02.11.2014 Views

Seguridad operacional y preservación ambiental ... - inter electricas

Seguridad operacional y preservación ambiental ... - inter electricas

Seguridad operacional y preservación ambiental ... - inter electricas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4|2003<br />

s<br />

Productos, Sistemas, Soluciones para Totally Integrated Automation<br />

En foco:<br />

<strong>Seguridad</strong> <strong>operacional</strong> y<br />

preservación <strong>ambiental</strong> con<br />

automatización Siemens<br />

Automatización<br />

Totally Integrated<br />

Automation (TIA) en<br />

siderúrgica colombiana<br />

Obtención de máximo beneficio del<br />

proceso y de los equipos instalados<br />

Automatización<br />

Control de procesos en<br />

la industria de bebidas<br />

Tecnología Siemens comanda<br />

procesos y provee servicios<br />

centralizados<br />

Accionamientos<br />

3200 m sobre el<br />

nivel del mar<br />

Técnica de accionamientos<br />

para minas de cobre


Indiceadvance<br />

En foco<br />

Preparando el futuro 3<br />

El Proyecto PEGASO de Petrobras<br />

Vanguardia tecnológica en<br />

soluciones de automatización 4<br />

<strong>Seguridad</strong> y confiabilidad en<br />

procesos con hidrocarburos con<br />

equipamiento Siemens<br />

¿Alta disponibilidad o a prueba<br />

de fallas? 6<br />

¿Cuál es el sistema de<br />

automatización apropiado ante<br />

los mayores requerimientos de<br />

disponibilidad y / o seguridad?<br />

Maniobra y control en la<br />

generación hidroeléctrica de<br />

energía 10<br />

Aimores: proyecto Voith-Siemens<br />

Hydro de 3 x 116 MW<br />

Automatización<br />

Modernización de una<br />

centrífuga 11<br />

Detección de fallas en tiempo<br />

mínimo y eliminación de paradas<br />

improductivas con Simatic S7<br />

Un “Dreamteam” en China 12<br />

Roche Vitamins and Fine<br />

Chemicals y Siemens<br />

Acero colombiano en el<br />

mercado <strong>inter</strong>nacional 14<br />

Totally Integrated Automation<br />

(TIA); una solución tecnológica<br />

completa que permite obtener el<br />

máximo beneficio del proceso y<br />

de los equipos instalados<br />

Un proyecto que marca<br />

tendencias 16<br />

La planta multipropósito de Bayer<br />

es un ejemplo de integración<br />

Calidad , seguridad y precisión<br />

en la industria de bebidas 18<br />

Tecnología de Siemens comanda<br />

y controla el proceso de limpieza<br />

sanitaria de las líneas de<br />

embotellado y una moderna<br />

planta de servicios centralizados.<br />

Novedades de servicios<br />

Servicios “llave en mano” 20<br />

La asociación con Tritec Motors<br />

refuerza la posición de Siemens<br />

en el segmento automotriz<br />

Accionamientos<br />

Líquido fresco de la mejor<br />

calidad 21<br />

Micromaster 420 y 440 en planta<br />

de tratamiento de agua potable<br />

Ponga la tapa 22<br />

La automatización<br />

descentralizada confiere elevada<br />

flexibilidad a la industria de<br />

pinturas<br />

3200 m sobre el nivel<br />

del mar 24<br />

Técnica de accionamientos para<br />

minas de cobre chilenas<br />

Comunicación Industrial<br />

Relaciones claras 26<br />

Sinaut controla un sistema de<br />

tratamiento de aguas residuales<br />

en EE.UU.<br />

Para el proyecto de generación hidroeléctrica<br />

de energía en Aimorés, Brasil; se adjudicó a<br />

Voith-Siemens Hydro la provisión de tres<br />

turbinas hidroeléctricas tipo Kaplan que<br />

generan un total de 348 MW, además de los<br />

tableros de distribución auxiliares, de<br />

automatización, de protecciones y de<br />

excitación.<br />

Página 10<br />

Modernización de una centrífuga azucarera<br />

en el Ingenio y destilería San Isidro en la<br />

provincia de Salta, Argentina, con la<br />

instalación de un controlador lógico<br />

programable (PLC) Siemens, modelo<br />

Simatic S7 300<br />

Página 11<br />

Siemens asume la responsabilidad integral de la<br />

operación y el mantenimiento de todos los<br />

servicios técnicos de planta de la empresa Tritec<br />

Motors en Brasil<br />

Página 20


Preparando el futuro<br />

El Proyecto PEGASO de Petrobras<br />

iControladores de lógica<br />

programable Simatic S7<br />

Links relacionados con el tema:<br />

www.siemens.com.br/upfiles/1329.pdf><br />

Contactos:<br />

giovanino.niro@siemens.com<br />

En foco<br />

El Proyecto PEGASO (“Programa de<br />

Excelência em Gestão Ambiental e<br />

Segurança Operacional”) ya cumplió<br />

su tercer año y confirma el<br />

compromiso de Petrobras (Brasil) con<br />

el desarrollo sostenible y la<br />

preservación del medio ambiente.<br />

Como uno de los mayores programas<br />

de su tipo jamás realizado en<br />

Brasil y sin equivalente en el mercado<br />

<strong>inter</strong>nacional, PEGASO refleja la<br />

estrategia de la empresa para alcanzar<br />

la excelencia <strong>operacional</strong> en todas<br />

las fases productivas, comenzando<br />

con la explotación, la refinación<br />

hasta el transporte y la<br />

distribución. Como resultado de estos<br />

esfuerzos Petrobras mejoró la<br />

prevención y el control de accidentes<br />

en todas y cada una de las plantas<br />

de la empresa y reduce continuamente<br />

la emisión de residuos, las<br />

pérdidas de las tuberías, consolidando<br />

una forma de trabajo que día a<br />

día se enfoca más hacia la protección<br />

del medio ambiente.<br />

El Proyecto PEGASO integrado en un<br />

ambicioso programa de expansión con<br />

inversiones del orden de 1 billón de dólares<br />

estadounidenses cuyo objetivo es<br />

convertir a Petrobras en una compañía<br />

<strong>inter</strong>nacional, ya muestra resultados<br />

concretos. Siemens se encuentra al frente<br />

de este programa de modernización<br />

con la amplia gama de controladores de<br />

lógica programable Simatic S7, que permiten<br />

a Petrobras alcanzar su objetivo de<br />

supervisar y controlar automáticamente<br />

14000 kilómetros de tuberías. Este sistema<br />

también incluye el monitoreo remoto<br />

de 1330 puntos terminales utilizando<br />

una de las más modernas tecnologías de<br />

la industria petrolera mundial.<br />

“Queremos incrementar continuamente<br />

la confiabilidad de nuestras unidades<br />

utilizando esta tecnología y, como resultado<br />

de la asociación con Siemens, alcanzar<br />

el punto en el que podamos reducir al<br />

máximo el riesgo <strong>ambiental</strong> y la ocurrencia<br />

de accidentes. Consideramos que en<br />

la actualidad estamos muy cerca de lograr<br />

este objetivo” comentó Fernando<br />

Vargas de Souza, responsable de “Gestión<br />

de Contratos” del Grupo Petrobras.<br />

Siemens fue seleccionada para suministrar<br />

las soluciones de automatización<br />

y se le asignó la responsabilidad de la<br />

modernización de las plataformas, refinerías<br />

y terminales en las cinco regiones<br />

del país por medio de un esquema modular<br />

que permita a Petrobras obtener<br />

una flexibilidad total en el proceso de<br />

adquisición de soluciones, productos y<br />

servicios.<br />

“Indudablemente, Siemens nos suministró<br />

soluciones de automatización<br />

completas con la mejor relación costo-<br />

–beneficio” señaló Vicente Campitelli,<br />

Coordinador de Automatización de Petrobras<br />

Transporte S. A.<br />

Utilizando su experiencia de líder<br />

mundial en automatización industrial,<br />

Siemens participó en las reformas realizadas<br />

en la Refinería Duque de Caxias<br />

(REDUC, RJ), en la que se implementaron<br />

sistemas “failsafe” (con protección contra<br />

fallas) a fin de lograr la máxima seguridad<br />

<strong>operacional</strong>. Como Siemens actúa<br />

en las diferentes regiones del país, también<br />

participó en la modernización de<br />

las refinerías y terminales en Paulinia,<br />

São Sebastião, Guararema, Barueri, São<br />

Caetano do Sul (SP), Manaus (AM), Camaçari<br />

y Taquipe (BA), Araucária (PR), Canoas (RS),<br />

Duque de Caxias, Angra dos Reis (RJ) y<br />

de las plantas productoras de fertilizantes<br />

nitrogenados de Sergipe y Bahía. ■<br />

advance 4-2003 3


En foco<br />

Vanguardia tecnológica en soluciones de<br />

automatización<br />

<strong>Seguridad</strong> y confiabilidad en procesos con hidrocarburos con equipamiento Siemens<br />

Siemens, utilizando la tecnología<br />

que lo ubicó en la vanguardia<br />

mundial de la automatización<br />

industrial, provee a Petrobras los<br />

procesos productivos más<br />

modernos del mercado del petróleo<br />

y gas.<br />

A continuación les presentaremos<br />

las principales obras realizadas y/o<br />

en curso:<br />

Plataforma PNA 1<br />

La modernización de la Plataforma Namorado<br />

1 (PNA 1), que opera en la Bacia de<br />

Campos / RJ, Brasil, se decidió por<br />

la necesidad de incrementar la seguridad<br />

de los procesos de acuerdo<br />

con las normas <strong>inter</strong>nacionales de<br />

seguridad industrial (IEC 61 508 y<br />

61 511), adicionando una operación<br />

automática con la confiabilidad<br />

y seguridad necesarias para la<br />

protección de las personas, el<br />

medio ambiente y el equipamiento.<br />

El alcance de los suministros<br />

incluía el reemplazo de los<br />

Paneles de Enclavamientos<br />

de Lógica Fija de sistemas<br />

estratégicos, tales<br />

como ESD (Emergency<br />

Shutdown System / Sistema<br />

de Parada de Emergencia) y<br />

F&G (Fire and Gas/Fuego y Gas).<br />

Siemens decidió utilizar la tecnología<br />

más moderna: la línea Simatic<br />

S7–400FH Fail–Safe, con arquitectura<br />

1oo2D para garantizar la seguridad y la elevada<br />

disponibilidad del SIS (“Safety Instrument<br />

Refinería Duque de Caxias – REDUC<br />

System” / Sistema de Instrumentos de <strong>Seguridad</strong>).<br />

Siemens es uno de los pocos proveedores capaces<br />

de efectuar suministros de acuerdo con<br />

el nivel SIL 3 / AK 6 con una relación óptima<br />

costos – beneficios para los usuarios.<br />

A partir de los niveles de seguridad<br />

necesarios (SIL – Safety Integrated<br />

Level / Nivel de <strong>Seguridad</strong> Integrada),<br />

para implementar cada función<br />

de seguridad instrumentada,<br />

Siemens suministró el sistema<br />

Simatic S7–400 FH<br />

con CPUs redundantes<br />

y<br />

red Profisafe.<br />

Esto también incluyó<br />

las E/S de seguridad<br />

con la arquitectura<br />

SIL adecuada<br />

para cada<br />

función, usando salidas<br />

redundantes para<br />

simplificar e incrementar<br />

la disponibilidad <strong>operacional</strong> relacionada<br />

con el proceso de mantenimiento. ■<br />

REDUC, orientada por la estrategia del Proyecto<br />

PEGASO, refuerza más que nunca la<br />

seguridad en la operación de su planta modernizando<br />

sectores estratégicos tales como<br />

las líneas de compresores y de hornos.<br />

Con soluciones sin igual en el mercado brasileño,<br />

REDUC utiliza hoy PLC que se encuentran<br />

en la vanguardia tecnológica<br />

(S7–400FH).<br />

El elevado rendimiento de los controladores<br />

programables queda asegurado por una<br />

configuración revolucionaria que sólo utiliza<br />

dos CPUs para garantizar el mismo nivel de<br />

seguridad en la operación que las soluciones<br />

de la competencia que habitualmente requieren<br />

tres CPUs.<br />

Los laboratorios del TÜV (Organismo de Inspección<br />

Técnica de Alemania) certificaron el<br />

mayor nivel de rendimiento presentado por<br />

Siemens y proveen así a Petrobras una seguridad<br />

total en sus procesos.<br />

Ahora, sistemas de bombeo de gas muy inflamable,<br />

tales como el de hidrógeno (imprescindible<br />

para la operación de REDUC) o el de propano<br />

(utilizado por el compresor C–6302 del<br />

sistema de refrigeración) pueden funcionar<br />

con la máxima confiabilidad. El sistema provee<br />

una desconexión automática de la planta<br />

ante cualquier situación de riesgo.<br />

La solución de Siemens también es confortable<br />

y práctica para los operadores quienes<br />

pueden controlar cada etapa del proceso<br />

por medio de dos HMI (Human Machine Interface/Interfases<br />

Hombre Máquina) del tipo<br />

OP37 instaladas en la Sala de Control de la<br />

refinería, que incrementan aún más la seguridad<br />

<strong>operacional</strong>.<br />

■<br />

4 advance 4-2003


Terminales de Guararema,<br />

Rio Pardo y São Sebastião<br />

Los terminales de São Sebastião y Guararema,<br />

al igual que la estación de bombeo de Rio Pardo,<br />

tienen una importancia estratégica para la<br />

operación de Transpetro. Todas estas plantas<br />

forman parte del Proyecto PEGASO implementado<br />

por Petrobras en Brasil.<br />

Las unidades comenzarán a funcionar con soluciones<br />

de automatización basadas en la plataforma<br />

SIMATIC S-7 de Siemens. “Estamos<br />

equipando nuestras unidades con aparatos<br />

que es encuentran a la vanguardia mundial en<br />

su tipo, incrementando nuestra seguridad <strong>operacional</strong><br />

y eficiencia”, señala Vicente Campitelli,<br />

Coordinador de Automatización de Petrobras<br />

Transporte S. A.<br />

En Guararema y en Rio Pardo, en lugar de utilizar<br />

sólo un PLC para el control de toda la operación,<br />

cada par de bombas funcionará con una<br />

CPU integrada en la red PROFIBUS FMS. Esta<br />

solución de vanguardia en la tecnología de la<br />

automatización industrial asegura plena disponibilidad<br />

<strong>operacional</strong> y evita <strong>inter</strong>rupciones en<br />

el flujo del petróleo, aún en caso de producirse<br />

un fallo, a diferencia de la instalación utilizada<br />

anteriormente.<br />

Otra ventaja de la solución adoptada para<br />

Terminal Angra dos Reis<br />

iSoluciones en<br />

automatización<br />

Contacto:<br />

giovanino.niro@siemens.com<br />

Transpetro es disponer de un monitoreo automático<br />

de las operaciones de planta para facilitar<br />

las tareas de los equipos de mantenimiento<br />

y de operación, así como obtener mayor disponibilidad<br />

del equipamiento.<br />

“Estas son unidades esenciales y no sólo para<br />

Transpetro sino para todo Petrobras” afirmó<br />

Campitelli. Nada más cierto que estas palabras,<br />

para confirmarlas alcanza con señalar que Rio<br />

Pardo y Guararema reciben aproximadamente<br />

el 50% de todo el gas y otros productos provenientes<br />

del Estado de São Paulo, mientras que<br />

la planta de São Sebastião sola representa alrededor<br />

del 60% de toda la producción nacional.<br />

Para la terminal Almirante Barroso de São Sebastião,<br />

Siemens también suministró una nueva<br />

configuración integrando varias CPUs de la<br />

plataforma Simatic S7–400 en la red Ethernet.<br />

Esta red de alta capacidad garantiza el <strong>inter</strong>cambio<br />

de datos entre varias CPUs y asegura la<br />

comunicación continua desde los controladores<br />

programables con el sistema supervisor.<br />

Además de optimizar la gestión y el control de<br />

todo el sistema, las soluciones proveen la posibilidad<br />

de configuración remota y permiten al<br />

personal modificar a distancia cualquier parámetro<br />

<strong>operacional</strong>.<br />

“Buscamos la excelencia en seguridad <strong>operacional</strong><br />

porque las mejores condiciones de seguridad<br />

también nos permiten alcanzar el mayor<br />

rendimiento <strong>operacional</strong>. Este es el concepto<br />

que estamos aplicando en nuestras unidades.<br />

Hasta fines del año 2004 todo esto se controlará<br />

automáticamente aplicando las mejores normas<br />

de la industria petrolera <strong>inter</strong>nacional”<br />

concluyó Campitelli.<br />

■<br />

En foco<br />

La Terminal Angra dos Reis, Brasil, tiene la<br />

mejor ubicación del país y excelentes condiciones<br />

para recibir barcos de gran porte asumiendo<br />

un rol estratégico en el sistema de<br />

transporte de petróleo de Petrobras y al mismo<br />

tiempo es uno de los centros de distribución<br />

más importantes de la compañía. Petrobras<br />

realizó notables inversiones para modernizar<br />

todas las unidades terminales (ASA 1,<br />

ASA 2 y ASA 3) con el objetivo de renovar las<br />

instalaciones para evitar averías <strong>operacional</strong>es<br />

y riesgos al medio ambiente.<br />

Estos suministros, bajo la responsabilidad de<br />

Siemens, tienen en cuenta la importancia de<br />

la terminal para ofrecer una alternativa de alto<br />

rendimiento que se puede implementar<br />

con seguridad y sin <strong>inter</strong>rupciones de las rutinas<br />

<strong>operacional</strong>es. La solución se basa en la<br />

plataforma S7–400H y utiliza CPUs redundantes<br />

en cada uno de sectores controlados<br />

automáticamente. La instalación se <strong>inter</strong>conecta<br />

con los PLC por medio de cables de fibra<br />

óptica y se controla por medio de un sistema<br />

supervisor a través de una red Ethernet,<br />

simplificando toda la operación de las terminales<br />

y permitiendo realizar <strong>inter</strong>venciones<br />

rápidas cuando éstas son necesarias. ■<br />

advance 4-2003 5


En foco<br />

¿Alta disponibilidad o a prueba de fallas?<br />

¿Cuál es el sistema de automatización apropiado ante los mayores<br />

requerimientos de disponibilidad y/o seguridad?<br />

Alta disponibilidad y/o a prueba de<br />

fallas – ¿cómo debe estar<br />

conformado un sistema de<br />

automatización para cumplir con<br />

todos los requerimientos de<br />

disponibilidad y/o seguridad? Con<br />

frecuencia se confunde lo uno con lo<br />

otro, pero un sistema de<br />

automatización de alta disponibilidad<br />

no opera, ni por lejos, a prueba de<br />

fallas y viceversa. Sin embargo,<br />

Simatic ofrece también la<br />

combinación de ambas<br />

características.<br />

La exigencia de alta disponibilidad de las<br />

instalaciones proviene originariamente de<br />

la industria de procesos, porque allí una<br />

perturbación del proceso o acaso una parada<br />

de una instalación tiene, por regla general,<br />

consecuencias fatales. Algo parecido<br />

ocurre con los sistemas de generación y distribución<br />

de energía eléctrica, en la automatización<br />

de aeropuertos o en la ventilación<br />

y climatización de túneles.<br />

Ejemplo azúcar: el éxito económico de<br />

todo un año se logra o malogra con la disponibilidad<br />

absoluta de la producción durante<br />

la campaña de azúcar.<br />

B Continúa en la página 8<br />

Alta disponibilidad en todos los niveles<br />

El principio básico para obtener la máxima disponibilidad<br />

es la redundancia, es decir, el funcionamiento<br />

en paralelo de dos componentes de la<br />

automatización.<br />

Controladores redundantes<br />

PROFIBUS redundante<br />

El sistema Simatic de alta disponibilidad se basa<br />

en dos CPU idénticas del tipo S7–400H conectadas<br />

entre sí por módulos sincronizadores especiales<br />

de alta velocidad (módulos Sync), que<br />

también pueden enchufarse directamente sobre<br />

las CPU, incluso bajo tensión. Los módulos<br />

se comunican por conductores de fibras ópticas<br />

insensibles a las perturbaciones con un diseño<br />

también redundante.<br />

El principio de la sincronización controlada<br />

por eventos, patentado por Siemens, logra que<br />

en ambas CPU haya condiciones absolutamente<br />

idénticas y, de esta forma, se obtiene una conmutación<br />

sin problemas ni pérdida de información<br />

en cualquier situación del servicio. A las<br />

CPU se las sincroniza automáticamente siempre<br />

cuando se produce un evento que podría conducir<br />

a condiciones <strong>inter</strong>nas diferentes en los aparatos.<br />

Este es el caso de todas las órdenes, que<br />

introducen en el sistema informaciones nuevas<br />

desde el exterior. Ejemplos de esto son: la actualización<br />

de la imagen del proceso, el acceso directo<br />

a los periféricos, la modificación de datos<br />

por funciones de comunicación o el procesamiento<br />

de <strong>inter</strong>rupciones y alarmas. Además, se<br />

sincroniza la actualización de los temporizadores.<br />

También están integradas numerosas funciones<br />

de autodiagnóstico que actúan durante<br />

el arranque del sistema y en el funcionamiento.<br />

Estas funciones permiten reconocer y localizar<br />

las fallas a tiempo, aún antes de que afecten al<br />

proceso. De esta manera se pueden reconocer<br />

rápidamente componentes con fallas y se los<br />

Entrada unidad<br />

DI<br />

maestra<br />

Ambas entradas se leen en paralelo.<br />

El valor correcto se selecciona y procesa<br />

automáticamente<br />

Conexión de los periféricos de alta disponibilidad<br />

DI<br />

Entrada redundante<br />

puede reemplazar durante el funcionamiento a<br />

fin de minimizar tiempos de reparación.<br />

El controlador S7-400H se inserta sin discontinuidades<br />

en “Totally Integrated Automation” y<br />

fue diseñado de tal manera que las funciones relevantes<br />

de la redundancia permanecen, en<br />

gran medida, ocultas para el usuario. Con excepción<br />

de las CPU y los módulos Sync, el sistema<br />

está conformado con componentes estándar<br />

del universo de la S7, que se programan, parametrizan<br />

y configuran como un control<br />

6 advance 4-2003


En foco<br />

En la industria azucarera la disponibilidad absoluta de la automatización es una exigencia imperiosa.<br />

Equipos<br />

periféricos<br />

descentralizados<br />

IM 157<br />

S7-400H<br />

Acoplador Y<br />

Y-Link<br />

ET 200S ET 200X ET 200L<br />

Sistema maestro DP redundante<br />

Sistema maestro DP de nivel inferior<br />

Accionamiento<br />

Conexión de alta disponibilidad de los periféricos por medio de “Y–Link<br />

“normal” con herramientas familiares (incluso<br />

on-line), los programas existentes se pueden<br />

transferir en forma sencilla a otro hardware. El<br />

usuario no necesita ocuparse de cuáles datos<br />

debe enviar ni cuándo al equipo de reserva o<br />

qué órdenes son admisibles y cuáles no.<br />

Periferia redundante<br />

Otros<br />

equipos<br />

de campo<br />

Entre las novedades cabe consignar que el usuario<br />

puede configurar en una coordinación exacta<br />

con la disponibilidad la conexión de la periferia<br />

descentralizada: unilateral (disponibilidad<br />

normal), conmutado (disponibilidad ampliada)<br />

o redundante (alta disponibilidad). El controlador<br />

S7-400H en este sistema actúa como unidad<br />

maestra a través de una <strong>inter</strong>fase Profibus DP.<br />

En este último caso se utilizan en forma redundante<br />

módulos constructivos de señales<br />

idénticos de a pares. Cuando una parte falla se<br />

siguen utilizando las señales del módulo intacto<br />

y se informa la falla del otro módulo. Para el servicio<br />

redundante se deben utilizar los módulos<br />

correspondientes de las series constructivas Simatic<br />

ET 200M y ET 200S. Condición previa es<br />

el uso del paquete de opciones de software Step<br />

7 del “Sistema H”, versión 5.2.<br />

Conmutación sin problemas de los periféricos<br />

El “Y-Link” ofrece una mayor disponibilidad.<br />

Con él puede acoplarse a un sistema Profibus<br />

DP en forma sencilla un sistema periférico de<br />

menor nivel y diferentes dispositivos de campo,<br />

por ejemplo, un controlador Simatic S7-400H<br />

con dos sistemas DP Master. En caso de falla el<br />

Y-Link conmuta sin problemas todo el conjunto<br />

periférico al canal de bus activo del sistema H<br />

redundante.<br />

Comunicación redundante<br />

En el controlador Simatic S7-400H también<br />

se tienen integradas conexiones de comunicación<br />

de alta disponibilidad hacia una PC o<br />

hacia otro dispositivo de automatización.<br />

En caso de falla se continúa con la transferencia<br />

de datos automáticamente a través<br />

de dos procesadores de comunicación (CP<br />

1613), el paquete de software S7-Redconnect<br />

y mediante conexiones realizadas con<br />

Industrial-Ethernet, sin que el usuario lo<br />

perciba.<br />

advance 4-2003 7


P. Koerber<br />

P. Koerber<br />

W. Geyer<br />

En foco<br />

B Continuación de la página 6<br />

En Alemania la cosecha de las remolachas<br />

azucareras dura solamente 100 días, en general,<br />

de septiembre a noviembre. Cuando las remolachas<br />

quedan depositadas demasiado<br />

tiempo, consumen una parte considerable del<br />

azúcar que contienen, usándolo para su propio<br />

metabolismo. Por eso deben ser procesadas<br />

lo más rápidamente posible. Para una fábrica<br />

de azúcar esto significa producir sin <strong>inter</strong>rupción<br />

alguna las 24 horas del día.<br />

Una parada en, por ejemplo, una planta de<br />

vidrio puede tener consecuencia más graves<br />

aún. Cuando la calefacción de la bandeja de fusión<br />

se <strong>inter</strong>rumpe durante un tiempo prolongado,<br />

se endurece el vidrio en la bandeja y se<br />

lo debe sacar manualmente a golpes a la manera<br />

minera, por decirlo así; los costos de una<br />

falla de esta naturaleza sobrepasan en gran<br />

medida el valor material del vidrio no producido.<br />

Pero también en la industria química y petroquímica<br />

las paradas intempestivas pueden<br />

ocasionar daños considerables cuando, por<br />

ejemplo, se envenenan los catalizadores irreversiblemente<br />

a causa de que los materiales<br />

en reacción permanecen demasiado tiempo<br />

en el reactor porque el control de las bombas<br />

falló. Bajo esas circunstancias es probable que<br />

la carga del catalizador se deba reemplazar<br />

completamente.<br />

Estos son sólo algunos ejemplos de aplicaciones<br />

en las que una elevada disponibilidad<br />

de los sistemas empleados constituye un criterio<br />

importante en la elección de la solución de<br />

automatización. Con los sistemas de automatización<br />

de alta disponibilidad se reduce drásticamente<br />

el riesgo de paradas intempestivas de<br />

la producción debidas a una falla del hardware.<br />

Los costos adicionales para tales sistemas se<br />

pueden despreciar en comparación con las<br />

consecuencias de una posible parada de la instalación.<br />

Alta disponibilidad mediante redundancia<br />

La mayor disponibilidad de la automatización<br />

siempre significa también funcionamiento redundante<br />

de, en lo posible, todos los componentes<br />

comprendidos pero, en todo caso, el<br />

del propio control. Esto significa: para cada<br />

control y componente adicional que participa<br />

en el mismo existe otro con funciones idénticas,<br />

que se opera en paralelo. Cuando se produce<br />

una falla en una unidad de control, la otra<br />

se hace cargo de las funciones sin discontinuidad<br />

de ningún tipo en la producción (“Hot-<br />

Stand-by” o reserva en caliente). En cuanto se<br />

reemplaza el componente averiado, automáticamente,<br />

se retoma el funcionamiento redundante.<br />

<strong>Seguridad</strong> para las personas y las<br />

máquinas<br />

La protección de las personas, las máquinas o<br />

el medio ambiente ante daños, que pueden<br />

8 advance 4-2003


iSistemas de<br />

automatización de alta<br />

disponibilidad y a prueba<br />

de fallas<br />

Links relacionados con el tema:<br />

www.siemens.de/h-cpu<br />

Contacto:<br />

eduardo.gorchs@siemens.com<br />

En foco<br />

<strong>Seguridad</strong> contra fallas sin pérdida de productividad<br />

Los controladores a prueba de fallas deben estar en condiciones de<br />

evaluar señales de campo relevantes para la seguridad y, en caso de falla,<br />

pasar directamente a un estado seguro o mantenerse en el mismo.<br />

Esta capacidad se basa en el principio de la redundancia por diversidad<br />

en el tiempo (Coded Processing). Aquí, se procesan en dos recorridos<br />

diferentes las operaciones de seguridad, es decir, con algoritmos (lógicos<br />

y temporales) diferentes (diversificados) y en el final del ciclo de la<br />

CPU se comparan los resultados. Si hay diferencias es porque en uno<br />

de los dos recorridos se produjo una falla y la CPU conmuta automáticamente<br />

a un estado seguro. Los controladores disponen adicionalmente<br />

de un amplio autodiagnóstico.<br />

Simatic Safety Integrated ofrece sistemas a prueba de fallas, apropiados<br />

para los diferentes requerimientos de la industria de procesos y<br />

manufacturera. Así, para la técnica manufacturera existen controladores<br />

a prueba de fallas en los diferentes ramos. En la industria de los<br />

procesos adquiere importancia la protección de las personas, de las<br />

instalaciones de producción y del medio ambiente. Para estas funciones<br />

se diseñó el controlador S7-400FH. El controlador Simatic S7-<br />

400FH se basa en las CPU de los Simatic S7-400H de alta disponibilidad.<br />

El así denominado programa F (F por “Failsafe”) que corre en la<br />

CPU, confiere seguridad contra fallas al sistema con las funciones de<br />

seguridad y los módulos de señales a prueba de fallas. Para las funciones<br />

de seguridad se pueden llamar y activar los módulos de la biblioteca<br />

F con la ayuda de las herramientas de ingeniería CFS. La biblioteca F<br />

contiene módulos de funciones básicas prefabricados y homologados<br />

por el TÜV (Organismo de Inspección Técnica de Alemania), como así<br />

también una herramienta para asignar parámetros a los periféricos a<br />

prueba de fallas.<br />

Sistema de automatización S7–400 FH<br />

Sistema maestro DP redundante<br />

Para los periféricos están disponibles módulos a prueba de fallas del<br />

sistema Simatic ET 200M y, desde el otoño del año 2003, del sistema<br />

Simatic ET 200S. Los parámetros se asignan a estos módulos periféricos<br />

utilizando la herramienta de parametrización de la biblioteca F. La<br />

comunicación se realiza en la forma conocida mediante Profibus DP y<br />

los módulos a prueba de fallas se activan por medio del perfil ProfiSafe<br />

de Profibus para aplicaciones de seguridad.<br />

Seguros y con alta disponibilidad<br />

Equipos periféricos descentralizados ET 200M<br />

PROFIBUS DP redundante<br />

Módulos a<br />

prueba de fallas<br />

Como el controlador S7-400FH se basa en el S7-400H de alta disponibilidad,<br />

no existe problema alguno para operarlo de forma redundante<br />

allí donde además de la seguridad contra fallas también se requiere una<br />

mayor disponibilidad. Por lo tanto, la instalación no sólo opera a prueba<br />

de fallas sino que también ofrece seguridad total. Lo mismo tiene validez<br />

para los equipos periféricos. Como es natural, los equipos periféricos<br />

también se pueden estructurar redundantes para incrementar la<br />

disponibilidad.<br />

originarse por un manejo inapropiado o por<br />

accidentes como, por ejemplo, cuando en la<br />

producción se emplean sustancias peligrosas,<br />

venenosas o explosivas, merece consideraciones<br />

muy diferenciadas. Tales riesgos no<br />

pueden excluirse constructivamente en todas<br />

partes, de manera que deben tomarse medidas<br />

adecuadas de protección.<br />

Un aspecto importante en la industria elaboradora<br />

es la protección del operador, cuando<br />

personas deben encontrarse en las cercanías<br />

de las máquinas y la protección de las instalaciones,<br />

para evitar daños en la máquina misma.<br />

Cuando durante el funcionamiento de<br />

una instalación, por ejemplo, una persona<br />

atraviesa una barrera de luz que asegura la zona<br />

de trabajo del brazo de un robot, el sistema<br />

tiene que operar de forma tal que dicho brazo<br />

y el mismo robot pasen directamente a una posición<br />

segura donde queden parados. Cuando<br />

una pieza se traba en una prensa de metal, ésta<br />

se debe frenar de manera controlada y ser<br />

llevada a una posición tal que le permita al<br />

operador remover la pieza de manera segura.<br />

En la industria automotriz es habitual que se<br />

incluyen en el concepto de seguridad a los <strong>inter</strong>ruptores<br />

generales, los <strong>inter</strong>ruptores de parada<br />

de emergencia (con acción general), los<br />

bloqueos (con efecto local), las rejas de protección,<br />

las cortinas de luz y los exploradores láser.<br />

También es norma la desconexión controlada<br />

(supervisada) de determinados accionamientos,<br />

en los cuales la desconexión<br />

descontrolada podría dañar a las personas<br />

y a las máquinas, este es el caso, por<br />

ejemplo, de las plataformas elevadoras<br />

con varias toneladas de peso.<br />

Cuanto mayor es el grado de automatización,<br />

tanto más debe ser supervisada la<br />

seguridad del control. Pero, esto solo es<br />

posible, cuando ofrece seguridad ante fallas,<br />

es decir, que cuando se produce una<br />

falla, el control acciona inmediatamente<br />

de manera tal que la máquina o instalación<br />

pasa a un estado seguro o permanece<br />

en ese estado.<br />

Oferta completa de soluciones a<br />

medida<br />

De las respectivas aplicaciones depende<br />

cuáles son las exigencias de seguridad y<br />

disponibilidad que debe cumplir finalmente<br />

la solución de automatización propuesta. El<br />

concepto modular de Simatic con sistemas<br />

a prueba de fallas y de alta disponibilidad<br />

así como también componentes seguros<br />

contra fallas y de alta disponibilidad se pueden<br />

combinar de modo tal que se obtenga<br />

una solución a medida.<br />

■<br />

advance 4-2003 9


En foco<br />

Maniobra y control en la<br />

generación hidroeléctrica de<br />

energía<br />

Aimores: proyecto Voith-Siemens Hydro de 3 x 116 MW<br />

iTableros y aparatos de<br />

distribución, automatización<br />

y comando<br />

Contacto:<br />

pablo.fava@siemens.com<br />

La Agencia Nacional de Energía<br />

Eléctrica de Brasil (ANEEL) acompaña y<br />

supervisa las usinas de generación de<br />

Brasil. Su actividad se inicia en la<br />

emisión del acto de autorización o<br />

concesión, incluye la construcción y la<br />

operación de las usinas. Uno de los<br />

mayores proyectos de generación de<br />

ANEEL para los próximos años es la<br />

usina hidroeléctrica de Aimorés<br />

(UHE Aimorés), que se encuentra<br />

actualmente en etapa de construcción<br />

sobre el río Doce, entre los estados de<br />

Minas Gerais y Espírito Santo, y<br />

aproximadamente a 600 km al nordeste<br />

de la ciudad de Rio de Janeiro.<br />

A cargo de esta construcción está el consorcio<br />

entre Cemig (Compañía Energética de Minas<br />

Gerais) y CVRD (Compañía Vale do Rio Doce).<br />

Para este importante proyecto se adjudicó a<br />

Voith-Siemens Hydro la provisión de tres turbinas<br />

hidroeléctricas tipo Kaplan que generan<br />

en total 348 MVA, además de los tableros de<br />

distribución de servicios auxiliares, de automatización,<br />

de protecciones y de excitación.<br />

Todos estos tableros, en total 121 columnas,<br />

fueron montados por la división<br />

Industria (IND) en la fábrica de tableros de<br />

Siemens en el barrio de Lapa, en la ciudad<br />

de São Paulo, e incluyen:<br />

B 70 columnas de distribución y Centro<br />

de Control de Motores de tipo 8RR para<br />

servicios auxiliares, conteniendo:<br />

-174 <strong>inter</strong>ruptores Sentron VL de entre<br />

125 y 1600 A extraíbles con protecciones<br />

electrónicas LSI y LSIG.<br />

- 8 <strong>inter</strong>ruptores 3WN y 3WL extraíbles<br />

- gran cantidad de guardamotores y contactores<br />

de la línea Sirius para maniobra y<br />

protección de motores.<br />

- multimedidores Simeas P<br />

B 22 columnas de automatización, con<br />

PLC Simatic S7-400<br />

B 8 columnas de protección, con protecciones<br />

7SJ600<br />

B 21 columnas de excitación, con controladores<br />

Simadyn de lazo cerrado.<br />

Pantalla del tablero<br />

de control, con<br />

representación de<br />

los estados de las<br />

protecciones. En<br />

esta pantalla<br />

central se<br />

representan en un<br />

diagrama unifilar<br />

los servicios<br />

auxiliares CA.<br />

Todas las protecciones y multimedidores suministran<br />

datos a los PLC, mediante los cuales<br />

puede controlarse el funcionamiento integral de<br />

la planta en una pantalla central de control, simplificando<br />

de esta forma las operaciones de maniobra,<br />

control y mantenimiento (ver esquema).<br />

Estos datos son transmitidos por redes<br />

Ethernet al centro de operación de la usina<br />

de Cemig en Belo Horizonte, y al centro de<br />

control de la sub-estación de 230 kV de Ecelsa<br />

en Espírito Santo, desde donde se supervisan y<br />

operan todas las protecciones.<br />

La entrada en operación está prevista entre<br />

los meses de septiembre y noviembre de 2004,<br />

siendo que Aimorés es uno de los primeros y<br />

mayores entre muchos otros proyectos de generación<br />

hidroeléctrica que se encuentran en<br />

estudio en Brasil actualmente, por lo tanto es<br />

una referencia muy importante para<br />

proyectos futuros.<br />

■<br />

Vista de <strong>inter</strong>ior de tablero con<br />

<strong>inter</strong>ruptor 3WN6<br />

Vista de <strong>inter</strong>ior de tablero con<br />

<strong>inter</strong>ruptores Sentron VL<br />

extraíbles con protecciones<br />

electrónicas ETU20 y ETU22<br />

Vista del montaje de tableros<br />

8RR en la fábrica Lapa<br />

Vista del montaje del rotor y<br />

turbina tipo Kaplan<br />

10 advance 4-2003


Modernización de una centrífuga<br />

Detección de fallas en tiempo mínimo y eliminación de paradas<br />

improductivas con Simatic S7<br />

iSimatic S7 300,<br />

Simatic Panels, Sirius<br />

Contacto:<br />

simenstuc@infovia.com.ar<br />

Automatización<br />

El Ingenio y Destilería San Isidro,<br />

ubicado en la localidad de Campo<br />

Santo, provincia de Salta,<br />

Argentina, fue fundado en el año<br />

1760 y es posiblemente el ingenio<br />

azucarero más antiguo del país.<br />

Con una producción anual de<br />

22000 tn de azúcar orgánico y<br />

azúcar tipo A. La primera con<br />

mucha demanda por los mercados<br />

<strong>inter</strong>nacionales por estar libre de<br />

productos químicos desde la<br />

siembra hasta su manufactura.<br />

Gabinete de comando en CCM<br />

antes del retrofiting<br />

Vista del panel de comandos<br />

con tres pulsadores<br />

de uso muy frecuente<br />

El año pasado el ingenio tomó la decisión<br />

de realizar importantes inversiones<br />

en pro de mejoras productivas en su<br />

planta, con tal fin encomendó a la empresa<br />

Controles Automáticos (Integrador<br />

de Siemens) optimizar la producción de<br />

una de sus centrífugas.<br />

La centrífuga azucarera elegida fue<br />

una de marca BMA, con motor de corriente<br />

alterna asincrónico de polos conmutables<br />

de una potencia de 150 HP, que trabaja<br />

con un promedio de 22 ciclos y una<br />

producción de 3.000 kg de azúcar por hora,<br />

automatizada con lógica cableada (toda<br />

una innovación en la década del 50),<br />

realizada con temporizadores y secuenciadores<br />

electromecánicos Siemens. Al<br />

pie del equipo existía un tablero de comando<br />

lógico (marcha, parada, apertura<br />

de compuerta, etc.), y a una distancia de<br />

15 metros un Centro Control de Motores<br />

(CCM) con la lógica de comando y fuerza,<br />

desde donde también se podían modificar<br />

los distintos tiempos de marcha de<br />

cada ciclo.<br />

La empresa Controles Automáticos estudió<br />

el funcionamiento de la máquina y su<br />

operación, proponiendo para minimizar las<br />

paradas improductivas la realización de importantes<br />

modificaciones a concretar en<br />

dos etapas. La primera, que ya se implementó,<br />

es la que se detalla a continuación:<br />

-Reemplazar la lógica cableada por un<br />

controlador lógico programable (PLC)<br />

Siemens, modelo Simatic S7 300 con<br />

CPU 312C, relés repetidores Sirius,<br />

ubicados en el CCM.<br />

-Reemplazar el tablero de comando<br />

por un panel táctil de operación Siemens<br />

TP170A, al pie del equipo. Para<br />

facilitar las tareas de operación tales<br />

como: cambios de tiempos de carga,<br />

tiempos de lavado con vapor, tiempos<br />

de regado con agua, tiempos de cambio<br />

de miel pobre a rica; que con la lógica<br />

anterior requería que el operador<br />

Gabinete de comando en CCM<br />

después del retrofiting<br />

se desplazara hasta el CCM, desatendiendo<br />

temporalmente la máquina.<br />

- Programar en el PLC, con visualización<br />

en el TP, un programa de diagnóstico<br />

de fallas, para disminuir las<br />

paradas improductivas por mantenimiento,<br />

minimizando el tiempo de<br />

detección del elemento en conflicto<br />

(fines de carrera, electroválvulas,<br />

etc.).<br />

-Ampliar las instrucciones de mando<br />

manual, por tareas atípicas o necesarias<br />

para el mantenimiento, vía el panel<br />

táctil.<br />

-Disminuir la cantidad de conductores<br />

entre el panel de operación y el CCM,<br />

con el fin de minimizar la posibilidad<br />

de fallas por cables defectuosos.<br />

En relación a esta modernización (retrofitting)<br />

el Ing.Ramiro Ramón, Jefe de<br />

Mantenimiento Eléctrico, del Ingenio<br />

San Isidro, comentó: “Con este sistema<br />

vamos a disminuir sustancialmente las<br />

paradas improductivas por mantenimiento,<br />

ya que nos informa inmediatamente<br />

el origen de la falla, a tal punto que muchas<br />

veces no requiere ni de la asistencia<br />

de nuestro personal”.<br />

La segunda etapa contempla el reemplazo<br />

del motor asincrónico de polos<br />

conmutables por un motor asincrónico<br />

de polos fijos con un variador de frecuencia<br />

y la conexión en red con las PLC para<br />

su supervisión.<br />

■<br />

advance 4-2003 11


Automatización<br />

Un “Dreamteam” en China<br />

Roche Vitamins and Fine Chemicals y Siemens<br />

Roche Vitamins and Fine Chemicals, la empresa<br />

líder mundial en la producción de vitaminas,<br />

equipó en una secuencia a cinco plantas con la<br />

tecnología de automatización de Siemens y para<br />

esto contó con la competencia en proyectos de<br />

Siemens Industrial Automation Shanghai (SIAS).<br />

Una regla general que Roche Vitamins and Fine Chemicals<br />

aplica básicamente en China es: “No poner todos los huevos<br />

en una única cesta” y, en consecuencia, realiza diferentes<br />

proyectos asociado con distintas empresas para no depender<br />

de un solo proveedor o sistema en particular. Sin embargo,<br />

en la automatización de cinco proyectos que desarrolló<br />

en los últimos cuatro años, hizo una excepción y eligió<br />

siempre al mismo socio. Las ofertas de Siemens no sólo<br />

fueron convincentes en cuanto a su excelente relación precio<br />

/ prestaciones, en la elección del socio para la automatización<br />

Roche consideró que era mucho más importante el<br />

hecho que Siemens demostrara que localmente poseía un<br />

excelente know–how y experiencia en la realización de proyectos<br />

de esta envergadura.<br />

Competencia local<br />

El equipo SIAS de Shanghai fue el garante central del éxito<br />

de los cinco proyectos tal como confirmó Dieter Vögtli, Ge-<br />

1998<br />

Proyecto de<br />

Vitamina A, Shanghai<br />

La cooperación entre Siemens Industrial<br />

Automation Ltd. (SIAS) y Roche Vitamins<br />

comenzó en diciembre de 1998 con<br />

la adjudicación de la obra para la automatización<br />

de la planta de producción de<br />

acetato en solución oleosa - vitamina A,<br />

en Shanghai. En esta obra, SIAS asumió la<br />

responsabilidad por el proyecto del sistema<br />

de control de procesos PCS 7, la ingeniería<br />

con la puesta en servicio, así como<br />

los ensayos de “Factory Acceptance” y,<br />

además, capacitó al personal. La planta<br />

cuya producción comenzó en mayo de<br />

1999 fue la primera en China en la que se<br />

aplicó el sistema PCS 7.<br />

1999<br />

Proyecto Vitamina E -<br />

Roche Shanghai<br />

Casi simultáneamente con el proyecto<br />

anterior, SIAS logró obtener la adjudicación<br />

de otro importante contrato que<br />

comprendía el suministro y la instalación<br />

de controladores Simatic S7 - 300 y controladores<br />

de procesos Sipart DR en la<br />

planta de producción de vitamina E de la<br />

empresa Roche en Shanghai. Además,<br />

SIAS tuvo a su cargo la responsabilidad<br />

por la programación de los sistemas así<br />

como los ensayos correspondientes al FAT<br />

(“Factory Acceptance Test”) y al SAT (“System<br />

Acceptance Test”).<br />

12 advance 4-2003


iSistema de control de<br />

procesos PCS 7<br />

Contacto:<br />

eduardo.gorchs@siemens.com<br />

Automatización<br />

rente de Producción de Vitaminas de la filial de<br />

Roche en China: “La asistencia local de Siemens<br />

fue realmente excepcional. No existen suficientes<br />

calificativos para valorar en su justa medida<br />

la capacidad y profesionalidad del equipo SIAS y<br />

en particular de Lin Hong, la responsable del<br />

proyecto. La gestión de SIAS en los cinco proyectos<br />

que equipamos en conjunto fue realmente<br />

el “match winner” y también fue SIAS<br />

quien nos convenció de utilizar PCS 7 como sistema<br />

de control, una decisión de la que hasta el<br />

presente no nos arrepentimos”.<br />

El proyecto más reciente, una planta para la<br />

extracción de EGCC del té verde, demostró nuevamente<br />

la importancia de un buen trabajo en<br />

equipo. La calificación de la operación y del<br />

producto se realizó en mayo del 2002, Roche ya<br />

pudo producir la primera carga en junio del<br />

2002 y a fines de ese mes entregó los primeros<br />

envases del producto final. El excelente trabajo<br />

del equipo SIAS y la cooperación con los especialistas<br />

de Roche en la planta permitió desarrollar<br />

los trabajos sin problemas y como resultado,<br />

Roche pudo cumplir con los estrechos plazos<br />

de este cronograma. Es seguro que el<br />

óptimo trabajo en equipo entre todas las partes<br />

fue una de las claves del éxito, según destacó el<br />

Sr. Dieter Vögtli.<br />

Asistencia por parte del “Account<br />

Management”<br />

El “Account Management” de Siemens complementó<br />

el know-how local y de esta manera facilitó<br />

la coordinación a nivel <strong>inter</strong>nacional. Cuando<br />

Roche implementa un proyecto, al igual que<br />

otras empresas que operan a nivel <strong>inter</strong>nacional,<br />

debe cumplir con determinadas normas y<br />

disposiciones de validez global. El Departamento<br />

Central de Ingeniería de Roche en Suiza verifica<br />

todo concepto de instalación a implementar<br />

en cualquiera de los países en los que opera<br />

la empresa a fin de determinar si satisface las<br />

elevadas exigencias.<br />

El “Account Management” <strong>inter</strong>nacional de<br />

Siemens con el “Account Manager” para Roche,<br />

Rainer Gehrig, asistió a Roche y a SIAS en<br />

Shanghai en la implementación de estas exigencias<br />

y también cooperó para coordinar los<br />

requerimientos específicos de la instalación en<br />

China con el Departamento Central de Ingeniería<br />

de Roche.<br />

De esta manera todos los participantes tenían<br />

siempre la información actualizada del estado<br />

del proyecto, desde los montadores en la<br />

obra, los proyectistas de instalaciones en Suiza<br />

hasta los especialistas en software de Shanghai.<br />

Este procedimiento también simplificó en<br />

gran medida la coordinación de los<br />

diferentes equipos de trabajo y el<br />

proyecto pudo desarrollarse en forma<br />

fluida y sin dificultades.<br />

Los buenos resultados que Roche<br />

obtuvo en la ejecución de estos cinco<br />

proyectos demuestran la importancia<br />

que adquiere la combinación de la<br />

competencia local y la experiencia<br />

<strong>inter</strong>nacional en el desarrollo de<br />

proyectos. Con un socio competente a su<br />

lado, Roche pudo concentrarse más en<br />

sus competencias centrales y tenía la<br />

seguridad que sus <strong>inter</strong>locutores en el<br />

tema de la automatización sabían de qué<br />

se trataba en materia de proyectos. Por<br />

este motivo es que en próximos<br />

proyectos Siemens tendrá buenas cartas<br />

para demostrar a Roche los aspectos<br />

positivos de sus instalaciones de<br />

automatización.<br />

■<br />

2000 2001 2002<br />

Proyecto EGCG<br />

Producción de Vitamina<br />

B6 – Shanghai<br />

En noviembre de 1999 comenzó a desarrollarse<br />

el tercer proyecto conjunto de Roche y<br />

SIAS. La mayor planta de producción de vitamina<br />

B6 del área asiático se automatizó con<br />

Simatic PCS 7 y se puso en servicio con una<br />

ceremonia acorde en octubre de 2000. Además<br />

de la planificación del hardware del sistema<br />

y de la puesta en servicio de los sistemas<br />

técnicos de control, SIAS también tuvo a su cargo<br />

la responsabilidad por los ensayos correspondientes<br />

al FAT (“Factory Acceptance<br />

Test”) y al SAT (“System Acceptance Test”).<br />

Planta de ácido cítrico<br />

en WuXi<br />

El cuarto proyecto conjunto de Roche y SIAS<br />

comenzó en diciembre de 1999. Ambas<br />

empresas decidieron confiar nuevamente en el<br />

sistema de control de procesos Simatic PCS 7.<br />

SIAS desarrolló el concepto de hardware y<br />

software completo y suministró los tableros de<br />

distribución con protección Ex para la técnica<br />

del control de procesos. Además, el equipo de<br />

proyectos de SIAS asistió a Roche en la<br />

Calificación de la Instalación, de Operación y<br />

de la Performance (IQ, OQ y PQ).<br />

En este proyecto SIAS no sólo proveyó toda<br />

la automatización, también tuvo a su cargo el<br />

suministro de energía eléctrica para los sistemas.<br />

Además, SIAS instaló el sistema de bus de<br />

campo PROFIBUS DP para la comunicación entre<br />

el sistema de comando y el nivel de campo y<br />

también supervisó la instalación de los aparatos<br />

de campo. La planta comenzó su producción<br />

en junio de 2002).<br />

advance 4-2003 13


Automatización<br />

Acero colombiano en el mercado <strong>inter</strong>nacional<br />

Totally Integrated Automation (TIA); una solución tecnológica completa que permite<br />

obtener el máximo beneficio del proceso y de los equipos instalados.<br />

Acesco, una de las empresas más<br />

representativas del sector siderúrgico<br />

en Colombia, a confiado a Siemens la<br />

modernización de su proceso de<br />

producción. Actualmente produce<br />

250000 tn/año de acero laminado en<br />

frío de bajo carbono en rollos o en<br />

láminas cortadas a medida, acero<br />

galvanizado en rollos o en láminas y<br />

acero galvanizado corrugado<br />

comercialmente conocido como “Teja<br />

de zinc”.<br />

Antecedentes<br />

Hasta la fecha Acesco S.A. había optado por<br />

adquirir soluciones tecnológicas por la modalidad<br />

“Llave en mano”, dejando así toda la responsabilidad<br />

de la ejecución del proyecto al<br />

proveedor contratista.<br />

La ventaja radicaba en que a lo largo de la<br />

ejecución del proyecto, se evitaba los problemas<br />

de diseño, programación y adaptación<br />

de los equipos hasta que finalmente todo correspondía<br />

con las expectativas deseadas, pero<br />

de igual forma eran los ingenieros de la<br />

empresa contratista quienes se quedaban<br />

con el conocimiento profundo, con el “Know<br />

How” del proyecto.<br />

Ahora, cuando es necesario hacer cambios<br />

en el proceso para la mejora de la calidad<br />

del producto y el aumento de la productividad,<br />

se han presentado complicaciones por la<br />

existencia de “cajas negras” que los ingenieros<br />

y técnicos han debido descifrar con el<br />

consiguiente costo de tiempo. Igualmente, el<br />

cambio requiere controlar y supervisar un<br />

nuevo conjunto de variables y ante la incertidumbre<br />

sobre la capacidad de los equipos<br />

instalados se dificulta la decisión sobre el diseño<br />

de las nuevas adaptaciones.<br />

Como asegurar el dominio tecnológico<br />

Dentro de su larga trayectoria, ACESCO S.A.<br />

ha conocido bien estas situaciones y por lo<br />

tanto ha decidido que su unidad de “Mantenimiento<br />

y Montaje” desarrolle el “Plan de mejoras<br />

en Automatización” en la línea de Galvanización<br />

en Continuo, en detrimento de la<br />

oferta “Llave en mano” y para ello ha iniciado<br />

por estructurar el proyecto en secciones que<br />

les deberá permitir alcanzar los siguientes<br />

objetivos:<br />

B Realizar los cambios de manera planificada<br />

y efectiva.<br />

B Disminuir las paradas por mantenimiento.<br />

B Mejorar la calidad del producto terminado<br />

B Aumentar la velocidad de la línea de<br />

galvanización.<br />

B Asegurar el dominio tecnológico.<br />

Cambiar del control centralizado al control<br />

distribuido<br />

El fundamento para materializar conceptos<br />

descentralizados son unos potentes mecanismos<br />

de comunicación que aseguren el perfecto<br />

flujo de información entre los componentes<br />

de automatización.<br />

Comenta el Ing. Agustín Camargo,<br />

Coordinador de Proyectos de ACESCO S.A.:<br />

“Un grave problema que se presentaba era<br />

como aislar el ruido y minimizar las pérdidas<br />

en los conductores que llevaban las señales<br />

de control hasta el PLC central. La periferia<br />

descentralizada no solo redujo considerablemente<br />

los costos en conductores,<br />

bornes, canaletas y ductos, sino que redujo<br />

notablemente el tiempo de inspección y<br />

mantenimiento.”<br />

El problema de la implantación de nuevas<br />

tecnologías no solo se reduce a la inversión<br />

de capital sino que también es un problema<br />

de logística y, obviamente de ingeniería.<br />

Distribuir las funciones hacia dispositivos<br />

de campo inteligentes disminuye los costos,<br />

aumenta la flexibilidad y reduce los tiempos<br />

de parada.<br />

“Otro problema era el realizar todos los lazos<br />

de control en el PLC central, de esta forma<br />

era monstruoso el tamaño de los programas<br />

y cualquier revisión se hacia <strong>inter</strong>minable,<br />

de igual forma era necesario disponer de<br />

una gran capacidad de memoria para soportar<br />

todos los cálculos derivados de las<br />

operaciones en los lazos de control.”<br />

Los nuevos Simovert de la serie<br />

Masterdrives utilizados en ACESCO tienen la<br />

capacidad de realizar por si mismos los lazos<br />

de control y esto se logró incorporando una<br />

Vista de la sección salida, en primer plano<br />

motor Rotec acoplado al enrollador n° 2, al<br />

fondo la cuchilla, el Stacker y la estación de<br />

salida<br />

Cada sección de la línea cuenta con una<br />

estación de control que consta de un tablero<br />

de control, un monitor de supervisión y un<br />

monitor CCTV<br />

Vista del nuevo sistema de<br />

acumulación que reemplazó la<br />

utilización de fosos<br />

14 advance 4-2003


iTotally Integrated<br />

Automation<br />

Contacto:<br />

max.montenegro@siemens.com<br />

Automatización<br />

tarjeta tecnológica T300 que dispone de su<br />

propio microprocesador.<br />

Para esta T300 Siemens ha diseñado módulos<br />

de memoria enchufables que permiten<br />

al usuario, acceder a paquetes de software<br />

específicos en posicionamiento, balanceo<br />

de carga, sincronización angular y bobinadodesbobinado.<br />

La variadores ahora “inteligentes” de la<br />

serie Masterdrives empleados, incluyen además<br />

tarjetas de comunicación Profibus para<br />

transferencia de información y tarjeta de comunicación<br />

para el <strong>inter</strong>cambio de consignas<br />

y realimentaciones entre equipos mediante<br />

fibra óptica.<br />

Cambiar del lenguaje LADDER de contactos<br />

al lenguaje CFC gráfico<br />

“La vía más rápida para una solución de automatización<br />

solo es posible a través de la configuración<br />

gráfica”.<br />

Hoy en día, un usuario orientado a la tecnología,<br />

que desee solucionar sus problemas<br />

de control en lazo abierto o en lazo cerrado<br />

no deberá preocuparse de la tecnología de<br />

los computadores e incluso de adquirir conocimientos<br />

en programación<br />

“El lenguaje de programación en esquema<br />

de funciones CFC (Continuous function<br />

Chart) nos ha permitido combinar de manera<br />

rápida y sencilla, funciones de control<br />

y de cálculo.<br />

Todas aquellas rutinas que se debían realizar<br />

para hacer una conversión, una comparación,<br />

un indexado, o una operación<br />

matemática entre variables, ahora están<br />

Vista del ondulador de la brida n° 3A,<br />

sistema alimentado por un rectificador AFE<br />

disponibles como “Módulos de función”<br />

pre- confeccionados en una biblioteca y se<br />

seleccionan por “drag and drop”, luego se<br />

colocan en una hoja de trabajo y finalmente<br />

las entradas y salidas se conectan mediante<br />

líneas haciendo un clic.”<br />

La misma herramienta de configuración<br />

se emplea para la puesta en servicio, la verificación<br />

y el mantenimiento.<br />

“Se ha facilitado la labor de puesta en marcha<br />

y el monitoreo de las variables de campo,<br />

además la función CFC-Online nos permitió<br />

hacer modificaciones al programa<br />

del tenso-nivelador sin necesidad de parar<br />

la línea.”<br />

Cambiar los motores de corriente continua<br />

por alterna<br />

“Definitivamente el costo de mantenimiento<br />

nos indujo a buscar otras alternativas,<br />

pero la selección del reemplazo debería<br />

superar los siguientes requisitos:<br />

B Precisión de la velocidad de giro y de<br />

par a bajas velocidades.<br />

B Capacidad de sobre-elevación de velocidad.<br />

B Rendimiento en toda la gama de operación.<br />

B Rigidez dieléctrica del aislamiento bajo<br />

operación con variador de velocidad.<br />

B Vibraciones y nivel de ruido.<br />

B Captador integrado, refrigeración forzada<br />

y freno mecánico.<br />

B Velocidad de su respuesta ante perturbaciones<br />

y cambios de consigna.<br />

B Comportamiento térmico en servicio<br />

severo (S8)”<br />

El Servomotor Rotec 1PH7 corresponde<br />

a la gama de los motores asincrónicos<br />

compactos de Siemens, con rotor de<br />

jaula, diseñados específicamente para<br />

aplicaciones industriales en donde es<br />

requerida una alta densidad de potencia<br />

en un mínimo volúmen,<br />

Las características principales de estos<br />

servomotores compiten a la par con<br />

los accionamientos de corriente continua,<br />

y en ellos se destaca:<br />

B Pueden soportar permanentemente el<br />

par nominal a velocidad cero.<br />

B Ofrecen mayor densidad de potencia,<br />

calidad de accionamiento y rendimiento<br />

que los motores normalizados<br />

estándar.<br />

B Son inmunes a los efectos retroactivos<br />

que genera el variador de velocidad<br />

B Su excelente respuesta dinámica como<br />

consecuencia de su bajo momento<br />

de inercia.<br />

B El diseño de los equipos incluye<br />

Encoder de 2048 ppr, Sensores de<br />

temperatura KTY, Ventilación forzada,<br />

protección IP55 y freno mecánico.<br />

Concepto TIA<br />

“Una de las principales ventajas que<br />

Siemens nos ofrece, es la completa gama<br />

de productos que posee, y esta característica<br />

disminuye en gran medida el trabajo<br />

que representa el seleccionar equipos y lograr<br />

que ellos se <strong>inter</strong>conecten entre si sin<br />

que se pierda capacidad y velocidad.”<br />

El sistema que actualmente opera en<br />

ACESCO hace parte de una de las principales<br />

estrategias que Siemens ha desarrollado para<br />

la industria, el TIA, Totally Integrated Automation<br />

(Automatización totalmente integrada).<br />

Bajo este concepto, se busca ofrecer una<br />

solución tecnológica completa que le permita<br />

al usuario obtener el máximo beneficio de<br />

los equipos adquiridos.<br />

El control empleado por Siemens para el<br />

control de la línea de galvanización de<br />

ACESCO es el PCS7 (Sistema de Control de<br />

Procesos para equipos de la familia Simatic<br />

S7), en el cual, todas las herramientas de<br />

configuración, programación, diagnóstico,<br />

monitoreo y documentación están firmemente<br />

entrelazadas para ofrecer un entorno<br />

coherente y amigable.<br />

La arquitectura diseñada está conformada<br />

por una CPU 416 2DP que actúa como maestro<br />

de una Red profibus DP y en la cual se hallan<br />

conectados 45 nodos dispuestos así:<br />

B 15 concentradores de señales en campo<br />

denominados ET200<br />

B 30 variadores de velocidad Masterdrives<br />

La CPU principal <strong>inter</strong>cambia información<br />

con un sistema de control de recubrimiento<br />

Valmet vía Ethernet y todo el proceso actualmente<br />

está siendo monitoreado por un sistema<br />

Cliente/Servidor bajo Win CC ■<br />

advance 4-2003 15


Automatización<br />

Un proyecto que marca tendencias<br />

La planta multipropósito de Bayer es un ejemplo de integración<br />

La nueva planta multipropósito de<br />

Bayer CropScience en Dormagen,<br />

Alemania es un proyecto que marca<br />

rumbos innovadores no sólo en<br />

relación con la tecnología de los<br />

procesos para satisfacer en el futuro<br />

los requerimientos del mercado. En<br />

esta planta Siemens implementó por<br />

primera vez un concepto de control y<br />

gestión completamente homogéneo<br />

desde la automatización de los<br />

procesos hasta la solución MES que<br />

utiliza Simatic IT Framework. Además,<br />

el sistema registra y procesa todos los<br />

datos para integrarlos continuamente<br />

en el sistema SAP de Dormagen.<br />

La empresa Bayer CropScience AG, con<br />

una facturación anual del orden de<br />

6500 millones de Euro, es una de las<br />

compañías innovadoras líderes mundiales<br />

en el campo de los productos fitosanitarios,<br />

semillas y biotecnología, así como<br />

en la lucha contra las plagas que no<br />

pertenecen al sector agrícola. Bayer<br />

CropScience AG, con un plantel de<br />

22000 colaboradores opera en 122 países<br />

del mundo.<br />

Para poder subsistir en la dura competencia<br />

imperante en el mercado de los productos<br />

fitosanitarios, resulta imprescindible lanzar<br />

los nuevos productos al mercado con la<br />

menor demora posible, a fin de poder aprovechar<br />

mejor los plazos de vigencia de las<br />

patentes. Como los nuevos productos tienen<br />

una elevada efectividad biológica, se los requiere<br />

en cantidades relativamente pequeñas<br />

y los procesos de producción deben<br />

adaptarse a estas características.<br />

Para satisfacer estos y otros objetivos, en<br />

la tradicional sede de Dormagen, al norte de<br />

la ciudad de Colonia, Alemania, comenzó en<br />

octubre de 1999 la construcción de una planta<br />

multipropósito para la fabricación de productos<br />

fitosanitarios de nuevo desarrollo.<br />

Esta planta también debía ser el centro para<br />

el desarrollo <strong>inter</strong>nacional de procesos en el<br />

campo fitosanitario. Esta planta debía construirse<br />

en forma modular para poder modificar<br />

la producción tan flexible y rápidamente<br />

como fuera posible y, además, permitir la<br />

elaboración de la gama más amplia posible<br />

de diferentes sustancias activas y productos<br />

<strong>inter</strong>medios o subproductos en los volúmenes<br />

más variados.<br />

Introducción del SAP como incentivo para<br />

una solución integrada<br />

En la fase previa Bayer elaboró un pliego de<br />

condiciones con el que no sólo debía encontrarse<br />

un sistema de control para esta<br />

planta multipropósito, sino también un sucesor<br />

para el sistema de control Teleperm M,<br />

utilizado con éxito en numerosas plantas<br />

de la sede de Dormagen. Sobre la base de<br />

este pliego y luego de numerosas comparaciones<br />

y ensayos se decidió aplicar el sistema<br />

Simatic PCS 7 con funcionalidad “Failsafe”<br />

(con protección contra fallas) y combinación<br />

con “batch flexible” (partidas<br />

flexibles). El sistema de control de procesos<br />

de Siemens convenció –y no en último<br />

término– porque permitía una integración<br />

homogénea en el panorama existente<br />

de la automatización y, por lo tanto, se podía<br />

aprovechar el know–how que el personal de<br />

la planta ya poseía. Además, Bayer consideró<br />

que podría obtener una mayor flexibilidad si<br />

16 advance 4-2003


B<br />

Las informaciones provenientes<br />

de los procesos y los datos<br />

actuales de la campaña confluyen<br />

en la nueva sala de control<br />

central.<br />

iSistema Simatic PCS 7,<br />

Simatic IT Framework,<br />

Profibus DP<br />

Contacto:<br />

eduardo.gorchs@siemens.com<br />

B<br />

Una de las <strong>inter</strong>fases entre la Investigación y la<br />

Producción: la miniplanta de la planta multipropósito.<br />

aprovechaba en forma consecuente la tecnología<br />

del bus de campo Profibus DP y la comunicación<br />

Hart, incluso en la zona con protección<br />

Ex. Por otra parte, PCS 7 ganó puntos<br />

decisivos con su capacidad de procesamiento,<br />

ingeniería sencilla y rendimiento.<br />

En paralelo, Bayer decidió emplear un sistema<br />

SAP para registrar los datos económicos<br />

relevantes de la planta multipropósito.<br />

Esto significaba que SAP podía activar todos<br />

los procesos productivos y a la inversa, todas<br />

las informaciones relevantes debían transmitirse<br />

al sistema SAP. Un registro manual de<br />

todas las informaciones para un proceso tan<br />

flexible hubiera significado un gasto muy considerable<br />

y, por lo tanto, Bayer CropScience decidió<br />

implementar un sistema de comando<br />

de la producción que conformara la <strong>inter</strong>fase<br />

entre el SAP y el sistema de comando de los<br />

procesos con control de las partidas (batch).<br />

Con esto, Bayer se enfrentó con un cometido<br />

completamente nuevo que consistía en<br />

integrar en una solución general el nuevo<br />

sistema de control, el SAP y el sistema de comando<br />

de la producción. Para obtener la adjudicación<br />

del contrato del sistema de comando<br />

de la producción, Siemens logró imponerse<br />

en una dura competencia.<br />

Los argumentos decisivos fueron: la combinación<br />

abierta, sustentada sobre normas establecidas<br />

y orientada al futuro, de Simatic IT<br />

Framework como componente central de comunicación<br />

y PCS 7, así como<br />

el hecho que Siemens<br />

ofrecía una solución completa<br />

suministrada por un<br />

proveedor único. En un proyecto<br />

de esta envergadura<br />

esto es un aspecto muy importante.<br />

Especificaciones exactas<br />

para el proyecto<br />

Cuando se adjudicó el<br />

contrato tanto la versión 5<br />

de PCS 7 como Simatic IT<br />

Framework, se encontraban<br />

en la fase de desarrollo<br />

y por este motivo, Bayer en<br />

conjunto con Siemens, elaboraron<br />

un pliego de condiciones<br />

de este concepto en<br />

el que se definieron los desarrollos<br />

tecnológicos correspondientes.<br />

De suma<br />

importancia resultó una<br />

cláusula que exigía que al<br />

finalizar el proyecto en la<br />

planta, no debía haber<br />

productos piloto sino<br />

componentes Siemens comercializados<br />

en el mercado.<br />

Un cronograma detallado<br />

con revisiones periódicas<br />

que, en parte, se<br />

desarrollaron con la presencia<br />

de miembros del<br />

Directorio de Siemens, documentó<br />

el progreso conti-<br />

nuo del proyecto.<br />

La luz verde para la realización se encendió<br />

a mediados del 2000. En Dormagen se<br />

instalaron a partir de abril de 2001 los sistemas<br />

PCS 7 y un prototipo de Simatic IT Server<br />

como núcleo del Simatic IT Framework. Al<br />

mismo tiempo, en la réplica de la planta<br />

construida en las instalaciones de Siemens<br />

en Karlsruhe, se probaron exhaustivamente<br />

todos los componentes de software. Los proyectistas<br />

y los ingenieros locales se vieron<br />

confrontados con diferentes desafíos. El sistema<br />

de control del proceso, incluso “batch<br />

flexible” debe trabajar en forma confiable<br />

aún sin el acoplamiento con SAP. Si el acoplamiento<br />

se <strong>inter</strong>rumpe, los datos no se<br />

pueden perder, se tienen que almacenar en<br />

una memoria <strong>inter</strong>media hasta que el sistema<br />

vuelve a arrancar y los reajuste automáticamente.<br />

Un cronograma muy ajustado<br />

La implementación del proyecto completo,<br />

consistente en la construcción por parte de<br />

la Ingeniería de Bayer y el Desarrollo de Sistemas<br />

de Siemens, debió cumplir con las pautas<br />

de un cronograma muy ajustado. Hasta el<br />

año nuevo 2001 / 2002 se tenía que finalizar<br />

una fase crítica: la vinculación del PCS 7, el<br />

sistema de comando de la producción y el<br />

SAP. Luego, en febrero del 2002 comenzó el<br />

funcionamiento de la planta con agua y dentro<br />

del plazo fijado, el 1º de abril arrancó la<br />

primera “carga real”. Cronogramas detallados,<br />

una apropiada dirección del proyecto y<br />

la <strong>inter</strong>acción intensiva de los equipos de trabajo<br />

de Bayer y de Siemens aseguró el cumplimiento<br />

de este plazo realmente crítico.<br />

El 26 de junio de 2002 se realizó una solemne<br />

ceremonia en la que accionando simbólicamente<br />

un pulsador se inauguró oficialmente<br />

la planta multipropósito. En el ínterin<br />

ya operan varias líneas de producción. En el<br />

futuro la planta se ampliará y modificará<br />

en forma continua para poder adaptarse a los<br />

nuevos requerimientos del desarrollo de sustancias<br />

activas y de la dirección de la empresa.<br />

El PCS 7 y el sistema de comando de la<br />

producción creado con Simatic IT Framework<br />

dominan los procesos complejos y<br />

también cumplirán sin problemas con los<br />

nuevos requerimientos del futuro. ■<br />

advance 4-2003 17


Automatización<br />

Calidad , seguridad y precisión<br />

en la industria de bebidas<br />

Tecnología de Siemens comanda y controla el proceso de limpieza sanitaria de las<br />

líneas de embotellado y una moderna planta de servicios centralizados.<br />

Panorámica de la planta<br />

de CIP. Se observan<br />

tanques de soluciones<br />

Con la responsabilidad de fabricar y<br />

embotellar las bebidas carbonatadas<br />

como Pepsi, Seven UP, Paso de los Toros<br />

y Mirinda, la planta de BAESA Sur,<br />

perteneciente al Grupo Bemberg de<br />

Cervecería y Maltería Quilmes S.A.<br />

(CMQ) , en Buenos Aires, Argentina,<br />

apuesta una vez más a la<br />

automatización de la mano de<br />

productos Siemens.<br />

En este caso estamos frente a dos proyectos,<br />

el primero fue la centralización del<br />

proceso de limpieza sanitaria de las cañerías,<br />

válvulas, mezcladoras y llenadoras de<br />

las líneas de embotellado, denominado<br />

sistema de CIP centralizado y automático.<br />

Antiguamente cada línea tenía su propio<br />

equipo de limpieza, trabajaban en forma<br />

autónoma y con diferentes resultados en<br />

función de la marca, modelo, estado, operador,<br />

etc<br />

El nuevo sistema esta avalado por los<br />

estándares de limpieza de Pepsico y fue<br />

realizado por Systelec S.A., integrador de<br />

Siemens.<br />

El mismo consta de una computadora<br />

con un software SCADA WinCC 5.1, un tablero<br />

de control con un PLC Simatic S7-318 2DP<br />

(profibus) con 512 MB de memoria Flash<br />

Eprom, y módulos de entrada y salida digitales<br />

y analógicos para manejar todo el proceso.<br />

La cantidad de tags del SCADA alcanza<br />

los 1000 y las señales que controla son<br />

cerca de 200.<br />

La planta se completa con 5 tanques<br />

centrales de solución alcalina recuperada,<br />

de soda, de agua caliente, desinfectante y<br />

agua tratada.<br />

Los circuitos que llevan los líquidos a<br />

las líneas de embotellado, son dos de impulsión<br />

y dos de retorno, por lo que se<br />

pueden correr dos programas de saneado<br />

simultáneo sobre dos líneas diferentes.<br />

Para los procesos que usan líquidos a<br />

temperatura mayor a la de ambiente, se<br />

Vista de un compresor de<br />

amoníaco y equipos de la<br />

Planta de Frío<br />

cuenta con dos <strong>inter</strong>cambiadores líquido<br />

vapor, controlados por sendas válvulas<br />

moduladoras.<br />

El sistemas se diseñó con un funcionamiento<br />

automático y otro manual para la<br />

preparación de las soluciones y los programas<br />

de saneado sobre las líneas . En forma<br />

manual se pueden operar desde la pantalla<br />

de la PC todas las válvulas, las bombas, los<br />

<strong>inter</strong>cambiadores y en forma automática<br />

se pueden correr programas diseñados especialmente<br />

para cada producto o necesidad<br />

(pepsi, seven up, etc) con todas las seguridades<br />

.<br />

El sistema SCADA aplicado en este caso,<br />

brindó todas sus herramientas, que son:<br />

-Acceso de usuarios por responsabilidad<br />

y con claves<br />

- Alarmas de todos los componentes de<br />

campo: sensores de nivel, de flujo, de<br />

pH, motores, variadores de velocidad,<br />

etc.<br />

- Gráficos históricos de todos los procesos,<br />

con identificación de día, hora, línea,<br />

usuario, tipo de saneado, tiempos,<br />

etc.<br />

- Exportación a Excel de las temperaturas<br />

de tanque, de retornos de líneas,<br />

de valores de pH, cada minuto, durante<br />

cada mes, generando archivos para<br />

el uso de los departamentos de Mantenimiento<br />

o Calidad para su posterior<br />

análisis .<br />

- Ajuste y visualización de los lazos de<br />

control de los <strong>inter</strong>cambiadores.<br />

El segundo de los proyectos, fue la creación<br />

de una planta de servicios moderna,<br />

centralizando la generación de aire comprimido<br />

y frío para las líneas de embotellado.<br />

La planta de generación de frío es la que<br />

fue realizada por el integrador Systelec S.A.,<br />

siendo la provisión los tableros eléctricos,<br />

con sus aparatos de maniobra y protección<br />

Siemens, de sus líneas Sirius y Sentron, las<br />

canalizaciones y cableados y la programación<br />

del sistema de control con Simatic S7<br />

315 2DP (profibus) con unas 100 E/S y una PC<br />

con un software SCADA Simatic WinCC 5.1<br />

La planta cuenta con 4 compresores y<br />

uno a incorporarse en un futuro. El primero<br />

de los compresores es de 478 kW, el segundo<br />

331 kW, el tercero 221 kW, el cuarto<br />

263 kW (Futuro) y el quinto 253 kW. Todos<br />

18 advance 4-2003


i<br />

Simatic S7, Simatic C7,<br />

Profibus, Simatic WinCC<br />

Contacto:<br />

ricardo.hentschel@siemens.com<br />

perezjavier@siemens.com<br />

Automatización<br />

Tablero de<br />

control de la<br />

planta de CIP<br />

Vista de la sala de<br />

control de la<br />

planta de CIP en<br />

donde el proceso<br />

es reflejado en<br />

las pantallas de<br />

WinCC<br />

Vista de la sala de control de la<br />

planta de frío. Otra PC con Win<br />

CC y una segunda de back-up<br />

Vista de los tableros de arranques estrella<br />

triángulo de los compresores de<br />

amoníaco<br />

tercambiador de calor, bombas de glicol y<br />

amoníaco. La instalación lleva además \condensadores<br />

de vapor, válvulas, indicadores,<br />

transmisores de temperatura, presión, nivel,<br />

caudal y demás equipos necesarios en este<br />

tipo de plantas .<br />

En este caso, el sistema de control permite<br />

manejar los compresores y la circulación del<br />

glicol y amoníaco, desde la PC de la sala de<br />

control, indicando que compresor debe funcionar,<br />

indicando velocidades de las bombas<br />

en función de la temperatura y presión de los<br />

fluidos, y además poder llevar el glicol frío a<br />

las 7 líneas de embotellado, a la línea de jugos,<br />

de concentrado y a futuras líneas. También<br />

se controla el funcionamiento de los<br />

ventiladores y bombas de los condensadores<br />

de vapor.<br />

El SCADA Simatic WinCC 5.1 de 1024 tags,<br />

despliega nuevamente todas sus posibilidades,<br />

como en el primer proyecto mencionado:<br />

acceso de usuarios por responsabilidad y<br />

ellos usan arranques estrella-triángulo con<br />

protección térmica electrónica y protección<br />

con Pt100 (4 en cada motor eléctrico).<br />

El control de los cuatro compresores se<br />

lleva a cabo con un PC-PLC Simatic C7-633P,<br />

comunicado en red con el sistema de mando.<br />

En un futuro se estiman todos con control<br />

Simatic<br />

El principio de funcionamiento resumido<br />

es la producción de frío, mediante la transferencia<br />

de calor entre el amoníaco, fluido<br />

que comprimen las máquinas citadas y el<br />

glicol, a partir de <strong>inter</strong>cambiadores.<br />

El glicol circula hasta cada una de las líneas<br />

y enfría los productos embotellados<br />

gracias a los respectivos <strong>inter</strong>cambiadores<br />

alojados en las mezcladoras.<br />

El proceso se completa con un tanque receptor<br />

de amoniaco, con 2 enfriadores, un incon<br />

claves, alarmas de todos los componentes<br />

de campo, gráficos históricos de todos los<br />

procesos, exportación a Excel de parámetros,<br />

ajuste y visualización de los lazos de control y<br />

pantallas de seteos de funcionamiento.<br />

De esta manera se avanza en la mejora<br />

continua de los procesos, la calidad de los<br />

productos fabricados, la reducción de costos<br />

y desperdicios y la seguridad para los equipos<br />

y las personas involucradas en el proceso productivo.<br />

Ambos proyectos fueron diseñados y dirigidos<br />

por el Grupo Técnico de CMQ, integrado<br />

por los Ing O. Castreje, H. Violante,<br />

J.Bertoldi y Lic G. Salvatti. Este grupo a su<br />

vez contrató y confió en el personal técnico<br />

de Systelec SA, integrador de Siemens, para<br />

trabajar en conjunto con ellos y el personal<br />

de planta (Ricardo Morales y Martín<br />

Pisano)<br />

■<br />

advance 4-2003 19


Novedades de servicios<br />

Servicios “llave en mano”<br />

La asociación con Tritec Motors refuerza la posición<br />

de Siemens en el segmento automotriz.<br />

iServicios completos a<br />

plantas<br />

Contacto:<br />

jose.roberto@siemens.com<br />

La empresa Tritec Motors, un joint<br />

venture entre BMW y DaimlerChrysler<br />

que se constituyó en Campo Largo<br />

(PR), Brasil con el objetivo de fabricar<br />

motores para los vehículos de ambas<br />

compañías, transfirió a Siemens la<br />

responsabilidad integral de la<br />

operación y el mantenimiento de<br />

todos sus sistemas de servicios<br />

técnicos de planta<br />

Este contrato consolida un hito importante<br />

en el crecimiento de Siemens en la<br />

prestación de servicios, en este caso particular,<br />

en el segmento automotriz. Además,<br />

contribuye a reforzar las estrategias<br />

<strong>inter</strong>nas destinadas a la consolidación<br />

de este negocio por medio del<br />

fortalecimiento continuo de las competencias<br />

de la empresa – descritas brevemente<br />

a continuación – que contribuirán<br />

a crear los valores percibidos por el<br />

cliente final en el momento de la decisión<br />

de compra.<br />

1. Transformación de costos fijos en<br />

variables a través de la posibilidad de<br />

utilizar mano de obra especializada compartida<br />

con otras empresas. Este sistema<br />

de trabajo también reduce el así denominado<br />

MTTR (Mean Time to Restore o<br />

tiempo medio de restablecimiento, es<br />

decir, el promedio de los tiempos que<br />

median entre la detección de las fallas y<br />

el momento en que el equipamiento<br />

queda nuevamente disponible para el<br />

servicio). En otras palabras, recursos<br />

humanos entrenados continuamente en<br />

las situaciones de emergencia multidisciplinarias<br />

de las diferentes áreas de<br />

competencia de Siemens que demostraron<br />

ser más capacitados y eficaces en la<br />

solución de problemas debidos a emergencias<br />

del quehacer diario de nuestros<br />

clientes.<br />

2. Actualización continua y, por lo<br />

tanto, también optimizada de todas las<br />

herramientas disponibles en el mercado<br />

para la gestión de las actividades de<br />

mantenimiento. El análisis de la eficacia<br />

y la familiaridad en el uso de una gama<br />

Tritec Motors,<br />

Campo Largo, PR<br />

cada día mayor de dispositivos de mantenimiento<br />

preventivo, así como herramientas de<br />

control y de puesta a disposición de informaciones,<br />

proporcionan beneficios a nuestros<br />

clientes en plazos menores y por períodos de<br />

tiempo mayores.<br />

3. Las competencias multidisciplinarias<br />

de Siemens en las áreas de generación<br />

y distribución de energía, automatización,<br />

control de procesos y control de<br />

máquinas herramienta -cuya utilización<br />

es la “core competence” (competencia<br />

central) de la empresa Tritec-, son importantes<br />

factores de diferenciación para<br />

un prestador de servicios en el segmento<br />

industrial.<br />

4. Una asociación a largo plazo con<br />

una empresa de gran tradición en el<br />

mercado brasileño, presente en este país<br />

por más de un siglo, también es un factor<br />

importante de diferenciación percibido<br />

y valorizado por nuestros clientes.<br />

La empresa Tritec, fabricante de calidad<br />

<strong>inter</strong>nacional, reconocida por diferentes<br />

premios <strong>inter</strong>nacionales que le<br />

fueron conferidos, por ejemplo, el “top<br />

ten” en el reciente Salón de Detroit por la<br />

performance y la confiabilidad del motor<br />

que equipa el compacto Mini de BMW,<br />

ratifica la marcada tendencia actual del<br />

segmento automotriz de tercerizar todas<br />

las actividades que no están relacionadas<br />

directamente con sus competencias<br />

centrales.<br />

Gracias al nuevo modelo de prestación<br />

de servicios, Siemens asumió toda<br />

la operación y el mantenimiento de los<br />

servicios electromecánicos de la planta<br />

paranaense, HVAC, la planta de tratamiento<br />

de efluentes, los compresores de<br />

aire y las instalaciones de baja y media<br />

tensión, además de la responsabilidad<br />

por la operación y el mantenimiento del<br />

circuito cerrado de aceite lubricante, que<br />

suministra este fluido en todos los puntos<br />

que lo requieran en la planta, proyectada<br />

para producir 300.000 motores por<br />

año. La asociación con Tritec Motors,<br />

implica para Siemens ampliar significativamente<br />

su abanico de competencias en<br />

el mercado automotriz brasileño y consolida<br />

su posición como importante proveedor<br />

de servicios de asistencia técnica<br />

y soluciones en electromecánica de procesos<br />

y de servicios, que la acreditaron<br />

recientemente como proveedora bajo el<br />

sistema de “turn-key” (“llave en mano”)<br />

de todos los servicios electromecánicos<br />

del proyecto Amazon de la empresa Ford<br />

en Camaçari y de toda la línea de montaje<br />

final del nuevo automóvil Polo de la<br />

empresa Volkswagen.<br />

■<br />

20 advance 4-2003


Líquido fresco de la mejor calidad<br />

Micromaster 420 y 440 en planta<br />

de tratamiento de agua potable<br />

La Municipalidad de Weingarten<br />

(Baden, Alemania) opera una planta<br />

de tratamiento de agua potable<br />

según el procedimiento Carix para<br />

mejorar la calidad de ese líquido<br />

esencial. Para el control, la<br />

supervisión y el manejo de la planta,<br />

la empresa Büra-Tec GmbH,<br />

encargada de la automatización,<br />

escogió los accionamientos<br />

Micromaster, controladores del tipo<br />

Simatic S7-400, como así también los<br />

sistemas de operación y observación<br />

WinCC SCADA.<br />

El agua de la comunidad de Weingarten tiene<br />

un grado de dureza 4. Como consecuencia, en<br />

numerosos hogares debieron instalarse sistemas<br />

ablandadores de agua. Sin embargo, la<br />

necesaria regeneración de estos equipos realizada<br />

con sal de cocina, introdujo más sales en<br />

el agua residual de los que antes le fueron extraídos<br />

al agua cruda. Para reducir la carga de<br />

las plantas depuradoras y evitar la contaminación<br />

del medio ambiente, se decidió la construcción<br />

de una planta de depuración parcial<br />

de sal según el procedimiento Carix. La depuración<br />

de sal realizada mediante el <strong>inter</strong>cambio<br />

de iones condujo a una reducción controlada<br />

del nitrato y simultáneamente a la reducción<br />

de la dureza del agua hasta alcanzar el<br />

grado 2. Ahora, en la regeneración de los <strong>inter</strong>cambiadores<br />

con dióxido de carbono sólo se libera<br />

la cantidad de sales que antes se extrajo<br />

del agua cruda.<br />

Para cada función el accionamiento<br />

adecuado<br />

Para la automatización de la planta se contrató<br />

a la empresa Büra-Tec GmbH, especialista en<br />

automatización de plantas y técnica de procesos.<br />

Para poder controlar en forma precisa el<br />

caudal del agua y los procesos de dosificación<br />

de la planta de tratamiento de agua potable,<br />

Büra-Tec eligió, sobre la base de las buenas<br />

experiencias anteriores, a los convertidores<br />

de frecuencia de Siemens. Los convertidores<br />

Micromaster de las series 420 y 440 satisfacen<br />

ampliamente los requerimientos, ya que<br />

por un lado, disponen de los filtros integrados<br />

clase A exigidos por las directivas de<br />

compatibilidad electromagnética y por el<br />

otro, ofrecen la posibilidad de ajuste de parámetros<br />

a distancia por medio del teleservice.<br />

La herramienta de software “Drive Monitor”<br />

Configuración de la planta de tratamiento de agua potable de la Municipalidad de<br />

Weingarten con supervisión remota y opción de tele-servicio<br />

Administración Municipal<br />

de Weingarten<br />

O&O (operar y observar) por medio<br />

de telecomunicación<br />

Módem Módem<br />

ISDN<br />

PC de administración -<br />

municipal, técnica<br />

Büra-Tec<br />

PC Service<br />

Módem<br />

ISDN<br />

ISDN<br />

Módem<br />

ISDN<br />

PC de<br />

servicios<br />

técnicos<br />

Estación 1<br />

WinCC<br />

Profibus DP<br />

MPI<br />

CP 5611 CP 5611<br />

MPI<br />

S7 414-2 DP<br />

E/S centrales<br />

Micromaster 440<br />

ET 200 B<br />

ET 200 X<br />

Estación 2<br />

WinCC<br />

E/S descentralizadas<br />

i<br />

Micromaster en el<br />

tratamiento del agua<br />

Links relacionados con el tema:<br />

www.siemens.de/micromaster<br />

Contacto:<br />

dietz@siemens.com<br />

La empresa Büra-Tec GmbH se ocupa<br />

desde 1994 de la automatización de<br />

plantas y de procesos. Aquí, el gerente<br />

Ludwig Barabas (izq.) y Ralf Bühler<br />

confían en los componentes de Siemens,<br />

empleados reiteradamente con éxito.<br />

sirvió para la puesta en servicio y ajuste de los<br />

parámetros. La conexión de los accionamientos<br />

Micromaster al bus Profibus posibilita el acceso<br />

centralizado a la evaluación de los informes<br />

durante el funcionamiento. El caudal del<br />

agua de la planta se regula mediante un total<br />

de cuatro Micromaster 440, accionando las<br />

bombas de agua en la cañería o las de agua potable,<br />

cuyas potencias varían entre 11 y 30 kW.<br />

De esta manera la planta puede regularse continuamente<br />

entre el 30 y el 100% de su capacidad.<br />

Los tres Micromaster 420, en cambio, tienen<br />

a su cargo la dosificación exacta de la inyección<br />

de oxígeno y con ello, del valor de pH<br />

del agua. Para estas funciones se requieren<br />

potencias de 2 a 4 kW.<br />

La planta se opera de manera totalmente<br />

automática. Un PLC Simatic S7-400 con una<br />

CPU 414-2 DP asume el control de todos los<br />

procesos de la planta de tratamiento de<br />

agua. Para la visualización se instalaron<br />

dos puestos de trabajo con PC que utilizan<br />

el sistema SCADA WinCC y trabajan de forma<br />

autárquica. Estos puestos de trabajo supervisan<br />

la composición del agua y permiten el archivado<br />

de los datos como así también la protocolización.<br />

Los dos sistemas de operación y<br />

observación se conectan con el controlador<br />

mediante el bus Profibus DP. Resulta posible<br />

<strong>inter</strong>venir localmente en forma manual, como<br />

así también operar los sistemas mediante<br />

telecomunicación desde la sala de control<br />

técnico de la municipalidad o desde Büra-Tec.<br />

Desde allí se pueden identificar fallas o<br />

implementar las medidas correctivas<br />

necesarias, así como realizar modificaciones<br />

de los parámetros de funcionamiento ■<br />

Büra-Tec<br />

Accionamientos<br />

Micromaster 420<br />

advance 4-2003 21


Accionamientos<br />

Ponga la tapa<br />

La automatización descentralizada confiere elevada<br />

flexibilidad a la industria de pinturas<br />

En la actualidad la industria necesita<br />

contar con una producción altamente<br />

automatizada y, sin embargo, mantener<br />

flexibles sus procesos. Para una planta<br />

de llenado, etiquetado y colocación de<br />

tapas para envases de esmaltes y<br />

pinturas perteneciente a la empresa<br />

STO AG, esto significa de forma concreta,<br />

etiquetar y colocar las tapas de manera<br />

pulcra hasta en lotes de tamaño 1<br />

La empresa STO AG, un fabricante destacado<br />

de revoques, pinturas y sistemas de pisos industriales,<br />

con sede en Stühlingen, Alemania,<br />

se encuentra abocada a implementar un amplio<br />

proyecto de modernización. En el marco<br />

de este proyecto otorgó a Langguth GmbH,<br />

empresa especializada en la construcción de<br />

máquinas etiquetadoras para la industria de<br />

pinturas y esmaltes, de la localidad de Senden-<br />

Bösensell, Westfalia, Alemania, el pedido de<br />

construir varias máquinas especiales para el<br />

desapilado, etiquetado y colocación de tapas<br />

en los baldes de pintura, e integrar a estas máquinas<br />

en una línea completa de producción<br />

con el empleo de técnica descentralizada.<br />

Elevadas exigencias del cliente<br />

La empresa STO necesitaba una instalación<br />

que permitiera desapilar, etiquetar y colocar la<br />

tapa a por lo menos cuatro diferentes tamaños<br />

de baldes con dos diferentes colores de envases<br />

hasta el tamaño 1 del lote. En los envases<br />

se debían poder colocar ocho diferentes tapas.<br />

En cada tapa se tenía que aplicar además, una<br />

etiqueta y tener en cuenta tres diferentes modelos.<br />

Otros criterios importantes eran: aplicar<br />

una solución de impresión sobre demanda<br />

(“print-on-demand”) como así también la colocación<br />

de etiquetas adhesivas y otras con adhesivo<br />

húmedo en cada envase.<br />

Desde el dispositivo apilador de baldes<br />

hasta el robot de embalado<br />

Todo el proceso productivo comienza en este<br />

caso con el desapilado de los baldes. Para esto,<br />

Langguth desarrolló módulos especiales que<br />

separan los baldes y los colocan sobre una cinta<br />

transportadora. Allí, en primer lugar, se posicionan<br />

las asas en el lado posterior de los baldes.<br />

Esto garantiza la colocación segura de una<br />

etiqueta adhesiva con código de barras en la<br />

parte delantera. Esta etiqueta provee una identificación<br />

inequívoca durante el proceso completo<br />

de producción. En el siguiente paso se<br />

vuelven a levantar las asas y los envases se<br />

transportan a la máquina etiquetadora con adhesivo<br />

húmedo. Aquí se imprimen las etiquetas<br />

y se las pega sobre los envases (para dos diferentes<br />

tamaños se dispone de una impresora<br />

láser color). Dos almohadillas de apriete se<br />

ocupan de aplicar la etiqueta de forma precisa<br />

y pulcra. Después de esto los baldes se llevan<br />

hacia la estación de llenado y a la máquina<br />

mezcladora. La próxima estación es la máquina<br />

de cerrado de baldes donde, en una operación<br />

continua, se coloca sobre los envases la<br />

tapa correspondiente. Tres estaciones de etiquetado<br />

colocan luego las etiquetas adhesivas<br />

en las tapas. Al final de la línea de producción,<br />

los envases se transportan por medio de un<br />

dispositivo vibrador hasta el robot de embalado.<br />

En resumen, la línea produce de dos a tres<br />

baldes por minuto.<br />

Accionamientos descentralizados para un<br />

diseño de planta flexible<br />

Para que la maquinaria cumpla con los requerimientos<br />

antes detallados y también se pueda<br />

operar la instalación de manera autárquica, la<br />

empresa Langguth, en conjunto con Siemens<br />

AG, filial Münster, Alemania, elaboraron y realizaron<br />

un concepto de automatización descentralizado.<br />

En el mismo, cinco CPU del tipo<br />

Simatic S7-315 2 DP controlan los diferentes<br />

módulos de la planta. Las CPU operan en red a<br />

través de una <strong>inter</strong>fase multipunto (MPI). La<br />

transmisión de datos se realizó con los módulos<br />

funcionales del sistema SFB 12 y SFB 13<br />

(“send/receive”). Para esto se <strong>inter</strong>conectan todos<br />

los módulos periféricos mediante ET200B,<br />

que transmite los datos a las CPU correspondientes<br />

a través del bus Profibus DP. Para la<br />

operación y supervisión de los diferentes secciones<br />

de la planta se tienen seis paneles de<br />

operación Simatic Operator Panel OP17. Para<br />

la administración de los datos de pedidos y<br />

del depósito se conectaron a los controladores<br />

S7-300 procesadores de comunicación<br />

El proceso productivo<br />

en la instalación<br />

comienza con la<br />

separación de los<br />

baldes almacenados<br />

en pilas<br />

alle Fotos: Siemens<br />

22 advance 4-2003


Antriebstechnik<br />

iAutomatización<br />

descentralizada con Posmo A<br />

Link relacionados con el tema:<br />

www.siemens.de/simodrive<br />

Contacto:<br />

uwe.helmke@siemens.com<br />

Accionamientos<br />

CP 343-1, que transmiten los datos a través de<br />

la red Ethernet a una PC central. Para las diferentes<br />

tareas de posicionamiento se utilizan<br />

por primera vez en este campo los accionamientos<br />

inteligentes de posicionamiento Simodrive<br />

Posmo A. El sistema Posmo A reúne en su<br />

compacta estructura un módulo convertidor de<br />

potencia, la regulación del motor, el módulo<br />

sensor de desplazamiento, el control de posicionamiento,<br />

la memoria de programación, la<br />

<strong>inter</strong>fase del bus Profibus DP y el servomotor.<br />

Este concepto de accionamiento permite liberar<br />

el control central de las máquinas de las tareas<br />

de posicionamiento. De esta manera las<br />

unidades o partes de la máquina completa pueden<br />

ponerse en servicio en forma autárquica<br />

sin que participe la central de control.<br />

En el proyecto actual se asignaron los parámetros<br />

a los accionamientos Posmo A a través del<br />

bus Profibus utilizando el software de parametrización<br />

y diagnóstico Simocomp U. Este<br />

software se abre directamente desde el<br />

administrador de programas del Simatic<br />

Step 7. Con esto se garantiza que la administración<br />

de datos completa del proyecto<br />

se realiza en Step 7. Las principales ventajas<br />

de este sistema son: la administración general<br />

de datos y la sencilla puesta en<br />

servicio de los ejes, posibilidades que solo<br />

ofrece Siemens en el marco de “Totally<br />

Integrated Automation”.<br />

■<br />

El accionamiento de posicionamiento descentralizado Posmo A<br />

El sistema Simodrive Posmo A es un servomotor inteligente con un convertidor de<br />

potencia, control de posicionamiento e <strong>inter</strong>fase para el bus Profibus DP integrados. El<br />

motor se puede equipar opcionalmente con engranajes planetarios o reductores sin fin a<br />

partir de numerosos módulos constructivos de cajas de engranajes escalonadas.<br />

Este servo se aplica típicamente para modificar el ajuste de formatos, de topes o de<br />

válvulas. El accionamiento Simodrive Posmo A se suministra en una versión de 75 W con<br />

un par nominal de 0,18 Nm a 3 000 rpm. A través de los engranajes correspondientes<br />

puede llegarse a 44 rpm con 3,4 Nm. La alimentación del motor se realiza a través de una<br />

fuente de 24 V CC. La versión de 300 W de Posmo A permite disponer de un par nominal<br />

de 0,48 Nm a 3 500 rpm. Con los engranajes correspondientes se pueden alcanzar los 71<br />

rpm con 20 Nm. La alimentación del motor se realiza a través de una fuente de 48 V CC.<br />

La memoria del sistema Posmo A permite almacenar hasta 27 grupos de datos de<br />

desplazamiento que el control puede descargar a través del bus Profibus DP<br />

advance 4-2003 23


Accionamientos<br />

3200 m sobre el nivel del mar<br />

Técnica de accionamientos para minas de cobre chilenas<br />

En el <strong>inter</strong>ior de una estación de<br />

accionamiento de cintas transportadoras. El<br />

accionamiento con velocidad variable de los<br />

motores reduce aquí el consumo de energía<br />

eléctrica en un 20 % y preserva los<br />

componentes mecánicos y la cinta.<br />

Los motores de anillo sin engranajes para<br />

los molinos de mineral se destacan por su<br />

seguridad ante averías y elevado<br />

rendimiento con reducido mantenimiento.<br />

La extracción de cobre en los Andes<br />

chilenos implica minería bajo<br />

condiciones extremas: duras heladas<br />

y metros de nieve en invierno,<br />

grandes variaciones de temperatura<br />

y de la humedad ambiente en todas<br />

las estaciones del año. A esto se<br />

agregan calor, polvo y fuertes<br />

vibraciones en el <strong>inter</strong>ior de las<br />

instalaciones trituradoras,<br />

transportadoras y de concentración.<br />

Desde hace muchos años que<br />

Siemens AG provee a las empresas<br />

mineras de Chile equipos técnicos<br />

robustos y confiables. Para las minas<br />

de Los Pelambres y El Teniente<br />

Siemens no sólo suministra técnica<br />

de accionamientos, sistemas de<br />

automatización, de suministro de<br />

energía eléctrica y de supervisión,<br />

sino también provee la integración<br />

de las instalaciones y la puesta en<br />

servicio, así como servicios técnicos<br />

tales como mantenimiento, incluso<br />

años después de instalados los<br />

equipos.<br />

Chile es uno de los mayores productores de cobre<br />

del mundo. Alrededor del 24 % de los yacimientos<br />

prospectados se encuentran aquí.<br />

“Los Pelambres”, ubicada a unos 200 kilómetros<br />

al norte de Santiago de Chile, es una de las<br />

minas con extracción a cielo abierto más recientes.<br />

De esta mina, a 3200 metros sobre el<br />

nivel del mar, se extrae el mineral que contiene<br />

cobre, se lo muele y traslada por medio de<br />

13 kilómetros de cintas transportadoras cuesta<br />

abajo hacia el valle a 1 600 m de altura sobre el<br />

nivel del mar para su concentración. La explotación<br />

alcanza las 740 000 toneladas de concentrado<br />

de cobre por año.<br />

En la mina de Los Pelambres se utilizaron<br />

desde el comienzo tanto técnica de automatización<br />

como accionamientos de Siemens.<br />

Siemens suministró e instaló recientemente<br />

sistemas de accionamiento para las bombas<br />

de la instalación de concentración. Los<br />

motores sin engranajes funcionan con una<br />

tensión de 4,16 kV y suministran una potencia<br />

de 2 000 kW. La regulación de la velocidad se<br />

realiza por medio de convertidores de frecuencia<br />

de media tensión Simovert MV, que son los<br />

primeros convertidores de su clase equipados<br />

con semiconductores de potencia HV–IGBT*.<br />

Estos semiconductores simplifican considerablemente<br />

la conformación del convertidor de<br />

media tensión. Por este motivo es que son especialmente<br />

confiables, compactos, modulares<br />

y ofrecen considerables facilidades al mantenimiento.<br />

En el volumen del suministro se<br />

incluyen asimismo los transformadores para<br />

los convertidores, la adaptación de la climatización<br />

de las casetas de distribución y mando,<br />

así como la integración de la técnica en la instalación<br />

completa.<br />

Esquemas de accionamientos confiables,<br />

con reducido mantenimiento y ahorro de<br />

energía<br />

El concepto sin engranajes evita las pérdidas<br />

habituales en los mismos, los costos de su<br />

mantenimiento, el uso del aceite de la caja así<br />

como las paradas de la planta debidas a daños<br />

en estos engranajes. El funcionamiento con<br />

velocidad variable también incrementa la disponibilidad.<br />

Los arranques y las paradas suaves<br />

preservan toda la cadena mecánica del accionamiento<br />

y evitan un desgaste prematuro.<br />

Los procesos de transporte se pueden controlar<br />

con mucha mayor exactitud. Mientras que<br />

en un control mecánico del caudal bombeado<br />

el motor siempre trabaja a plena velocidad, en<br />

los sistemas de accionamientos con velocidad<br />

variable el número de revoluciones del motor<br />

se adapta a los requerimientos momentáneos<br />

del servicio. Además, el sistema sólo consume<br />

la energía que necesita en ese instante. De esta<br />

manera se ahorra energía eléctrica: en las<br />

bombas de la instalación de concentración el<br />

ahorro es del orden del 20%, en las bombas de<br />

otras aplicaciones puede alcanzarse un ahorro<br />

de hasta el 50%.<br />

Los sistemas de accionamiento para las<br />

cintas transportadoras con una longitud de<br />

12,7 kilómetros se suministraron a fines de<br />

la década del noventa. Hasta 8 700 toneladas<br />

de mineral en bruto se transportan con 6 me-<br />

* High Voltage Insulated Gate Bipolar Transistor<br />

Los Pelambres: Mina de cobre a cielo abierto<br />

en los Andes chilenos a 3 200 metros sobre el<br />

nivel del mar<br />

Las cintas transportadoras cuesta abajo generan energía eléctrica.<br />

En Los Pelambres el desnivel para una distancia de 12,7 km es de<br />

unos 1 600 m, la energía generada llega<br />

a 25 MW. La robusta técnica de accionamientos y un contrato de<br />

mantenimiento por especialistas de Siemens aseguran un<br />

funcionamiento confiable del sistema de cintas transportadoras.<br />

alle Fotos: Siemens


Antriebstechnik<br />

▲ ▲<br />

▲<br />

i<br />

Accionamientos en la<br />

técnica del transporte de<br />

materiales<br />

Links relacionados con el tema:<br />

www.siemens.de/grossantriebe<br />

www.siemens.com/mining<br />

Contactos:<br />

stefan.rausch@siemens.com<br />

robert.hardt@siemens.com<br />

Accionamientos<br />

tros por segundo al valle superando un desnivel<br />

cuesta abajo de 1 600 metros. Los diez motores<br />

de accionamiento de la cinta transportadora<br />

tienen una potencia de 2,5 MW y fueron<br />

diseñados para soportar óptimamente las duras<br />

condiciones <strong>ambiental</strong>es locales. Robustos<br />

convertidores del tipo Simovert ML regulan la<br />

velocidad. La considerable pendiente del<br />

transporte cuesta abajo del mineral permite<br />

que los motores trabajen como generadores y<br />

suministren a la red hasta 25 MW, reduciendo<br />

notablemente los costos del servicio. Además<br />

de los sistemas de accionamiento para la instalación<br />

de cintas transportadoras, Siemens<br />

también suministró los dos motores de anillo<br />

sin engranajes de 13 MW para los molinos<br />

de mineral. Estos molinos se utilizan para<br />

triturar los grandes bloques de piedra a<br />

fin de poder transportarlos sin inconvenientes.<br />

A todo esto se agrega el sistema<br />

de control y comunicación de nivel superior<br />

que, gracias a un sistema de supervisión<br />

múltiple se garantiza la máxima seguridad<br />

en todas las clases de operación.<br />

Mantenimiento y conservación planificadas<br />

En el marco de un contrato de servicio técnico,<br />

Siemens asumió la responsabilidad del mantenimiento<br />

y la conservación de todo el sistema<br />

de cintas transportadoras entre la trituración<br />

del mineral y la instalación de concentración,<br />

incluyendo la administración de los repuestos.<br />

En toda esta operatoria deben mantenerse<br />

“Key Performance Indicators” (Indicadores Clave<br />

de Rendimiento) prefijados de disponibilidad<br />

y confiabilidad. Esto se logra con un sistema<br />

de mantenimiento asistido por procesamiento<br />

electrónico de datos. Todas las partes<br />

de la instalación están vinculadas por una red<br />

de fibra óptica que permite controlarla y supervisarla<br />

en forma centralizada. Numerosos sensores<br />

registran los parámetros de estado más<br />

importantes de todos los componentes. De esta<br />

manera se tiene una supervisión durante las<br />

24 horas del día sin depender de la ubicación<br />

momentánea del personal de servicios técnicos.<br />

Las posibles averías se reconocen a tiempo<br />

y así se evitan daños mayores y paradas prolongadas<br />

de la instalación. Por medio de Internet<br />

los expertos ubicados en cualquier punto<br />

del mundo pueden examinar el sistema de cintas<br />

transportadoras y sus periféricos, así como<br />

analizar deficiencias e incluso volver a poner<br />

en servicio la instalación. A fines del año 2002<br />

se prolongó el contrato de servicios técnicos<br />

por otros tres años.<br />

Técnica de accionamientos y automatización<br />

para la mina de explotación subterránea<br />

El Teniente<br />

En Chile también se extrae cobre en explotación<br />

subterránea. La mina El Teniente,<br />

ubicada a 80 kilómetros de Santiago de Chile<br />

en dirección sudeste y 2 400 metros de altura<br />

sobre el nivel del mar constituye la mayor<br />

explotación subterránea de mineral de<br />

cobre del mundo. Para esta mina Siemens<br />

suministró tres motores de anillo sin engranajes<br />

para los molinos de mineral con potencias<br />

de 20 MW a 9,26 rpm y 11,2 MW a<br />

11,7 rpm, respectivamente, y cinco sistemas<br />

de accionamiento de velocidad variable<br />

con una potencia de 1 MW cada uno para las<br />

instalaciones de cintas transportadoras. En la<br />

operación con velocidad variable el consumo<br />

en el arranque se reduce en un 20 %. La variación<br />

suave y sin sacudidas de la velocidad de la<br />

cinta preserva a todas las partes mecánicas de<br />

las cintas transportadoras tales como engranajes,<br />

tambores, rodillos y cintas. De esta manera<br />

se eliminan, por ejemplo, oscilaciones de las<br />

cintas. Los rodamientos también se preservan<br />

y ya no se producen cortes de las cintas. El frenado<br />

eléctrico suave reduce el desgaste de las<br />

zapatas de los frenos. Una de las cintas transportadoras<br />

presenta una pendiente considerable<br />

y, al igual que en Los Pelambres, los motores<br />

de accionamiento pueden operar como generadores<br />

y así, en el transporte cuesta abajo,<br />

generan energía eléctrica. Además, Siemens<br />

suministró para la instalación de concentración<br />

30 sistemas de accionamientos de baja<br />

tensión con potencias entre 4 y 150 kW adecuados<br />

para impulsar instalaciones de cintas<br />

transportadoras con velocidad fija o regulada.<br />

Todos los accionamientos se controlan por medio<br />

de controladores Simatic S7 y todos los<br />

componentes utilizados poseen capacidad para<br />

conexión a Profibus que facilita la integración<br />

en la automatización de la instalación. Incluso<br />

los grandes motores de anillo sin engranajes<br />

para los molinos de mineral se integran<br />

en el panorama de la automatización por medio<br />

de controladores S7. La operación y observación<br />

se realiza por medio del sistema de visualización<br />

WinCC. El concepto sin engranajes<br />

asegura confiabilidad y disponibilidad<br />

elevadas con reducido consumo energético<br />

y mantenimiento. Si sólo se considera el<br />

campo de la industria minera, Siemens ya<br />

suministró e instaló 20 sistemas de accionamiento<br />

sin engranajes con mega–potencias<br />

de dos dígitos, de los cuales 10 se encuentran<br />

en América del Sur .■<br />

advance 4-2003 25


Zefa<br />

Comunicación industrial<br />

Relaciones claras<br />

Sinaut controla un sistema de tratamiento<br />

de aguas residuales en EE.UU.<br />

En la implementación de un sistema de<br />

comando para una nueva planta de<br />

tratamiento de aguas servidas en el<br />

oeste de los Estados Unidos, los<br />

ingenieros responsables tuvieron que,<br />

literalmente, dominar algunos escollos<br />

serios, ya que una parte de la zona<br />

abarcada estaba ubicada en el otro lado<br />

de uno de los brazos del Puget Sonds.<br />

En vista de las grandes distancias, la red<br />

completa de agua residual, incluyendo<br />

todas las estaciones de bombeo, sin<br />

embargo, debía estar integrada en un<br />

sistema de comando conjunto, porque<br />

una supervisión local hubiera sido<br />

demasiado costosa. El sistema Sinaut<br />

operado a distancia convenció al equipo<br />

de trabajo del proyecto por su robustez y<br />

confiabilidad. Por ese motivo también es<br />

la primera elección para la siguiente<br />

ampliación de la red de aguas residuales.<br />

Hasta hace poco este área escasamente poblado,<br />

con unos 500 hogares localizados en<br />

una gran dispersión geográfica al oeste de la<br />

ciudad de Olimpia, Estado de Washington,<br />

EE.UU., no estaba conectado a un sistema público<br />

de aguas residuales, sino que las casas<br />

poseían instalaciones depuradoras propias.<br />

Sin embargo, la construcción de un campo de<br />

golf y la urbanización de nuevos terrenos requirieron<br />

un tratamiento de aguas servidas<br />

central para cumplir con las disposiciones sanitarias<br />

vigentes.<br />

Un sistema extenso<br />

No fue una tarea sencilla, ya que la zona abarcada<br />

se extiende sobre una superficie de muchos<br />

kilómetros cuadrados y, además, está<br />

cortada por un brazo lateral del estuario del<br />

Puget Sound. Por este motivo es que en la<br />

realización del concepto de aguas residuales<br />

fue importante hallar un sistema de mando y<br />

supervisión, que podía salvar grandes distancias<br />

sin dificultades y, por otra parte, fuese<br />

suficientemente robusto como para poder<br />

operar de manera confiable con un mínimo<br />

de mantenimiento.<br />

Un total de cinco estaciones de bombeo<br />

captan el agua residual de los hogares, para<br />

bombearla luego a la planta depuradora de<br />

varias etapas. Allí se depura el agua tanto<br />

mecánica como biológicamente y, por último,<br />

se lo esteriliza con luz UV (ultravioleta).<br />

Una vez tratado el agua se vierte en dos piletas<br />

decantadoras para volver al ciclo natural del<br />

agua. El agua purificada también puede distribuirse<br />

mediante un sistema de riego automático<br />

(sprinkler) en un área boscosa cercana.<br />

El extenso área que debía cubrir el sistema<br />

no permitió emplear un sistema de mando<br />

convencional para supervisar las estaciones<br />

de bombeo. Por eso el equipo de trabajo del<br />

proyecto buscó una alternativa y la halló en el<br />

sistema telecontrolado Sinaut.<br />

Múltiples posibilidades de comunicación<br />

Cada una de las cinco estaciones de<br />

bombeo está equipada con un controlador<br />

Simatic S7-300, un panel táctil Simatic<br />

HMI Touch Panel y un módulo de transmisión<br />

Sinaut TIM como unidad esclava. En tres<br />

de las estaciones de bombeo, el módulo TIM<br />

transmite los datos a la unidad maestra TIM<br />

26 advance 4-2003


ST7 - Monitoreo remoto con Simatic S7<br />

Sinaut ST7 es un sistema polifacético e innovador de telecontrol para la supervisión y el control totalmente<br />

automatizados de las estaciones de procesos, que <strong>inter</strong>cambian datos con la sala de mando<br />

central o entre ellas a través de una red WAN (Wide Area Network). Aplicación típicas para Sinaut se<br />

encuentran en numerosos ramos, pero en especial, en campos tales como el tratamiento de agua y<br />

depuración de aguas residuales, el aceite y gas, la calefacción a distancia, la técnica del tránsito y la<br />

minería.<br />

Sinaut ST7 se basa en el sistema de automatización Simatic S7 y se destaca por una organización<br />

modular y gran escalabilidad. Todas las funciones de diagnóstico y de programación, que<br />

Simatic y Sinaut ponen a disposición de la automatización de la estación y para la comunicación<br />

por medio de redes WAN, pueden utilizarse a través de WAN, incluso mientras se realiza la<br />

transferencia de los datos del proceso.<br />

Las funciones inteligentes de la comunicación WAN aseguran el uso óptimo de las rutas disponibles<br />

de transmisión. Para la comunicación, Sinaut puede utilizar tanto las líneas dedicadas (conductores<br />

de cobre y de fibra de vidrio) como también redes radiales privadas (opcional con el método de segmentación<br />

del tiempo), redes telefónicas analógicas y RDSI, así como también redes móviles de radio<br />

y, cuando se requiere una disponibilidad muy elevada del sistema, se la puede estructurar también de<br />

manera redundante. Como los datos solo se transmiten a demanda, la carga de la red es reducida.<br />

Otras funciones son: la sincronización horaria de toda la red, por ejemplo, con las señales horarias<br />

transmitidas por radio (En Alemania DCF77) o GPS y el almacenamiento local de los datos (con sello<br />

horario) ante perturbaciones en la red de comunicaciones WAN. En las herramientas Simatic estándar<br />

se encuentran incluidas herramientas de uso amigable para el usuario con análisis automático de la<br />

red que facilitan la realización del proyecto.<br />

El espectro de Sinaut ST7 se redondea con un sistema de puestos de mando ST7cc sobre la base de<br />

WinCC y que opcionalmente se puede estructurar redundante. Con este sistema podrán implementarse<br />

de manera sencilla las típicas funciones telecontroladas como, por ejemplo, el archivado en<br />

base al sellado horario, supervisión y visualización de las conexiones WAN y el reajuste del<br />

sistema después de subsanarse las fallas de la conexión.<br />

Todas las informaciones importantes de<br />

cada estación – aquí las de la instalación<br />

de riego – se representan en una ventana.<br />

▼<br />

Configuración de la planta ▼<br />

Planta depuradora<br />

PC de visualización<br />

Sinaut ST7cc<br />

MPI<br />

Módem<br />

Módem<br />

Módulo Sinaut TIM<br />

Par trenzado<br />

Conexión de datos<br />

Enlace radial<br />

Twisted Pair<br />

Estación de<br />

bombeo Allyn<br />

Simatic S7-300<br />

Sinaut TIM-Modul<br />

Simatic S7-300<br />

Módulo Sinaut TIM<br />

Conexión de datos<br />

Par trenzado<br />

Estación de bombeo Lakeland<br />

Simatic S7-300<br />

Módulo Sinaut TIM<br />

Enlace radial<br />

Instalación de riego<br />

Simatic S7-300<br />

Módulo Sinaut TIM<br />

Par trenzado<br />

Estación de bombeo<br />

Lakeshore<br />

Simatic S7-300<br />

Módulo Sinaut TIM<br />

iEl sistema de telecontrol<br />

controla un sistema<br />

depurador de aguas<br />

residuales<br />

Links relacionados con el tema:<br />

www.siemens.de/sinaut<br />

Contacto:<br />

guenter.m.baumann@siemens.com<br />

mediante una línea de telefonía fija. Este módulo<br />

retransmite de manera totalmente transparente<br />

los datos a la computadora central en<br />

la sala de control. Otra estación de bombeo<br />

se comunica mediante un cable de pares<br />

trenzados (twisted pair). La quinta estación<br />

de bombeo, ubicada al otro lado de la ensenada<br />

del Puget Sound está comunicada por radio<br />

con una de las unidades esclavas TIM,<br />

que retransmite los datos a la unidad maestra.<br />

Otro módulo Sinaut TIM comunica el<br />

controlador S7-300 del sistema de riego con<br />

la central.<br />

De esta manera las diferentes estaciones<br />

quedan integradas de manera confortable en<br />

el sistema de mando de la planta de tratamiento<br />

de aguas residuales. La implementación<br />

sencilla con Sinaut impresionó especialmente<br />

al grupo de trabajo del proyecto, porque<br />

Sinaut utiliza un protocolo acreditado y<br />

transmite todos los datos sin programación<br />

costosa y de manera transparente hacia la<br />

computadora de mando. Esto reduce en gran<br />

medida el tiempo necesario para el proyecto y<br />

las posibles fuentes de errores.<br />

El sistema de puntos de mando Sinaut<br />

ST7cc, basado en WinCC, visualiza en forma<br />

clara los datos en la planta depuradora central.<br />

El personal puede supervisar y controlar<br />

todos los procesos desde el ST7cc. Además,<br />

como todos los datos de Sinaut se proveen<br />

con la indicación de la hora, se posibilita también<br />

que desde la sala de mando se planifiquen<br />

y activen de manera sencilla los procesos<br />

paralelos y críticos en el tiempo.<br />

Otras estaciones de bombeo en<br />

construcción<br />

El sistema demostró ser muy robusto en el<br />

servicio continuo. Aún cuando una<br />

conexión se <strong>inter</strong>rumpe abruptamente no<br />

se pierden datos, ya que el sistema deposita<br />

las informaciones en una memoria<br />

<strong>inter</strong>media y los transmite cuando la línea<br />

funciona nuevamente. En el ínterin se<br />

están construyendo otras dos estaciones de<br />

bombeo, que también serán equipadas con<br />

Sinaut.<br />

■<br />

Comunicación industrial<br />

Estación de bombeo Tacoma Public Utility<br />

Simatic S7-300<br />

Módulo Sinaut TIM<br />

Estación de bombeo Victor<br />

Simatic S7-300<br />

Módulo Sinaut TIM<br />

advance 4-2003 27


News<br />

Direcciones de Siemens en Latinoamérica<br />

Argentina<br />

Siemens S.A.<br />

Planta Ruta 8,<br />

Calle 122 (ex Gral. Roca)<br />

4785<br />

Ruta 8 km. 18<br />

Casilla de Correo 32<br />

(B1653JXA) San Martín<br />

Provincia de Buenos Aires<br />

Tel.: 0054-11-4738-7172<br />

Fax: 0054-11-4738-7171<br />

contacto-industria.ar@siemens.com<br />

Centro de Asistencia al Cliente<br />

Tel.: 0 800-444-0127<br />

Hotline Técnica<br />

Tel.: 0054-11-4738-7164 /<br />

7181 / 7340<br />

hotline.ar@siemens.com<br />

Siemens S.A.<br />

Región Centro,Noroeste y<br />

Cuyo<br />

Boulevard Illia 356<br />

(X5000ASQ) Córdoba<br />

Provincia de Córdoba<br />

Tel.: 0054-351-427-6700<br />

Fax: 0054-351-427-6732<br />

luis.benito@siemens.com<br />

Siemens S.A.<br />

Región Litoral<br />

Ricchieri 750<br />

(S2002LPP) Rosario<br />

Provincia de Santa Fe<br />

Tel.: 0054-341-437-0321<br />

Fax: 0054-341-437-0787<br />

fernando.delrio@siemens.com<br />

Bolivia<br />

Sociedad Comercial e Industrial<br />

Hansa Ltda.<br />

Calle Yanacocha<br />

Esq. Mercado Nº 1004<br />

Casilla de Correo 10800 La Paz<br />

Tel.: 00591-2-214-9800<br />

Fax: 00591-2-211-2282<br />

info@hansa.com.bo<br />

Santa Cruz<br />

Tel.: 00591-3-342-4000<br />

Fax: 00591-3-342-3233<br />

Brasil<br />

Siemens Ltda.<br />

Fábrica Lapa<br />

Rua Coronel Bento Bicudo 111<br />

05069-900 São Paulo - SP<br />

CAS - Central de Atendimiento<br />

Siemens:<br />

0800 119484<br />

Tel.: 0055-11-3908-2211<br />

Fax: 0055-11-3908-2631<br />

atendimento@siemens.com.br<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Campinas<br />

Av. Dr. José Bonifácio<br />

Coutinho Nogueira, 150<br />

7º Andar - Ala 701 Central<br />

Vila Madalena<br />

13091-005 - Campinas - SP<br />

Tel.: (19) 3707 6102<br />

Fax: (19) 3707 6111<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Brasilia<br />

SHCN-CL 211 - Bloco B<br />

Entrada 10 - Salas 201/204<br />

Asa Norte<br />

70863-520 - Brasília - DF<br />

Tel.: (61) 348-7600<br />

Fax: (61) 348-7620<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Belo Horizonte<br />

Av. do Contorno, 5919<br />

3º, 4º, 5º e 6º andares<br />

30110-100 - Belo Horizonte - MG<br />

Tel.: (31) 3289-4400<br />

Fax: (31) 3289-4442<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Porto Alegre<br />

Av. Amazonas, 477<br />

Navegantes<br />

90240-540 - Porto Alegre - RS<br />

Tel.: (51) 3358-1818<br />

Fax: (51) 3358-1775<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Recife<br />

Av. Mal. Mascarenhas de<br />

Moraes, 4861 Imbiribeira<br />

51150-003 - Recife - PE<br />

Tel.: (81) 3461-6200<br />

Fax: (81) 3461-6211<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Rio de Janeiro<br />

Av. da Américas, 3434<br />

Bloco 2-6. e 7. andares<br />

Barra da Tijuca<br />

Rio de Janeiro - RJ<br />

CEP 22640-102<br />

Tel.: (21) 3431-3000<br />

Fax: (21) 3431-3330<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal São Paulo<br />

Av. Pedroso de Morais, 1553 -<br />

Alto de Pinheiros 05419-001 -<br />

São Paulo - SP<br />

Tel.: (11) 3817-3000<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Florianópolis<br />

Rua Saldanha Marinho, 310<br />

Salas 1/3 - Centro<br />

88010-450 - Florianópolis - SC<br />

Tel.: (48) 224-2010<br />

Fax: (48) 224-3130<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Ribeirão Preto<br />

Av. Presidente Vargas, 2001 -<br />

Salas: 43 e 44 Jardim Califórnia<br />

14020-260 - Ribeirão Preto - SP<br />

Tel.: (16) 623-2984<br />

Fax: (16) 623-2984<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Salvador<br />

Rua Arthur de Azevedo<br />

Machado, 1225<br />

Costa Azul<br />

Salvador-BA CEP 41760-000<br />

Tel.: (71) 340-1400<br />

Fax: (71) 340-1414<br />

Siemens Ltda.<br />

Sucursal Fortaleza<br />

Rua José Lourenço, 870<br />

Salas 309/310/311/312<br />

Ed. Consorte - Aldeota<br />

60115-280 - Fortaleza - CE<br />

Tel.: (85) 261-7855<br />

Fax: (85) 244-1650<br />

Chile<br />

Siemens S.A.<br />

Av. Libertador O’Higgins 194,<br />

piso 3, Santiago de Chile<br />

Tel.: 56-2-3614207<br />

Fax: 56-2-3614200<br />

ad@siemens.cl<br />

Antofagasta<br />

Pasaje El Tabo 689, Gran Vía,<br />

Antofagasta<br />

Tel.: 56-55-258007<br />

Fax: 56-55-240225<br />

Concepción<br />

Marcopolo 9038, Local E,<br />

Edificio Flexcenter Bio Bio,<br />

Talcahuano<br />

Tel.: 56-41-489332<br />

Fax: 56-41-485764<br />

Hotline técnica:<br />

Tel.: 56-2-3614290<br />

hotline.ad@siemens.cl<br />

Colombia<br />

Siemens S.A.<br />

Carrera 65,Nº 11-83 Bogotá,<br />

D.C.<br />

Tel.: 00571-294-2567<br />

Fax: 00571-294-2254<br />

Fábrica de Motores y<br />

Ventiladores<br />

Carrera 65, Nº 11-50 Bogotá, D.C.<br />

Tel.: 00571-294-2567<br />

Fax: 00571-294-2254<br />

Siemens S.A.<br />

Sucursal Barranquilla<br />

Carrera 51-B, Nº 76-136, 5º piso<br />

Barranquilla<br />

Tel.: 0057-5-358-9777<br />

Fax: 0057-5-368-9509<br />

Siemens S.A.<br />

Sucursal Medellín<br />

Diagonal 47 Nº 15 Sur - 31<br />

Medellín<br />

Tel.: 0057-4-325-3066 Ext.<br />

2033<br />

Fax: 0057-4-313-2557<br />

Siemens S.A.<br />

Sucursal Occidente<br />

Calle 64 Norte Nº 5B-146,<br />

oficina 24, Centro Empresa<br />

PBX: 0057-2-664 4400<br />

Fax: 0057-2-665 3056<br />

Costa Rica<br />

Siemens SA<br />

La Uruca 200 Este de la plaza<br />

de Deportes Apdo. 10022-1000<br />

San José, Costa Rica<br />

Tel.: (506) 287 5050<br />

Fax: (506) 221 5050<br />

Ecuador<br />

Siemens S.A.<br />

Calle Manuel Zambrano y<br />

Av. Panamericana Norte km.<br />

2,5 Quito<br />

Tel.: 00593-2-2263-452<br />

Fax: 00593-2-2446-609<br />

OTESA S.A.<br />

Av. Carlos Julio Arosemena,<br />

km.1<br />

Guayaquil<br />

Tel.: 00593-4-2201-400<br />

Fax: 00593-4-2200-653<br />

e-mail: otesa@telconet.net<br />

El Salvador<br />

El Salvador<br />

Siemens S.A.<br />

Calle Siemens No.43 Parque<br />

Industrial Santa Elena Apdo.<br />

1525 San Salvador,<br />

El Salvador<br />

Tel.: (503) 278 3333<br />

Fax: (503) 278 3334<br />

Guatemala<br />

Siemens S.A.<br />

2ª Calle 6-76, zona 10 Apdo.<br />

Postal 1959 Ciudad de<br />

Guatemala<br />

Tel.: (502) 360 7080<br />

Fax: (502) 334 3669<br />

Honduras<br />

Relectro S de R. L.<br />

Col. Quezada Calle la Salud<br />

Contiguo a gasolinera Shell<br />

Miramontes, Tegucigalpa<br />

Tel.: (504) 239 0367<br />

Fax: 00504-232-4111<br />

México<br />

Poniente 116 No.590 Col.<br />

Industrial Vallejo 02300<br />

México, D.F.<br />

Tel.: (55) 5328 2000<br />

Fax: (55) 5328 2192-93<br />

Siemens S.A.<br />

Sucursal Guadalajara<br />

Camino a la Tijera No. 1 Km.<br />

3.5 Carretera Guadalajara-<br />

Morelia 45640 Tlajomulco de<br />

Zuñiga, Jal.<br />

Tel.: (33) 3818-2100<br />

Fax: (33) 3818-2135<br />

Siemens S.A.<br />

Sucursal Monterrey<br />

Libramiento Arco Vial Pte. Km<br />

4.2 Edificio "B" 066350 Santa<br />

Catarina, Nuevo León.<br />

Tel.: (81) 8124 4100<br />

Fax: (81) 8124 4112<br />

Nicaragua<br />

Siemens S.A.<br />

Carretera Norte Km 6<br />

Apartado 7, Managua<br />

Tel.: (505) 249 1111<br />

Fax: 00505-249-1849<br />

Panamá<br />

Siemens S.A.<br />

Edison Plaza Vía Ricardo J.<br />

Alfaro<br />

2 Piso, Oficina 16<br />

Apartado Postal 8320978<br />

Ciudad de Panamá<br />

Tel.: 00507-321-0455<br />

Fax: 00507-321-0453<br />

Paraguay<br />

Rieder & Cia. S.A.C.I.<br />

Av. Perú y Av. Artigas<br />

Asunción<br />

Tel.: 00595-212190-<br />

279/2190-307<br />

Fax: 00595-212190-227<br />

riesi@rieder.net.py<br />

Perú<br />

Siemens S.A.C.<br />

Av. Domingo Orué 971<br />

Lima 34 - Perú<br />

Tel.: 0051-1-215-0030<br />

Fax: 0051-1-441-4047<br />

industria@siemens.com<br />

Uruguay<br />

Conatel S.A.<br />

Ejido 1690 11200<br />

Montevideo<br />

Tel.: 00598-2-902-0314<br />

Fax: 00598-2-902-3419<br />

Venezuela<br />

Siemens S.A.<br />

Av. Don Diego Cisneros<br />

Urbanización Los Ruices<br />

Apartado 3616 Caracas<br />

Tel.: 0058-212-203-8216<br />

Fax: 0058-212-203-8912<br />

a&d@siemens.com.ve<br />

Siemens S.A.<br />

Centro Empresarial Este-Oeste<br />

Calle Este-Oeste N° 2 c/c<br />

Norte-Sur N° 3 Local 17 y 18<br />

Zona Industrial Municipal<br />

Norte<br />

Valencia-EDO Carabobo<br />

Tel.: 0058-241-833-<br />

4210/4211<br />

Fax: 0058-241-832-6602<br />

En Europa: España<br />

Siemens S.A.<br />

Tres Cantos (Madrid)<br />

Ronda de Europa, 5<br />

Tel.: 0034-91-514 80 00<br />

Fax: 0034-91-514 70 18<br />

(prod. y sist.)<br />

advance<br />

latinoamericana 4-03<br />

advance<br />

Publicación trimestral<br />

Editor<br />

Siemens AG<br />

Automation & Drives Group (A&D)<br />

Nürnberg Moorenbrunn<br />

Alemania<br />

Comité de dirección<br />

H. Gierse, A. S. Huber, A. Ötsch<br />

Responsable de contenidos<br />

Peter Miodek<br />

Concepto<br />

Christian. Leifels<br />

Editorial en Alemania<br />

Publicis Kommunikations Agentur GmbH,<br />

GWA, Corporate Publishing<br />

Erlangen, Alemania<br />

advance latinoamericana<br />

Editor<br />

Siemens S.A.<br />

Calle 122 (Ex. Gral. Roca) 4785<br />

Ruta 8 Km. 18 - RA-1B1653JXA<br />

San Martín - Prov. Bs. As. - Argentina<br />

e-mail: advance.ar@siemens.com<br />

Tel.: (005411) 4738-7165<br />

Responsable:<br />

P. Jebsen<br />

patricia.jebsen@siemens.com<br />

Coordinador:<br />

L. Rojas<br />

Producción gráfica integral:<br />

Arcuri & Asociados<br />

Traductor:<br />

J. Horwitz<br />

Corrector:<br />

M. Grashof<br />

Nota: Esta edición de advance latinoamericana contiene<br />

algunos artículos extraidos de la edición en alemán y<br />

artículos generados en los distintos países de habla<br />

hispánica.<br />

Todos los derechos reservados. Se pueden reproducir textos<br />

completos o resumidos indicando el origen y el autor y<br />

enviando dos copias sin cargo a la dirección de la revista. Del<br />

mismo modo se pueden fotocopiar y/o reproducir los<br />

artículos para propósito comercial. Se debe obtener el<br />

permiso de los editores antes de reproducir artículos<br />

completos. No se garantiza que no haya derechos de terceros<br />

incluidos en diagramas, figuras, descripciones, tablas e<br />

imágenes utilizados.<br />

Nos reservamos el derecho a modificaciones<br />

E20001-M2170-L040-7800<br />

Impreso en Argentina

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!