l di c ho anton i o <strong>de</strong> sigura que lindan con el<br />

vmil<strong>la</strong><strong>de</strong>ro calle en medio y con soLares <strong>de</strong> <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> Jo a n gomes<br />

mancano y Jo a n <strong>de</strong> samudio que <strong>la</strong>s di c has casas estan en frente <strong>de</strong>l di c ho<br />

vmil<strong>la</strong><strong>de</strong>ro que <strong>la</strong>s vbe y conPre<br />

(fol. 189v)<br />

60<br />

65<br />

// <strong>de</strong> diego garcia col<strong>la</strong>ntes morador een esta ciudad en nonbre <strong>de</strong> catalina<br />

duran biuda <strong>de</strong> fran cis co garçia açençio como consta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escrituras y<br />

rrecavdos que tengo <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha venta que me costaron cien pezos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta [al<br />

margen <strong>de</strong>recho: 100 P es os] <strong>de</strong> a o c ho rreales que <strong>de</strong> todos los di c hos bienes <strong>de</strong><br />

suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados aPreciados y tasados segun di c ho es por personas que <strong>de</strong>llos<br />

saben y los sien Pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has cazas son y proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> otros tantos que me<br />

dio e resibi <strong>de</strong>l di c ho Jo a n duarte mi suegro que como di c ho es con ellos conpre<br />

2 Diminutivo <strong>de</strong> marmel<strong>la</strong> ‘cada apéndice <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cabras, mamel<strong>la</strong>’, se trata, por tanto,<br />

<strong>de</strong> un uso figurado <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra equivalente a ‘pendientes’ o ‘zarcillos’.<br />

118


70<br />

<strong>la</strong>s di c has casas y perteneçen a los di c hos bienes dotales <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi esposa -<br />

Los quales di c hos bienes <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha dote me doy [al margen<br />

<strong>de</strong>recho: 50 P es os] por bien contento Pagado y entregado a mi boluntad <strong>de</strong> lo<br />

qual y <strong>de</strong> los di c hos bienes segun di c ho es yo el escribano doy fe que Paso y se<br />

hizo en mi Prezençia y <strong>de</strong> los testigos que yran <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados /, con mas sinquenta<br />

pezos<br />

(fol. 190r)<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

// <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta que el di c ho mi suegro me a dado por <strong>la</strong> di c ha dote <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi<br />

muger <strong>de</strong> que me doy por pagado que por no parecer <strong>de</strong> Prezente esta cantidad<br />

<strong>para</strong> que ell Prezente escribano <strong>de</strong> fe <strong>de</strong>l<strong>la</strong> rrenuncio <strong>la</strong> pequnia y leyes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

entrega e Paga como en el<strong>la</strong>s y en cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contiene que todos los<br />

di c hos bienes y partidas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados suman y montan quattrocientos y<br />

ttreynta y vn pezos <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha moneda, y quiero y es mi boluntad que <strong>la</strong> di c ha<br />

mi espoza, aya y tenga los di c hos pezos <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados, sobre todos mis<br />

bienes muebLes y rrayzes y semovientes que tengo o tubiere <strong>de</strong> aqui a<strong>de</strong>Lante<br />

en lo mejor y mas bien Parado <strong>de</strong> ellos don<strong>de</strong> La di c ha mi esposa Los quiziere<br />

aver tener y señaLar y me obligo a no Los disipar ni enagenar, ni obligar a mis<br />

propias <strong>de</strong>vdas ni a otra cosa aLguna que sea mas antes Los tendre <strong>de</strong><br />

manifiesto y <strong>de</strong>Posito bien Labrados y libres como taLes bienes dotales y me<br />

obLigo <strong>de</strong> dar y pagar boLber y rrestituyr a La di c ha mi esposa v a sus ere<strong>de</strong>ros<br />

y susesores o a quien Por el<strong>la</strong> Lo vbiere <strong>de</strong> aver Los di c hos Pezos <strong>de</strong> La di c ha<br />

dote, cada y quando y en qualquier tienPo quel matrimonio enttre el<strong>la</strong> y mi<br />

(fol. 190v)<br />

// fuere disueLto y seParado por muerte o Por diborçio / o por ottro qualquier<br />

cazo que <strong>de</strong>re c ho Permite Por que se aPartan y seParan e dissueLben los<br />

mattrimonios y se <strong>de</strong>ven enttregar Los tales dotes luego <strong>de</strong> Prezente sin ningun<br />

p<strong>la</strong>zo ni di<strong>la</strong>çion avnque el <strong>de</strong>re c ho me Lo conçeda y <strong>para</strong> que lo qunPLire [sic]<br />

y abre por firme obLigo mi Persona y bienes muebLes y rrayzes avidos e Por<br />

aver con Po<strong>de</strong>r qunPLido a Las Justiçias e Jueses <strong>de</strong> su magestad <strong>de</strong><br />

qualesquier Partes e lugares que sean a quyo fuero y Juridicion me someto y<br />

rrenuncio <strong>de</strong>l mio, Propio vezindad y domisilio y <strong>la</strong> ley si conbeneri <strong>de</strong><br />

Juridicione onivn Judiqun 3 y nueba Pregmatica <strong>de</strong> sumisiones como en el<strong>la</strong>s y<br />

3 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

119


en cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contienen Para que Por todo rrigor <strong>de</strong> <strong>de</strong> [sic] <strong>de</strong>re c ho y<br />

bia exequtiba<br />

105<br />

110<br />

115<br />

(fol. 191r)<br />

// me conPeLan y apremien aL qunPLimiento <strong>de</strong> lo que di c ho es como Por<br />

sentençia difinitiba <strong>de</strong> Jues conPetente Pasada en cosa Jusgada e Por mi<br />

consentida sobre que rrenunçio todas e qualesquier leyes fueros y <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong><br />

mi fabor, que sobresto disponen y <strong>la</strong> Ley y rreg<strong>la</strong> <strong>de</strong>l <strong>de</strong>re c ho que Prohibe<br />

general rrenunçia <strong>de</strong> leyes fe c has non ba<strong>la</strong> 4 ques f ech a [tachón] y otorgada en<br />

esta ciudad <strong>de</strong> merida en ttres dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mil y seissientos y<br />

beynte y [tachado: vn anos] dos anos siendo Prezentes Por testigos Jo a n <strong>de</strong><br />

balencueLa y fran cis co rrodrigues mercado y damian <strong>de</strong> rribas rresi<strong>de</strong>ntes e<br />

moradores y el otorgante a quien conosco Lo firmo <strong>de</strong> su nonbre testado y vn<br />

anos, no balga<br />

120<br />

Antonio <strong>de</strong> ciguRa<br />

[rubricado]<br />

d e r ech os / 400 / ma rave dis<br />

ante my<br />

AL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

4 Ver nota 2 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

120


26. RENUNCIA DEL PADRE JUAN LUCERO A UN BENEFICIO DE<br />

DOCTRINA EN TABAY (Mérida, 12 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1622)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 199r-<br />

200r.<br />

(fol. 199r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

en La ciudad <strong>de</strong> merida en doze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> mil y seissientos y<br />

beynte y dos anos ante mi el escribano pu bli co y <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong>sta ciudad y <strong>de</strong><br />

los testigos que <strong>de</strong> suso yran <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados Pareçio, Jo a n luzero presbitero v e z in o<br />

<strong>de</strong>sta ciudad y dijo que por quanto, El senor probizor y vicario general <strong>de</strong>ste<br />

arcobispado, le <strong>de</strong>spa c ho mandamiento, Para que cirbiese el beneficio y dottrina<br />

<strong>de</strong> tabay terminos <strong>de</strong>sta ceudad [sic] Por quanto estaba baca y abiendo<br />

prezentado el di c ho mandamiento ante fran cis co yzarra beneficiado cvra y<br />

vicario <strong>de</strong>sta çiudad y pedido su qunPLimiento, se opuzo el padre buenaventura<br />

(fol. 199v)<br />

// <strong>de</strong> <strong>la</strong> pena presbitero v e z in o <strong>de</strong>sta ceudad a <strong>la</strong> di c ha dottrina diziendo que le<br />

perteneçia por tener titulo <strong>de</strong>l<strong>la</strong>, co<strong>la</strong>do Por el rreal pattronasgo y asi <strong>la</strong><br />

conttradisia y por el di c ho beneficiado visto lo pedido y alegado Por el di c ho<br />

padre buenabentura <strong>de</strong> <strong>la</strong> pena le anparo en <strong>la</strong> di c ha dottrina y le metio en el<strong>la</strong><br />

atento a lo qual y por quetarse [sic por ‘quietarse’] el di c ho padre Jo a n luzero y<br />

no traer pLeytos ni diferençias en <strong>la</strong> di c ha rrazon, en <strong>la</strong> mejor via y forma que<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho lugar aya se <strong>de</strong>siste y aparta y rrenunçia el <strong>de</strong>re c ho que tiene a <strong>la</strong><br />

di c ha dottrina y benefiçio <strong>de</strong> tabay, y no quiere tratar ni tratar <strong>la</strong> <strong>de</strong>l<strong>la</strong> en manera<br />

alguna y <strong>de</strong> su libre y espontanea boLuntad haze y rrenunçia este <strong>de</strong>re c ho y no<br />

Porque en ello aya ni a avido fuerca ni amenaza ni ottra cavza que le forsase ni<br />

obligase a hazer esta rrenunciaçion y aPartamiento y asi lo otorga y a su<br />

qunplimiento obliga su persona y bienes con po<strong>de</strong>r<br />

(fol. 200r)<br />

// a <strong>la</strong>s Justicias e Jueses <strong>de</strong> su fuero Para que le conpe<strong>la</strong>n al qunplimiento <strong>de</strong><br />

lo que di c ho es como Por sentençia difinitiba pasada en cosa Jusgada sobre que<br />

rrenuncia <strong>la</strong>s leyes fueros e <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> su fabor y <strong>la</strong> general <strong>de</strong>l <strong>de</strong>re c ho, siendo<br />

testigos a lo que di c ho es, el padre grabiel lopes presbitero y diego xasinto <strong>de</strong><br />

121


hinesttrosa y Jo a n rrabasco v e z in os <strong>de</strong>sta ciudad y el otorgante a quien conosco<br />

lo firmo <strong>de</strong> su nonbre en este reegistro<br />

35<br />

Jo a n Luzero<br />

[rubricado]<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

d erech os 200 m arave dis<br />

122


27. TESTAMENTO DE ANTONIO RUIZ (Mérida, 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1622)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 200r-<br />

208r.<br />

(fol. 200r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

[al margen: testamento] Yo anton i o rruyz ysquierdo <strong>de</strong> bil<strong>la</strong>alPando v e z in o<br />

encomen<strong>de</strong>ro en esta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> Las<br />

yndias hijo legitimo <strong>de</strong> fran cis co ysquierdo <strong>de</strong> bil<strong>la</strong>lpando y ana rruyz mis<br />

padres ya difuntos v e z in os que fueron en esta di c ha ciudad, estando enfermo en<br />

<strong>la</strong> cama y en mi entero Juyzio y entendimiento Para hazer mi testamento,<br />

temiendome <strong>de</strong> La muerte ques cosa natural creyendo como creo en el mesterio<br />

<strong>de</strong> La santisima ttri[roto]idad<br />

(fol. 200v)<br />

// Padre y hijo y espiritu santo ttres Personas y vn soLo dios verda<strong>de</strong>ro que<br />

bibe y rreyna Por todos los sigLos <strong>de</strong> los siglos y en todo aquello quel bueno y<br />

fiel crestiano <strong>de</strong>ve tener y creer tomando Por mi abogada e yntersosara [sic por<br />

‘intercesora’] a <strong>la</strong> birgen santa maria madre dios [sic] y senora nuestra que<br />

ruege a mi senor Jesucristo aya misericordia <strong>de</strong> mi anima Por su sacrat i sima<br />

muerte y pasion hor<strong>de</strong>no este mi testamento vLtima y posttrimera boLuntad en<br />

<strong>la</strong> manera sigiente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- primeramente encomiendo mi anima a dios nu e stro senor que <strong>la</strong> crio y<br />

rredimio con su presiosa sangre y el querPo a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fue formado<br />

- yten mando que si dios nuesttro senor fuere serbido <strong>de</strong> llevarme <strong>de</strong>sta<br />

Prezente vida <strong>de</strong> <strong>la</strong> enfermedad que tengo sea mi querPo enterrado en <strong>la</strong> santa<br />

yglesia mayor <strong>de</strong>sta çiudad en <strong>la</strong> sepoLtura que alli tienen sus padres y don<strong>de</strong><br />

fueron enterrados<br />

- yten mando que aconpanen mi querPo el qura y sa<br />

(fol. 201r)<br />

// cristan con crus alta y no se me haga posa [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando quel dia <strong>de</strong> mi finamiento si fuere hora Para ello se me diga Por el<br />

qura vna misa cantada <strong>de</strong> reequeen <strong>de</strong> querpo presente y todo ello con lo <strong>de</strong>mas<br />

que di c ho tengo <strong>de</strong> mi ent i erro se Page <strong>la</strong> limosna <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

123


35<br />

40<br />

- y si no fuere Hora Para que se Pueda <strong>de</strong>zir <strong>la</strong> di c ha misa cantada se me diga<br />

luego al sigiente dia [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que yo soy cofra<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cofradias <strong>de</strong> <strong>la</strong> bera crus <strong>de</strong>sta çiudad y<br />

<strong>de</strong> nuestra senora <strong>de</strong>l rrosario y <strong>de</strong> <strong>la</strong> soledad mando se les <strong>de</strong> a cada vna dos<br />

rreales <strong>de</strong> limosna y quel dia <strong>de</strong> mi finamiento como tal cofra<strong>de</strong> aconPanen con<br />

çera mi querpo / y se page <strong>la</strong> limosna <strong>de</strong> mis bienes y si pareciere <strong>de</strong>velles<br />

alguna cosa Por rrazon <strong>de</strong> ser hermano <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has cofradias se les page <strong>de</strong> mis<br />

bienes<br />

- yten mando <strong>la</strong>s mandas forsosas que <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho se <strong>de</strong>ven hazer / a dos rreales<br />

<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta cada vna con lo qual <strong>la</strong>s aparto <strong>de</strong> mis bienes<br />

(fol. 201v)<br />

45<br />

50<br />

55<br />

// - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a martin <strong>de</strong> leon sastre morador en esta ciudad<br />

ttrezientos y nuebe pezos <strong>de</strong> leenço <strong>de</strong> algodon y <strong>de</strong>sta <strong>de</strong>vda fue fiadora mi<br />

hermana catalina ruyz que es ya difunta y el di c ho martin <strong>de</strong> leon exequto Por <strong>la</strong><br />

di c ha <strong>de</strong>vda y cantidad a mi y a <strong>la</strong> di c ha mi hermana en <strong>la</strong>s casas en que bibia<br />

que son <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>xaron mis padres que lindan con casas <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> pedro<br />

<strong>de</strong> luna Por <strong>la</strong>s espaldas y Por el ottro <strong>la</strong>do calle en medio con so<strong>la</strong>res <strong>de</strong> san<br />

agustin que fueron primero <strong>de</strong> fran cis co ruyz y <strong>de</strong> ana <strong>de</strong> morales v e z inos que<br />

fueron <strong>de</strong>sta çiudad y ansi mismo se hizo <strong>la</strong> di c ha exequsion en vna estancia <strong>de</strong><br />

pan questa en tierras <strong>de</strong> mi encomienda <strong>de</strong>sta banda <strong>de</strong>l rrio que son los propios<br />

aPosentos que yo tengo y se fue sigiendo <strong>la</strong> exequsion sobrestos bienes a lo<br />

qual me rremito, advirtiendo que esta misma <strong>de</strong>vda y cantidad <strong>de</strong> Pezos <strong>de</strong> suso<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada es <strong>la</strong> misma questa en sierto proseso <strong>de</strong> acredores que yo hize<br />

(fol. 202r)<br />

60<br />

65<br />

70<br />

// y el todo vna misma <strong>de</strong>vda y <strong>la</strong>s di c has casas <strong>de</strong> suso rreferidas y estancia<br />

todo ello eran bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi hermana y los eredo <strong>de</strong> los di c hos sus padres<br />

y mios y como fiadora como di c ho tengo a esta <strong>de</strong>vda exequto en ellos el di c ho<br />

martin <strong>de</strong> leon y Para en quenta e Parte <strong>de</strong> Pago esta di c ha <strong>de</strong>vda le e dado al<br />

di c ho martin <strong>de</strong> leon ttreynta pezos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho reales y hanega y media<br />

<strong>de</strong> ttrigo a ttres p es os <strong>la</strong> fanega que monta todo esto ttreynta y quattro p es os y<br />

medio. y <strong>de</strong>spues aca me a dado y prestado el di c ho martin <strong>de</strong> leon quinze p es os<br />

los quales se an <strong>de</strong> reebatir y bajos <strong>de</strong> los di c hos ttreynta y quattro y medio, <strong>de</strong><br />

suerte que abia rresebido el di c ho martin <strong>de</strong> leon diez y nuebe P es os y medio<br />

Para en quenta <strong>de</strong> los ttrezientos y nuebe <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>vda Principal que aqui tengo<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada, mando que <strong>de</strong> mis bienes se le Page al di c ho martin <strong>de</strong> leon <strong>la</strong> resta<br />

124


<strong>de</strong> los di c hos Pesos <strong>de</strong>sta <strong>de</strong>vda y que<strong>de</strong>n <strong>la</strong>s di c has casas y estançias libres Por<br />

bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

(fol. 202v)<br />

// di c ha mi hermana aL c ancando mis bienes a Po<strong>de</strong>r satisfazer <strong>la</strong> di c ha <strong>de</strong>vda<br />

y resta <strong>de</strong>l<strong>la</strong><br />

- yten <strong>de</strong> c <strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a pedro fernan<strong>de</strong>s gallegos morador en esta ciudad<br />

sesenta y sinco Pezos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho rreales los quales se obligaron a pagar<br />

Por mi al suso di c ho el capitan diego <strong>de</strong> luna y fran cis co <strong>de</strong> monsalbe v e z in os<br />

<strong>de</strong>sta ciudad y <strong>para</strong> en quenta e Parte <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>sta cantidad / e dado veynte y<br />

siete pezos y medio aL di c ho fran cis co <strong>de</strong> monsalbe <strong>para</strong> que se los diese al di c ho<br />

pedro fernan<strong>de</strong>s gallegos <strong>de</strong> suerte que el rresto a <strong>de</strong>ver al di c ho pedro<br />

fernan<strong>de</strong>s gallegos ttreynta y siete pesos y medio, mando se le pagen <strong>de</strong> mis<br />

bienes. y esta <strong>de</strong>vda <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada Prose<strong>de</strong> <strong>de</strong>L proseso <strong>de</strong> acredores que<br />

hise don<strong>de</strong> entro lo que yo <strong>de</strong>via a Jo a n garcia hinojosa sobre que tubimos<br />

pleyto yo y el di c ho Pedro fernan<strong>de</strong>s gallegos y nos conbenimos mediante<br />

terceros los di c hos capitan diego <strong>de</strong> luna y fran cis co <strong>de</strong> monsalbe<br />

(fol. 203r)<br />

// en que dandosele al di c ho pedro fernan<strong>de</strong>s gallegos estos sesenta y sinco<br />

pezos <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados estabamos aPartados <strong>de</strong>l pleyto y el suso di c ho pagado<br />

como consta <strong>de</strong> los avtos <strong>de</strong>sta cavza a que me rremito<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo que <strong>de</strong>vo [sic] <strong>la</strong> dottrina <strong>de</strong>ste año que son catorze<br />

pezos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta que a <strong>de</strong> aver el padre Jo a n <strong>de</strong> bedoya cura <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha dottrina<br />

mando se le Pagen <strong>de</strong> mis bienes / y no <strong>de</strong>vo otra cosa en rrazon <strong>de</strong>stipendio d e<br />

<strong>la</strong> di c ha dottrina [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a fran cis co <strong>de</strong> albarran <strong>de</strong>smero /. sinco Fanegas <strong>de</strong><br />

mays <strong>la</strong>s quales estan medidas y aPartadas en mi aPosento Por quenta <strong>de</strong>l di c ho<br />

diesmo. y ansi mismo dos fanegas <strong>de</strong> ttrigo <strong>de</strong>l di c ho diesmo mando se l e <strong>de</strong>n<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo, a Pedro fernan<strong>de</strong>s ojeda v e z in o <strong>de</strong>sta ciudad ciento y<br />

sesenta pezos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta o lo que Pareciere Por los bales questa <strong>de</strong>vda con otras<br />

tengo metida en el proseso <strong>de</strong> acredores que tengo fe c ho a que me rremito<br />

mando se le Pagen <strong>de</strong> mis bienes<br />

125


110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

(fol. 203v)<br />

// - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a el capitan aL ons o ruyz balero alguazil mayor<br />

<strong>de</strong>sta çiudad /, ochenta Pezos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho reeales como Paresera Por el<br />

bale /, y por esta cantidad me obLige a Pagal<strong>la</strong> a Jo a n <strong>de</strong> vergara v e z in o<br />

encomen<strong>de</strong>ro en esta ciudad y le hize Por el di c ho alguazil mayor bale al di c ho<br />

Jo a n <strong>de</strong> bergara. y el suso di c ho hizo otro bale <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma cantidad al di c ho<br />

alguazil mayor <strong>de</strong> suerte que el suso di c ho tomo mi <strong>de</strong>vda en el di c ho Jo a n <strong>de</strong><br />

vergara e yo que<strong>de</strong> como di c ho tengo obligado por vn bale al di c ho Jo a n <strong>de</strong><br />

vergara y esto es lo que Pasa y no tengo pagado al di c ho Jo a n <strong>de</strong> vergara el di c ho<br />

bale <strong>de</strong> los di c hos o c henta Pezos mando se le pagen <strong>de</strong> mis bienes v quien <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>re c ho los vbiere <strong>de</strong> aver.<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que tengo pagado a miguel Vaes todo lo que le e <strong>de</strong>vido que<br />

avnque esta <strong>de</strong>vda que asi le <strong>de</strong>via esta metida en el proseso <strong>de</strong> acredores como<br />

Por el feneser no le <strong>de</strong>vo cosa ninguna y se lo tengo pagado<br />

(fol. 204r)<br />

// - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a bartolome fran cis co v e z in o <strong>de</strong>sta çiudad ciento y<br />

sinquenta pezos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> a o c ho reeales Para en quenta <strong>de</strong> lo qual a resebido<br />

çien pezos Poco mas o menos o lo que pareciere por cartas <strong>de</strong> pago o razon que<br />

<strong>de</strong>llo ay, / y Por esta se obligo Por mi a Pagal<strong>la</strong> el capitan diego <strong>de</strong> luna v e z in o<br />

<strong>de</strong>sta ciudad mando que lo que Paresiere <strong>de</strong>ver se le liqui<strong>de</strong> al di c ho bartolome<br />

fran cis co se le Page <strong>de</strong> mis bienes<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a Jo a n batista <strong>de</strong> luna v e z in o <strong>de</strong>sta ciudad ttreynta Pezos<br />

v lo que paresiere Por vn bale questa en el proseso <strong>de</strong> acredores que hize. Para<br />

lo qual le e dado dies pezos v lo que paresiere a vos resibido y el dijere mando<br />

que <strong>la</strong> resta que paresiere <strong>de</strong>velle se le page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a Jo a n <strong>de</strong> merida morador en esta ceudad quinze pezos<br />

<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta Para lo qual le e dado vna fanega <strong>de</strong> mays en dos p es os, mando que <strong>la</strong><br />

rresta se le Page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>vo a Julian fran cis co ocho pezos Por vn bale mando se le<br />

Pagen <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 204v)<br />

// - yten mando Por <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> mi conciencia a que se les <strong>de</strong> a Los yndios<br />

<strong>de</strong> mi [al margen: Z ervici o] encomienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> quebrada a cada yndio vna<br />

camiseta <strong>de</strong> <strong>la</strong>na o <strong>de</strong> lienço y vna fanega <strong>de</strong> sal enttre todos, Por el serbicio que<br />

126


150<br />

155<br />

160<br />

me an he c ho y alguna cosa <strong>de</strong> que les sea a cargo y esto se Page <strong>de</strong> mis bienes<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: bienes] - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por bienes mios media caballeria <strong>de</strong> ganado<br />

mayor que tengo en tierras <strong>de</strong> mi encomienda en <strong>la</strong> questa gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra<br />

banda <strong>de</strong>l rrio que <strong>la</strong> di c ha media caballeria corre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> quebradita que<br />

l<strong>la</strong>man <strong>de</strong> <strong>la</strong>s guamas Para arriba hasta el alto <strong>de</strong> <strong>la</strong> crus a don<strong>de</strong> se da bista a<br />

xaxi y a yriqui y por lo an c ho corre hasta Los altos <strong>de</strong> los <strong>para</strong>mos y asta el<br />

corral <strong>de</strong>L hato <strong>de</strong> grabiel goncales v e z in o <strong>de</strong>sta çiudad todo lo ques bertientes a<br />

<strong>la</strong> di c ha quebrada y loma Para abajo <strong>de</strong> vna banda y otra conforme a <strong>la</strong> medida<br />

y titulo que <strong>de</strong>llo tengo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por mis bienes dos sil<strong>la</strong>s La vna brida y <strong>la</strong> otra xineta todas con<br />

sus estribos <strong>de</strong> hierro [en b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 205r)<br />

165<br />

170<br />

175<br />

180<br />

185<br />

// - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por mis bienes dos asierras Pequenas y quattro escoplos<br />

ttres <strong>de</strong> tornear y vno <strong>de</strong> arados / y dos açue<strong>la</strong>s vna l<strong>la</strong>na y otra gurbia / y ttres<br />

barrenas / y vnas tenazas / y vn martillo / y vna Juntera y vn sePillo todo ello<br />

con sus hieros<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por mis bienes dos bigornias <strong>de</strong> tornear, [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por mis bienes dos espadass y vna daga tiros y pretina <strong>de</strong> hierro<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por mis bienes vna yegua morsil<strong>la</strong> /. y vn caballo castano <strong>de</strong><br />

carga [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por bienes mios vna fanega <strong>de</strong> ttrigo que tengo senbrada en <strong>la</strong><br />

quebrada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s guamas en mi encomienda lo que <strong>de</strong> La di c ha fanega <strong>de</strong> ttrigo<br />

rrezuLtare y se coxiere Pagando diesmo y primisia y beneficio que tubiere,<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que tengo Pagada <strong>la</strong> primisia <strong>de</strong>ste trigo que se coxiere [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por mis bienes vn caballo castano pequeño con el hierro <strong>de</strong> La<br />

ciudad que lo vbo <strong>de</strong> vn yndio [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro Por mis bienes vna escopeta con sus frascos<br />

(fol. 205v)<br />

// y moL<strong>de</strong> <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>s [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos sil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> asentar questan en mis aposentos y vna mesa<br />

- yten vna Lança con su hierro y adarga y pretal <strong>de</strong> cascabeles y vnas cabesadas<br />

<strong>de</strong> caballo.<br />

127


190<br />

195<br />

200<br />

205<br />

210<br />

215<br />

220<br />

- yten vn bestido <strong>de</strong> mi traer 1 capote y rropil<strong>la</strong> y caLson <strong>de</strong> Perpetuan negro.<br />

digo que el capote es <strong>de</strong> Pano negro y <strong>la</strong> rropil<strong>la</strong> y los caLsones <strong>de</strong> perpetuan, /<br />

y ansi mismo vn sonbrero negro <strong>de</strong>l reyno nuebo con su toquil<strong>la</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos quellos <strong>de</strong> mi ttraer ya biejos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten vn capote biejo // digo vn bestido <strong>de</strong> gergeta [sic por ‘jergueta’] biejo <strong>de</strong><br />

mi traer rropil<strong>la</strong> y caLson<br />

- yten dos Pares <strong>de</strong> medias <strong>de</strong> seda negras y ottras dos y vna Ligas [sic] biejas<br />

<strong>de</strong> tafetan negro [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos cajas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra quintalenas con sus serraduras y l<strong>la</strong>ves. digo que <strong>la</strong><br />

vna caxa es quintalena y <strong>la</strong> otra mas Pequena <strong>de</strong> çedro y <strong>la</strong> otra es <strong>de</strong> Pino [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 206r)<br />

// - yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que tengo cierta erencia en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> tunja La qual me<br />

perteneçe y a mis hermanos Por quanto Pedro coreedor v e z in o que fue <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

di c ha ciudad <strong>de</strong> tunja padre que fue <strong>de</strong> ana ruyz mi madre <strong>de</strong>jo dos mil pezos <strong>de</strong><br />

oro Para que se rrepartiesen enttre sinco hijos naturales que tubo el di c ho pedro<br />

coredor y fueron muriendo los di c hos hermanos y eredandoles <strong>la</strong> di c ha mi madre<br />

ana ruyz como hija natural <strong>de</strong>l suso di c ho y hermana <strong>de</strong> los <strong>de</strong>mas y esta<br />

cantidad <strong>de</strong> Pezos entro en Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los albaçeas, como mas <strong>la</strong>rgamente lo<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra La di c ha ana ruyz mi madre en su testamento Para que yo y los <strong>de</strong>mas<br />

sus hijos como sus ere<strong>de</strong>ros susedamos en sus bienes y en esta erençia <strong>de</strong> suso<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada mando que lo que fuere y me Perteneziere <strong>de</strong>ste <strong>de</strong>re c ho y cantidad se<br />

cobre Por bienes mios [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que vn pedaco <strong>de</strong> tierra que sera como dos o ttres quadras questa<br />

(fol. 206v)<br />

// Por sima <strong>de</strong> los aPosentos que tengo en mi encomienda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> vn<br />

arcabuquito Para arriba hasta llegar a La cerca <strong>de</strong> palos <strong>de</strong> <strong>la</strong> estançias [sic] <strong>de</strong><br />

dona luysa <strong>de</strong> saabeedra biuda <strong>de</strong> don anton i o <strong>de</strong> sandobal que sentien<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

canada questa enttre vna quebradil<strong>la</strong> <strong>de</strong> agua que biene al di c ho aPosento<br />

biniendo <strong>de</strong> aba [sic por ‘allá’] <strong>para</strong> aca questa sobre mano ysquierda que oy dia<br />

esta alli he c ha vna casita, queste Pedaço <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado es <strong>de</strong> ysabel<br />

rruyz mi sobrina muger que fue <strong>de</strong> fran cis co <strong>de</strong> vera Porque se lo di en<br />

casamiento con el di c ho fran cis co <strong>de</strong> vera mu c hos anos a y es <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha mi<br />

1 La expresión “<strong>de</strong> mi traer” está re<strong>la</strong>cionada con <strong>la</strong> acepción <strong>de</strong> traer ‘llevar o tener puesto un<br />

vestido o adorno’, y con traeres ‘atavíos personales’.<br />

128


225<br />

230<br />

235<br />

240<br />

245<br />

250<br />

255<br />

sobrina y por tal lo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro y le pertenese Por sus dotales mando que no se le<br />

ynpida ni quite y esto <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra asi Por <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> su conciencia [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- y <strong>para</strong> qunPLir e Pagar este mi testamento mandas y legatos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>jo y nonbro<br />

Por mis albaçeas<br />

(fol. 207r)<br />

// a el capitan diego <strong>de</strong> luna y a fran cis co <strong>de</strong> monsalbe v e z in os <strong>de</strong>sta ciudad a<br />

anbos a doss y a cada vno <strong>de</strong> Por si yn solidun a los quales doy po<strong>de</strong>r y<br />

faquLtad tan bastante como en tal caso se rrequiere <strong>para</strong> que entren en mis<br />

bienes y los bendan en almoneda y fuera <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y como les paresiere al fiado v <strong>de</strong><br />

contado sin que ninguna Persona se lo estorbe ni ynpida avnque sia Pasado el<br />

año <strong>de</strong>l albaceasgo y les rruego y pido Por amor <strong>de</strong> dios lo aceten y haga<br />

Porque dios <strong>de</strong>Pare quien haga Por ellos otro tanto y que los suso di c hos cobren<br />

y rresiban y bendan los di c hos mis bienes <strong>de</strong>re c hos y avsiones [sic por<br />

‘aucciones’] como di c ho es y como tales albaceas, = y qunplido y Pagado este<br />

mi testamento mandas y legatos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>jo y nonbro Por mis ere<strong>de</strong>ros vnibersales<br />

<strong>de</strong> todos mis bienes <strong>de</strong>re c hos y acciones que tengo y tubiere y me Pertenesieren<br />

en qualquier manera a<br />

(fol. 207v)<br />

// a [sic] fransisca y xasinta misobrinas [sic] que seran <strong>de</strong> <strong>la</strong> vna <strong>de</strong> quinze<br />

anos y <strong>la</strong> otra <strong>de</strong> o c ho a nuebe anos / [tachado: hijas legitimas] / Por el amor que<br />

les tengo y abel<strong>la</strong>s criado y ser pobres y atento a que yo no tengo ere<strong>de</strong>ros<br />

forsosos ni e sido casado ni tengo hijos ligitimos Para que <strong>la</strong>s di c has fran cis ca y<br />

xasinta misobrinas [sic] ere<strong>de</strong>n yacisan 2 <strong>de</strong> Por mitad <strong>de</strong>l rremaniente <strong>de</strong> los<br />

di c hos mis bienes <strong>de</strong>re c hos y avsiones con <strong>la</strong> bendiçion <strong>de</strong> dios y rreboco y<br />

anuLo otros qualesquier testamentos codisiLeos [sic] que aya he c ho y otorgado<br />

soLo quiero que balga este por mi testamento vLtima y posttrimera boLuntad y<br />

asi lo otorgo en esta ciudad <strong>de</strong> merida en dos dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> marco <strong>de</strong> mil y<br />

se i ssientos y beynte y dos anos siendo Prezentes Por testigos a lo que di c ho es<br />

(fol. 208r)<br />

260<br />

// geronimo ycarra v e z in o <strong>de</strong>sta ciudad y tomas manrique <strong>de</strong> ve<strong>la</strong>sco y<br />

fran cis co <strong>de</strong> pernia y diego xazinto <strong>de</strong> hinestrosa v e s in os <strong>de</strong>sta çiudad y el<br />

2 La grafía “ere<strong>de</strong>n yacisan” probablemente haga referencia, por el contexto y <strong>la</strong> forma, a lo que<br />

se conoce como ‘herencia yacente.’<br />

129


otorgante a quien yo el escribano conosco Lo firmo <strong>de</strong> su nonbre en este<br />

registro / testado / hijas legitimas /<br />

265<br />

Ant oni o Ruiz<br />

[rubricado]<br />

t e s tig o Thomas <strong>de</strong> ve<strong>la</strong>sco<br />

[rubricado]<br />

t estig o J G eroni mo yçarra<br />

[rubricado]<br />

t estig o fran cis co <strong>de</strong> pernia<br />

[rubricado]<br />

270<br />

t estig o diego Jasinto <strong>de</strong> hinestrosa<br />

[rubricado]<br />

d erec hos 800 [manchado] dis<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

scriv an o<br />

130


28. CODICILO DE ANTONIO RUIZ (Mérida, 16 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1622) 1<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 211v-<br />

212v.<br />

(fol. 211v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: codisiLLo] En La ciudad <strong>de</strong> merida en diez y seis dias <strong>de</strong> el mes <strong>de</strong><br />

marco <strong>de</strong> mil y seissientos y beynte y dos anos, ante mi el escribano pu bli co y<br />

testigos que yran <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados anton i o ruyz ysquierdo <strong>de</strong> bil<strong>la</strong>alPando v e z in o<br />

encomen<strong>de</strong>ro en esta ciudad estando en <strong>la</strong>s cazas <strong>de</strong> su morada enfermo en <strong>la</strong><br />

cama y en su entero Juyzio y entendimiento segun pareçe dijo que por quanto<br />

en dos dias <strong>de</strong>ste Prezente mes <strong>de</strong> marco <strong>de</strong>ste di c ho ano, hizo y or<strong>de</strong>no su<br />

testamento vLtima y Posttrimera boLuntad en qual <strong>de</strong>ja nonbrados ere<strong>de</strong>ros<br />

albaceas y sepoLtura como consta <strong>de</strong>l di c ho testamento el qual otorgo ante mi el<br />

escribano como di c ho es y agora Por bia <strong>de</strong> codisiLio y como mejor <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho<br />

lugar aya hor<strong>de</strong>na y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra <strong>la</strong>s cosas sigientes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra que un yndio l<strong>la</strong>mado cristobal questa y a estado en <strong>la</strong> quebrada<br />

<strong>de</strong> su encomienda en <strong>la</strong> PobLazon <strong>de</strong> xaxi que se hizo nueba Por mandado <strong>de</strong> el<br />

senor oydor y bisitador, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra quel di c ho yndio cristobal es <strong>de</strong> La encomienda<br />

<strong>de</strong> diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> pena v e z in o y rregidor <strong>de</strong>sta ciudad y es <strong>de</strong>l balle <strong>de</strong> are c agua <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> di c ha encomienda <strong>de</strong>l di c ho diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> Peña y asi lo <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra, no enbargante<br />

que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nino el di c ho cristobal lo crio el di c ho anton i o ruyz en su casa y lo a<br />

tenido sienpre y avnque se<br />

(fol. 212r)<br />

// lo a entregado algunas beses al di c ho diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> pena se a bueLto a huyr el<br />

di c ho cristobal y esta <strong>de</strong>c<strong>la</strong>racion haze Por <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> su conciençia y <strong>para</strong> que<br />

se le buelba y entrege a su encomen<strong>de</strong>ro ques el di c ho diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> pena [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra y manda que <strong>de</strong> <strong>la</strong> erencia y <strong>de</strong>re c ho que tienee a lo que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro<br />

tener en La ciudad <strong>de</strong> tunja que <strong>de</strong>jo pedro corredor abueLo <strong>de</strong>l di c ho anton i o<br />

rruyz Por estar oy dia Por cobrar hor<strong>de</strong>na y manda que si ubiere <strong>la</strong> cobranca<br />

<strong>de</strong>llo se hagan <strong>la</strong>s <strong>de</strong>ligencias nesesarias hasta <strong>la</strong> rreal cobranca y se les <strong>de</strong> a los<br />

albaceas que <strong>de</strong>ja nonbrados Por su trabajo y diligençia quen ello an <strong>de</strong> tener La<br />

1 Hay otros dos codicilos <strong>de</strong> Antonio Ruiz, uno <strong>de</strong>l 6 y otro <strong>de</strong>l 7 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1622; los tres,<br />

muy simi<strong>la</strong>res en forma y contenido, son complementos <strong>de</strong> su testamento, documento 27 <strong>de</strong> esta<br />

crestomatía.<br />

131


30<br />

35<br />

quarta parte <strong>de</strong> lo que cobraren horro <strong>de</strong> costo y costas y sobre <strong>la</strong> di c ha cobranca<br />

Por ser cosa tan antigua estacrencea [sic por ‘esta acreencia’] puedan los di c hos<br />

mis albaceas que <strong>de</strong>jo nonbrados conponerse con <strong>la</strong>s Partes que tubieren y<br />

vbieren tenido La hazienda consertandosen [sic por ‘concertándose en’] poca o<br />

mu c ha cantidad como les paresiere que mas conbenga y se lo rremite todo Para<br />

que hagan en ello como cosa propia [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando que sacado el quarto que an <strong>de</strong> llevar Los<br />

(fol. 212v)<br />

40<br />

45<br />

// albaceas en <strong>la</strong> conformidad di c ha lo que quedare que me pertenesiere se<br />

saque La quinta parte y se haga bien por <strong>la</strong>s animas <strong>de</strong> sus padres y Por <strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />

di c ho anton i o ruyz y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas a quien fuere en algun cargo y obligacion y<br />

el remaniente que quedare lo ayan los ere<strong>de</strong>ros que tengo nonbrados Por el<br />

di c ho mi testamento <strong>de</strong>xandoLo en todo en su fuersa y bigor sin alterar cosa<br />

ninguna Para questo y ello se guar<strong>de</strong> y qunP<strong>la</strong> y asi lo otorga siendo testigos<br />

fran cis co <strong>de</strong> monsalbe v e z in o y rregidor <strong>de</strong>sta ciudad y Jorge <strong>de</strong> ffelbea (?) y<br />

fran cis co dias sueyro medico y mateo goncales vezinos <strong>de</strong>sta ciudad y el<br />

otorgante a quien conosco lo firmo <strong>de</strong> su nonbre [en b<strong>la</strong>nco]<br />

50<br />

55<br />

Ant oni o Ruiz<br />

[rubricado]<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

scriv an o<br />

132


29. TESTAMENTO DE JUANA DE MORALES (Mérida, 6 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong><br />

1622).<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 231r-<br />

241r.<br />

(fol. 231r)<br />

5<br />

10<br />

En El nonbre <strong>de</strong> dios amen<br />

[al margen: testamento] - Yo Juana <strong>de</strong> moraLes biuda v e z in a <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong><br />

merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada <strong>de</strong> Las yndias muger Ligitima que fuy <strong>de</strong><br />

Juan martin <strong>de</strong> serpa mi marido, difunto v e z in o encomen<strong>de</strong>ro que fue en esta<br />

di c ha çiudad, estando enferma en La cama y en mi entero juyzio y<br />

entendimiento Para hazer mi testamento, temiendome <strong>de</strong> La muerte ques cosa<br />

natural y <strong>de</strong>seando Poner mi anima en camino <strong>de</strong> salbacion creyendo en el<br />

misterio <strong>de</strong> <strong>la</strong> santisima ttrinidad Padre y hijo y espiritu santo ttres personas y<br />

vn soLo dios verda<strong>de</strong>ro que bibe y rreyna Por todos los siglos <strong>de</strong> los siglos y en<br />

todo aquello que buena y fiel cristiana <strong>de</strong>ve tener y<br />

(fol. 231v)<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

// creer tomando Por mi abogada e yntercesora a La virgen santa maria<br />

madre <strong>de</strong> dios y senora nuestra rruege a mi senor Jesucresto su precioso hijo<br />

aga misericordia <strong>de</strong> mi anima Por su santisima muerte y Pasion y perdone mis<br />

pecados, hor<strong>de</strong>no este mi testamento vLtima y Posttrimera boLuntad en <strong>la</strong><br />

manera sigiente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Primeramente encomiendo a dios nuestro senor mi anima que La crio y<br />

rredimio con su preciosa sangre y el querpo, a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fue formado<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando que si dios nuestro senor fuere serbido <strong>de</strong> llevarme <strong>de</strong>sta prezente<br />

bida <strong>de</strong>sta enfermedad que tengo mi querPo sea sepuLtado en La sancta<br />

YGLesia mayor <strong>de</strong>sta çiudad en Vna <strong>de</strong> dos sepolturas que tengo en La nave<br />

<strong>de</strong>l sancto crucifixo en La que mis aLbaseas Les Pareziere [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten mando que eL dia <strong>de</strong> mi falleçimiento siendo ora <strong>para</strong> ello se me diga<br />

Vna misa cantada <strong>de</strong> requien con su bijilia y aconpañen mi cuerpo eL cura y<br />

sacristan con cruz aLta Y Los reLijiosos Y saserdotes que obiere digan missa<br />

recada aquel mesmo dia Y si no fuere ora dispuesta Para que se haga Lo<br />

133


(fol. 232r)<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

70<br />

// que tengo d ic ho haga Luego aL siguiente dia y La Limosna <strong>de</strong>llo se Page<br />

<strong>de</strong> mis vienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando que eL dia <strong>de</strong> mi fallecimiento siendo ora dispuesta Para ello se<br />

me diga La missa <strong>de</strong> La induLgencia en eL convento <strong>de</strong>L señor santo domingo<br />

y si no aL siguiente dia Y La Limosna se page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando con La mayor brevedad <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi fallecimiento se me digan<br />

Vna missa rezada aL santissimo saCramento // y otra a La limpia concepcion <strong>de</strong><br />

nuestra señora // y otra a nuestra señora <strong>de</strong>l rosario // y otra a nuestra señora <strong>de</strong><br />

La soLedad // y otra a san nicoLas <strong>de</strong> toLentino // y otra a san Jacinto // otra aL<br />

angel <strong>de</strong> La guarda y otra a san Jo a n baptista y <strong>la</strong>s dichas missas <strong>de</strong> suso<br />

referidas se me digan en <strong>la</strong> igLesia mayor y en Los conventos <strong>de</strong> esta ciudad<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> [sic por ‘don<strong>de</strong>’] estan Las <strong>de</strong>vociones referidas<br />

- y respeto <strong>de</strong> mi mucha Proveza [sic] Y necesidad Y <strong>de</strong>vdas que <strong>de</strong>bo no me<br />

estiendo a mas saCrificios Y rruego y encargo a mis hijos que como a m adr e. y<br />

por el mucho amor que Les tengo acudan a hazer bien por mi alma en todo Lo<br />

que pudieren que dios se Lo pagara Y <strong>de</strong>pare quien Les haga bien [en b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 232v)<br />

// - yten a Las cofradias <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong> que soi hermana mando se Les <strong>de</strong><br />

a cada vna dos reaLes <strong>de</strong> pLata [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten Las mandas forçosas a dos reaLes cada vna con Lo qual Las aparto <strong>de</strong><br />

mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten <strong>de</strong>cLaro que e tenido en mi servicio a ana y a Lucreçia // y a petroniLa y<br />

a Fran cis ca y a Juana y a madaLena y a pedro yndios e yndias a Los [al margen:<br />

Z ervici o] quales aunque me an seruido Les e acudido a bestirLos sustentarLos Y<br />

curarLos <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s enseñandoLes e industriandoLes La doctrina<br />

cristiana y Las <strong>de</strong>mas cossas <strong>de</strong> nuestra sancta fee CatoLica <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> Lo qual y<br />

<strong>para</strong> mas <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> mi consiencia mando que <strong>la</strong>s dichas Yndias e indios <strong>de</strong><br />

suso referidos se Les <strong>de</strong> a cada vno tres pesos <strong>de</strong> pLata Lo quaL se Les <strong>de</strong> i<br />

page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mando que a visente y a Hacinto muchachos que e criado en mi cassa se<br />

les <strong>de</strong> a cada vno un peso <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que io fui cassada y beLada segun or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> La sancta madre<br />

ygLeçia con eL caPitan P edr o maldonado mi primer marido i con Juan martin <strong>de</strong><br />

Çerpa mi segundo marido que ya son difunctos vezinos y encomen<strong>de</strong>ros que<br />

fueron<br />

134


(fol. 233r)<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

// en esta Ciudad <strong>de</strong> Los puebLos y repartimientos <strong>de</strong> indios l<strong>la</strong>mados tatei y<br />

aracai Y durante Los dichos matrimonios me serui <strong>de</strong> aLgunos Yndios e yndias<br />

<strong>de</strong> Los d ic hos repartimientos a Los quales Les acudi con muchos Y buenos<br />

beneficios que les hiçe dandoLes saljario Lienço algodon y otros rescates<br />

<strong>de</strong>stimacion entre ellos Y aunque en <strong>la</strong>s uisitas Passadas que se an hecho <strong>de</strong> Los<br />

naturaLes <strong>de</strong> esta prouincia Y La que se hico <strong>de</strong> los dichos <strong>de</strong> tatey y aracay<br />

auido y ubo restituciones a Los dichos yndios Y aunque <strong>de</strong> mi an reseuiido, Los<br />

dichos beneficios <strong>de</strong> suso referidos Para mas <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> mi consiencia mando<br />

que a Los d ic hos yndios <strong>de</strong> Los dichos pueblos y repartimientos <strong>de</strong> tatei y aracai<br />

se Les <strong>de</strong> Y reparta a Los indios e indias mas biejos sesenta pesos <strong>de</strong> pLata en<br />

sal Y cuchillos y en Las cossas mas comodasdas [sic] <strong>para</strong> ellos a eLection <strong>de</strong><br />

mis aLbaçeas presente eL cura doctrinero <strong>de</strong> Los dichos puebLos aduirtiendo a<br />

mis aLbaceas que La reparticion que hicieren <strong>de</strong> La d ic ha cantidad La hagan en<br />

aquellos Yndios que en aquel tiempo eran utiLes <strong>para</strong> seruicio y<br />

aprovechamiento <strong>para</strong> que en ellos se haga La dicha Paga y sea <strong>de</strong> mis bienes<br />

con La mayor<br />

(fol. 233v)<br />

// brevedad que fuere pusibLe <strong>para</strong> eL <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> mi consiencia [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: <strong>de</strong>udas] - Yten <strong>de</strong>cLaro que <strong>de</strong>bo aL ospital <strong>de</strong> esta ciudad Lo que<br />

pareciere por uaLes remitome a ellos mando se page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que <strong>de</strong>bo a Los ere<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan cerrada e saabedra difuncto<br />

uez in o que fue <strong>de</strong>sta çiudad Lo que pareciere por cLausuLa <strong>de</strong> testamento <strong>de</strong>L<br />

suso d ic ho a La qual [sobrepuesto: me] remito mando se page <strong>de</strong> mis bienes [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que <strong>de</strong>bo a Los ere<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l gil rabasco difuncto vezino que fue<br />

<strong>de</strong> esta ciudad diez pesos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> resto <strong>de</strong> un baLe <strong>de</strong> maior contra mando se<br />

page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que <strong>de</strong>bo a santiago yndio Ladino siLLero tres pesos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta<br />

mando se Le pagen <strong>de</strong> mis bienes. [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que <strong>de</strong>bo a Los ere<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Juan garcia <strong>de</strong> La parra difuncto<br />

vezino que fue <strong>de</strong> esta çiudad Lo que pareziere por cLausuLa <strong>de</strong> testamento <strong>de</strong>l<br />

suso d ic ho a que me remito Y tan soLamente se entienda en ocho pesos que<br />

hallo que Le puedo <strong>de</strong>ver no embargante que eL suso d ic ho <strong>de</strong>cLare serLe yo<br />

<strong>de</strong>udora <strong>de</strong> mas cantidad no me acuerdo tener Y auer tenido trato ni contrato<br />

con eL suso d ic ho <strong>de</strong> teja ni Ladrillo mando<br />

135


110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

(fol. 234r)<br />

// que estos ocho pesos que <strong>de</strong>cLaro <strong>de</strong>uerle se Le pague <strong>de</strong> mis bienes [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que <strong>de</strong>bo aL capitan Juan Perez çerrada mi yerno quatro mill<br />

Labores <strong>de</strong> teja Y no dandosele se Le pague en dinero a diez Pesos el mil<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que fran cis co <strong>de</strong> ulloa mi yerno me presto en bezes sesenta y un<br />

pesos y medio <strong>de</strong> Lienço <strong>de</strong> aLgodon sinco baras aL pesso Para cuya cantidad<br />

Le e dado aL dicho my ierno nouenta Y un pesos i medio <strong>de</strong>l dicho Lienço<br />

como costa <strong>de</strong> sus cartas <strong>de</strong> Pago que rebatiendo <strong>de</strong> esta Cantidad Los sesenta y<br />

un pesos y medio que eL suso d ic ho me presto me resta a <strong>de</strong>ver treinta pesos<br />

<strong>de</strong>L d ic ho Lienço Los quales Le doi Y se entiendan <strong>para</strong> en Cuenta Y parte <strong>de</strong><br />

pago <strong>de</strong> La dote que Le man<strong>de</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que <strong>de</strong>bo a Los ere<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> ynes mexia biuda difuncta Vezina<br />

que fue <strong>de</strong> esta çiudad siento y ochenta Pesos o Lo que pareziere por La<br />

escriptura que [tachado: m] pi<strong>de</strong> a La dicha Ynes mexia por La estancia que La<br />

suso d ic ha me Vendio y aunque esta d ic ha estançia se <strong>la</strong> man<strong>de</strong> Y di en dote a<br />

fran cis co <strong>de</strong> ulloa mi yerno con mi hija doña madaLena La Verdad <strong>de</strong>L casso es<br />

que no tengo pagada La dicha cantidad que proce<strong>de</strong><br />

(fol. 234v)<br />

// <strong>de</strong> La d ic ha estancia Y ser <strong>de</strong>udora <strong>de</strong> La d ic ha cantidad <strong>de</strong> pesos cuyo<br />

here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> La dicha ines mexia fue eL d ic ho Fran cis co <strong>de</strong> ulloa mi yerno mando<br />

que La dicha cantidad <strong>de</strong> pesos procedidos <strong>de</strong> La compra <strong>de</strong> La d ic ha estancia se<br />

page <strong>de</strong> mis bienes y me remito a La dicha escriptura o escripturas que obiere<br />

en esta razon<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que por fin Y muerte <strong>de</strong> Juan martin <strong>de</strong> serpa mi marido me fue<br />

enCargada La tuteLa <strong>de</strong> sus hijos y mios Y administre por tiempo <strong>de</strong> nuebe o<br />

diez años poco mas o menos Lo que pareziere Las <strong>de</strong>moras <strong>de</strong> los yndios en<br />

que susedio Juan martin <strong>de</strong> çerpa mi hijo eL mayor hasta que eL suso d ic ho<br />

tomo estado Las quaLes fueron tan cortas que con mucho trabajo Y nesesidad<br />

nos aLimentamos yo i el d ic ho mi hijo Y sinco hijos e hijas hermanos <strong>de</strong>l d ic ho<br />

Juan martin <strong>de</strong> çerpa que aL cabo <strong>de</strong>l año pagado doctrina mayordomo<br />

requintos tomines <strong>de</strong> correJidor y otros gastos y <strong>de</strong> rramos que tienen Y traen<br />

consigo Las encomiendas <strong>de</strong> tal suerte que no sobraua cossa ninguna Y <strong>para</strong><br />

pagar Las <strong>de</strong>udas que <strong>de</strong>jo<br />

136


150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

(fol. 235r)<br />

// EL d ic ho Juan martin <strong>de</strong> çerpa my marido tube nesesidad <strong>de</strong> uen<strong>de</strong>r mis<br />

bestidos y alJaJas [sic por ‘alhajas’] <strong>de</strong> mi cassa mediante La pobreza Y<br />

nesesidad en que quedamos yo y Los <strong>de</strong>mas hijos que <strong>de</strong>jo mediante Lo qual<br />

hallo en mi consiencia mediante eL tiempo que tube La d ic ha tuteLa no <strong>de</strong>uerLe<br />

ni serLe a cargo aL d ic ho mi hijo cossa ninguna Y si acasso Por no acordarme<br />

Les di a cargo aLguna cossa en poca o mucha cantidad Le Ruego y pido como<br />

madre y por eL mucho amor que Le tengo me Lo remita por amor <strong>de</strong> dios Y<br />

que <strong>de</strong>Pare quien otro tanto haga Por eL y estando presente a esta cLausuLa<br />

[sobrepuesto: el d i cho Jo a n martin <strong>de</strong> serpa] y a <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas dijo que remite Y<br />

perdona a La d ic ha su madre en Poca o mucha cantidad qualquiera que sea que<br />

Le <strong>de</strong>ba o sea a cargo y no tratara <strong>de</strong>llo ni Lo pedira en ningun tiempo aunque<br />

Lo sepa <strong>de</strong>spues porque La dicha su madre no pa<strong>de</strong>zca por ello [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten mando que <strong>de</strong> mis bienes se pagen otras quaLesquier <strong>de</strong>vdas que yo<br />

<strong>de</strong>ba assi por baLes o escripturas y ansi mismo a Las personas que <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />

Juramento binieren diziendo serLe io <strong>de</strong>udoras [sic] hasta en cantidad <strong>de</strong> dos<br />

pesos se Le<br />

(fol. 235v)<br />

170<br />

175<br />

180<br />

185<br />

// Page <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: bienes] yten <strong>de</strong>cLaro por uienes mios Las casas <strong>de</strong> mi morada<br />

don<strong>de</strong> aL presente biuo que Lindan con cassas <strong>de</strong>l capitan ant oni o <strong>de</strong> monsalve<br />

difunto e isabel carrazco biuda calle en medio Y por eL otro Lado con La<br />

baranca <strong>de</strong>l rio <strong>de</strong> albaregas ecepto La parte que di a fran cis co <strong>de</strong> ulloa mi ierno<br />

Y al capitan Juan perez çerrada coomo [sic] parezera por Las escripturas <strong>de</strong><br />

promision <strong>de</strong> dote<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro por uienes mios nobesientos pesos <strong>de</strong> Lienço sinco baras aL<br />

pesso que pague Por Jo a n martin <strong>de</strong> çerpa mi marido o Lo que pareziere Por<br />

cartas <strong>de</strong> pago [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten <strong>de</strong>cLaro Por uienes mios La cantidad <strong>de</strong> uienes Y hazienda que yo tenia<br />

aL tiempo que casse con el d ic ho Juan martin <strong>de</strong> cerpa mi marido que Los ere<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>L capitan P edr o <strong>de</strong> maldonado mi primer marido como costa <strong>de</strong> Los<br />

testamentos <strong>de</strong> Los suso d ic hos Y <strong>de</strong> Cada uno <strong>de</strong>llos. [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten <strong>de</strong>cLaro por uienes mios media estancia en eL arcabuco don<strong>de</strong> se corta<br />

La ma<strong>de</strong>ra <strong>para</strong> esta ciudad <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> auerse enterado eL capitan Juan perez<br />

çerrada mi ierno<br />

137


(fol. 236r)<br />

190<br />

195<br />

200<br />

205<br />

210<br />

215<br />

220<br />

// en Vna caballeria <strong>de</strong> ganado mayor que Le e dado en dote como costa <strong>de</strong><br />

La escriptura y Promission <strong>de</strong>l<strong>la</strong><br />

- yten ueintidos reçes bacunas chicas Y gran<strong>de</strong>s mas o menos Las que<br />

parezieren <strong>de</strong> mi ierro Y señal [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten tres iuntas <strong>de</strong> bueies que tengo en La estancia <strong>de</strong> tatei con sus uigos 1 Y<br />

aperos ecepto reJas [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten una quadra 2 <strong>de</strong> soLares en mocujun o don<strong>de</strong> fueren conforme aL tituLo<br />

que Los dos soLares di a fran cis co <strong>de</strong> vlloa mi ierno en dote [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten un jiron <strong>de</strong> soLar que esta en frente <strong>de</strong> estas cassas que aL presente biuo<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten tres caballos <strong>de</strong> jaria [sic por ‘harria’] que estan en La estancia <strong>de</strong> tatei<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten otros dos caballos <strong>de</strong> jaria que estan en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>L padre P edr o <strong>de</strong> moraLes<br />

mi hijo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten una mesa <strong>de</strong> gonçes con sus bancos [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten mas tres sil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> asentar [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten un escaño // i una armadura <strong>de</strong> Cama <strong>de</strong> Campo [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten un Jusillo 3 con su caJa <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

- yten una caJa quintaleña con su serradura i l<strong>la</strong>ue [en b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 236v)<br />

// - yten otra caJa <strong>de</strong> quatro palmos Y medio con su ceradura Y l<strong>la</strong>ue [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten otra cajita Pequeña <strong>de</strong> mi costura con su serradura Y l<strong>la</strong>Ve [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten Vnos tapiaLes con todos sus a<strong>de</strong>recos pisones y agujas i costales [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos barras <strong>de</strong> ierro y quatro açadones [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten tres gradillos 4 <strong>de</strong> hazer texa<br />

- yten una saya <strong>de</strong> paño asul i un monjil <strong>de</strong> perpetuan negro y un manto <strong>de</strong><br />

anascote [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten dos tocas <strong>de</strong> Lino <strong>de</strong> biuda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

1 Vigos por vigas, con el significado <strong>de</strong> ‘timón <strong>de</strong>l arado’ o <strong>de</strong> ‘yugo’. Vi<strong>de</strong> Corominas s.v.<br />

2 Ver nota 4 <strong>de</strong>l documento 22.<br />

3 Dim. <strong>de</strong> ‘huso’.<br />

4 El DRAE registra <strong>la</strong> forma ‘gradil<strong>la</strong>’.<br />

138


225<br />

230<br />

- Yten <strong>de</strong>cLaro por uienes mios Y <strong>de</strong> mis ere<strong>de</strong>ros La cantidad <strong>de</strong> pesos que<br />

montare eL ganado que me an muerto y sacado <strong>de</strong> La ausion [sic por ‘aucción’]<br />

que tube en eL ganado simaron que eL capitan maldonado mi primer marido<br />

me <strong>de</strong>jo en terminos <strong>de</strong> La Laguna <strong>de</strong> maracaybo por uienes dotaLes mios o en<br />

otra qualquier manera hasta eL dia que por mi po<strong>de</strong>r se Vendio La d ic ha ausion<br />

<strong>de</strong>l ganado que auia quedado por auer sauido que nuebas personas <strong>de</strong> su<br />

autoridad Y contra mi boLuntad se entraron en eL d ic ho ganado Y mataron y<br />

consumieron mucha parte <strong>de</strong>l [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que por quanto aL tiempo que casse con eL caPitan P edr o<br />

(fol. 237r)<br />

235<br />

240<br />

245<br />

250<br />

255<br />

260<br />

// maLdonado my primer marido traje a su po<strong>de</strong>r por mis dotaLes Vna<br />

esc<strong>la</strong>ba muLata l<strong>la</strong>mada Justina criol<strong>la</strong> <strong>de</strong> coro con una hija <strong>de</strong> La dicha Justina<br />

l<strong>la</strong>mada Leonor que seria <strong>de</strong> ocho años poco mas o menos y es assi que el d ic ho<br />

pedro maldonado my marido <strong>de</strong> su autoridad y contra mi boLuntad forcandome<br />

a el<strong>la</strong> [sic] bendio La d ic ha Justina muLata mi escLaua con su hija aL padre<br />

bartoLome fernan<strong>de</strong>s cLerigo uezino <strong>de</strong> La çiudad <strong>de</strong> trux ill o conpeLiendome<br />

eL d ic ho mi marido a que Juntamente con el hiziesse La d ic ha uenta <strong>de</strong> La d ic ha<br />

Justina y su hija <strong>de</strong> los [sic] quales an procedido mucha cantidad <strong>de</strong> hijos nietos<br />

y uisnietos atento a Lo qual <strong>de</strong>cLaro este <strong>de</strong>recho por uienes mios Y <strong>de</strong> mis<br />

ere<strong>de</strong>ros <strong>para</strong> que Lo sigan como uieren que mas Les conVenga [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro por uienes mios Y <strong>de</strong> mis here<strong>de</strong>ros Las casas Y soLares que<br />

fueron <strong>de</strong> diego <strong>de</strong> La peña difuncto uezino que fue <strong>de</strong> esta ciudad en Las<br />

quaLes aL presente biuen sus hijos Las quaLes d ic has casas Y soLares Las dio<br />

en confiança eL d ic ho cap ita n P edr o maldonado mi marido a migueL <strong>de</strong><br />

(fol. 237v)<br />

// trexo que es ya difuncto uez in o que fue <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong> quien Las ubo eL<br />

d ic ho diego <strong>de</strong> <strong>la</strong> peña como todo ello mas Largamente costa assi Lo uno como<br />

Lo otro <strong>de</strong> Los autos e informaciones en esta Raçon fechas E <strong>para</strong> que mis<br />

ere<strong>de</strong>ros sigan Y pretendan este <strong>de</strong>recho [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro por uienes mios Y <strong>de</strong> mis ere<strong>de</strong>ros eL <strong>de</strong>recho y accion que<br />

tengo Y me perteneçe a dos estancias <strong>de</strong> pan <strong>de</strong> La otra banda <strong>de</strong>L rrio <strong>de</strong><br />

aLbarregas que tienen La una <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s Jo a n pheLis ximeno <strong>de</strong> bojorques y aLonso<br />

suarez <strong>de</strong>L aroyo uezinos <strong>de</strong> esta ciudad que <strong>la</strong>s d ic has dos estancias fueron <strong>de</strong>l<br />

d ic ho cap ita n pedro maLdonado mi marido Y Las <strong>de</strong>jo en confiança a garcia <strong>de</strong><br />

CarabaJal uezino encomen<strong>de</strong>ro que fue en esta ciudad que es ia difuncto como<br />

139


265<br />

mas Largamente costa <strong>de</strong> Los autos e informaciones en esta razon fechos [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que yo fui cassada Y be<strong>la</strong>da segun or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> La sancta madre<br />

ygLecia <strong>de</strong> roma con el d ic ho Juan martin <strong>de</strong> cerpa mi marido Y durante eL<br />

d ic ho matrimonio ubimos Y procreamos Por nuestros hijos Lijitimos<br />

(fol. 238r)<br />

270<br />

275<br />

280<br />

285<br />

290<br />

295<br />

// a Juan martin <strong>de</strong> cerpa eL mayor <strong>de</strong> Los barones Y a pedro <strong>de</strong> moraLes<br />

presuitero y a diego <strong>de</strong> çerpa y a doña maria madaLena y a doña ana <strong>de</strong><br />

moraLes y a doña Juana <strong>de</strong> moraLes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- yten <strong>de</strong>cLaro que casse a mi hija doña madaLena con fran cis co <strong>de</strong> ulloa uezino<br />

<strong>de</strong> esta ciudad y al tiempo que se trato el d ic ho casamiento Le prometi en dote<br />

con La d ic ha mi hija dos mill pesos o Lo que pareziere por La d ic ha promision<br />

<strong>de</strong> dote Para Lo qual a rezeuido eL d ic ho fran cis co <strong>de</strong> ulloa eL pedaço <strong>de</strong> soLar<br />

que Le man<strong>de</strong> Y La estançia <strong>de</strong> ganado en Los Juntos Y ansi mismo La estançia<br />

<strong>de</strong> pan que Le man<strong>de</strong> Y Los dos soLares en La quadra que tengo <strong>de</strong>cLarado en<br />

este testamento y ansi mismo Le e dado una saya <strong>de</strong> raço roçado guarnecida y<br />

corpiñes [sic] <strong>de</strong> teLa conforme a La manda <strong>de</strong> La d ic ha promision <strong>de</strong> dote y en<br />

La cantidad que se contiene en La d ic ha promision <strong>de</strong> dote / y ansi mismo a<br />

Rezeuido otro uestido <strong>de</strong> muger <strong>de</strong> razo b<strong>la</strong>nco en eL precio contenido en La<br />

d ic ha promission / yten Le e dado otro uestido <strong>de</strong> jergeta Ver<strong>de</strong> <strong>de</strong> muger ropa i<br />

saco corpiño i mangas acabado en eL precio contenido en La promision <strong>de</strong> dote<br />

/ yten un copete <strong>de</strong> pLata escarchada<br />

(fol. 238v)<br />

// con escofi [tachado: a] on <strong>de</strong> seda y oro = mas dos onças <strong>de</strong> perLas / mas<br />

dos gargantil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> perLas = mas dos pares <strong>de</strong> chapines Los unos <strong>de</strong> terciopelo<br />

con sus chapas <strong>de</strong> PLata Y los otros baLencianos = mas dos tocas <strong>de</strong> ceda en<br />

doce pesos = Vn manto <strong>de</strong> soplillo = mas una cama <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra torneada - mas<br />

tres sabanas <strong>de</strong> ruan Labradas <strong>de</strong> Cortados en nouenta Y tres pesos Y medio aL<br />

respeto <strong>de</strong> La baliaçion <strong>de</strong> La promision = mas quatro sabanas <strong>de</strong> Lienço <strong>de</strong><br />

algodon con su [sic] vandas Y puntas = mas quatro aLmoadas con sus acericos<br />

Labrados <strong>de</strong> hilo asuL = mas un paño <strong>de</strong> rruan Labrado <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> añiL en<br />

catorçe pesos aL respeto <strong>de</strong> La baLio [sic] <strong>de</strong> <strong>la</strong> promision <strong>de</strong> dote = mas dos<br />

panos <strong>de</strong> manos <strong>de</strong> Lienço Labrados <strong>de</strong> hilo <strong>de</strong> añiL = mas Vna frecada = mas<br />

una <strong>de</strong>Lantera <strong>de</strong> cama <strong>de</strong> rruan Labrada Con hiLo asuL en treinta Pesos aL<br />

respeto <strong>de</strong> Las dos que eestan abaLiados en La promission <strong>de</strong> dote = mas quatro<br />

140


300<br />

305<br />

310<br />

315<br />

320<br />

325<br />

330<br />

335<br />

camissas <strong>de</strong> Ruan <strong>de</strong> muger Labradas <strong>de</strong> seda y hiLo. vna <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera <strong>de</strong> red -<br />

mas dos camissas <strong>de</strong> rruan <strong>de</strong> hombre Y dos euel<strong>la</strong>s [sic por ‘hebil<strong>la</strong>s’] Y dos<br />

pañuelos <strong>de</strong> oLanda en Los precios contenidos en La promision <strong>de</strong> dote / mas<br />

dos PañueLos <strong>de</strong> oLanda Labrados con seda bLanca = mas dos caxas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

con sus serraduras mas una mesa con sus bancos = mas dos sil<strong>la</strong>s<br />

(fol. 239r)<br />

// <strong>de</strong> asentar = mas vn saLero <strong>de</strong> PLata y quatro cucharas que todo Pesso<br />

marco i medio = mas Vn cojin <strong>de</strong> Lana <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra aL respecto <strong>de</strong>l aualio =<br />

Yten <strong>de</strong>cLaro que <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> Las preseas <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>cLaradas Y <strong>de</strong>mas<br />

contenidos en La d ic ha promission <strong>de</strong> dote Le e dado aL d ic ho fran cis co <strong>de</strong> ulloa<br />

Y a La d ic ha su muger Para en cuenta Y carta <strong>de</strong> Pago <strong>de</strong> La dicha promission =<br />

dos aLmoadas Labradas <strong>de</strong> seda <strong>de</strong> grana con sus açericos y dos calçones <strong>de</strong><br />

ruan que esto se a <strong>de</strong> avaLiar = mas Vna aLfonbra Y dos cojines <strong>de</strong> La tierra<br />

que aL presente tengo Lo qual entregue a mi hija doña madaLena mi hija Por<br />

La dicha cuenta <strong>de</strong> La promission <strong>de</strong> dote conforme aL aualio que estas preseas<br />

Y rropa <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>cLaradas son por eL abaLio <strong>de</strong> La dicha promission <strong>de</strong> dote<br />

con que satisfago La parte que monta y Lo <strong>de</strong>mas restante <strong>de</strong>cLaro se pague <strong>de</strong><br />

mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Yten <strong>de</strong>cLaro que casse a mi hija doña ana <strong>de</strong> moraLes con eL capitan Jo a n<br />

perez çerrada uezino encomen<strong>de</strong>ro en esta Çiudad Y rejidor perpetuo en el<strong>la</strong> y<br />

al tiempo que se trato eL d ic ho casamiento Le man<strong>de</strong> Y prometi La cantidad <strong>de</strong><br />

bienes Y Hazienda que parecera Por La promission <strong>de</strong> dote<br />

(fol. 239v)<br />

// Para Lo qual Le e dado Vna caballeria <strong>de</strong> ganado mayor en eL arcabuco<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

y una estancia <strong>de</strong> ganado en Las Juntas y otra estancia digo media estancia <strong>de</strong><br />

pan en tierras <strong>de</strong> tatei todo ello en conformidad <strong>de</strong> Los tituLos Y promission <strong>de</strong><br />

dote y porque La estancia que Le di en Las Juntas <strong>de</strong> suso referida no se La di<br />

ni señale en La d ic ha promission <strong>de</strong> dote se <strong>la</strong> doi Y satisfago Por Los ducientos<br />

Pesos que Le prometi en ajuar Y se rremite Lo uno por Lo otro = y ansi mismo<br />

Le di quatro bacas en eL hato i onze arobas <strong>de</strong> tabaco a [tachado: once] tres<br />

pesos aRoba / Y ansi mismo Le e dado La parte <strong>de</strong> casas contenidas en La d ic ha<br />

promission <strong>de</strong> dote que con Las partidas <strong>de</strong> suso referidas Y con Lo que Juan<br />

martin <strong>de</strong> cerpa [tachado: L] me dio se satisfaçe [tachado: ho] La d ic ha<br />

promission <strong>de</strong> dote que aunque es <strong>de</strong> mayor contia eL d ic ho capitan Juan perez<br />

141


340<br />

345<br />

350<br />

355<br />

360<br />

365<br />

370<br />

375<br />

çerada que presente estaba a esta c<strong>la</strong>usuLa dijo que consi<strong>de</strong>rada La mucha<br />

pobreca Y nesesidad <strong>de</strong> La d ic ha Juana <strong>de</strong> moraLes su suegra Le remite y<br />

perdona <strong>para</strong> siempre Jamas que no Le pedira el ni sus ere<strong>de</strong>ros Lo <strong>de</strong>mas<br />

contenido en La d ic ha promission <strong>de</strong> dote Y prometio firmallo con La suso d ic ha<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

(fol. 240r)<br />

// - yten <strong>de</strong>cLaro que aL tiempo que pedro <strong>de</strong> moraLes mi hijo se quiso<br />

or<strong>de</strong>nar Le señaLe y nombre Patrimonio <strong>de</strong> mis bienes y Lixitima <strong>de</strong> su pec ulio<br />

en tierras y estancias en terminos <strong>de</strong> esta çiudad como mas Largamente costara<br />

por La escritura <strong>de</strong>l d ic ho Patrimonio que Le di Para que se or<strong>de</strong>nase a La quaL<br />

me remito [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- y Por quanto Para aver <strong>de</strong> casar a Las dichas mis hijas Y Para que se<br />

or<strong>de</strong>nasse eL d ic ho pedro <strong>de</strong> moraLes mi hijo fue necesario esten<strong>de</strong>rme a Las<br />

d ic has dotes Y patrimonio sin consi<strong>de</strong>racion <strong>de</strong> que tenia otros hijos Y que<br />

respeto <strong>de</strong> Los bienes que aL presente <strong>de</strong>jo no Les cabe a Los <strong>de</strong>mas otro tanto<br />

como e dado a Las d ic has mis hijas e hijo atento a Lo qual ruego i encargo a Los<br />

d ic hos mis hijos a unos y a otros Por eL amor que Les tengo no remuevan entre<br />

si pLeitos ni disenciones Vnos con otros Por La d ic ha raçon antes Lo aian i<br />

tengan Por bien Y biuan hermanabLemente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- Y Para cumplir este mi testamento mandas Y Legatos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>jo i nonbro por<br />

mis aLbaceas aL capitan Juan perez çerrada mi yerno y a Jo a n martin <strong>de</strong> çerpa y<br />

a P edr o <strong>de</strong> moraLes presuitero mis hijos a todos tres y a<br />

(fol. 240v)<br />

// cada vno <strong>de</strong> por si Yn soLidun a Los quales doi po<strong>de</strong>r tan bastante qual <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>recho en tal casso se requiere <strong>para</strong> que entren en mis bienes Y Los uendan aL<br />

fiado o <strong>de</strong> Contado en aLmoneda o fuera <strong>de</strong>l<strong>la</strong> o como Les pareciere que mas<br />

conVenga Y Les pido aceten eL d ic ho albaceasgo por que dios <strong>de</strong>pare quien<br />

otro tanto haga por ellos Y quiero i es mi boLuntad que aunque sea Passado eL<br />

año <strong>de</strong>l albaceasgo Vsen <strong>de</strong>l sin que ningunas Justicias ni Juezes se Lo estoruen<br />

ni Ynpidan sino que Libremente usen <strong>de</strong>l d ic ho aLbaceasgo segun d ic ho tengo<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

- y cumplido Y pagado este mi testamento mandas Y Legatos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>jo i nombro<br />

por mis VnibersaLes ere<strong>de</strong>ros a Los dichos Juan martin <strong>de</strong> serpa P edr o <strong>de</strong><br />

moraLes diego <strong>de</strong> cerpa y a doña madaLena <strong>de</strong> çerpa muger <strong>de</strong> fran cis co <strong>de</strong><br />

ulloa y a doña ana <strong>de</strong> moraLes muger <strong>de</strong>l capitan Juan perez çerada y a doña<br />

142


380<br />

385<br />

390<br />

Juana <strong>de</strong> moraLes doncel<strong>la</strong> mis hijos e hijas Lijitimos <strong>para</strong> que con La<br />

uendiçion <strong>de</strong> dios y mia ayan Y ere<strong>de</strong>n todos mis bienes <strong>de</strong>recho y acciones<br />

(fol. 241r)<br />

// que tengo Y tubiere y en qualquier manera me pertenecieren <strong>para</strong> que<br />

ermanablemente Los aian Y partan entre si y ansi Lo otorga segun d ic ho es en<br />

esta çiudad <strong>de</strong> merida en seis dias <strong>de</strong>L mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> mill Y seiscientos y<br />

ueintidos anos siendo presentes por testigos, pedro aLbares <strong>de</strong> casttrellon y<br />

hernando <strong>de</strong> rribas y Jo a n gomez marcano y Jo a n <strong>de</strong> salinas vezinos <strong>de</strong>sta<br />

ciudad y <strong>la</strong> otorgante a quien yo escribano conosco por no saber firmar lo firmo<br />

Por el<strong>la</strong> un testigo que fue el di c ho pedro albares y ansi mismo el capitan Jo a n<br />

peres çerrada y Jo a n martin <strong>de</strong> serPa estando Prezentes en conformidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

dos c<strong>la</strong>uzu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> testamento aqui contenidas y por don y rremision que hazen en<br />

el<strong>la</strong>s lo firmaron / enttre rrenglones / me / el di c ho Jo a n martin <strong>de</strong> serPa /<br />

enmendado / pedro / testado / en el / no balga [en b<strong>la</strong>nco]<br />

395<br />

400<br />

405<br />

a ruego y Como t estig o<br />

P edr o Alvarez <strong>de</strong> casttrillon<br />

[rubricado]<br />

Joan m arti n <strong>de</strong> serpa<br />

[rubricado]<br />

d e r ech os 1200 / m arave d i s<br />

Joan p ere z cerrada<br />

[rubricado]<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

scriv an o pu bli co<br />

143


30. CARTA DE VENTA (Mérida, 13 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1622)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 246r-<br />

250v.<br />

(fol. 246r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: Venta] SePase Por esta carta <strong>de</strong> venta rreaL vieren como nos Luis<br />

arias zanbrano morador en esta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo rreyno <strong>de</strong> granada<br />

<strong>de</strong> Las yndias y dona anbrosia <strong>de</strong> vbiedo, su Ligitima muger yo <strong>la</strong> dicha doña<br />

anbrosia en Prezençia y con Licençia que ante todas cosas<br />

(fol. 246v)<br />

// Pido e <strong>de</strong>mando al di c ho luis arias zanbrano mi marido Para hazer y<br />

otorgar Lo que <strong>de</strong> suso en esta escritura yra <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado. La qual di c ha Licencia<br />

yo el di c ho Luis arias zanbrano doy y conçedo a bos <strong>la</strong> di c ha mi muger segun y<br />

Para el efecto, e como Por bos mes [sic por ‘me es’] Pedida La qual en todo<br />

tienPo,/ Prometo <strong>de</strong> aver por firme y no La rrebocar so expresa obLigaçion que<br />

Para ello hago <strong>de</strong> mi Persona y bienes. y <strong>de</strong>l<strong>la</strong> vzando yo La di c ha dona<br />

anbrosia <strong>de</strong> vbiedo, nos anbos marido y muger, como di c ho somos <strong>de</strong><br />

mancomun y a bos <strong>de</strong> vno, e cada vno <strong>de</strong> nos y <strong>de</strong> nuestros bienes Por si y por<br />

el todo yn solidun rrenunçiando como exPresamente rrenunciamos Las leyes <strong>de</strong><br />

duobus rreys <strong>de</strong>vendi 1 y el avtentica 2 presente codise <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>Jusoribus 3 y el<br />

beneficio <strong>de</strong> La <strong>de</strong>bizion y escursion 4 y Las <strong>de</strong>mas leyes fueros e <strong>de</strong>rechos que<br />

<strong>de</strong>ven rrenunçiar Los que se obLigan <strong>de</strong> mancomun como en el<strong>la</strong>s y en cada<br />

vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contienen ben<strong>de</strong>mos y damos en benta rreal e Por Juro <strong>de</strong> eredad<br />

Para agora y <strong>para</strong> sienpre xamas, a bos el aLferes Juan <strong>de</strong> arismendi montaLbo<br />

v e z in o<br />

(fol. 247r)<br />

// <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong> merida Para bos e Para buestros here<strong>de</strong>ros / susesores<br />

Prezentes e Por benir e Para quien <strong>de</strong> vos / v <strong>de</strong>llos vbiere cavza en qualquier<br />

1 Ver nota 2 <strong>de</strong>l documento 22.<br />

2 Ver nota 3 <strong>de</strong>l documento 22.<br />

3 Ver nota 4 <strong>de</strong>l documento 22.<br />

4 Probablemente se trata <strong>de</strong> un <strong>la</strong>psus cá<strong>la</strong>mi por ‘excusión’.<br />

145


30<br />

35<br />

40<br />

manera es a saber quattro quadras 5 <strong>de</strong> tierra que tenemos en terminos <strong>de</strong>sta<br />

çiudad çercadas <strong>de</strong> piedra y corraLes fe c hos en el<strong>la</strong>s que Las di c has quattro<br />

quadras estan en el exido y mesa <strong>de</strong>sta ciudad junto a Las tapias que Por el vn<br />

cabo lindan con el mismo camino rreal y por el otro con quadras <strong>de</strong>L convento<br />

<strong>de</strong> santo domingo <strong>de</strong>sta çiudad segun y como Las vbimos <strong>de</strong> aL ons o san c hes <strong>de</strong><br />

castaneda y <strong>de</strong> dona geronima <strong>de</strong> vbiedo, madre legitima <strong>de</strong> mi La di c ha dona<br />

anbrosia <strong>de</strong> vbiedo y muger <strong>de</strong>l di c ho aL ons o san c hes mi Padrastro conforme a<br />

La Promision <strong>de</strong> dote que nos mandaron al tienPo que se ttrato el casamiento<br />

entre nos los di c hos luis arias sanbrano y <strong>la</strong> dicha dona anbrosia <strong>de</strong> vbiedo a que<br />

nos rremitimos que Paso ante el Prezente escribano,, [sic] que Las di c has<br />

quadras fueron Primero <strong>de</strong> fran cis co orejon / y el suso di c ho Las vendio a garci<br />

martin buenabida v e z in o <strong>de</strong>sta ciudad / y el suso di c ho vendio <strong>la</strong>s dos quadras a<br />

dona aLdonca <strong>de</strong> vbiedo muger <strong>de</strong> diego <strong>de</strong> rruicavo v e z in o <strong>de</strong>sta çiudad y <strong>la</strong>s<br />

otras dos quadras a La di c ha<br />

(fol. 247v)<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

65<br />

// dona geronima <strong>de</strong> vbiedo nuesttra madre y suegra <strong>de</strong> suerte que <strong>la</strong>s di c has<br />

quattro quadras quedaron en <strong>la</strong> suso di c ha <strong>de</strong> quien como di c ho es <strong>la</strong>s vbimos en<br />

<strong>la</strong> di c ha Promision <strong>de</strong> dote como Parece Por <strong>la</strong>s escrituras [sobrepuesto: <strong>de</strong><br />

venta] <strong>de</strong> suso rreferidas <strong>la</strong>s quales entregamos avturizadas al di c ho Jo a n <strong>de</strong><br />

arismendi montalbo en birtud <strong>de</strong> este contrato y benta que agora selebramos con<br />

el suso di c ho, Las quales di c has quattro quadras <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas e<br />

<strong>de</strong>eslindadas bos ben<strong>de</strong>mos Por libres <strong>de</strong> çenço enPeño ni hipoteca que no La<br />

tienen, e con todas sus enttradas e salidas vsos costunbres <strong>de</strong>re c hos Pertenençias<br />

y serbidunbres quantas <strong>la</strong>s di c has quadras an y <strong>de</strong>ban y les Perteneçen Pue<strong>de</strong>n y<br />

<strong>de</strong>ben Perteneçer asi <strong>de</strong> fe c ho como <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho, Por preçio [al margen: 100<br />

P es os] y quantia <strong>de</strong> / çien rreales // <strong>de</strong> a oçho que Por conpreda <strong>de</strong> Lo suso di c ho<br />

nos days e pagays luego <strong>de</strong> contado en prezencia <strong>de</strong>l escribano <strong>de</strong>sta carta, e <strong>de</strong><br />

vos el di c ho Jo a n <strong>de</strong> arismendi montalbo rresebimos <strong>de</strong> quya Paga y enttrega yo<br />

el escribano doy fee quen mi Prezencia y <strong>de</strong> los testigos <strong>de</strong>sta carta se on<br />

(fol. 248r)<br />

// taron [sic por ‘contaron’] Los di c hos cien rreales <strong>de</strong> a o c ho y Los<br />

reesibieron y entregaron a Los los [sic] di c hos ven<strong>de</strong>dores marido y muger<br />

como di c ho es los quales di c hos cien rreales <strong>de</strong> a oçho, confesamos ser eL justo<br />

precio y baLor <strong>de</strong> Las di c has quadras que asi vos ven<strong>de</strong>mos como esta<br />

5 Ver nota 5 <strong>de</strong>l documento 22.<br />

146


70<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado / Pero si mas balen o baler Pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong> La tal <strong>de</strong>masia en Poca v en<br />

Poca cantidad bos hazemos <strong>de</strong>llo gracia e donaçion mera Pura perfecta e<br />

ynrrebocabLe [sic] quel <strong>de</strong>re c ho l<strong>la</strong>ma fe c ha enttre bibos sobre que<br />

rrenunçiamos Las leyes <strong>de</strong>l hor<strong>de</strong>namiento reeal fe c ha [sic] en Las cortes <strong>de</strong><br />

aLca<strong>la</strong> <strong>de</strong> henares, sobre Las cosas que se conPran / o ben<strong>de</strong>n / Por mas / o por<br />

menos <strong>de</strong> La mitad <strong>de</strong>l Justo preçio y Los quattro anos en el<strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rados / que<br />

se nos conce<strong>de</strong>n Para pedir supLemento <strong>de</strong>l preçio justo / e tantas quantas vezes<br />

esta donacion exce<strong>de</strong> <strong>de</strong> Los quinientos sueLdos que Por <strong>de</strong>re c ho se Pue<strong>de</strong><br />

donar otras tantas donaçiones y vna mas vos hazemos <strong>de</strong> ello, y <strong>la</strong> abemos<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego Por ynsinuada e legitimamente manifestada ante Jues conPetente. E<br />

rrenunciamos quaLesquier leyes fueros y <strong>de</strong>re c hos quen esta rrazon sean en<br />

nuestro fabor / e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> oy dia que esta carta<br />

(fol. 248v)<br />

// es fe c ha y otorgada Para sienPre xamas nos quitamos <strong>de</strong>sistimos y<br />

aPartamos <strong>de</strong> La rreal corporal tenencia y posesion Propiedad y señorio tituLo<br />

bos y rrequrso y ottras acciones rreaLes e Personales que a Las di c has tierras e<br />

sus edifiçios tenemos e nos Perteneçen y <strong>de</strong>ben y pue<strong>de</strong>n Perteneçer en<br />

qualquier manera, e todo ello con Los <strong>de</strong>re c hos dibision y saneamiento con que<br />

nos fue dado y <strong>de</strong>mas bentas <strong>de</strong> suso rreferidas Lo ce<strong>de</strong>mos y ttrasPasamos en<br />

bos el di c ho conprador <strong>para</strong> que <strong>de</strong>llo y en ello hagais como <strong>de</strong> cosa Vuestra<br />

Propia avida y conPrada con vuesttros propios dineros y adquirida Por justos y<br />

<strong>de</strong>re c hos tituLos <strong>de</strong> conPra y benta como esta Lo es y os damos Po<strong>de</strong>r qunpLido<br />

<strong>para</strong> que Luego y cada y quando os Pareçiere Podays entrar tomar y aPrehen<strong>de</strong>r<br />

<strong>la</strong> tenencia y Posesion <strong>de</strong> Las di c has quattro quadras <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas e<br />

<strong>de</strong>slindadas y en señal y en el ynterin que La [sic] tomays y aPrehen<strong>de</strong>ys / nos<br />

constituymos Por buestros ynquiLinos tenedores Por bos y en buestro nonbre y<br />

como rreaLes ben<strong>de</strong>dores nos obliga<br />

(fol. 249r)<br />

// mos a La ebizion [sic por ‘evicción’] y saneamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s di c has quattro<br />

quadras <strong>de</strong> que en todo tienPo voseran [sic por ‘vos serán’] siertas y siguras e<br />

segun e como <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho mexor somos y Po<strong>de</strong>mos ser obLigados sin quen esto<br />

falte ninguna fuersa ni grabamen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que el <strong>de</strong>re c ho [tachado: pe] permite en<br />

semexantes saneamientos y <strong>de</strong> todo ello bos sacaremos a Paz y a salbo a nuestra<br />

misma costa y minssion hasta que que<strong>de</strong>is sienPre en pas con <strong>la</strong>s di c has quadras<br />

<strong>de</strong> suso <strong>de</strong>c<strong>la</strong>radas e Para el qunPLimiento e Paga <strong>de</strong> lo que di c ho es obLigamos<br />

147


105<br />

110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

nuestras personas y bienes muebLes y rrayzes avidos e Por aver e damos Po<strong>de</strong>r<br />

qunPLido a Las justicias e jueses <strong>de</strong> su magestad Para La exequsion a quyo<br />

fuero e juridicion nos sometemos e rrenunciamos el nuestro Propio e La ley si<br />

conbeneri <strong>de</strong> juridiçione omnivn Judiqun 6 e nueba pregmatica <strong>de</strong> sumisiones<br />

como en el<strong>la</strong>s y en cada vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s se contienen Para que Por todo rrigor <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>re c ho nos aPremien al qunpLimiento <strong>de</strong> Lo que di c ho es como Por sentencia<br />

<strong>de</strong>finitiba <strong>de</strong> Juez conPetente Pasada en cosa jusgada e Por nos consentida<br />

sobre que rrenun<br />

(fol. 249v)<br />

// çiamos Las <strong>de</strong>mas leyes fueros y <strong>de</strong>re c hos <strong>de</strong> nuestro fabor y <strong>la</strong> ley <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>re c ho que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> general rrenunçiaçion, e yo <strong>la</strong> di c ha dona anbrosia <strong>de</strong><br />

vbiedo Por ser muger rrenunçio Las leyes <strong>de</strong>l enPerador justiniano Juris<br />

consuLtus beliano 7 y La nueba y bieja costituçion <strong>de</strong> Las leyes <strong>de</strong> toro y partida<br />

que habLan en fabor <strong>de</strong> Las mugeres sobre que no Pue<strong>de</strong>n obLigarse Por si ni<br />

como fiadoras / a cosa que no se conbierta en su vtilidad y Probe c ho <strong>de</strong> quyo<br />

efeto fuy avizada Por el scribano <strong>de</strong>sta carta en Prezencia <strong>de</strong> Los testigos <strong>de</strong> el<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> que yo el escribano doy fe, e como sabidora <strong>de</strong> el<strong>la</strong>ss Las rrenunçio y aparto<br />

<strong>de</strong> mi fabor, y confieso y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro questa escritura y Lo en el<strong>la</strong> contenido La<br />

hago <strong>de</strong> mi boLuntad sin que Para ello aya sido forsada <strong>de</strong>l di c ho mi marido ni<br />

ynduzida ni atemorisada ni <strong>de</strong> otra Persona aLguna, E juro Por dios nuestro<br />

senor y Por vna senal <strong>de</strong> crus que hago con Los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> mi mano <strong>de</strong>re c ha<br />

segun <strong>de</strong>re c ho quen tienPo aLguno /, no yre conttra esta escritura Por ninguna<br />

cavza <strong>de</strong> Las que el <strong>de</strong>re c ho Permite y conçe<strong>de</strong> / e si con<br />

(fol. 250r)<br />

// ttra el<strong>la</strong> fuere no me balga ni aprobe c he ni sobre ellos sea oyda E prometo<br />

<strong>de</strong> no Pedir absoLucion ni rreLaxaçion <strong>de</strong>ste juramento a su santidad / ni a su<br />

nunçio <strong>de</strong>legado ni a ottro jues ni preLado que me Lo pueda conçe<strong>de</strong>r y si <strong>de</strong> su<br />

Propio motivo me fuere rreLaxado, no vzare <strong>de</strong>l en manera aLguna antes tantas<br />

quantas vezes y vna mas se me rreLaxare Lo hago <strong>de</strong> nuebo y a <strong>la</strong> concLusion<br />

<strong>de</strong>l di c ho juramento dije si juro y amen en testimonio <strong>de</strong> lo qual asi lo otorgan y<br />

estando Prezentes a el otorgamiento <strong>de</strong> La escritura el di c ho aL ons o san c hes <strong>de</strong><br />

castaneda y <strong>la</strong> di c ha dona geronima <strong>de</strong> vbiedo su muger y abiendoLa entendido<br />

dijeron que sanean y asiguran al di c ho Jo a n <strong>de</strong> arismendi montalbo Las quattro<br />

6 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

7 Ver nota 9 <strong>de</strong>l documento 22.<br />

148


145<br />

quadras <strong>de</strong> t i erra <strong>de</strong> suso <strong>de</strong>cLaradas y que agora ni en tienPo alguno el di c ho<br />

aL ons o san c hes <strong>de</strong> castaneda y <strong>la</strong> di c ha dona geronima <strong>de</strong> vbiedo y cada vno Por<br />

si ni sus ere<strong>de</strong>ros yran ni conttrabindran a esta escritura ni Lo a el<strong>la</strong> contenido<br />

so expresa obLigacion que Para su seguridad y saneamiento obLigan sus<br />

personas y bienes avidos e Por aver y asi lo otorgan que es fe c ha y otor<br />

(fol. 250v)<br />

150<br />

155<br />

// gada en esta ceudad <strong>de</strong> merida en treze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> mil y<br />

seissientos y beynte y dos anos siendo presentes por testigos diego san c hes<br />

calbillo y fran cis co bernal y ygnacio Peres vezinos <strong>de</strong>sta ciudad y Los otorgantes<br />

asi los ben<strong>de</strong>dores como Los <strong>de</strong> los [sic] aL ons o san c hes <strong>de</strong> castaneda y dona<br />

geronima <strong>de</strong> vbiedo su muger lo firmaron <strong>de</strong> sus nonbres y por no saber firmar<br />

<strong>la</strong> di c ha dona anbrosia <strong>de</strong> vbiedo lo firmo Por el<strong>la</strong> vno <strong>de</strong> los testigos / enttre<br />

reengLones / y <strong>la</strong> di c ha dona aLdonça <strong>de</strong> vbiedo vendio Las di c has dos quadras<br />

a <strong>la</strong> di c ha dona geronima <strong>de</strong> vbiedo / <strong>de</strong> venta / balga / enmendado / ne /<br />

borrado pe / enmendado / se /<br />

160<br />

Luys arias zanbrano<br />

[rubricado]<br />

a Ru eg o Por t estig o <strong>de</strong> doña anbrosia <strong>de</strong> Vbiedo<br />

di eg o sanches calbillo<br />

[rubricado]<br />

165<br />

doña geronima <strong>de</strong> obiedo<br />

[rubricado]<br />

170<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

scriv an o<br />

d e r ech os 800 / m arave dis<br />

149


31. PODER QUE OTORGA ANDRÉS GARCÍA A PEDRO PÉREZ<br />

PARA QUE RECUPERE UNA INDIA LADINA LLAMADA LEONOR<br />

(Mérida, 13 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1622)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 251r-<br />

252r<br />

(fol. 251r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

[al margen: Po<strong>de</strong>r] yo andres garçia v e z in o <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo<br />

rreyno <strong>de</strong> granada, otorgo mi Po<strong>de</strong>r qunPLido bastante qual <strong>de</strong> <strong>de</strong>re c ho se<br />

rrequiere y es necesario, Para mas baler a pedro peres mi yerno vezino ansi<br />

mismo <strong>de</strong>sta ciudad especialmente Para que Por mi y en mi nonbre, saque <strong>de</strong><br />

Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> qualesquier Personas que tubieren vna yndia Ladina y cristiana <strong>de</strong><br />

nacion quiriquri que se me a huydo y avzentado <strong>de</strong> mi casa don<strong>de</strong> La tenia<br />

alimentandoLa y dottrinando<strong>la</strong> qual di c ha yndia se l<strong>la</strong>ma leonor que me<br />

<strong>de</strong>posito el capitan Jo a n Peres cerrada en birtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> comision que tubo Para <strong>la</strong><br />

enttrada que hizo a sacar y rreduzir los di c hos yndios a obediencia <strong>de</strong> su<br />

magestad respeto <strong>de</strong> aver estado tanto tienPo aLeados y rrebe<strong>la</strong>dos y aber<br />

cavzado tantos danos rrobos y muertes en <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna <strong>de</strong> maracaybo e<br />

yo enttre con el di c ho capitan en <strong>la</strong> di c ha xornada a mi costa y minçion Por<br />

serbir a su magestad y en rremuneraçion <strong>de</strong> mi trabajo me dio el di c ho capitan <strong>la</strong><br />

di c ha yndia y otra l<strong>la</strong>mada catalina y me hizo <strong>de</strong>Posito <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s en conformidad<br />

<strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r y comision que tubo <strong>de</strong>l senor governador don<br />

(fol. 251v)<br />

20<br />

25<br />

// fran cis co <strong>de</strong> <strong>la</strong> hos governador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Provincias <strong>de</strong> benecue<strong>la</strong> como consta<br />

<strong>de</strong>l di c ho <strong>de</strong>Posito en quya rrazon y Para sacar y rresebir La di c ha yndia <strong>de</strong> suso<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rada l<strong>la</strong>mada Leonor siendo necesario Paresca ante <strong>la</strong>s Justicias e Jueses<br />

<strong>de</strong> su mages tad <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha governaçion y ante quien y con <strong>de</strong>re c ho <strong>de</strong>va y haga<br />

los Pedimientos rrequerimientos Protestaçiones çitaçiones Prezentar testigos<br />

escritos y escrituras y <strong>de</strong>mas rrecavdos que sean nesesarios e yo haria prezente<br />

siendo hasta conseguir lo que di c ho es y sacar y rresebir <strong>la</strong> di c ha yndia que quan<br />

qunplido Po<strong>de</strong>r es nesesario le doy y otorgo con sus ynçi<strong>de</strong>nçias y<br />

<strong>de</strong>Pen<strong>de</strong>nçias anegida<strong>de</strong>s y coneegida<strong>de</strong>s 1 y dar resibo <strong>de</strong>l entrego que se le<br />

hiziere <strong>de</strong> <strong>la</strong> di c ha yndia y asi lo otorgo en esta çiudad <strong>de</strong> merida en ttreze dias<br />

1 Ambas voces con x, no con g, en el DRAE.<br />

151


30<br />

<strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> mil y seissientos y beynte y dos anos siendo Prezentes Por<br />

testi<br />

(fol. 252r)<br />

35<br />

// gos martin <strong>de</strong> leon y fran cis co <strong>de</strong> ortega y diego xasinto <strong>de</strong> hinestrosa<br />

vezinos <strong>de</strong>sta ciudad y el otorgante a quien conosco lo firmo <strong>de</strong> su nonbre [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

40<br />

45<br />

Andres garcia<br />

[rubricado]<br />

Ante my<br />

AL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

scriv an o<br />

d e r ech os 200 / ma rave dis<br />

152


32. CONCIERTO DE APRENDIZ DE SASTRE (Mérida, 12 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />

1622)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 7, ff. 277r-<br />

278r<br />

(fol. 277r)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

[al margen: Concierto <strong>de</strong> aPrendiz] En La ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong>l nuebo reyno <strong>de</strong><br />

granada en doze dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mil y seyssientos y beynte y dos<br />

anos, ante mi el escribano pu bli co y <strong>de</strong>l cabildo <strong>de</strong>sta ciudad y <strong>de</strong> los testigos<br />

que yran <strong>de</strong>cLarados parecieron prezentes martin <strong>de</strong> leon sasttre morador en<br />

esta çiudad y andres garçia vezino <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y el di c ho andres garçia dijo que Por<br />

quanto tiene en su conpania y caza, a aL ons o martin su qunado guerfano y<br />

conbiene Ponello a ofiçio Para que siendo honbre tenga <strong>de</strong> que sustentarse Por<br />

no tener otra cosa <strong>de</strong> que po<strong>de</strong>rlo hazer mediante no aver eredado <strong>de</strong> sus padres<br />

coza ninguna, atento a lo qual asento y puso a oficio <strong>de</strong> sastre con el di c ho<br />

martin <strong>de</strong> leon al di c ho alonso martin mucha c ho Por tienPo <strong>de</strong> sinco anos<br />

qunPLidos primeros sigientes que corren <strong>de</strong> oy en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>para</strong> quel di c ho<br />

martin <strong>de</strong> leon le ensene el di c ho ofiçio, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l di c ho tienPo y le <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

comer y bestir rropa <strong>de</strong> La tierra y le qure <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s y le ensene<br />

buena dottrina y le haga buen ttratamiento y qure <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s, y el<br />

di c ho martin <strong>de</strong> leon que Prezente estaba dijo que aceta este asiento y consierto<br />

y rresibe al di c ho aLonso martin <strong>para</strong> ensenalle el di c ho oficio <strong>de</strong> sastre y se lo<br />

ensenara a todo su leal<br />

(fol. 277v)<br />

// saber y enten<strong>de</strong>r sin enqubrirle cosa aLguna <strong>de</strong>l di c ho oficio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

sinco anos teniendo abilidad Para aPren<strong>de</strong>llo el suso di c ho en lo qual hara todo<br />

lo que <strong>de</strong>ve y es obligado <strong>para</strong> ensenarselo y ansi mismo hara y qunplira lo<br />

<strong>de</strong>mas que di c ho es en esta escritura como esta <strong>de</strong>C<strong>la</strong>rado y ansi mismo <strong>de</strong> mas<br />

<strong>de</strong> lo que di c ho es aL cabo <strong>de</strong> los sinco anos qunpliendoLos el suso di c ho aL ons o<br />

martin le dara vn bestido <strong>de</strong> gergeta [sic por ‘jergueta’] <strong>de</strong> castil<strong>la</strong> que sentien<strong>de</strong><br />

capote rropil<strong>la</strong> calson Jubon <strong>de</strong> sebil<strong>la</strong> medias <strong>de</strong>stanbre y sapatos y sonbrero <strong>de</strong><br />

castil<strong>la</strong> v <strong>de</strong>l reyno <strong>de</strong> los buenos, y si el di c ho aL ons o martin hiziere fal<strong>la</strong>s <strong>la</strong>s a<br />

<strong>de</strong> qunplir todas <strong>la</strong>s que hiziere, y el di c ho andres garcia tendra quidado <strong>de</strong> que<br />

no <strong>la</strong>s haga y que <strong>la</strong>s qunp<strong>la</strong> haziendo<strong>la</strong>s y cada vno <strong>de</strong> los di c hos martin <strong>de</strong><br />

leon y andres garçia cada vno por lo que les toca obligaronse a qunplir esta<br />

153


escritura y consierto segun di c ho es con Po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s justiçias <strong>de</strong> su magestad y el<br />

di c ho aL ons o martin prometio <strong>de</strong> <strong>la</strong> qunplir<br />

35<br />

40<br />

(fol. 278r)<br />

// sin hazer fal<strong>la</strong>s y apren<strong>de</strong>r el di c ho ofisio y asistir a el Los sinco anos <strong>de</strong>ste<br />

asiento y consierto y lo firmaron <strong>de</strong> sus nonbres los di c hos martin <strong>de</strong> leon y<br />

andres garçia siendo testigos Juan batista <strong>de</strong> luna y Juan bare<strong>la</strong> y Juan rrabasco<br />

vezinos y los otorgantes a quien conosco lo firmaron <strong>de</strong> sus nonbres [en b<strong>la</strong>nco]<br />

45<br />

50<br />

andre garcia<br />

[rubricado]<br />

d e r ech os 200 / marav e dis<br />

m a r ti n<br />

[rubricado]<br />

ante my<br />

aL ons o p ere z <strong>de</strong> hinesttrosa<br />

[rubricado]<br />

scriv an o<br />

154


33. PETICIÓN QUE HACE LA CIUDAD DE MÉRIDA PARA QUE SE<br />

LE DÉ LICENCIA PARA FUNDAR UN MONASTERIO DE MONJAS<br />

(Santa Fe, 26 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1629)<br />

Archivo General <strong>de</strong> Indias, Santa Fe, 21, R. 1, N. 1 \ 1-3 \ 1<br />

\1\ (fol. 1r)<br />

Señor<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: La aud ienci a <strong>de</strong> s an ta fe informa a V uestra M ajestad sobre eL monasterio<br />

<strong>de</strong> monjas que preten<strong>de</strong> fundar La ciudad <strong>de</strong> Merida]<br />

Por parte <strong>de</strong> La ciudad <strong>de</strong> Merida se presento en esta aud ienci a vna Real zed ul a<br />

<strong>de</strong> V uestra M ajestad en 18 <strong>de</strong> febr er o <strong>de</strong> 1627 por La q ua L nos manda informemos a<br />

V uestra M ajestad si convendra dar licencia a La d ic ha ciudad <strong>para</strong> fundar en el<strong>la</strong> vn<br />

monasterio <strong>de</strong> monjas y si Las mandas que algunos Vezinos [roto] <strong>la</strong> [mancha]<br />

ciudad hizieron <strong>para</strong> eL d ic ho efeto son ciertas y seguras Y aviendosse<br />

obe<strong>de</strong>zido La d ic ha zedu<strong>la</strong> ff ech a en Madrid a primero <strong>de</strong> abriL <strong>de</strong> 162 [sic] asi<br />

se mando que eL lic encia do don fer nan do <strong>de</strong> saauedra oYdor <strong>de</strong> esta R ea l aud ienci a<br />

que por entonzes estaba en aquel<strong>la</strong> ciudad en cosas <strong>de</strong>L servicio <strong>de</strong> V uestra<br />

M ajestad hiziesse informacion acerca <strong>de</strong> lo contenido en La d ic ha zed ul a Y con<br />

el<strong>la</strong> Y su parezer lo remitiesse a esta aud ienci a <strong>para</strong> po<strong>de</strong>r ajustadam en te informar<br />

a V uestra M ajestad Y auienDo eL d ic ho licen cia do don fer an do recebido informacion<br />

con su parezer lo remitio a esta aud ienci a Y hallo que <strong>de</strong>mas que Las mandas que<br />

se auian hecho <strong>de</strong> que a V uestra M ajestad se hizo re<strong>la</strong>cion por p ar te <strong>de</strong> La d ic ha<br />

ciudad <strong>de</strong> Merida doña Juana <strong>de</strong> bedoYa biuda <strong>de</strong> fran cis co <strong>de</strong> gauiria con otras<br />

dos hijas suYas donzel<strong>la</strong>s pretendia entrar a fundar el d ic ho monasterio Y <strong>para</strong><br />

ello ofrezia vna estancia con seis miL arboles <strong>de</strong> Cacao Y ocho negros <strong>para</strong> su<br />

beneficio Y otros miL Y quinientos p eso s en dinero p ar a La obra Y dos soLares<br />

p ar a edificar Y otras muchas tierras como todo consta <strong>de</strong> estos autos que a V uestra<br />

M ajestad remitimos en esta ocasion juntamente con el parezer <strong>de</strong>L d ic ho Lic encia do<br />

don<br />

\1\ (fol. 1v)<br />

30<br />

// fer nan do <strong>de</strong> saauedra que esta aL fin <strong>de</strong> ellos, que todo con eL parezer <strong>de</strong><br />

esta aud ienci a lo remitimos a V uestra M ajestad eL año pasado <strong>de</strong> 27 agora <strong>de</strong> nuevo<br />

por parte <strong>de</strong> La d ic ha ciudad se nos a pedido informemos otra vez a V uestra<br />

1 Cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres partes es <strong>de</strong> mano distinta.<br />

155


35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

M ajestad A esta aud ienci a Le pareze que lo contenido en el parezer <strong>de</strong>L d ic ho<br />

Lic encia do don fer nan do es cierto y verda<strong>de</strong>ro y que en su conformidad y <strong>de</strong> lo<br />

que tenemos es cierto e informado a V uestra M ajestad sera muy justo que V uestra<br />

M ajestad <strong>de</strong> Licencia a La d ic ha ciudad <strong>de</strong> Merida p ar a po<strong>de</strong>r fundar eL<br />

monasterio <strong>de</strong> monjas q ue preten<strong>de</strong> porque con los bienes ofrezidos y dotes que<br />

Las monjas q ue entraren jran dando. se podra muy bien fundar y conserbar eL<br />

d ic ho monasterio y en La d ic ha ciudad ni en muchas Leguas en contorno no ay<br />

ningun monasterio <strong>de</strong> monjas y ay muchas donzel<strong>la</strong>s honrradas y virtuosas que<br />

<strong>de</strong>sean recogersse y servir a n uest ro señor y tanbien pareze a esta aud ienci a q ue La<br />

d ic ha fundacion se cometa aL gov iern o <strong>de</strong> Aquel<strong>la</strong> ciudad – V uestra M ajestad<br />

mandara lo [roto] mas fuere <strong>de</strong> su serbicio. Q ue Dios [roto] cat [ilegible] pers on a<br />

<strong>de</strong> V uestra M ajestad en s an ta fe [roto] De Junio <strong>de</strong> 1629 años [en b<strong>la</strong>nco]<br />

D on Lesmes <strong>de</strong>spinossa Saravia Don fr ancis co <strong>de</strong> sosa don fernando <strong>de</strong><br />

saauedra don Juan Valcarçel Lic encia do Joan Ortiz <strong>de</strong> Cervanto Lic encia do <strong>de</strong><br />

Padil<strong>la</strong><br />

Don diego Carrasquil<strong>la</strong> Maldonado<br />

\1\ (fol. 2r en b<strong>la</strong>nco)<br />

\1\ (fol. 2v)<br />

55<br />

// s anta fee a su Mag esta d<br />

La Aud ienci a a 26 <strong>de</strong> Junio<br />

Conv en to <strong>de</strong> monjas <strong>de</strong> Merida<br />

60<br />

Juntese con los papeles que motiuaron<br />

este Informe [rúbrica]<br />

\2\ (fol. 1r)<br />

65<br />

70<br />

// [al margen: Carta] Mui Y Po<strong>de</strong>roso señor = consi<strong>de</strong>radas <strong>la</strong>s necessida<strong>de</strong>s<br />

que Tienen Las hijas Y nietas De Personas benemeritas De amParo en esta<br />

RePublica Parecio ser muY conviniente Pedir Y suPlicar a El ReY nuestro<br />

señor se siruisse <strong>de</strong> dar Liçençia que en esta çiudad se fundase vn convento De<br />

monjas Para su Remedio Por ser muchas <strong>la</strong>s que aY Y aunque admitio n ues tra<br />

Demanda con justo Y sancto çelo Por su cedu<strong>la</strong> rreal manda De en esta Razon<br />

156


75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

V uestra A lteza su Parezer a quien <strong>de</strong>bemos satisfazer se an asegurado en esta<br />

çiudad Demandas que se han hecho Para <strong>la</strong> fabrica Del convento cantidad De<br />

diez mill Pesos De a ocho rreales castel<strong>la</strong>nos Y doce negros que se an obligado<br />

Los vezinos cada que venga liçençia <strong>de</strong> su mag esta d aYuda a esto La<br />

<strong>de</strong>terminada voluntad De Doña Juana <strong>de</strong> beDoYa biuda <strong>de</strong> françisco altuue <strong>de</strong><br />

gauiria vezino que fue De esta çiudad que mouida <strong>de</strong> vn zelo cristiano<br />

Deseando ver En su Patria El rremedio De tantas donçel<strong>la</strong>s noBles Y honradas<br />

ofreçe entrar Por fundadora De este convento aYudando con toda su hazienda<br />

\2\ (fol. 1v)<br />

// assi <strong>de</strong> Tierras De <strong>la</strong>bor estançias De ganado maYor Y menor que Tiene<br />

con los ganados <strong>de</strong> vacas Yeguas Y obejas que al Presente Posee con los<br />

esc<strong>la</strong>uos Y estançias De cacao Y mas Todo lo que Pareze en el ofreçimiento<br />

que hizo que es <strong>de</strong> mucha Ymportancia Y De maYor estimaçion <strong>de</strong> Lo que<br />

suena con que afiçiona a muchos como muger virtuosa Y <strong>de</strong> segura calidad a<br />

que con amor abrasen estos Deseos Tambien aYuda que Todos los dotes que<br />

huuieren <strong>de</strong> traer Las monjas a este convento aseguraran En Las <strong>la</strong>bores Y<br />

grangerias De cacao que se Juzga su rrenta Por muY Permanente Respeto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>manda que <strong>de</strong>l aY assi De nueua esPaña como <strong>de</strong> castil<strong>la</strong> con que Tenemos<br />

Por muY cierto no tendra su magestad necessidad De hazer ningun gasto sobre<br />

este convento mediante Lo qual nos atrebemos a Pedir Y suPlicar a V uestra A lteza<br />

faborezca esta causa haziendonos bien Y merced guar<strong>de</strong> dios a V uestra A lteza<br />

Largos años con los acreçentamientos<br />

\2\ (fol. 2r)<br />

// que <strong>de</strong>seamos merida nueve <strong>de</strong> henero De mill Y seisçientos Y veinte Y<br />

siete años = Françisco sanzo <strong>de</strong> gratero, antonio arias maldonado alonso Ruiz<br />

Valero. Juan gomez mansano. Juan Perez zerrada con acuerdo Del cauildo<br />

Justiçia Y rregimiento Juan <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s escribano [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: Cedu<strong>la</strong>] - El ReY. Presi<strong>de</strong>nte Y oYdores De mi audiençia rreal <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> çiudad De s an ta fee Del nuevo ReYno De granada Por Parte De <strong>la</strong> çiudad De<br />

merida De esse ReYno se ha [tachaco: n] hecho que sus vezinos Y moradores<br />

Desean Y tienen <strong>de</strong>boçion De fundar vn convento De monjas <strong>de</strong> vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

or<strong>de</strong>nes mendicantes en que se rrecogan Donçel<strong>la</strong>s Pobres PrinçiPales Y<br />

virtuosas hijas Y nietas De conquistadores Y Pob<strong>la</strong>dores De aquesa tierra Y<br />

rricas que aPeteçen el estado <strong>de</strong> Religion Por no hauer en <strong>la</strong> dicha çiudad<br />

ninguno Y ofreçen Para su sustento Y fundaçion hazer gran<strong>de</strong>s limosnas Y<br />

157


110<br />

entrel<strong>la</strong>s vna <strong>de</strong> doçe negros con que pob<strong>la</strong>r vna estanzia De cacao en Los<br />

l<strong>la</strong>nos De <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna terminos<br />

\2\ (fol. 2v)<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

// <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha çiudad De que se Podra sacar gran benefiçio con <strong>la</strong> qual Y los<br />

dotes que cada vna De <strong>la</strong>s monjas lleuare se Podran sustentar = suPlicandome<br />

Le hiziesse merçed De conze<strong>de</strong>r Liçençia Para fundar el d ic ho convento Y visto<br />

Por los De mi consejo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Yndias Porque quiero saber Los conVentos que<br />

aY en <strong>la</strong> dicha çiudad Y si es conviniente se fun<strong>de</strong> otro De nueuo Y <strong>de</strong> que<br />

YmPortançia sera La limosna De los doçe negros Y que benefiçio Resultara <strong>de</strong><br />

su trabajo Y si sera bastante Para <strong>la</strong> congrua sustentaçion De <strong>la</strong>s monjas comPra<br />

<strong>de</strong> ornamentos Y <strong>de</strong>mas cosas Para el seruiçio Del culto diuino sin que sea<br />

neçessario acudirles <strong>de</strong> mi hazienda os mando me Ymbieis Re<strong>la</strong>çion sobre todo<br />

con v ues tro Parezer fecha en balbastro 2 a Primero De hebrero <strong>de</strong> mill Y<br />

seisçientos Y veinte Y seis años = Yo El ReY por mandado Del ReY nuestro<br />

señor [tachado] [sobrepuesto: /antonio/] gonçalez De legarda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: obe<strong>de</strong>cimi en to] - En La çiudad De santa fee a diez Y ocho De<br />

febrero De mill<br />

\2\ (fol. 3r)<br />

// Y seisçientos Y vente Y siete años Los señores Presi<strong>de</strong>nte Y oYdores <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

audiençia rreal <strong>de</strong> su mag esta d Don juan <strong>de</strong> borja cauallero De <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

santiago Presi<strong>de</strong>nte Liçençiado antonio De ouando Y doctor don francisco <strong>de</strong><br />

Sossa oYdores haviendo visto esta Real çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> su magestad cada vno De los<br />

D ic hos señores La tomaron en sus manos besaron Y Pusieron sobre sus cabezas<br />

Y <strong>la</strong> obe<strong>de</strong>çieron con el acatamiento Y Reberenzia <strong>de</strong>bida Y en su<br />

cumPlimiento Dixeron que mandauan Y mandaron se <strong>de</strong>sPache Probision De<br />

su mag esta d Para que el señor Liçençiado don fernando De saauedra oYdor <strong>de</strong><br />

esta Real audiençia que al Presente esta en terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong> çiudad De merida en<br />

otras comisiones Del seruiçio De su mag esta d vea los autos que se le Remiten<br />

sobre lo que Preten<strong>de</strong> La d ic ha çiudad Y se manda Por esta Real çedu<strong>la</strong> açerca<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fundaçion De este convento De monjas Y se Ynforme De <strong>la</strong>s dotaçiones<br />

que se Refiere estan fechas<br />

2 Barbastro, ciudad aragonesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> Huesca.<br />

158


\2\ (fol. 3v)<br />

150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

170<br />

175<br />

180<br />

// Para el d ic ho convento Y si son çiertas Y se han hecho De el<strong>la</strong>s<br />

Ynstrumentos firmes Y no estando fechos hagase otorguen seguramente Y con<br />

firmeza Y aberigue Lo que Podran Rentar Y <strong>la</strong> vtilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha fundaçion Y<br />

sobre todo De su Parezer Y lo rremita con testimonio De lo que huuiere hecho<br />

en esta Razon con toda breuedad Para que esta Real audiencia Ynforme con<br />

mas Puntualidad Lo que çerca De esto se manda Por La d ic ha rreal çedu<strong>la</strong> Y<br />

assi lo ProbeYeron Y mandaron fui Presente thomas ve<strong>la</strong>zquez [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- En La çiudad De merida Del nueuo ReYno <strong>de</strong> granada De <strong>la</strong>s Yndias<br />

gouernaçion <strong>de</strong>l esPiritu sancto en siete dias Del mes De Diziembre De mill Y<br />

seisçientos Y veYnte Y seis años ante El señor caPitan juan Pacheco<br />

maldonado governador Y caPitan general en esta çiudad Y su Partido Por El<br />

ReY n uest ro señor Y Por ante mi geronimo Yzarra escrivano De su mag esta d se<br />

Pres en to esta Petiçion<br />

\2\ (fol. 4r)<br />

// [al margen: Pett ici on] Doña juana De bedoYa biuda <strong>de</strong> françisco altuue De<br />

gauiria Digo que auiendo los vezinos Y moradores De esta çiudad Pretendido<br />

que en el<strong>la</strong> se funDase vn convento <strong>de</strong> monjas Por el gran<strong>de</strong> vtil que se le sigue<br />

Y PrinçiPiado a dar limosna Para ello se ocurrio a El ReY nuestro señor Para<br />

que fuesse seruido De dar Liçençia Para La d ic ha fundaçion Y Pareze que se<br />

cometio a los señores Presi<strong>de</strong>nte Y oYdores <strong>de</strong> La Real audiençia <strong>de</strong> este<br />

ReYno Y al señor arzobisPo que diesen su Parezer De los convenientes e<br />

Ynconvinientes que se Podian ofrezer e Yo Por serbir a dios n uest ro señor Y que<br />

se consiga esta obra Pretendo Y ofresco a entrar a fundar El d ic ho convento con<br />

dos hijas ligitimas mias Para cuYa obra Y sustento <strong>de</strong> el d ic ho convento ofresco<br />

dos so<strong>la</strong>res con vna casa vna quadra <strong>de</strong> <strong>la</strong> P<strong>la</strong>za <strong>de</strong> esta çiudad Y asi mismo en<br />

el valle <strong>de</strong> <strong>la</strong>s asequias çinco leguas De esta çiudad Tres estançias <strong>de</strong> Pan coger 3<br />

Y dos estançias <strong>de</strong> ganado<br />

\2\ (fol. 4v)<br />

// menor Y seis estançias De ganado maYor que tengo Pob<strong>la</strong>Das con casas Y<br />

aPosentos con çien cabezas De bacas quatroçientas cabezas <strong>de</strong> ganado menor Y<br />

veYnte Yeguas <strong>de</strong> bientre que Las d ic has tierras son <strong>de</strong> tanta YmPorTançia Y<br />

3 “Estancia <strong>de</strong> pan coger” es una expresión simi<strong>la</strong>r a “Tierra <strong>de</strong> pan llevar”, registrada esta por<br />

el DRAE, y cuyo significado es “tierra <strong>de</strong>stinada al cultivo <strong>de</strong> cereales”.<br />

159


185<br />

190<br />

195<br />

200<br />

205<br />

210<br />

consi<strong>de</strong>raçion que se Pue<strong>de</strong>n traer Dos mill cabezas De bacas Y cogerse<br />

cantidad De trigo tan abentajado como se da en aquel Territorio Y assi mismo<br />

vna Legua <strong>de</strong> esta çiudad tierra suffiçiente buena Y YmPortante Para el<br />

sustento De maizes Y otras legumbres Y mas vna Legua <strong>de</strong> tierra en el valle<br />

qve l<strong>la</strong>man <strong>de</strong> mucuchis çinco Leguas <strong>de</strong> esta çiudad cosa <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />

consi<strong>de</strong>raçion Para ganado maYor Y menor Y assi mismo ofresco vna estanzia<br />

en Los l<strong>la</strong>nos De gibraltar con seis mill arboles De cacao Y ocho negros<br />

esc<strong>la</strong>uos que La benefiçian que daran Por lo menos mill Y quinientos rreales De<br />

a ocho De rrenta en cada vn año Y assi mismo Tres mill Y quinientos Pessos<br />

De a ocho rreales Y Pues todo<br />

\2\ (fol. 5r)<br />

// Lo suso d ic ho con mas lo que el Pueblo ha ofreçido Para <strong>la</strong> d ic ha fundaçion<br />

es sufiçiente Para La obra Y sustento Del d ic ho convento Y Religiosas Del fuera<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s Dotes con que cada vna De <strong>la</strong>s que mas entraren han <strong>de</strong> dar que segun<br />

esta Tasado En Los conventos De este ReYno es De dos mill Pessos <strong>de</strong> dote Y<br />

Trecientos <strong>de</strong> ajuar <strong>de</strong> a ocho Reales castel<strong>la</strong>nos e Yo ser Persona noble Y Las<br />

D ic has mis hijas Y que mi Padre sirbio offiçio De maese <strong>de</strong> camPo en La<br />

conquista <strong>de</strong>l esPiritu santo De La grita auiendo venido De los Reinos <strong>de</strong><br />

esPaña Para el effecto en compañía Del governador françisco De cazeres Y que<br />

assi mismo soY nieta <strong>de</strong> El CaPitan fernando çerrada conquistador <strong>de</strong> esta<br />

çiudad Y ReYno Y mis hijas nietas assi mismo De El caPitan Pedro garçia <strong>de</strong><br />

gauiria conquistador <strong>de</strong> esta d ic ha çiudad que ambos se hal<strong>la</strong>ron en el <strong>de</strong>sbarate<br />

Del tirano LoPe <strong>de</strong> aguirre cuYa Publiçidad Y notoriedad es tanta que me<br />

escusa <strong>de</strong> Prueuas - A V uestra m erce d Pido Y suPlico admita<br />

\2\ (fol. 5v)<br />

215<br />

220<br />

// este mi ofreçimiento Y <strong>de</strong>l <strong>de</strong> abiso a los d ic hos señores Presi<strong>de</strong>nte Y<br />

oYDores Y arzobisPo De este rreino Y al ReY n uest ro señor en su rreal consejo<br />

De <strong>la</strong>s Yndias Para que se sirba <strong>de</strong> dar La dicha Liçençia Para fundar vn<br />

convento De <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> bienabenturada santa c<strong>la</strong>ra sujeto al ordinario<br />

eclesiastico nombrandome Por fundadora Y Por muerte mia vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s d ic has<br />

mis hijas con Las calida<strong>de</strong>s Y Preheminençias De que gozan Y <strong>de</strong>ben gozar Las<br />

tales fundadoras Y que si Yo o alguna De <strong>la</strong>s d ic has mis hijas faltare antes De<br />

Profesar aYa <strong>de</strong> entrar en su lugar La <strong>de</strong>uda o Parienta mas çercana o <strong>la</strong><br />

Persona que nosotros nombrasemos en todo Lo qual Reçiuiere merçed doña<br />

juana <strong>de</strong> bedoYa [en b<strong>la</strong>nco]<br />

160


225<br />

230<br />

235<br />

240<br />

245<br />

- Por Presentada esta Petiçion Y Reçiuiese el ofrecimiento que haze Y<br />

Traiganse los autos que huuiere <strong>de</strong> estas mandas Y vistas se Probehera Lo que<br />

huuiere lugar juan Pacheco maldonado [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- ProbeYose lo De suso Por El señor caPitan juan Pacheco maldonado<br />

governador Y caPitan general en esta çiudad<br />

\2\ (fol. 6r)<br />

// <strong>de</strong> merida Y su Partido Por el ReY nv est ro señor en siete <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong><br />

mill Y seisçientos Y veinte Y seis años ante mi geronimo Yzarra [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: Pett ici on] El CaPitan don diego salido Pacheco Procurador general<br />

De esta çiudad De merida Digo que el ReY n uest ro señor fue serbido De librar<br />

sus çedu<strong>la</strong>s rreales cometidas a los señores PresiDente Y oYdores De <strong>la</strong> Real<br />

audiençia <strong>de</strong> este ReYno Y señor arzobisPo <strong>de</strong>l Para que le Ynformasen Y<br />

Diesen su Parezer en Razon <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pretençion que esta d ic ha çiudad tiene que en<br />

el<strong>la</strong> se fun<strong>de</strong> vn convento <strong>de</strong> monjas Y Pareze que en <strong>la</strong>s D ic has çedu<strong>la</strong>s solo<br />

haze minsion <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantidad De negros que estan mandados Y no <strong>de</strong> <strong>la</strong> cantidad<br />

De Pessos que ansi mismo estan ofreçidos Y Porque Para los d ic hos Pareçeres<br />

seria <strong>de</strong> Ynconviniente que no se manifestasen todas Las d ic has mandas que<br />

juntas con el ofreçimiento que doña juana <strong>de</strong> bedoYa a hecho ante v uestra m erce d<br />

assi <strong>de</strong> su caudal Y Persona tan digna Y mereçedora Por su calidad Partes Y<br />

talento que su mag esta d se sirua <strong>de</strong><br />

\2\ (fol. 6v)<br />

250<br />

255<br />

260<br />

// hazerle La merced que Preten<strong>de</strong> Todo lo suso d ic ho es caudal<br />

suffiçientissimo Para que con el se fun<strong>de</strong> el d ic ho convento <strong>de</strong> que tanto<br />

neçesita esta d ic ha çiudad [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- a v uestra m erce d Pido Y suPlico haga Re<strong>la</strong>çion en el Parezer que Le esta Pedido<br />

De toda <strong>la</strong> dicha cantidad que esta mandada asi <strong>de</strong> negros como dineros<br />

haziendo<strong>la</strong> assi mismo De lo mucho que Para <strong>la</strong> d ic ha fundaçion YmPorta La<br />

Persona De <strong>la</strong> dicha Doña juana <strong>de</strong> bedoYa Por sus gran<strong>de</strong>s Partes Y el mucho<br />

caudal que da Para La dicha fundaçion Y Para ello etc = Don Diego salido<br />

Pacheco [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: <strong>de</strong>creto] TraYganse los autos Para Probeer lo que convenga juan<br />

Pacheco - ProbeYose lo De susso Por El señor caPitan juan Pacheco<br />

malDonado gouernador Y caPitan general En esta çiu da d <strong>de</strong> merida Y Las<br />

Demas De su Partido Y Probinçias Por su magestad en esta çiudad De merida a<br />

nueue <strong>de</strong> diziembre <strong>de</strong> mill Y seiscientos Y veinte Y seis años ante mi<br />

161


265<br />

270<br />

275<br />

280<br />

geronimo Yzarra - E Yo geronimo Yzarra escriuano <strong>de</strong>l ReY n uest ro señor que<br />

vsso<br />

\2\ (fol. 7r)<br />

// el offiçio De escriuano Publico Y <strong>de</strong>l numero <strong>de</strong> esta çiudad De merida<br />

Presente fui Y hize sacar este tras<strong>la</strong>do en estas Dos fojas Y Lo signe Y firme en<br />

testimonio De verdad Geronimo Yzarra escriuano Del rreY n uest ro señor [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

- Señor = El caPitan juan Pacheco maldonado gouernador Y caPitan general en<br />

esta çiu da d <strong>de</strong> merida Y Las Demas <strong>de</strong> su Partido Y Probinçias Por el ReY<br />

n uest ro señor ResPondiendo al Parezer que se me ha Pedido Por Parte <strong>de</strong> esta<br />

çiudad <strong>de</strong> merida açerca <strong>de</strong> La fundaçion <strong>de</strong>l convento <strong>de</strong> monjas Para ocurrir<br />

con el a los señores Presi<strong>de</strong>nte Y oYDores De <strong>la</strong> rreal audiençia <strong>de</strong> s an ta fee<br />

Para que <strong>de</strong>n el suYo Digo que es cosa conviniente Y neçessaria se fabrique Y<br />

fun<strong>de</strong> en esta d ic ha çiudad El D ic ho convento De monjas Por muchas causas La<br />

Primera Y PrinçiPal La <strong>de</strong>l seruiçio De dios Y exaltaçion <strong>de</strong>l culto diuino La<br />

otra Por hauer en esta çiudad muchas donçel<strong>la</strong>s virtuosas Y PrinçiPales hijas Y<br />

nietas De Personas nobles Y conquistadores Desta<br />

\2\ (fol. 7v)<br />

285<br />

290<br />

295<br />

// çiudad que <strong>de</strong>sean Y aPeteçen el estado De <strong>la</strong> Religion que no <strong>la</strong> han<br />

alcanzado Por no hauer convento en ninguno <strong>de</strong> los seis Pueblos De este<br />

gouierno ni en diez çiuda<strong>de</strong>s que tiene El <strong>de</strong> benenzue<strong>la</strong> que es çircunvezino a<br />

este Y con esta Pretençion Y Deseo a Ymbiado esta çiu da d a Pedir Liçençia a su<br />

mag esta d Para fundar el d ic ho convento en esta d ic ha çiudad Para cuYa fabrica se<br />

an fecho mandas Y limosnas que imPortan mas <strong>de</strong> diez mill Pesos fuera <strong>de</strong><br />

muchas volunta<strong>de</strong>s que estan disPuestas a que se <strong>de</strong> PrinçiPio Para acudir con<br />

gran<strong>de</strong>s limosnas con Las quales Y muchos materiales que aY en esta çiudad<br />

que es La PrinçiPal De este gouierno sera vn sumPtuoso convento Y Para su<br />

Permanençia Y estabilidad Y que no neçesite en el tiemPo veni<strong>de</strong>ro a Pedir a su<br />

mag esta d aYudas <strong>de</strong> costa ni otras limosnas se a al<strong>la</strong>nado esta dificultad con vn<br />

nueuo ofreçimiento que ha fecho Doña juana <strong>de</strong> bedoYa muger PrinçiPal<br />

honrrada Y noble hija Y nieta<br />

300<br />

162


\2\ (fol. 8r)<br />

305<br />

310<br />

315<br />

320<br />

325<br />

330<br />

335<br />

340<br />

// Y visnieta De conquistadores <strong>de</strong> este gouierno Y ReYno con Titulo De ser<br />

fundadora con dos hijas suYas ligitimas De <strong>la</strong> misma nobleza Y calidad<br />

PrecedienDo Liçençia Real Para lo qual da vna casa vna quadra <strong>de</strong> La P<strong>la</strong>za <strong>de</strong><br />

esta çiudad Y en el valle <strong>de</strong> Las azequias çinco Leguas De el<strong>la</strong> Tres estançias<br />

Pob<strong>la</strong>das De Pan coger Y seis estancias De ganado maYor Y dos De ganado<br />

menor con çien cabezas De bacas Y quatroçientas De ganado menor Y veinTe<br />

Leguas [sic, por ‘Yeguas’] <strong>de</strong> bientre que Por <strong>la</strong> bondad De <strong>la</strong>s dichas Tierras<br />

se Pue<strong>de</strong>n traer dos mill cabezas De vacas Y cogerse mucha cantidad De trigo<br />

Y vna Legua <strong>de</strong> esta d ic ha çiu da d Tierras suffiçientes Para el benefiçio De maiz<br />

Y otras legumbres Y mas otras Tierras çinco Leguas <strong>de</strong> esta çiudad en el valle<br />

<strong>de</strong> mucuchis mas <strong>de</strong> vna Legua <strong>de</strong> Tierras Y estançias Para ganados maYores<br />

que es De lo mas consi<strong>de</strong>rable que aY en esta juridiçion Y Tambien Lo es Para<br />

el sustento Del d ic ho convento tener muchas tierras tales como Las referidas<br />

Don<strong>de</strong> <strong>la</strong>brar Los<br />

\2\ (fol. 8v)<br />

// frutos Y criar muchos ganados Y Por otra Parte ofreçe Tres mill Y<br />

quinientos Pessos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta De a ocho Reales castel<strong>la</strong>nos cada Peso Y assi<br />

mismo ha ofreçido vna estançia En los l<strong>la</strong>nos De san anTonio De gibraltar<br />

Puerto <strong>de</strong> La <strong>la</strong>guna <strong>de</strong> maracaiuo con seis mill arboles De cacao Y ocho negros<br />

esc<strong>la</strong>uos que La benefiçian que Por lo menos Daran cada año mill Y quinientos<br />

Pessos De <strong>la</strong> d ic ha P<strong>la</strong>ta que consi<strong>de</strong>rado todo lo suso d ic ho Y que assi mismo se<br />

Preten<strong>de</strong> fundar otra estançia <strong>de</strong> cacao en el d ic ho sitio con doze esc<strong>la</strong>uos que<br />

estan çiertos Y çituados Por hauerlos mandado Personas saneadas con los<br />

quales negros se benefiçiaran Doze mill arboles De cacao que es Lo que<br />

comunmente se ha exPerimentado benefiçia este numero que rrentaran mas De<br />

tres mill Pessos De La d ic ha P<strong>la</strong>ta con lo qual no solo no tendra neçessidad el<br />

d ic ho convento De Pedir Limosnas mas tendra mas rrenta que ninguno De los<br />

conventos <strong>de</strong> La çiudad <strong>de</strong> santa fee Y tunja con que Podra tener<br />

cumPlidamente<br />

\2\ (fol. 9r)<br />

// Para los gastos ordinarios De caPel<strong>la</strong>n Y ornamentos Y <strong>de</strong>mas cosas Del<br />

culto diuino en abundançia Porque La rrenta Y fruto Del d ic ho cacao es<br />

Permanente como los oliuares De castil<strong>la</strong> Y assi se ha exPerimentado Y<br />

163


345<br />

350<br />

conoçido en esta Probinçia Porque muchos arboles que en el<strong>la</strong> se hal<strong>la</strong>ron<br />

quando se fundo esta çiudad que a mas <strong>de</strong> sesenta Y seis años De los naturales<br />

no se ha sabido el tiemPo que abra Y <strong>de</strong>Ponen en su Permanençia De tradicion<br />

antigua Y se ha ennoblezido este fruto en tanto grado que Los ReYnos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nueua esPaña Don<strong>de</strong> se sabe se benefiçia no llegando a <strong>la</strong> calidad Y bondad <strong>de</strong><br />

lo <strong>de</strong> esta d ic ha Probinçia se viene De aquellos ReYnos a <strong>la</strong> d ic ha çiudad <strong>de</strong><br />

gibraltar TraYendo Por el mucha suma <strong>de</strong> oro Y P<strong>la</strong>ta Y otros frutos Y generos<br />

muY Preçiosos Y esto me consta <strong>de</strong> vista Y sabidurias Y que cada arbol da En<br />

cada vn año vn mil<strong>la</strong>r <strong>de</strong> cacao que comunmente vale seis Y siete Y ocho<br />

Reales el mil<strong>la</strong>r Y Regu<strong>la</strong>do Por lo menos a quatro Reales<br />

\2\ (fol. 9v)<br />

355<br />

360<br />

365<br />

370<br />

375<br />

// La d ic ha Renta monta mas De <strong>la</strong> cantidad rreferida que quando menos auia<br />

Y se llebaba a <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong> carTagena Para maYor ganançia se llebaba a <strong>la</strong> d ic ha<br />

nueua esPaña Don<strong>de</strong> aY maYorazgos fundados Y se an fundado En La<br />

gouernaçion <strong>de</strong> venenzue<strong>la</strong> Y mediante La bondad <strong>de</strong> este fruto se an esforzado<br />

Los vezinos Pobres que auia En el dicho gibraltar Y Riberas De La Laguna a<br />

fundar estançias De cacao que Por ser La tierra tan natural que ha trese años<br />

que da fruto Y a quatro en abundanzia el dia <strong>de</strong> oY estan muY rricos Y el d ic ho<br />

gibraltar que era el mas Pobre Y el mas nueuo Pueblo <strong>de</strong> este gouierno esta<br />

Rico Y augmenTado Y cada dia va a mas Y me consta que dos vezes al año<br />

vienen seis Y ocho nauios Y mas a <strong>la</strong> d ic ha <strong>la</strong>guna <strong>de</strong> cartagena nueua esPaña Y<br />

Ys<strong>la</strong>s <strong>de</strong> barlobento en <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l d ic ho fruto Y se a entendido se lleua a<br />

[tachado: R] los ReYnos <strong>de</strong> esPaña Y a mi me consta estanDo en ellos que se<br />

Pedia Por Todo lo qual Y Porque <strong>de</strong>mas <strong>de</strong> Las d ic has rrentas De los dichos<br />

cacaos con Las tierras Y ganados<br />

\2\ (fol. 10r)<br />

// que tiene ofreçido La d ic ha doña juana <strong>de</strong> bedoYa que me consta ser çiertas<br />

Y Libres Y sin Litigio bastantissimas Para benefiçiar Los frutos Y cria <strong>de</strong><br />

ganados es cierto se sustentara muY bien el D ic ho convento Y monjas <strong>de</strong>l<br />

[tachado: Y /el d ic ho/] Las dotes que cada monja trujere que segun esta Tasado<br />

En este arzobisPado en Los conventos De santa fee Y Tunja que es Do [sic por<br />

‘dos’] mill Pesos <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ta Y Treçientos <strong>de</strong> ajuar estaran Libres Y seguros<br />

conforme a <strong>la</strong> constituçion De este arzobisPado Para los effectos que estan<br />

<strong>de</strong>dicados ResPecto <strong>de</strong> todo lo qual es justa La d ic ha fundaçion Del d ic ho<br />

convento Y surtiran los efectos rreferidos Y esta ciudad Y su gouierno tendra<br />

164


380<br />

385<br />

390<br />

395<br />

400<br />

405<br />

muY gran<strong>de</strong> consuelo Y se executara el <strong>de</strong>seo De buenas volunta<strong>de</strong>s que<br />

atendiendo al seruiçio De dios Y bien De esta tierra se an esforzado a hazer<br />

muY gran<strong>de</strong>s limosnas mediante lo qual abra lugar De que v uestra A alteza sienDo<br />

seruido De el Parezer que se Preten<strong>de</strong> cuYa YmPortançia es notoria fecho en<br />

merida a quatro <strong>de</strong> henero <strong>de</strong> mill Y seicientos Y veinte Y siete años = juan<br />

\2\ (fol. 10v)<br />

// Pacheco De ve<strong>la</strong>sco ante mi geronimo Yzarra escriuano <strong>de</strong> su magestad<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

-Yo juan <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s escriuano Publico Y <strong>de</strong>l cauildo <strong>de</strong> esta çiudad çertifico<br />

que juan baPtista contador es Procurador general De el<strong>la</strong> este Presente año Por<br />

eleçion <strong>de</strong>l cauildo justicia Y Regimiento De esta d ic ha çiudad como consta <strong>de</strong>l<br />

libro Del d ic ho Cauildo Y eleçiones que en el se hazen Y Para que conste Lo<br />

firme En merida a veinte Y siete <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> mill Y seiscientos Y veinTe Y<br />

siete años juan <strong>de</strong> Pare<strong>de</strong>s escriuano [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[al margen: Pett ici on] - juan baptista contador Procurador general <strong>de</strong> esta çiudad<br />

De merida Digo que esta çiudad ha Pedido Y suPlicado a su mag esta d fuesse<br />

seruido De dar licençia Para fundar En el<strong>la</strong> un convento De monjas DonDe<br />

Entren En rreligion muchas Donçel<strong>la</strong>s Personas nobles Y benemeritas hijas Y<br />

nietas De conquistadores <strong>de</strong> esta d ic ha çiudad que lo <strong>de</strong>sean ha muchos años Y<br />

es ansi que su mag esta d En esta conformidad fue seruido De <strong>de</strong>sPachar su rreal<br />

çedu<strong>la</strong> Para que los señores Presi<strong>de</strong>ntes Y oYdores De <strong>la</strong><br />

[NB. Falta el folio siguiente]<br />

\3\ (fol. 1r)<br />

410<br />

//<br />

+<br />

El ReY<br />

415<br />

Mui R everen do in christo Padre Arcobispo <strong>de</strong>l nueuo ReYno <strong>de</strong> Granada <strong>de</strong> mi<br />

consejo por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Merida <strong>de</strong> ese rey n o se me ha hecho re<strong>la</strong>cion<br />

que sus vezinos y moradores <strong>de</strong>sean y tienen <strong>de</strong>uocion <strong>de</strong> fundar vn convento<br />

<strong>de</strong> monjas <strong>de</strong> vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hor<strong>de</strong>nes mendicantes en que se recojan donZel<strong>la</strong>s<br />

pobres principales y uirtuosas hijas y nietas <strong>de</strong> Conquistadores y pob<strong>la</strong>dores <strong>de</strong><br />

aquesa tierra y ricas que apetecen El estado <strong>de</strong> religion por no hauer En La d ic ha<br />

ciudad ninguno y ofrecen <strong>para</strong> su substento y fundacion haZer gran<strong>de</strong>s limosnas<br />

165


420<br />

425<br />

430<br />

435<br />

y entre el<strong>la</strong>s una <strong>de</strong> doZe negros con que pob<strong>la</strong>r vna estancia <strong>de</strong> cacao en los<br />

l<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna terminos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ciudad <strong>de</strong> que se podra sacar gran<br />

beneffi ci o con lo qual y los dotes que cada una <strong>de</strong> Las monjas lleuare se podran<br />

substentar - Suplicome le hiziese m e r ce d <strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r Licencia <strong>para</strong> fundar el<br />

d ic ho convento y visto por los <strong>de</strong> mi consejo <strong>de</strong> Las Indias porque quiero sauer<br />

los conventos que ay en <strong>la</strong> d ic ha ciudad y si es conveniente se fun<strong>de</strong> otro <strong>de</strong><br />

nueuo y <strong>de</strong> que ymportancia sera <strong>la</strong> limosna <strong>de</strong> los doZe negros y que<br />

benefficio resultara <strong>de</strong> su trauajo y si sera bastante <strong>para</strong> <strong>la</strong> congrua<br />

substentacion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s monjas compra <strong>de</strong> hornamentos y <strong>de</strong>mas cosas y <strong>de</strong>mas<br />

cosas [sic] <strong>para</strong> el seruiçio <strong>de</strong>l culto diuino sin que sea nescesario acudirles <strong>de</strong><br />

mi haZienda os ruego y encargo me inbieis re<strong>la</strong>çion sobre todo con v uest ro<br />

parescer fecha En valbastro a primero <strong>de</strong> hebrero <strong>de</strong> mill y seiscientos y veinte<br />

y seis años yo el Rey Por mandado <strong>de</strong> el Rey nuestro s eñ or Antonio Gonçalez <strong>de</strong><br />

Legarda [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- En La ciudad <strong>de</strong> Sancta fee a veinte Y cinco <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> mill y seiscientos y<br />

veynte y siete años los señores Dean y Cauildo <strong>de</strong> La Sancta yglesia cathedral<br />

<strong>de</strong> esta dicha cuidad y Arçobispado <strong>de</strong>l nueuo ReYno <strong>de</strong> Granada se<strong>de</strong> vacante<br />

Doctores don Gaspar Arias maldonado chantre don B erna be<br />

\3\ (fol. 1v)<br />

440<br />

445<br />

450<br />

455<br />

// ximeno <strong>de</strong> bohorquez Maestre escue<strong>la</strong> don Joseph a<strong>la</strong>ua <strong>de</strong> vil<strong>la</strong>R ea L<br />

Thesorero y Juan <strong>de</strong> Bonil<strong>la</strong> nauarro Y B achille r P edr o ortiz maldonado<br />

Canonigos, El Maestro Alonso ruiz <strong>de</strong> baena castillejo y Licenciado Miguel<br />

Geronimo <strong>de</strong> <strong>la</strong> çerda racioneros, Auiendo visto esta real çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> su mag esta d<br />

<strong>la</strong> tomaron en sus manos vesaron y pusieron sobre sus caueZas y <strong>la</strong> obe<strong>de</strong>cieron<br />

con el acatamiento y reuerencia <strong>de</strong>uida y en su cumplimiento = mandaron se<br />

<strong>de</strong>spache mandam ient o <strong>para</strong> que el señor Doctor don Alonso <strong>de</strong> car<strong>de</strong>nas y<br />

Arboleda Arcediano <strong>de</strong> esta Sancta Yglesia que a el pres en te esta En terminos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cuidad <strong>de</strong> merida entendiendo en La visita general <strong>de</strong> aquel distrito <strong>para</strong> que<br />

bea estos autos q ue se le remiten sobre lo que preten<strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha cuidad en raZon<br />

<strong>de</strong> La fundacion <strong>de</strong> el d ic ho convento <strong>de</strong> monjas y haga informacion <strong>de</strong> Las<br />

dotaçiones q ue se diZe estan hechas <strong>para</strong> <strong>la</strong> d ic ha fundaçion y especialmente <strong>de</strong><br />

Las haziendas que <strong>para</strong> el d ic ho efecto ofreZe Doña Juana <strong>de</strong> bedoya y el valor<br />

que tienen y si todas son ciertas y seguras y si ay sobre el<strong>la</strong>s algunos censos<br />

enagenaciones hipotecas o enpeños y assi mismo se informara si se an hecho <strong>de</strong><br />

Las dichas dotaciones recaudos y scripturas firmes y no estando fechos haga q ue<br />

se otorguen con <strong>la</strong> seguridad y firmeza que convenga y auerigue lo que podran<br />

rentar todas Las d ic has Dotaciones y poniendo en su liuertad <strong>la</strong>s dos hijas<br />

166


460<br />

465<br />

470<br />

475<br />

480<br />

485<br />

490<br />

legitimas y here<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> La dicha doña Juana <strong>de</strong> vedoya les tome sus<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>raciones en raZon <strong>de</strong> <strong>la</strong> voluntad que tuuieren <strong>de</strong> entrar [c]onjuntamente<br />

con <strong>la</strong> dicha su madre en el d ic ho convento que assi se preten<strong>de</strong> fundar y en caso<br />

que ayan <strong>de</strong> entrar si lo hasen <strong>de</strong> su libre y espontanea voluntad o reciuen <strong>para</strong><br />

ello fuerZa <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha su madre o otra persona y hecho lo suso d ic ho Lo<br />

remitira todo ante los d ic hos señores originalmente con breuedad y persona <strong>de</strong><br />

confianZa cerrado y sel<strong>la</strong>do con quenta y<br />

\3\ (fol. 2r)<br />

// raZon y numeracion <strong>de</strong> estas y <strong>de</strong> su parecer acerca <strong>de</strong> lo referido <strong>de</strong> suso<br />

y <strong>de</strong> <strong>la</strong> utilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha fundacion y ynforme si en <strong>la</strong> d ic ha ciu da d o en su<br />

gouernaçion ay otros conventos <strong>de</strong> monjas y quantos y <strong>la</strong> distancia que ay <strong>de</strong><br />

los unos a los otros y no estando el d ic ho señor visitador en La ciudad cump<strong>la</strong><br />

con el thenor <strong>de</strong> este auto el vi cari o <strong>de</strong>l<strong>la</strong> y en virtud <strong>de</strong>l que sirua <strong>de</strong><br />

mandam ient o y assi lo proueyeron y mandaron Doctor don Gaspar Arias<br />

maldonado D oct or don Bernabe ximeno <strong>de</strong> bohorqueZ D oct or don joseph A<strong>la</strong>ua<br />

<strong>de</strong> vil<strong>la</strong>real Juan <strong>de</strong> Bonil<strong>la</strong> nauarro; El Maestro AL ons o ruiZ Castillejo el<br />

Licenciado Miguel Ger oni mo <strong>de</strong> <strong>la</strong> cerda ante mi Martin <strong>de</strong> veLasco [en b<strong>la</strong>nco]<br />

- En La ciudad <strong>de</strong> San Antonio <strong>de</strong> Gibraltar <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gou ernaci on <strong>de</strong>l espiritu Sancto<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Grita districto <strong>de</strong> <strong>la</strong> real audiencia <strong>de</strong> eL nueuo R ei no <strong>de</strong> Granada en veinte<br />

y nueue dias <strong>de</strong> el mes <strong>de</strong> Jullio <strong>de</strong> mill y seiscientos y veinte y siete años eL<br />

Doctor don AL ons o <strong>de</strong> car<strong>de</strong>nas y arboleda Arcediano <strong>de</strong> La Sancta yglesia<br />

cathedral <strong>de</strong> La ciudad <strong>de</strong> Sancta fee visitador general en esta d ic ha<br />

Gouernacion <strong>de</strong>l espiritu Sancto auiendo visto el auto proueydo por los señores<br />

<strong>de</strong> La se<strong>de</strong> vacante dado en virtud <strong>de</strong> <strong>la</strong> cedu<strong>la</strong> real que en su cauildo fue<br />

presentada y obe<strong>de</strong>çida que <strong>la</strong> fue remitida <strong>para</strong> que viese los autos sobre lo que<br />

preten<strong>de</strong> La ciudad <strong>de</strong> merida en raZon <strong>de</strong> La fundacion que preten<strong>de</strong>n aya vn<br />

convento <strong>de</strong> monjas y <strong>de</strong> Las dotaciones que estan hechas <strong>para</strong> el y <strong>la</strong> haZienda<br />

que ofreZe <strong>de</strong> nueuo Doña Juana <strong>de</strong> bedoya y su valor y seguridad <strong>de</strong> censos<br />

enagenaciones ypotecas o empeños y <strong>de</strong> Las scripturas y recaudos que estan<br />

hechos <strong>para</strong> su firmeZa y sobre <strong>la</strong> liuertad en que se an <strong>de</strong> poner <strong>la</strong>s hijas <strong>de</strong> La<br />

d ic ha doña Juana <strong>de</strong> vedoya <strong>para</strong> que hagan Election <strong>de</strong> su voluntad Y <strong>de</strong> Lo<br />

<strong>de</strong>mas contenido en el d ic ho auto a que me remito, en su cumplimiento<br />

conformandome con <strong>la</strong>s <strong>de</strong>ligençias fechas por eL s eñ or Don Fernando <strong>de</strong><br />

saauedra <strong>de</strong> eL consejo <strong>de</strong>l Rey<br />

495<br />

167


\3\ (fol. 2v)<br />

500<br />

505<br />

510<br />

515<br />

520<br />

525<br />

// nuestro s eñ or su oydor En <strong>la</strong> real audiençia <strong>de</strong> este R ei no e informadome <strong>de</strong><br />

La seguridad q ue tienen <strong>la</strong>s mandas que se an hecho por los vez in os <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha<br />

ciudad <strong>de</strong> merida <strong>para</strong> La fundaçion <strong>de</strong> el d ic ho convento y seguridad <strong>de</strong> los<br />

dotes que se dieron a <strong>la</strong>s monjas que caen sobre eL Labor 4 y grangerias que ay<br />

en el cacao que son los d ic hos fructos <strong>de</strong> ymportançia y <strong>de</strong> seguridad por hauer<br />

visto por vista <strong>de</strong> ojos que se haZen y Labran cerca <strong>de</strong>sta ciudad <strong>de</strong> gibraltar y<br />

su puerto don<strong>de</strong> tienen y goZan los veZinos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha ciudad <strong>de</strong> merida <strong>de</strong><br />

muchas tierras fertiles y abundantes <strong>de</strong> este d ic ho fructo <strong>de</strong> cacao cuya saca y<br />

distribucion e visto haZer en este d ic ho puerto <strong>de</strong> Gibraltar y ser <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda que<br />

ay <strong>de</strong>llos mucha assi <strong>para</strong> los Rey n os <strong>de</strong> España como <strong>para</strong> <strong>la</strong> nueua España y<br />

cartagena La qual es causa <strong>de</strong> su valor y queterna [sic] permanencia y por este<br />

medio seguro <strong>la</strong>s dotes y auiendo mirado <strong>la</strong> causa con el cuidado que es justo<br />

me a parescido ser mui conveniente que V uestra Mag esta d siendo seruido <strong>de</strong><br />

Licencia <strong>para</strong> que se fun<strong>de</strong> El d ic ho convento <strong>de</strong> monjas en La d ic ha ciudad <strong>de</strong><br />

merida don<strong>de</strong> se recogeran donZel<strong>la</strong>s principales y virtuosas hijas y nietas <strong>de</strong><br />

Conquistadores y pob<strong>la</strong>dores <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> tierra que apetecen el estado <strong>de</strong> religion<br />

que por no hauer convento ninguno en todo el Gouierno se frustran sus buenos<br />

<strong>de</strong>seos pues Las mandas que se an hecho son quantiosas y <strong>la</strong>s tierras y estancias<br />

que ofreZe <strong>la</strong> fundadora son <strong>de</strong> mucha ymportancia y tan consi<strong>de</strong>rabLes que<br />

prometen siguro substento La crianZa <strong>de</strong> Ganados que en el<strong>la</strong> pue<strong>de</strong> hauer y<br />

Los negros que an ofrecido y Los que se pue<strong>de</strong>n comprar aumentaran <strong>la</strong>s d ic has<br />

<strong>la</strong>bores y fructos <strong>de</strong> cacao con que biuiran sin tener nescesidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> aYuda <strong>de</strong><br />

costa <strong>de</strong> V uestra Mag esta d y Lo firme <strong>de</strong> mi n ombr e eL D oct or Don AL ons o <strong>de</strong><br />

car<strong>de</strong>nas ante mi Jo a n ximenez cerrano scriv an o <strong>de</strong>l Rey nuestro señor = fecho<br />

sacado corregido fue este tr as<strong>la</strong> do con su original <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se saco por mi<br />

G e r ni mo yZarra scriv an o <strong>de</strong> su mag esta d q ue vso el officio <strong>de</strong> Scriu an o publico y<br />

<strong>de</strong>l numero <strong>de</strong> esta ciudad <strong>de</strong> merida y ba cierto y verda<strong>de</strong>ro y bolui el original<br />

al cap it an Diego prieto daui<strong>la</strong> <strong>de</strong> cuyo pedimi ent o lo saque en estas dos fojas en<br />

m eri da a tres <strong>de</strong> Hero [sic 5 ] <strong>de</strong> mill y seiscientos y veinte y nueue años y Lo<br />

signe En testim oni o <strong>de</strong> v e r da d G e r oni mo yZarra scriu an o <strong>de</strong> su mag esta d<br />

530<br />

4 Dicen Corominas y Pascual que <strong>la</strong>bor “ha sido siempre femenino, aunque en textos arcaicos<br />

<strong>de</strong> Burgos y sobre todo <strong>de</strong> León se hal<strong>la</strong> el masculino”, <strong>de</strong> conformidad con el género <strong>de</strong>l étimo<br />

<strong>la</strong>tino.<br />

5 Como en los <strong>documentos</strong> hemos encontrado <strong>la</strong>s formas henero y hebrero por enero y febrero,<br />

respectivamente, no sabemos en este caso si se trata <strong>de</strong> uno u otro mes.<br />

168


\3\ (fol. 3r)<br />

535<br />

// -Y se corrigio con su original con el qual concuerda y en fee <strong>de</strong> ello Lo<br />

firme en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Santa fee a veinte y tres <strong>de</strong> Junio <strong>de</strong> mill y seisçientos y<br />

veinte y nueue años. testigo a lo ver corregir Miguel Guerro.<br />

Juan <strong>de</strong> vergara [rúbrica]<br />

not ari o<br />

540<br />

sin d e r ech oss<br />

+<br />

Señor<br />

545<br />

550<br />

En conformidad <strong>de</strong> lo que V uestra mag esta d manda por <strong>la</strong> real çedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> suso y<br />

hauiendo visto lo que acerca <strong>de</strong>l<strong>la</strong> ynformo el Doctor don Alonso <strong>de</strong> car<strong>de</strong>nas y<br />

arboleda <strong>de</strong>an q ue fue <strong>de</strong> esta cathedral y visitador <strong>de</strong>l Partido <strong>de</strong> merida y otros<br />

autos e ynformaciones que En esta raZon se an hecho me pareze que siendo<br />

V uestra M agestad seruido podra reconocer La licencia que <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha<br />

ciudad<br />

\3\ (fol. 3v)<br />

555<br />

560<br />

565<br />

// Pi<strong>de</strong> <strong>para</strong> fundar un convento el qual es mui conveniente y nescesario por<br />

no hauer en todo aquel districto que contiene mas <strong>de</strong> ducientas leguas <strong>de</strong><br />

trauezia hasta aora ninguno, y con <strong>la</strong>s haZiendas y negros que se an ofrecido Y<br />

otras mandas que <strong>de</strong> nueuo Han hecho tendra congrua renta y substentacion y<br />

sera permanente sin que sea nescess ari o acudir con ninguna parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> haZienda<br />

Real <strong>de</strong> V uestra Mag esta d y Las donZel<strong>la</strong>s virtuosas y nobles <strong>de</strong> aquel gouierno y<br />

el <strong>de</strong> Caracas Margarita y cumana tendran remedio y con los dotes que an <strong>de</strong><br />

lleuar se acrecentara La renta y toda aquel<strong>la</strong> prouincia reciuira mui gran m e r ce d<br />

y benefficio G ra n<strong>de</strong> n uest ro s eñ or a v uestra M agestad con Acrescentamientos <strong>de</strong><br />

mayores Reynos y señorios como <strong>la</strong> christiandad a menester Santa fee y Junio<br />

23 <strong>de</strong> 1629 años.<br />

169


570<br />

575<br />

criado y capel<strong>la</strong>n <strong>de</strong> V uestra Mag esta d<br />

L icenciado 6 D oct or Julian <strong>de</strong> cortaçar<br />

arçobispo <strong>de</strong> santa fe [rúbrica]<br />

Por el Arcobispo <strong>de</strong> san ta fee<br />

Martin <strong>de</strong> Ve<strong>la</strong> [ilegible] [rúbrica]<br />

El scret ari o<br />

\3\ (fol. 4r en b<strong>la</strong>nco)<br />

580<br />

\3\ (fol. 4v)<br />

// S an ta fee a su Mag esta d 1629<br />

585<br />

590<br />

El Arcobispo 23 <strong>de</strong> Junio<br />

conv en to <strong>de</strong> merida<br />

- Por Cedu<strong>la</strong> <strong>de</strong> 1° <strong>de</strong> Hebrero <strong>de</strong> 626 se le mando informarsse sobre si<br />

combenia dar liçençia <strong>para</strong> fundar Vn conbento <strong>de</strong> monjas <strong>de</strong> Vna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Hor<strong>de</strong>nes mendicantes, a que lo haZe Y refiere Las caussas por que su Mag esta d<br />

<strong>de</strong>ue dar<strong>la</strong> [en b<strong>la</strong>nco]<br />

faLta el Ynforme <strong>de</strong> La Avdi enci a<br />

595<br />

Juntese con los papeles <strong>de</strong> <strong>la</strong> mat eri a<br />

[rúbrica]<br />

En el Cons ej o [ilegible] <strong>de</strong>l año 632<br />

6 Abreviado Lʃ; esta s pudo haber sido pensada <strong>para</strong> <strong>la</strong> segunda (-cen-) o <strong>la</strong> tercera sí<strong>la</strong>ba (-cia-)<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra.<br />

170


34. * INFORMACIÓN DEL CAPITÁN ALONSO PACHECO<br />

MALDONADO SOBRE VETAS DE COBRE EN SAN CRISTÓBAL<br />

(Fragmentos) (Mérida, 4 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1630) 1<br />

Archivo General <strong>de</strong> Indias, Santafé, 109.<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

[al margen: Una mina en <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Espiritu Santo <strong>de</strong> q ue Rendira al terçio.]<br />

El Capitan Don Alonso pacheco Maldonado = Dize que con hor<strong>de</strong>n y Comision<br />

<strong>de</strong>l capitan Juan pacheco maldonado su padre Gouernador y Capitan general <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s prouincias <strong>de</strong>l Espiritu santo y <strong>la</strong> grita en el nueuo rreyno <strong>de</strong> granada fue al<br />

<strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minas y Vetas <strong>de</strong> cobre que ay en <strong>la</strong> çiudad <strong>de</strong>l espiritu<br />

sancto y llebo cantidad <strong>de</strong> herramientas hechas a su costa <strong>para</strong> Catear y<br />

<strong>de</strong>scubrir Las d ic has minas y Vetas <strong>de</strong> cobre y asistio personalmente en el Valle<br />

<strong>de</strong> los Çeborucos don<strong>de</strong> estan <strong>la</strong>s d ic has minas y <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> Algunos dias que se<br />

trabajo en el<strong>la</strong>s se <strong>de</strong>scubrio vna Veta <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> Cobre que manifiesta y<br />

promete ser muy rica y que rendira en <strong>la</strong>s fundiciones al terçio y que estan en<br />

parte don<strong>de</strong> su <strong>la</strong>uor se pue<strong>de</strong> hazer con mucha Comodidad por hauer mucha<br />

agua y gran cantidad <strong>de</strong> leña y <strong>para</strong> el sustento <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que a <strong>de</strong> asistir a <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>uor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s d ic has minas es <strong>la</strong> tierra muy fertil y abundante <strong>de</strong> mayz yucas<br />

p<strong>la</strong>ntanos [sic por ‘plátanos’] y otras Rayces que son <strong>de</strong> mantenimiento a<br />

proposito y saludable <strong>para</strong> los negros q ue An <strong>de</strong> trauajar en <strong>la</strong>s d ic has minas y<br />

hauiendo <strong>de</strong>xado hor<strong>de</strong>n <strong>para</strong> su <strong>la</strong>bor y Venefiçio y Tomado<strong>la</strong> y asentado<strong>la</strong> en<br />

nombre y cauza <strong>de</strong> V uestra M a g esta d Por <strong>la</strong> notizia que tubo <strong>de</strong> otra mina que<br />

hauia en el Valle <strong>de</strong> san Bartolome fue a el [al margen: vna mina en el valle <strong>de</strong><br />

s an t bar tolo me <strong>de</strong> vna uara <strong>de</strong> ancho] con gente y herramientas y <strong>de</strong>scubrio vna<br />

Veta <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> Vna bara <strong>de</strong> Ancho <strong>de</strong> mucho fundamento y tan<br />

copiossa <strong>de</strong> metales y facil <strong>de</strong> sacarlos que en seis dias que se <strong>la</strong>bro en <strong>la</strong> d ic ha<br />

Veta con Seis [al margen: en 6 dias con 6 peones sacaron mas <strong>de</strong> 100 q uintal es]<br />

peones Se sacaron mas <strong>de</strong> çien quintales <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> Cobre y Tamuien es tierra<br />

q ue Tiene mucha abundanzía <strong>de</strong> agua y leña y por ser <strong>de</strong> tan conoçido balor y<br />

gran prouecho hizo hazer Rancherias <strong>para</strong> <strong>la</strong> Vivienda <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que a <strong>de</strong><br />

asistir y continuar a <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha mina q ue Tamuien <strong>de</strong>xo tomada y<br />

asentada en nombre <strong>de</strong> V uestra M a g esta d y en ambas a dos partes ay tanta<br />

comodidad <strong>para</strong> su <strong>la</strong>bor y Venefiçio que con Çinquenta negros y algunos<br />

yndios q ue <strong>de</strong> los que estan çercanos a aquellos Valles se pue<strong>de</strong>n pasar a aquel<strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>zion <strong>de</strong> los Çeborucos en que mejoraran <strong>de</strong> tierra sera <strong>de</strong> mucha<br />

Consi<strong>de</strong>racion La <strong>la</strong>uor y Venef ici o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s d ic has minas Como se Vera por Los<br />

Papeles que presenta <strong>para</strong> que conste a V uestra M a g esta d y a este su R ea L consejo<br />

1 Los fragmentos subrayados lo están así en el original.<br />

171


35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

<strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s y Visto se prouea lo que mas conuenga al R ea L seruizio y a el<br />

se le haga <strong>la</strong> m e r ce d q ue V uestra M a g esta d fuere seruido q ue sea equiualente a sus<br />

meritos y seruiçios q ue tiene hechos y en este particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>sea hazer en aum en to<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> R ea L hazienda pues todo lo que en <strong>la</strong>s d ic has minas y su <strong>de</strong>scubrim ien to se a<br />

hecho a sido a su costa [en b<strong>la</strong>nco]<br />

// que ynforme el presid ent e y aud ienci a <strong>de</strong> Santa fe que minas son estas y <strong>la</strong><br />

calidad q ue tienen y <strong>la</strong>s convenienzias o ynconuenienzias q ue aura en pob<strong>la</strong>r<strong>la</strong>s =<br />

y en el interin <strong>la</strong> dicha aud ienci a uaya ayudando y fauoreziendo este<br />

<strong>de</strong>scubrimiento y pob<strong>la</strong>zion y al capitan don Alonso maldonado <strong>para</strong> q ue La<br />

uaya continuando en m eri d a a 4 <strong>de</strong> diciem br e <strong>de</strong> 630<br />

E s t e b an Ve<strong>la</strong>squez [rúbrica]<br />

// 2 √ Por ser en serbiçio <strong>de</strong> V uestra m a g esta d da este auiso este Conbento <strong>de</strong><br />

nuestro padre s an Agustin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> san xpotoual [= Cristóbal] i es que en el<br />

distrito De <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong>l spiritu s an to <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita ha <strong>de</strong>scubierto eL capitan Don<br />

Alonso Pacheco maldonado unas minas muy ricas <strong>de</strong> cobre i personalmente i a<br />

su costa esta asistiendo al beneficio <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s i muestran una gran riquesa y pues<br />

V uestra m a g esta d es prodigo en ga<strong>la</strong>rdonar a sus basallos suplica a V uestra m a g esta d<br />

se tenga por bien seruido este umil<strong>de</strong> conbento <strong>de</strong> V uestra m a g esta d questa<br />

rogando a nuestro s eño r por su salud i aumento <strong>de</strong> sus estados como tenemos<br />

obligaçion gu ar <strong>de</strong> Dios a v uestra m a g esta d como pue<strong>de</strong>, Vil<strong>la</strong> 5 <strong>de</strong> marco 1629 a ñ os<br />

[en b<strong>la</strong>nco]<br />

F ray Al ons o <strong>de</strong> arcoss [rúbrica] Fray Luis <strong>de</strong> olmos [rúbrica]<br />

60<br />

fr ay Luis barrientos [rúbrica] f ray Fran cisc o <strong>de</strong> Rojas [rúbrica]<br />

[…]<br />

65<br />

// 3 Señor<br />

√ En cumplimiento <strong>de</strong> un <strong>de</strong>creto que traje <strong>de</strong> u uest ra mag estad en Razon <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

minas <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> que auia notiçia en La ciudad <strong>de</strong>l espiritu sancto <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita,<br />

embie al capp it an don alonso pacheco maldonado mi hijo, el qual ha <strong>de</strong>scubierto<br />

dos betas, al paresçer Ricas <strong>de</strong>ste metal y que con gran<strong>de</strong> comodidad y poca<br />

2 De otra mano.<br />

3 De otra mano.<br />

172


70<br />

75<br />

costa se podran trajinar por el Rio <strong>de</strong> çulia, que oy se navega, siendo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sustancia que prometen, que no se ha esperimentado por <strong>la</strong> falta que tenemos <strong>de</strong><br />

hierro con que acudir al beneficio <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s, <strong>para</strong> que ymportaran mucho treinta<br />

negros, siendo seruido u uest ra mag estad <strong>de</strong> mandar se me Remitan <strong>de</strong> cartagena,<br />

asegurare, <strong>de</strong> mi hazienda el costo <strong>de</strong>llos, por salir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sengaño <strong>de</strong>ste metal<br />

que manifiesta tener <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta que se hallo en el que se lleuo Los años passados a<br />

u uest ra mag estad a quien guar<strong>de</strong> dios <strong>la</strong>rgos a ñ os [tachado] [sobrepuesto: a]<br />

jibraltar 30 <strong>de</strong> julio 1629<br />

80<br />

Juan Pacheco<br />

Maldonado<br />

[rúbrica]<br />

[…]<br />

85<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

// 4 En <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong>l espiritu s an to <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita, en diez [sobrepuesto: y seis] dias <strong>de</strong>l<br />

mes <strong>de</strong> março <strong>de</strong> mill y seiscientos y veinte y nueve Años, Don Alonso Pacheco<br />

Maldonado, Capitan <strong>de</strong> ynfanteria Spaño<strong>la</strong> ad onores por los Señores <strong>de</strong>l<br />

consejo y junta <strong>de</strong> guerra y familiar <strong>de</strong>l santo oficio <strong>de</strong> <strong>la</strong> ynquisiçion / Digo<br />

que en conformidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comision A mi dada, <strong>para</strong> los <strong>de</strong>scubrimientos <strong>de</strong><br />

metales <strong>de</strong> cobre por el Señor governador y Cap i t a n general Juan pacheco<br />

maldonado, governador en estas provincias por el Rey nuestro Señor / Vine <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> merida a esta <strong>de</strong>l Spiritu Santo <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita Con cantidad <strong>de</strong><br />

herramientas hechas a mi costa <strong>para</strong> Catear y <strong>de</strong>scubrir <strong>la</strong>s minas y vetas <strong>de</strong>l<br />

cobre / por ser <strong>de</strong> tanta ymportançia si se topauan / A su mag esta d / y auiendo<br />

ydo personalmente Al valle <strong>de</strong> los ceborucos y gastado algunos dias en dar<br />

Catas fue n uest ro Señor Seruido <strong>de</strong>scubriese vna mina y beta <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> cobre<br />

fundada como se a uisto pues se hal<strong>la</strong> Corriendo Vna quebrada Abaxo en<br />

diferentes puestos, que todos bienen al principal <strong>de</strong>l nueuo Descubrimiento <strong>de</strong><br />

metal tan rrico que promete Rendira En <strong>la</strong>s fundiciones que <strong>de</strong>l se hizieren al<br />

tercio / y que tiene este dicho puesto / Don<strong>de</strong> Se hizo este <strong>de</strong>scubrimiento /<br />

Cantidad <strong>de</strong> agua <strong>para</strong> La <strong>la</strong>bor <strong>de</strong> <strong>la</strong> d ic ha Mina Sin ningun costo / y<br />

abundancia <strong>de</strong> leña. Para <strong>la</strong>s fundiciones que se hizieren, y <strong>para</strong> nauegar los<br />

metales abriendo camino <strong>de</strong>l dicho puesto <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina A <strong>la</strong>s Juntas <strong>de</strong> los Rios<br />

<strong>de</strong> lobatera y grita en Dia y medio se pue<strong>de</strong> poner todo el metal Don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

canoas que se hizieren lo lleuen el rio <strong>de</strong>l Çulia abaxo al puerto <strong>de</strong> San Antonio<br />

<strong>de</strong> xibraltar en seis dias a lo mas <strong>la</strong>rgo questo no tiene ningun ynconuiniente<br />

supuesto auerse quitado el <strong>de</strong> los yndios motilones que ympedian <strong>la</strong> nauegacion<br />

<strong>de</strong>ste d ic ho Rio con el Al<strong>la</strong>namiento que hiço el Señor governador y Cap i t a n<br />

4 De otra mano.<br />

173


110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

135<br />

140<br />

145<br />

general Juan Pacheco maldonado y que <strong>la</strong> tierra es muy fertil, Abundante <strong>de</strong><br />

maiz yucas p<strong>la</strong>ntanos y otras Raizes <strong>para</strong> los negros que se entraren en el<strong>la</strong> por<br />

ser caliente [tachado: <strong>de</strong>] <strong>de</strong> tener su mag esta d dos leguas <strong>de</strong>ste sitio <strong>de</strong>sta dicha<br />

mina / Cantidad <strong>de</strong> yndios en su real corona que pasados a esta pob<strong>la</strong>çon <strong>de</strong> los<br />

Çeborucos, se mejoran en tierras y estan al pie <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra <strong>para</strong> ayudar al<br />

beneficio <strong>de</strong>sta d ic ha mina que tengo tomada y asentada En nombre y Cabeça <strong>de</strong><br />

su mag esta d / y asimismo <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> hecho este <strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong> los<br />

ceborucos y <strong>de</strong>xado hor<strong>de</strong>n en su <strong>la</strong>bor y beneficio / fui por <strong>la</strong>s noticias que<br />

auia al valle <strong>de</strong> San bartolome don<strong>de</strong> <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> auer occupado algunos dias en<br />

dar catas fue Dios seruido <strong>de</strong>scubriese vna beta <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> vna vara<br />

<strong>de</strong> ancho <strong>de</strong> mucho fundamento / Tan copiosa <strong>de</strong> metales y facilidad en sacarlos<br />

que en seis dias que se Labro en el<strong>la</strong> Con seis peones se sacaron al parecer mas<br />

<strong>de</strong> cien quintales <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> cobre que fundidos prometen mucha Riqueza / y<br />

continuandose <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor y que <strong>la</strong> b [sic] beta. se profun<strong>de</strong> [sic] mucha mas / y<br />

queste dicho puesto <strong>de</strong>sta mina Tiene gran abundancia <strong>de</strong> agua y leña <strong>para</strong> el<br />

beneficio <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina y metales y que en el tengo hecho [sic] rancherias <strong>para</strong> que<br />

se uaia como se ua prosiguiendo en <strong>la</strong> Labor <strong>de</strong> <strong>la</strong> dicha mina que tambien<br />

tengo tomada y asentada en nombre <strong>de</strong>l rey nuestro señor / y q u esta d ic ha mina<br />

no esta mas <strong>de</strong> tres dias <strong>de</strong> camino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s juntas <strong>de</strong> los Rioss lobatera y grita<br />

ques don<strong>de</strong> [sobrepuesto: ara <strong>de</strong>] Recebir Las canoas <strong>de</strong> metales / y que son<br />

// los <strong>de</strong>ste ualle los mejores / y mas dociles <strong>de</strong> <strong>la</strong>brar que se an <strong>de</strong>scubierto<br />

hasta aora En todas <strong>la</strong>s yndias / Como se a experimentado en algunos pedaços<br />

que se an hal<strong>la</strong>do Maçiços / y que asimismo voy prosiguiendo en <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor <strong>de</strong>stas<br />

dichas dos minas a mi costa pagando los peones y <strong>de</strong>mas gastos que e hecho y<br />

que fui personalmente a <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> San christoual por los bastimentos<br />

necesarios por no auerlos en esta d ic ha ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita porque [tachado: no<br />

se] <strong>la</strong> <strong>la</strong>bor no sessase / y beneficio <strong>de</strong>stas minas / y que asimismo he traido a<br />

pedro lopez <strong>de</strong> quiroga Maestro fundidor Con fragua y <strong>de</strong>mas a<strong>de</strong>reços <strong>para</strong> que<br />

uaya disponiendo Con mi hor<strong>de</strong>n el hazer algunas fundiciones, <strong>para</strong> Remitir el<br />

cobre al real consejo / que saliere y uer a como Rin<strong>de</strong>n los metales En esta<br />

ciudad <strong>de</strong>l espiritu Santo <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita / Don<strong>de</strong> aunque En el<strong>la</strong> El [tachado: señor]<br />

gouernador Sancho <strong>de</strong> vrquiça tuuo a su cargo por hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su mag esta d el<br />

<strong>de</strong>scubrimiento / Labrar y beneficiar estas d ic has minas Con cantidad <strong>de</strong> mas <strong>de</strong><br />

cincuenta negros haziendo / [tachado] mucho Costo y gasto Como hizo al Rey<br />

nuestro Señor no surtio ningun buen efecto y <strong>de</strong>xo <strong>de</strong> proseguir en lo suso<br />

dicho / por <strong>de</strong>zir no hallo cosa <strong>de</strong> ymportancia / y <strong>para</strong> que conste a su<br />

magestad y a los señores <strong>de</strong> su Real consejo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s yndias <strong>de</strong> que todo lo que<br />

refiero En este auto es verdad y que no obstante <strong>la</strong> facultad que tengo Como<br />

174


150<br />

155<br />

160<br />

165<br />

170<br />

175<br />

180<br />

185<br />

mas <strong>la</strong>rgamente Consta <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> mi comision a que me refiero y Remito a <strong>la</strong><br />

Justicia hordinaria el hazer ynformacion <strong>de</strong> todo lo contenido en este auto / y<br />

que los testigos <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ren al tenor <strong>de</strong>l Con citacion <strong>de</strong>l procurador general <strong>de</strong>sta<br />

d ic ha ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita y hecha se me entregue Original y ansi lo proueyo<br />

mando y firmo / Don Alonso pacheco maldonado ante mi baltasar <strong>de</strong> aya<strong>la</strong><br />

escriuano publico [en b<strong>la</strong>nco]<br />

√ En <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong>l espiritu Santo <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita En diez y seis dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

março <strong>de</strong> mill y seiscientos y Veinte y nueue años yo el escriuano publico lei y<br />

notifique el auto <strong>de</strong> atras contenido Como en el se contiene / a Alonso<br />

zambrano alcal<strong>de</strong> hordinario En esta ciudad y siendo oydo por su m erce d Dixo<br />

que esta presto <strong>de</strong> hazer el examen <strong>de</strong> los testigos <strong>para</strong> <strong>la</strong> d ic ha ynformacion E<br />

mando que <strong>para</strong> <strong>la</strong> hazer se cite a benito vazquez hermoso Procurador general<br />

<strong>de</strong>sta ciudad y por su ausencia a sus <strong>de</strong>udos o en <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> su morada <strong>para</strong><br />

que uaia a su noticia / y fecha se Exsaminen los t esti gos al tenor <strong>de</strong>l d ic ho auto /<br />

y asi lo dixo e firmo <strong>de</strong> su nombre / Alonso zambrano / baltasar <strong>de</strong> aya<strong>la</strong> [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

√ [al margen: Citacion] En esta d ic ha ciudad En el d ic ho dia mes e año d ic ho / yo<br />

el d ic ho esc rivan o fui a <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> <strong>la</strong> morada <strong>de</strong>l cap i t a n Juan bautista osorio<br />

procurador general <strong>de</strong>sta ciudad, y por su ausencia / hize <strong>la</strong> citacion <strong>para</strong> lo<br />

referido en el auto <strong>de</strong> atras en <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> su morada y <strong>de</strong>llo doy fee baltazar <strong>de</strong><br />

aya [sic por ‘Aya<strong>la</strong>’] [en b<strong>la</strong>nco]<br />

// √ En <strong>la</strong> dicha ciudad Del Spiritu Santo <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita En diez y seis dias <strong>de</strong>l<br />

mes <strong>de</strong> março / <strong>de</strong>l Año suso d ic ho / Alonso zambrano v e z in o y alcal<strong>de</strong><br />

hordinario en esta d ic ha ciudad sus terminos y juridicion por el Rey nuestro<br />

Señor / Em presencia y por ante mi baltasar <strong>de</strong> aya<strong>la</strong> Escrivano / auiendo visto<br />

<strong>la</strong> comission que se le a dado <strong>para</strong> <strong>la</strong> ynformacion q ue se a <strong>de</strong> hazer / en cuia<br />

conformidad y <strong>para</strong> proseguir en el<strong>la</strong> hizo parecer ante si a Antonio perez <strong>de</strong><br />

lima v e z in o <strong>de</strong>sta d ic ha ciudad Del qual su m erce d tomo e Recibio juramento<br />

segun forma <strong>de</strong>uida <strong>de</strong> <strong>de</strong> rec ho por Dios nuestro Señor y por vna señal <strong>de</strong> cruz<br />

atal como esta + que hizo con los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> su mano d e r ec ha que dira verdad <strong>de</strong><br />

lo que supiere y le fuere preguntado / el qual hizo bien y cumplidamente / E<br />

prometio <strong>de</strong>zir verdad / so cargo <strong>de</strong>l qual siendole preguntado por el tenor y<br />

forma <strong>de</strong>l auto <strong>de</strong> suso Dixo que lo que <strong>de</strong>l<strong>la</strong> sabe es / que sabe como el dicho<br />

Capitan don Alonso pacheco Maldonado / vino a esta dicha ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad<br />

<strong>de</strong> merida y vido como traxo Cantidad <strong>de</strong> heramientas <strong>de</strong> hachas / barras /<br />

açadones / picos / y otras herramientas / que oyo <strong>de</strong>zir <strong>la</strong>s auia hecho hazer<br />

todas a su costa y minsion / y llegado que fue a esta dicha ciudad el d ic ho<br />

Capitan paso al pueblo <strong>de</strong> los ciburucos / Terminos <strong>de</strong>sta ciudad y a su costa<br />

175


190<br />

195<br />

200<br />

205<br />

210<br />

215<br />

220<br />

lleuo ocho yndios peones / pagandoles sus jornales y dandoles el sustento<br />

necesario Con los quales vido este t esti go que dio algunas Catas En diuersas<br />

partes y por ultima Cata en vna quebrada questa Cercana al d ic ho pueblo <strong>de</strong> los<br />

Ceborucos que los yndios en su lenguaje l<strong>la</strong>man chiriburi / en <strong>la</strong> qual <strong>de</strong>scubrio<br />

dos betas <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> cobre que <strong>la</strong> vna <strong>de</strong>l<strong>la</strong>s tiene vna vara <strong>de</strong> Ancho / y <strong>la</strong> otra<br />

Cosa <strong>de</strong> media vara / <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quales Sabe este t esti go y lo uio que en [sobrepuesto:<br />

cosa <strong>de</strong>] quatro o seis dias se sacaron Cantidad <strong>de</strong> metales <strong>de</strong> hasta ueinte y<br />

cinco o treinta quintales <strong>de</strong>l dicho cobre que en algunas piedras este t esti go vio<br />

patente el cobre por lo qual le parece a este t esti go Rendira puesto en fundicion<br />

el tercio <strong>de</strong> cobre y a uisto este t esti go Como el puesto <strong>de</strong> <strong>la</strong> quebrada y vetas <strong>de</strong>l<br />

dicho Cobre son muy consi<strong>de</strong>rables y abundantes <strong>de</strong> agua y leña <strong>para</strong> sus<br />

Labores / y el sitio y temple saludable y bueno <strong>para</strong> <strong>la</strong> gente que Andubiere en<br />

el beneficio y <strong>la</strong>bores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas y asimesmo Sabe este t esti go porque lo<br />

a andado que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Este sitio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas hasta <strong>la</strong>s juntas <strong>de</strong> los Rios <strong>de</strong><br />

lobatera y grita ay dos jornadas y Con facilidad y poco costo se pue<strong>de</strong>n<br />

// lleuar el cobre o metales a <strong>la</strong>s d ic has Juntas <strong>de</strong> adon<strong>de</strong> se nauega <strong>para</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>guna <strong>de</strong> maracaibo y puerto <strong>de</strong> santo Antonio <strong>de</strong> xibraltar. <strong>la</strong> q ua L Nauegacion<br />

esta segura sin ynterualo ni Riesgo mediante El buen subceso y al<strong>la</strong>namiento<br />

<strong>de</strong>l Rio <strong>de</strong> Sulia que el Señor Cap i t a n juan pacheco maldonado gouernador y<br />

Cap i t a n general <strong>de</strong>sta gouernacion y su partido / hizo en sacar los yndios<br />

motilones que lo ynfestaban y asi mesmo sabe Este t esti go que <strong>la</strong> Tierra y<br />

puestus [sic por ‘puestos’] <strong>de</strong>l d ic ho Rio y Vetas es muy viciosa y fertil / ansi <strong>de</strong><br />

Maizes / yucas / p<strong>la</strong>ntanos y otras muchas Raizes <strong>de</strong> comidas <strong>para</strong> el sustento<br />

<strong>de</strong> los negros yndios y gente que vuieren <strong>de</strong>nten<strong>de</strong>r en <strong>la</strong>s <strong>la</strong>bores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas<br />

minas / y asimismo sabe Este t esti go porque lo a uisto que en el pueblo <strong>de</strong><br />

benegara questa dos leguas <strong>de</strong>l d ic ho pueblo <strong>de</strong> los çeborucos Tiene El rey<br />

n uest ro señor Cantidad <strong>de</strong> yndios en su Real [tachado: /nombre/] Corona / los<br />

quales si se pob<strong>la</strong>sen en el d ic ho pueblo <strong>de</strong> los Ceborucos / Se mejoran en<br />

tierras y podran enten<strong>de</strong>r En el beneficio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>bores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas minas / y<br />

este t esti go Dixo que Auiendo hecho este <strong>de</strong>sCubrimiento El dicho Cap i t a n Don<br />

Alonso pacheco maldonado paso luego Con este t esti go que siempre le<br />

acompaño al valle <strong>de</strong> san bartolome terminos <strong>de</strong>sta d ic ha ciudad, don<strong>de</strong> Tuuo<br />

noticia <strong>de</strong> que Auia metales <strong>de</strong>l d ic ho Cobre En don<strong>de</strong> trauajo y Cateo en<br />

diuersos puestos y partes / y <strong>de</strong>scubrio vna beta <strong>de</strong>l d ic ho metal <strong>de</strong> cobre <strong>de</strong> mas<br />

<strong>de</strong> vna vara De Ancho / y <strong>de</strong> mucho fundamento y muy abundante <strong>de</strong> metal y<br />

muy facil <strong>de</strong> sacar que en seis dias que En el<strong>la</strong> se <strong>la</strong>bro Con seis peones le<br />

parece a este t esti go q ue se sacarian algunos cien quintales <strong>de</strong> metal / poco mas o<br />

menos que fundido promete mucha Riqueza / y asimismo abundante <strong>de</strong> agua<br />

176


225<br />

230<br />

235<br />

240<br />

245<br />

250<br />

255<br />

Para su <strong>la</strong>bor / y Cercano <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina mucha leña <strong>para</strong> <strong>la</strong> fundicion <strong>de</strong> los<br />

metales quel dicho Cap i t a n Don Alonso pacheco Maldonado / tiene hecha<br />

rancheria <strong>de</strong> casas / y va prosiguiendo en <strong>la</strong>s <strong>la</strong>bores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s d ic has minas <strong>la</strong>s<br />

quales sabe Este t esti go Las tiene el d ic ho Capitan Registradas En el Rey n uest ro<br />

Señor y Su Real Corona / La qual dicha mina Esta Cosa <strong>de</strong> tres dias <strong>de</strong> camino<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s dichas juntas <strong>de</strong>l d ic ho Rio <strong>de</strong> lobatera y Rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> grita y este t esti go sabe<br />

que en el d ic ho valle <strong>de</strong> san bartolome se an<br />

// Hal<strong>la</strong>do pedaços <strong>de</strong> cobre maçiços <strong>de</strong> arroba y <strong>de</strong> dos arrobas y asi tiene<br />

<strong>para</strong> si q ue son <strong>la</strong>s minas Mas ricas que se an <strong>de</strong>scubierto En <strong>la</strong>s yndias / y como<br />

d ic ho tiene Sabe Este t esti go Como persona que a Andado en los dichos<br />

<strong>de</strong>scubrimientos Con el d ic ho Cap i t a n Don Alonso Maldonado / que todo lo a<br />

hecho a su costa / Comprando Herramientas / pagando peones / sustentandolos<br />

<strong>de</strong> maiz y Carne / y que Auiendole faltado el mayz fue El d ic ho Cap i t a n<br />

personalmente A <strong>la</strong> vil<strong>la</strong> <strong>de</strong> San cristovaL Don<strong>de</strong> Compro maiz y Carne y otras<br />

cosas <strong>para</strong> el sustento <strong>de</strong> los d ic hos peones / y que por hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l d ic ho Capit a n<br />

Sabe Este t esti go que vino a esta ciudad pedro lopez <strong>de</strong> quiroga Maestro <strong>de</strong><br />

fundiciones <strong>para</strong> que por hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su m erce d vaia haziendo fundiciones <strong>de</strong> los<br />

dichos metales <strong>para</strong> ver a como Rin<strong>de</strong>n y <strong>de</strong>llo dar auiso al Rey nuestro Señor y<br />

a su Real Consejo / y este t esti go Sabe Como por hor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su mag esta d vino a<br />

esta ciudad El gouernador Sancho <strong>de</strong> vrquiça / Con cantidad <strong>de</strong> negros Esc<strong>la</strong>uos<br />

y fue al d ic ho valle <strong>de</strong> san bartolome y trauajo con los dichos esc<strong>la</strong>uos E hizo<br />

gran<strong>de</strong>s gastos y Costos al Rey n uest ro Señor y no surtio prouecho ninguno y<br />

<strong>de</strong>xo <strong>la</strong>s <strong>la</strong>bores por <strong>de</strong>zir no auer hal<strong>la</strong>do Cosa <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>racion todo lo qual<br />

que dicho y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado tiene dixo ser <strong>la</strong> uerdad <strong>de</strong> lo que sabe y se le a<br />

preguntado So cargo <strong>de</strong>l Juramento que fecho tiene / en que se afirmo E ratifico<br />

siendosele leydo, este su dicho / y que es <strong>de</strong> veinte y seis años poco mas o<br />

menos y lo firmo con su [tachado: /nombre/] merced <strong>de</strong>l d ic ho alcal<strong>de</strong> y que no<br />

le toca ni empece ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s preguntas generales que le fueron fechas /<br />

alonso zambrano / Antonio perez <strong>de</strong> lima / Ante mi / baltazar <strong>de</strong> aya<strong>la</strong> /<br />

escriuano publico [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[…]<br />

260<br />

√ 5 ffecho sacaDo Corregido y ConcertaDo fue este trasLado con <strong>la</strong> ynff ormaci on<br />

originaL De Don<strong>de</strong> fue sacaDo Por mi ger oni mo yçarra sCriu an o De su mag esta D<br />

que Vso El off ici o De sCriu an o PubliCo DeL numero Desta çiudad De merida y<br />

ba çierto y berDaDero en siete fojas con esta y sacaDas Las herratas al Pie De<br />

5 De otra mano.<br />

177


265<br />

CaDa pLana y Concuerda Con El d ic ho original ffecho en esta çiuDaD <strong>de</strong><br />

meriDa a honze Dias Del mes De junyo De myll y Seysçientos y bey n te y nueue<br />

a ñ os en [ilegible] y lo sig uie nte<br />

[rúbrica]<br />

EN testim onio De Verdad<br />

270<br />

275<br />

280<br />

J G eroni mo yçarra<br />

scriu an o De su mag esta d<br />

Sin d erec hos<br />

// don Ju a n <strong>de</strong> contr era s<br />

Al Ror be<strong>la</strong>zquez<br />

[en vertical, al bor<strong>de</strong>: <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real hazienda p ar a este efecto dando fianças <strong>de</strong> que<br />

los pagaran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> algun buen tiempo y q ue no los ocu<strong>para</strong>n en otro<br />

ministerio pi<strong>de</strong> q ue asi probea y m an <strong>de</strong> [ilegible] 1º <strong>de</strong> ag ost o 1630]<br />

// 6 El Capitan Don Alonsso pacheco maldonado<br />

285<br />

En el Cons ej o a 18 <strong>de</strong> Março 630<br />

VeaLo eL s eño r fiscal [rúbrica]<br />

290<br />

295<br />

√ El fiscal dice q ue supuesta <strong>la</strong> berdad <strong>de</strong>sta re<strong>la</strong>çion tiene por muy consi<strong>de</strong>rable<br />

y digno <strong>de</strong> estima El <strong>de</strong>scubrim ien to <strong>de</strong>stas minas <strong>de</strong> cobre por <strong>la</strong> gran neçesidad<br />

q ue ay <strong>de</strong>l en estos Reinos y en los <strong>de</strong> <strong>la</strong>s indias y q ue se a mandado traer <strong>de</strong><br />

chile y <strong>de</strong> otras partes muy Remotas y esta cae en vn <strong>para</strong>je mui acomodado y<br />

asi <strong>de</strong>be ser fauorecida su pob<strong>la</strong>çion y <strong>la</strong>bor y premiado El <strong>de</strong>scubridor<br />

Remitiendolo todo al pres i<strong>de</strong>n te y audi enci a <strong>de</strong> s an ta fee q ue bien enterados e<br />

informados <strong>de</strong> lo q ue pasa y <strong>de</strong> <strong>la</strong> duraçion q ue pue<strong>de</strong>n prometer estas [tachado]<br />

minas probean çerca <strong>de</strong> lo Referido todo lo que les pareçiere conbenir p ar a<br />

entab<strong>la</strong>r<strong>la</strong>s y beneficiar<strong>la</strong>s y si no vbiere mineros q ue tengan caudal p ar a comprar<br />

negros se le socorra por aora<br />

300<br />

6 De otra mano.<br />

178


35. * PODER DE JUAN DE HEREDIA A JUAN CERRADA PARA QUE<br />

NEGOCIE PRODUCTOS EN LA FERIA DE GIBRALTAR (Mérida, 21 <strong>de</strong><br />

marzo <strong>de</strong> 1656)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 23, ff.<br />

148v-149v.<br />

(fol. 148v)<br />

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

[al margen: Po<strong>de</strong>r di copia a <strong>la</strong> p resen te]<br />

Yo Don Juan <strong>de</strong> heredia V e z in o <strong>de</strong>sta ciu da d <strong>de</strong> Merida otorgo mi po<strong>de</strong>r al<br />

sargento mayor juan zerrada <strong>para</strong> que por mi y En mi nombre pueda tomar y<br />

Reçiuir<br />

(fol. 149r)<br />

// <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona o pers on as q ue se pareciere Vn mill p es os <strong>de</strong> a ocho rreales a<br />

pagar a <strong>la</strong> Feria proxima Veni<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>l puerto <strong>de</strong> <strong>la</strong> ci uda d De san antonio <strong>de</strong><br />

gibraltar en tabaco <strong>de</strong> barinas o cacaos o dinero como el acrehedor o<br />

acrehedores Elijieren con mas El ynteres De a cinco por ciento que pagare a <strong>la</strong><br />

misma feria a cuya seguLidad [sic] sin perjuicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> general obliGacion <strong>de</strong> mi<br />

perso n a y ley obligue E hipoteq ue expresamente <strong>la</strong> Estancia <strong>de</strong> cacaos <strong>de</strong><br />

mozazan En terminos <strong>de</strong> d ic ha ci uda d <strong>de</strong> Gibraltar que es mia y me perteneze y<br />

esta libre De censo empeño e hipoteca con dos Esc<strong>la</strong>vos que En d ic ha Estancia<br />

siruen y son asimismo mios. Y el d ic ho tabaco o cacao caso que lo quiera El tal<br />

acrehedor a <strong>de</strong> ser al precio que En d ic ha feria corriere De forma que hare La<br />

paga En tabaco cacao o dinero Lo que El d ic ho acrehedor Elijiere Reciva d ic hos<br />

mil p es os o se <strong>de</strong> por entregado Dellos renunciando La excepción <strong>de</strong>l Reciuo y<br />

su prueua y sobre ello otorgue Las escrituras Necesarias con obligacion <strong>de</strong> mi<br />

persona y bienes y d ic ha hipoteca po<strong>de</strong>rio a <strong>la</strong>s justicias sumision a el<strong>la</strong>s y con<br />

Renunciacion De mi fuero y ley si conbenerit 1 contrato executiuo y sentencia<br />

pasada en cossa juzgada y con <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas c<strong>la</strong>usu<strong>la</strong>s vinculos y firmezas que le<br />

fueren pedidas que De <strong>la</strong> forma y manera que <strong>la</strong>s otorgare Las aprueuo y<br />

Ratifico<br />

30<br />

(fol. 149v)<br />

1 Ver nota 1 <strong>de</strong>l documento 13.<br />

179


35<br />

// y obligo a su firmeza mi pers on a y bienes auidos y por auer f ec ho en <strong>la</strong><br />

dicha ciu da d <strong>de</strong> Merida a Veinte y uno De março <strong>de</strong> Mill y seiscientos y<br />

cinq uen ta y seis añ o s y lo firmo El otorgante a quien yo el escrib an o doy fee<br />

conozco t esti go s joseph ff ernand ez caruallo, joan <strong>de</strong> zamora y El Cap it an lucas <strong>de</strong><br />

Laguado<br />

40<br />

[rúbricas] Juan <strong>de</strong> Heredia<br />

[al margen: d ere cho 4 R eale s]<br />

Ante mi<br />

Rodrigo Çapata<br />

180


36. * TESTAMENTO DE TERESA RODRÍGUEZ OSORIO (Mérida, 11 <strong>de</strong><br />

abril <strong>de</strong> 1656)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 23, ff.<br />

158v-160v.<br />

(fol. 158v)<br />

5<br />

[al margen: testam en to <strong>de</strong> teresa Ro drigue z ossorio sacado]<br />

En el Nombre <strong>de</strong> Dios Amen = Yo Thereza Ro drigue z ossorio. Vecina <strong>de</strong>sta<br />

çiudad, <strong>de</strong> Merida Hija Legitima <strong>de</strong>l Cap ita n Gonzalo Sanchez <strong>de</strong> fuenl<strong>la</strong>na y <strong>de</strong><br />

ysauel gonzalez De <strong>la</strong> parra Difuntos Vezinos Encomen<strong>de</strong>ros que fueron En<br />

esta d ic ha ciudad. Biuda mujer que fuy <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> miranda mi marido Difunto<br />

estando como estoy<br />

(fol. 159r)<br />

10<br />

15<br />

20<br />

25<br />

30<br />

// Enferma <strong>de</strong>l Cuerpo Y en mi juyçio y entendimiento natural qual nuestro<br />

Señor fue seruido De darme creyendo como firmemente creo. En el misterio <strong>de</strong><br />

La Santisima Trinidad. Padre, Hijo y espiritu Santo Tres personas distintas y no<br />

mas <strong>de</strong> Vn solo dios Verda<strong>de</strong>ro y Todo Aquello que Tiene cre y confiesa<br />

Nuestra Santa Madre yglesia Catholica romana. Deuajo De cuya fee y creEncia<br />

E Viuido Y protesto Viuir y morir Como fiel y catoLica Cristiana y<br />

temiendome <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte que Es Natural A toda criatura Viuiente y Su ora<br />

yncierta. y Tomando <strong>para</strong> este Efecto Por mi yntersesora y abogada A La<br />

Siempre Virgen maria Madre <strong>de</strong> Dios y Señora Nuestra Conseuida Sin pecado.<br />

Original Ago y or<strong>de</strong>no mi testam en to Y ultima VoLuntad En <strong>la</strong> forma y manera<br />

siguiente [en b<strong>la</strong>nco]<br />

PriMeramente Encomiendo mi alma A nuestro s eño r JesucrisTo q ue La crio y<br />

Redimio Con su presiosisima Sangre Muerte y pasion. Y el cuerpo Mando A <strong>la</strong><br />

tierra <strong>de</strong> que fue formado En EcLesiastica sepoltura Y quiero y es mi uoluntad.<br />

Que quando Dios N uest ro señor fuere Seruido <strong>de</strong> lleuarme Desta presente Vida<br />

Mi cuerpo sea Sepultado. En <strong>la</strong> ygleçia Pharoquial <strong>de</strong>sta çiudad. En mi<br />

sepoltura que tengo. En <strong>la</strong> Naue Del santo cristo Y el dia De mi entierro<br />

Acompañen Mi cuerpo. El Cura y el sacristan De <strong>la</strong> d ic ha Santa ygleçia Y lo<br />

<strong>de</strong>mas. De mi funeral Y entierro <strong>de</strong>jo. A La dispozizion [tachado] Y boluntad<br />

<strong>de</strong> mis alVazeas Y El d ic ho mi entierro Se aga con crus Alta Y La limosna <strong>de</strong><br />

Todo Se pague De mis bienes Lo Acostumbrado [en b<strong>la</strong>nco]<br />

181


(fol. 159v)<br />

35<br />

40<br />

45<br />

50<br />

55<br />

60<br />

// Yten mando A Las mandas forzozas A cada Vna <strong>de</strong> Ellos [sic] Vn Real<br />

senzillo. Con que <strong>la</strong>s quito Y aparto De mis Vienes De los Cuales se paguen [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

Yten. DecLaro Soy hermana <strong>de</strong> Algunas Cofradias <strong>de</strong> esta çiudad. queelro<br />

[sic] que si pareziere DeuerLes algo. asiendo La cuenta con los mayordomos<br />

[tachado: lo que le] [sobrepuesto: que] Se les paguen <strong>de</strong> mis bienes [en b<strong>la</strong>nco]<br />

Yten <strong>de</strong>cLaro no acordarme Deuer Cosa Alguna A ninguna persona Mas<br />

Con todo Eso Si alguna Siendo De buen credito dijere Deuajo De juramento<br />

Deuerle Asta En cantidad <strong>de</strong> tres patacones se les paguen De mis bienes [en<br />

b<strong>la</strong>nco]<br />

Yten <strong>de</strong>cLaro que yo fui casada y be<strong>la</strong>da Sigun Hor<strong>de</strong>n De nuestra Santa<br />

Madre ygleçia Con el d ic ho Diego <strong>de</strong> miranda con El cual Los d ic hos mis padres<br />

me dieron En dote y casamiento La cantidad <strong>de</strong> pesos que consTara por <strong>la</strong>s<br />

Escripturas <strong>de</strong> Dote Y que rreçiuio El d ic ho mi marido [tachado: <strong>de</strong>] <strong>la</strong> cual<br />

d ic ha cantidad. gasto. En Su vida Con que por Su falleçimiento No quedaron<br />

Bienes suficientes Para que se me pagase y enterase El d ic ho Mi dote Con que<br />

DecLaro no estar Enterada En el Por El <strong>de</strong>scargo <strong>de</strong> mi consienzia [en b<strong>la</strong>nco]<br />

Yten <strong>de</strong>cLaro que constante El d ic ho Matrimonio EnTre mi Y el d ic ho mi<br />

marido Tubimos y procreamos por nuestros Hijos Legitimos. Al B achi ller Pedro<br />

<strong>de</strong> miranda presVitero Y a Doña Maria De miranda, a bernaue De Miranda y a<br />

Diego De miranda que son Difuntos. El d ic ho bernave De Miranda se dize Lo es<br />

por auer muchos Años se fue Desta çiudad. asia La gobernazion De benezue<strong>la</strong><br />

A Los cuales <strong>de</strong>cLaro<br />

(fol. 160r)<br />

65<br />

70<br />

// Por tales mis hijos Legitimos y <strong>de</strong>l d ic ho mi marido DecLaro que A La<br />

d ic ha Doña maria De Miranda mi hija case con Juan Guerrero Enrriques. Y no<br />

le di ni e dado Por raçon De dote cosa ninguna Y asi lo DecLaro por El<br />

Descargo <strong>de</strong> mi conziençia [en b<strong>la</strong>nco]<br />

Y Mediante Aquell <strong>la</strong> d ic ha Doña Maria De miranda mi hija no le E dado.<br />

Cosa ninguna y La Suso d ic ha me a sido muy obediente Y me a Acompañado y<br />

seruido. Con Toda Voluntad y amor. La mejor En quanto a lugar De <strong>de</strong>recho<br />

182


75<br />

80<br />

85<br />

En el terçio y Remanente <strong>de</strong>l quinto <strong>de</strong> Todos Mis bienes Para que Los lleue<br />

presipua y aventajadamente A Los <strong>de</strong>mas Here<strong>de</strong>ros y <strong>para</strong> cumplir y pagar<br />

este mi testamento Y Lo En el Contenido <strong>de</strong>jo y nombro por Mis [tachado:<br />

here<strong>de</strong>ros De Todos mis bienes Derechos y acciones A Los d ic hos] Alvazeas<br />

Testamentarios A El d ic ho Bachiller Pedro <strong>de</strong> miranda osorio y a Juan guerrero<br />

Enriquez mis hijos a Ambos juntos. y a cada vno Yn Solidum Y les doy Po<strong>de</strong>r<br />

<strong>para</strong> que Entren En mis vienes Y De Ellos Vendan En Almoneda o fuera De<br />

El<strong>la</strong> los que basten Para El cumplimiento Deste mi testamento. Y Les ruego Lo<br />

azeten y hagan Por mi alma Lo que De ellos Confio = Y en El Remaniente <strong>de</strong><br />

Todos mis vienes <strong>de</strong>rechos y acçiones que Tengo Y en cualquier manera me<br />

pertenescan Dejo y nombro por mis here<strong>de</strong>ros A Los d ic hos Bachiller pedro <strong>de</strong><br />

miranda ossorio. Y Doña Maria De miranda y si fuere bibo El d ic ho Bernaue De<br />

miranda <strong>para</strong> que Los gozen Y here<strong>de</strong>n Por yguales partes Con <strong>la</strong> <strong>de</strong>cLarazion<br />

(fol. 160v)<br />

90<br />

95<br />

100<br />

105<br />

// De mejora <strong>de</strong> tercio y quinto que tengo Echa A <strong>la</strong> d ic ha Doña Maria De<br />

miranda que lo quen Si fuere se a <strong>de</strong> Sacar En primer Lugar y Lo Demas que<br />

queDare <strong>de</strong> d ic hos bienes a De ser Partible por yguales partes Entre La Suso<br />

d ic ha y Demas here<strong>de</strong>ros = Y reuoco otros cualesquiera Testamentos y<br />

cobdizilios que Antes Deste aya Echo yo otorgado. Y po<strong>de</strong>res que Aya dado<br />

<strong>para</strong> testar por escrito o De pa<strong>la</strong>bra <strong>para</strong> que no balgan En juyçio ni fuera <strong>de</strong>l<br />

Salvo este que Ahora otorgo ante El presente escriuano que quiero balga por tal<br />

mi testamento, o cobdiçilio y en aquel<strong>la</strong> via y forma que mas y mejor Aya a<br />

Lugar En <strong>de</strong>recho En Testimonio <strong>de</strong> Lo qual Asi lo otorgo estando En <strong>la</strong>s Casas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> morada <strong>de</strong> La d ic ha otorgante [tachado] [sobrepuesto: once] <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong><br />

Mil y Seiscientos Y cinquenta y seis años y La otorgante a quien yo El scriuano<br />

doy fee conosco no firmo por no sauer a Su rruego Lo firmo Vn testigo que lo<br />

fueron El Bachiller Juan De angulo za<strong>la</strong>zar Juan gomes Mançano, Dioniçio<br />

osorio Y Domingo Rendon presentes = t o do = <strong>de</strong> = here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> todos mis<br />

bienes <strong>de</strong>rechos y acçiones a los d ic hos = Enm enda do = h = Entre R englones = onçe<br />

= [en b<strong>la</strong>nco]<br />

a Ruego <strong>de</strong> La otorgante<br />

110<br />

[rúbrica]<br />

[rúbrica]<br />

T estig o El B achi ll er Ju a n <strong>de</strong> Angulo Sa<strong>la</strong>zar<br />

Ante my Capraçio Trejo De <strong>la</strong> Parra<br />

183


d ere ch o s 300 m aravedi ez<br />

184


37. * CONCIERTO DEL INDIO FABIÁN CON DON JUAN CARRILLO<br />

(Mérida, 1 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 1657)<br />

Archivo General <strong>de</strong>l Estado Mérida, Protocolos, Escribanías, Tomo 23, ff. 75r-<br />

75v.<br />

(fol. 75r)<br />

5<br />

[al margen: Concierto <strong>de</strong> yndio fabian con Don Ju a n Carrillo]<br />

En <strong>la</strong> ziu da d <strong>de</strong> Merida en primero <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> mill y seisçientos y çinq uen ta y<br />

siete a ño s. El s eño r Alf e r e z Joseph quintero Prinzipe Alcal<strong>de</strong> hor dinari o <strong>de</strong>sta çiu da d<br />

por su mag esta d, conzerto y puso Por carta a fabian yndio chontal <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Encomienda <strong>de</strong>l Cap ita n salvador <strong>de</strong> Trejo <strong>de</strong>l pu ebl o <strong>de</strong> Mucujiz con Don Ju a n<br />

carrillo <strong>de</strong> Rojas<br />

(fol. 75v)<br />

10<br />

15<br />

20<br />

// Vezino <strong>de</strong>sta ziu da d <strong>para</strong> q ue le sirua por t iem po <strong>de</strong> vn año En todo aquello<br />

q ue fuere lizito <strong>de</strong> su trabajo. Por El cual Le a <strong>de</strong> Dar y pagar V ein te Pat acon es El<br />

sustento nezesesario [sic]. bu<strong>la</strong> <strong>de</strong> La s an ta cruzada <strong>de</strong> curarlo en sus<br />

enfermeda<strong>de</strong>s Y q ue Acuda a misa los dias festiuos Y no a <strong>de</strong> aser ffaltas El<br />

d ic ho yndio o Las que yçiere Las a <strong>de</strong> cumplir, y en esta conform ida d cada Vno<br />

por lo que le ttoca se obligaron a cumplir todo Lo referido Y dan po<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s<br />

justiçias <strong>de</strong> su mag esta d <strong>para</strong> q ue les compe<strong>la</strong>n a Ello. Como por sentenzia pasada<br />

En cosa jusgada y Renunsiaron <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> su fauor con <strong>la</strong> general y lo firmo<br />

su m e r ce d y El d ic ho D on Jo an Carrillo y por El d ic ho yndio q ue no supo firmar lo<br />

firmo Vn t esti go q ue lo fueron El s eño r C a p ita n Don bernardo G ar cia De Riuas<br />

Alcal<strong>de</strong> hor dinari o y fabian Capraçio <strong>de</strong> Trejo pres ente s = [en b<strong>la</strong>nco]<br />

[rúbrica] Joseph Q uinte ro Prinçipe<br />

Don Juan Carrillo <strong>de</strong> rrojas<br />

25<br />

A Ruego y testigo fabian Capraçio De trejo<br />

Ante mi Capraçio Trejo De <strong>la</strong> Parra<br />

185

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!