Seguridad operacional y preservación ambiental ... - inter electricas
Seguridad operacional y preservación ambiental ... - inter electricas
Seguridad operacional y preservación ambiental ... - inter electricas
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4|2003<br />
s<br />
Productos, Sistemas, Soluciones para Totally Integrated Automation<br />
En foco:<br />
<strong>Seguridad</strong> <strong>operacional</strong> y<br />
preservación <strong>ambiental</strong> con<br />
automatización Siemens<br />
Automatización<br />
Totally Integrated<br />
Automation (TIA) en<br />
siderúrgica colombiana<br />
Obtención de máximo beneficio del<br />
proceso y de los equipos instalados<br />
Automatización<br />
Control de procesos en<br />
la industria de bebidas<br />
Tecnología Siemens comanda<br />
procesos y provee servicios<br />
centralizados<br />
Accionamientos<br />
3200 m sobre el<br />
nivel del mar<br />
Técnica de accionamientos<br />
para minas de cobre
Indiceadvance<br />
En foco<br />
Preparando el futuro 3<br />
El Proyecto PEGASO de Petrobras<br />
Vanguardia tecnológica en<br />
soluciones de automatización 4<br />
<strong>Seguridad</strong> y confiabilidad en<br />
procesos con hidrocarburos con<br />
equipamiento Siemens<br />
¿Alta disponibilidad o a prueba<br />
de fallas? 6<br />
¿Cuál es el sistema de<br />
automatización apropiado ante<br />
los mayores requerimientos de<br />
disponibilidad y / o seguridad?<br />
Maniobra y control en la<br />
generación hidroeléctrica de<br />
energía 10<br />
Aimores: proyecto Voith-Siemens<br />
Hydro de 3 x 116 MW<br />
Automatización<br />
Modernización de una<br />
centrífuga 11<br />
Detección de fallas en tiempo<br />
mínimo y eliminación de paradas<br />
improductivas con Simatic S7<br />
Un “Dreamteam” en China 12<br />
Roche Vitamins and Fine<br />
Chemicals y Siemens<br />
Acero colombiano en el<br />
mercado <strong>inter</strong>nacional 14<br />
Totally Integrated Automation<br />
(TIA); una solución tecnológica<br />
completa que permite obtener el<br />
máximo beneficio del proceso y<br />
de los equipos instalados<br />
Un proyecto que marca<br />
tendencias 16<br />
La planta multipropósito de Bayer<br />
es un ejemplo de integración<br />
Calidad , seguridad y precisión<br />
en la industria de bebidas 18<br />
Tecnología de Siemens comanda<br />
y controla el proceso de limpieza<br />
sanitaria de las líneas de<br />
embotellado y una moderna<br />
planta de servicios centralizados.<br />
Novedades de servicios<br />
Servicios “llave en mano” 20<br />
La asociación con Tritec Motors<br />
refuerza la posición de Siemens<br />
en el segmento automotriz<br />
Accionamientos<br />
Líquido fresco de la mejor<br />
calidad 21<br />
Micromaster 420 y 440 en planta<br />
de tratamiento de agua potable<br />
Ponga la tapa 22<br />
La automatización<br />
descentralizada confiere elevada<br />
flexibilidad a la industria de<br />
pinturas<br />
3200 m sobre el nivel<br />
del mar 24<br />
Técnica de accionamientos para<br />
minas de cobre chilenas<br />
Comunicación Industrial<br />
Relaciones claras 26<br />
Sinaut controla un sistema de<br />
tratamiento de aguas residuales<br />
en EE.UU.<br />
Para el proyecto de generación hidroeléctrica<br />
de energía en Aimorés, Brasil; se adjudicó a<br />
Voith-Siemens Hydro la provisión de tres<br />
turbinas hidroeléctricas tipo Kaplan que<br />
generan un total de 348 MW, además de los<br />
tableros de distribución auxiliares, de<br />
automatización, de protecciones y de<br />
excitación.<br />
Página 10<br />
Modernización de una centrífuga azucarera<br />
en el Ingenio y destilería San Isidro en la<br />
provincia de Salta, Argentina, con la<br />
instalación de un controlador lógico<br />
programable (PLC) Siemens, modelo<br />
Simatic S7 300<br />
Página 11<br />
Siemens asume la responsabilidad integral de la<br />
operación y el mantenimiento de todos los<br />
servicios técnicos de planta de la empresa Tritec<br />
Motors en Brasil<br />
Página 20
Preparando el futuro<br />
El Proyecto PEGASO de Petrobras<br />
iControladores de lógica<br />
programable Simatic S7<br />
Links relacionados con el tema:<br />
www.siemens.com.br/upfiles/1329.pdf><br />
Contactos:<br />
giovanino.niro@siemens.com<br />
En foco<br />
El Proyecto PEGASO (“Programa de<br />
Excelência em Gestão Ambiental e<br />
Segurança Operacional”) ya cumplió<br />
su tercer año y confirma el<br />
compromiso de Petrobras (Brasil) con<br />
el desarrollo sostenible y la<br />
preservación del medio ambiente.<br />
Como uno de los mayores programas<br />
de su tipo jamás realizado en<br />
Brasil y sin equivalente en el mercado<br />
<strong>inter</strong>nacional, PEGASO refleja la<br />
estrategia de la empresa para alcanzar<br />
la excelencia <strong>operacional</strong> en todas<br />
las fases productivas, comenzando<br />
con la explotación, la refinación<br />
hasta el transporte y la<br />
distribución. Como resultado de estos<br />
esfuerzos Petrobras mejoró la<br />
prevención y el control de accidentes<br />
en todas y cada una de las plantas<br />
de la empresa y reduce continuamente<br />
la emisión de residuos, las<br />
pérdidas de las tuberías, consolidando<br />
una forma de trabajo que día a<br />
día se enfoca más hacia la protección<br />
del medio ambiente.<br />
El Proyecto PEGASO integrado en un<br />
ambicioso programa de expansión con<br />
inversiones del orden de 1 billón de dólares<br />
estadounidenses cuyo objetivo es<br />
convertir a Petrobras en una compañía<br />
<strong>inter</strong>nacional, ya muestra resultados<br />
concretos. Siemens se encuentra al frente<br />
de este programa de modernización<br />
con la amplia gama de controladores de<br />
lógica programable Simatic S7, que permiten<br />
a Petrobras alcanzar su objetivo de<br />
supervisar y controlar automáticamente<br />
14000 kilómetros de tuberías. Este sistema<br />
también incluye el monitoreo remoto<br />
de 1330 puntos terminales utilizando<br />
una de las más modernas tecnologías de<br />
la industria petrolera mundial.<br />
“Queremos incrementar continuamente<br />
la confiabilidad de nuestras unidades<br />
utilizando esta tecnología y, como resultado<br />
de la asociación con Siemens, alcanzar<br />
el punto en el que podamos reducir al<br />
máximo el riesgo <strong>ambiental</strong> y la ocurrencia<br />
de accidentes. Consideramos que en<br />
la actualidad estamos muy cerca de lograr<br />
este objetivo” comentó Fernando<br />
Vargas de Souza, responsable de “Gestión<br />
de Contratos” del Grupo Petrobras.<br />
Siemens fue seleccionada para suministrar<br />
las soluciones de automatización<br />
y se le asignó la responsabilidad de la<br />
modernización de las plataformas, refinerías<br />
y terminales en las cinco regiones<br />
del país por medio de un esquema modular<br />
que permita a Petrobras obtener<br />
una flexibilidad total en el proceso de<br />
adquisición de soluciones, productos y<br />
servicios.<br />
“Indudablemente, Siemens nos suministró<br />
soluciones de automatización<br />
completas con la mejor relación costo-<br />
–beneficio” señaló Vicente Campitelli,<br />
Coordinador de Automatización de Petrobras<br />
Transporte S. A.<br />
Utilizando su experiencia de líder<br />
mundial en automatización industrial,<br />
Siemens participó en las reformas realizadas<br />
en la Refinería Duque de Caxias<br />
(REDUC, RJ), en la que se implementaron<br />
sistemas “failsafe” (con protección contra<br />
fallas) a fin de lograr la máxima seguridad<br />
<strong>operacional</strong>. Como Siemens actúa<br />
en las diferentes regiones del país, también<br />
participó en la modernización de<br />
las refinerías y terminales en Paulinia,<br />
São Sebastião, Guararema, Barueri, São<br />
Caetano do Sul (SP), Manaus (AM), Camaçari<br />
y Taquipe (BA), Araucária (PR), Canoas (RS),<br />
Duque de Caxias, Angra dos Reis (RJ) y<br />
de las plantas productoras de fertilizantes<br />
nitrogenados de Sergipe y Bahía. ■<br />
advance 4-2003 3
En foco<br />
Vanguardia tecnológica en soluciones de<br />
automatización<br />
<strong>Seguridad</strong> y confiabilidad en procesos con hidrocarburos con equipamiento Siemens<br />
Siemens, utilizando la tecnología<br />
que lo ubicó en la vanguardia<br />
mundial de la automatización<br />
industrial, provee a Petrobras los<br />
procesos productivos más<br />
modernos del mercado del petróleo<br />
y gas.<br />
A continuación les presentaremos<br />
las principales obras realizadas y/o<br />
en curso:<br />
Plataforma PNA 1<br />
La modernización de la Plataforma Namorado<br />
1 (PNA 1), que opera en la Bacia de<br />
Campos / RJ, Brasil, se decidió por<br />
la necesidad de incrementar la seguridad<br />
de los procesos de acuerdo<br />
con las normas <strong>inter</strong>nacionales de<br />
seguridad industrial (IEC 61 508 y<br />
61 511), adicionando una operación<br />
automática con la confiabilidad<br />
y seguridad necesarias para la<br />
protección de las personas, el<br />
medio ambiente y el equipamiento.<br />
El alcance de los suministros<br />
incluía el reemplazo de los<br />
Paneles de Enclavamientos<br />
de Lógica Fija de sistemas<br />
estratégicos, tales<br />
como ESD (Emergency<br />
Shutdown System / Sistema<br />
de Parada de Emergencia) y<br />
F&G (Fire and Gas/Fuego y Gas).<br />
Siemens decidió utilizar la tecnología<br />
más moderna: la línea Simatic<br />
S7–400FH Fail–Safe, con arquitectura<br />
1oo2D para garantizar la seguridad y la elevada<br />
disponibilidad del SIS (“Safety Instrument<br />
Refinería Duque de Caxias – REDUC<br />
System” / Sistema de Instrumentos de <strong>Seguridad</strong>).<br />
Siemens es uno de los pocos proveedores capaces<br />
de efectuar suministros de acuerdo con<br />
el nivel SIL 3 / AK 6 con una relación óptima<br />
costos – beneficios para los usuarios.<br />
A partir de los niveles de seguridad<br />
necesarios (SIL – Safety Integrated<br />
Level / Nivel de <strong>Seguridad</strong> Integrada),<br />
para implementar cada función<br />
de seguridad instrumentada,<br />
Siemens suministró el sistema<br />
Simatic S7–400 FH<br />
con CPUs redundantes<br />
y<br />
red Profisafe.<br />
Esto también incluyó<br />
las E/S de seguridad<br />
con la arquitectura<br />
SIL adecuada<br />
para cada<br />
función, usando salidas<br />
redundantes para<br />
simplificar e incrementar<br />
la disponibilidad <strong>operacional</strong> relacionada<br />
con el proceso de mantenimiento. ■<br />
REDUC, orientada por la estrategia del Proyecto<br />
PEGASO, refuerza más que nunca la<br />
seguridad en la operación de su planta modernizando<br />
sectores estratégicos tales como<br />
las líneas de compresores y de hornos.<br />
Con soluciones sin igual en el mercado brasileño,<br />
REDUC utiliza hoy PLC que se encuentran<br />
en la vanguardia tecnológica<br />
(S7–400FH).<br />
El elevado rendimiento de los controladores<br />
programables queda asegurado por una<br />
configuración revolucionaria que sólo utiliza<br />
dos CPUs para garantizar el mismo nivel de<br />
seguridad en la operación que las soluciones<br />
de la competencia que habitualmente requieren<br />
tres CPUs.<br />
Los laboratorios del TÜV (Organismo de Inspección<br />
Técnica de Alemania) certificaron el<br />
mayor nivel de rendimiento presentado por<br />
Siemens y proveen así a Petrobras una seguridad<br />
total en sus procesos.<br />
Ahora, sistemas de bombeo de gas muy inflamable,<br />
tales como el de hidrógeno (imprescindible<br />
para la operación de REDUC) o el de propano<br />
(utilizado por el compresor C–6302 del<br />
sistema de refrigeración) pueden funcionar<br />
con la máxima confiabilidad. El sistema provee<br />
una desconexión automática de la planta<br />
ante cualquier situación de riesgo.<br />
La solución de Siemens también es confortable<br />
y práctica para los operadores quienes<br />
pueden controlar cada etapa del proceso<br />
por medio de dos HMI (Human Machine Interface/Interfases<br />
Hombre Máquina) del tipo<br />
OP37 instaladas en la Sala de Control de la<br />
refinería, que incrementan aún más la seguridad<br />
<strong>operacional</strong>.<br />
■<br />
4 advance 4-2003
Terminales de Guararema,<br />
Rio Pardo y São Sebastião<br />
Los terminales de São Sebastião y Guararema,<br />
al igual que la estación de bombeo de Rio Pardo,<br />
tienen una importancia estratégica para la<br />
operación de Transpetro. Todas estas plantas<br />
forman parte del Proyecto PEGASO implementado<br />
por Petrobras en Brasil.<br />
Las unidades comenzarán a funcionar con soluciones<br />
de automatización basadas en la plataforma<br />
SIMATIC S-7 de Siemens. “Estamos<br />
equipando nuestras unidades con aparatos<br />
que es encuentran a la vanguardia mundial en<br />
su tipo, incrementando nuestra seguridad <strong>operacional</strong><br />
y eficiencia”, señala Vicente Campitelli,<br />
Coordinador de Automatización de Petrobras<br />
Transporte S. A.<br />
En Guararema y en Rio Pardo, en lugar de utilizar<br />
sólo un PLC para el control de toda la operación,<br />
cada par de bombas funcionará con una<br />
CPU integrada en la red PROFIBUS FMS. Esta<br />
solución de vanguardia en la tecnología de la<br />
automatización industrial asegura plena disponibilidad<br />
<strong>operacional</strong> y evita <strong>inter</strong>rupciones en<br />
el flujo del petróleo, aún en caso de producirse<br />
un fallo, a diferencia de la instalación utilizada<br />
anteriormente.<br />
Otra ventaja de la solución adoptada para<br />
Terminal Angra dos Reis<br />
iSoluciones en<br />
automatización<br />
Contacto:<br />
giovanino.niro@siemens.com<br />
Transpetro es disponer de un monitoreo automático<br />
de las operaciones de planta para facilitar<br />
las tareas de los equipos de mantenimiento<br />
y de operación, así como obtener mayor disponibilidad<br />
del equipamiento.<br />
“Estas son unidades esenciales y no sólo para<br />
Transpetro sino para todo Petrobras” afirmó<br />
Campitelli. Nada más cierto que estas palabras,<br />
para confirmarlas alcanza con señalar que Rio<br />
Pardo y Guararema reciben aproximadamente<br />
el 50% de todo el gas y otros productos provenientes<br />
del Estado de São Paulo, mientras que<br />
la planta de São Sebastião sola representa alrededor<br />
del 60% de toda la producción nacional.<br />
Para la terminal Almirante Barroso de São Sebastião,<br />
Siemens también suministró una nueva<br />
configuración integrando varias CPUs de la<br />
plataforma Simatic S7–400 en la red Ethernet.<br />
Esta red de alta capacidad garantiza el <strong>inter</strong>cambio<br />
de datos entre varias CPUs y asegura la<br />
comunicación continua desde los controladores<br />
programables con el sistema supervisor.<br />
Además de optimizar la gestión y el control de<br />
todo el sistema, las soluciones proveen la posibilidad<br />
de configuración remota y permiten al<br />
personal modificar a distancia cualquier parámetro<br />
<strong>operacional</strong>.<br />
“Buscamos la excelencia en seguridad <strong>operacional</strong><br />
porque las mejores condiciones de seguridad<br />
también nos permiten alcanzar el mayor<br />
rendimiento <strong>operacional</strong>. Este es el concepto<br />
que estamos aplicando en nuestras unidades.<br />
Hasta fines del año 2004 todo esto se controlará<br />
automáticamente aplicando las mejores normas<br />
de la industria petrolera <strong>inter</strong>nacional”<br />
concluyó Campitelli.<br />
■<br />
En foco<br />
La Terminal Angra dos Reis, Brasil, tiene la<br />
mejor ubicación del país y excelentes condiciones<br />
para recibir barcos de gran porte asumiendo<br />
un rol estratégico en el sistema de<br />
transporte de petróleo de Petrobras y al mismo<br />
tiempo es uno de los centros de distribución<br />
más importantes de la compañía. Petrobras<br />
realizó notables inversiones para modernizar<br />
todas las unidades terminales (ASA 1,<br />
ASA 2 y ASA 3) con el objetivo de renovar las<br />
instalaciones para evitar averías <strong>operacional</strong>es<br />
y riesgos al medio ambiente.<br />
Estos suministros, bajo la responsabilidad de<br />
Siemens, tienen en cuenta la importancia de<br />
la terminal para ofrecer una alternativa de alto<br />
rendimiento que se puede implementar<br />
con seguridad y sin <strong>inter</strong>rupciones de las rutinas<br />
<strong>operacional</strong>es. La solución se basa en la<br />
plataforma S7–400H y utiliza CPUs redundantes<br />
en cada uno de sectores controlados<br />
automáticamente. La instalación se <strong>inter</strong>conecta<br />
con los PLC por medio de cables de fibra<br />
óptica y se controla por medio de un sistema<br />
supervisor a través de una red Ethernet,<br />
simplificando toda la operación de las terminales<br />
y permitiendo realizar <strong>inter</strong>venciones<br />
rápidas cuando éstas son necesarias. ■<br />
advance 4-2003 5
En foco<br />
¿Alta disponibilidad o a prueba de fallas?<br />
¿Cuál es el sistema de automatización apropiado ante los mayores<br />
requerimientos de disponibilidad y/o seguridad?<br />
Alta disponibilidad y/o a prueba de<br />
fallas – ¿cómo debe estar<br />
conformado un sistema de<br />
automatización para cumplir con<br />
todos los requerimientos de<br />
disponibilidad y/o seguridad? Con<br />
frecuencia se confunde lo uno con lo<br />
otro, pero un sistema de<br />
automatización de alta disponibilidad<br />
no opera, ni por lejos, a prueba de<br />
fallas y viceversa. Sin embargo,<br />
Simatic ofrece también la<br />
combinación de ambas<br />
características.<br />
La exigencia de alta disponibilidad de las<br />
instalaciones proviene originariamente de<br />
la industria de procesos, porque allí una<br />
perturbación del proceso o acaso una parada<br />
de una instalación tiene, por regla general,<br />
consecuencias fatales. Algo parecido<br />
ocurre con los sistemas de generación y distribución<br />
de energía eléctrica, en la automatización<br />
de aeropuertos o en la ventilación<br />
y climatización de túneles.<br />
Ejemplo azúcar: el éxito económico de<br />
todo un año se logra o malogra con la disponibilidad<br />
absoluta de la producción durante<br />
la campaña de azúcar.<br />
B Continúa en la página 8<br />
Alta disponibilidad en todos los niveles<br />
El principio básico para obtener la máxima disponibilidad<br />
es la redundancia, es decir, el funcionamiento<br />
en paralelo de dos componentes de la<br />
automatización.<br />
Controladores redundantes<br />
PROFIBUS redundante<br />
El sistema Simatic de alta disponibilidad se basa<br />
en dos CPU idénticas del tipo S7–400H conectadas<br />
entre sí por módulos sincronizadores especiales<br />
de alta velocidad (módulos Sync), que<br />
también pueden enchufarse directamente sobre<br />
las CPU, incluso bajo tensión. Los módulos<br />
se comunican por conductores de fibras ópticas<br />
insensibles a las perturbaciones con un diseño<br />
también redundante.<br />
El principio de la sincronización controlada<br />
por eventos, patentado por Siemens, logra que<br />
en ambas CPU haya condiciones absolutamente<br />
idénticas y, de esta forma, se obtiene una conmutación<br />
sin problemas ni pérdida de información<br />
en cualquier situación del servicio. A las<br />
CPU se las sincroniza automáticamente siempre<br />
cuando se produce un evento que podría conducir<br />
a condiciones <strong>inter</strong>nas diferentes en los aparatos.<br />
Este es el caso de todas las órdenes, que<br />
introducen en el sistema informaciones nuevas<br />
desde el exterior. Ejemplos de esto son: la actualización<br />
de la imagen del proceso, el acceso directo<br />
a los periféricos, la modificación de datos<br />
por funciones de comunicación o el procesamiento<br />
de <strong>inter</strong>rupciones y alarmas. Además, se<br />
sincroniza la actualización de los temporizadores.<br />
También están integradas numerosas funciones<br />
de autodiagnóstico que actúan durante<br />
el arranque del sistema y en el funcionamiento.<br />
Estas funciones permiten reconocer y localizar<br />
las fallas a tiempo, aún antes de que afecten al<br />
proceso. De esta manera se pueden reconocer<br />
rápidamente componentes con fallas y se los<br />
Entrada unidad<br />
DI<br />
maestra<br />
Ambas entradas se leen en paralelo.<br />
El valor correcto se selecciona y procesa<br />
automáticamente<br />
Conexión de los periféricos de alta disponibilidad<br />
DI<br />
Entrada redundante<br />
puede reemplazar durante el funcionamiento a<br />
fin de minimizar tiempos de reparación.<br />
El controlador S7-400H se inserta sin discontinuidades<br />
en “Totally Integrated Automation” y<br />
fue diseñado de tal manera que las funciones relevantes<br />
de la redundancia permanecen, en<br />
gran medida, ocultas para el usuario. Con excepción<br />
de las CPU y los módulos Sync, el sistema<br />
está conformado con componentes estándar<br />
del universo de la S7, que se programan, parametrizan<br />
y configuran como un control<br />
6 advance 4-2003
En foco<br />
En la industria azucarera la disponibilidad absoluta de la automatización es una exigencia imperiosa.<br />
Equipos<br />
periféricos<br />
descentralizados<br />
IM 157<br />
S7-400H<br />
Acoplador Y<br />
Y-Link<br />
ET 200S ET 200X ET 200L<br />
Sistema maestro DP redundante<br />
Sistema maestro DP de nivel inferior<br />
Accionamiento<br />
Conexión de alta disponibilidad de los periféricos por medio de “Y–Link<br />
“normal” con herramientas familiares (incluso<br />
on-line), los programas existentes se pueden<br />
transferir en forma sencilla a otro hardware. El<br />
usuario no necesita ocuparse de cuáles datos<br />
debe enviar ni cuándo al equipo de reserva o<br />
qué órdenes son admisibles y cuáles no.<br />
Periferia redundante<br />
Otros<br />
equipos<br />
de campo<br />
Entre las novedades cabe consignar que el usuario<br />
puede configurar en una coordinación exacta<br />
con la disponibilidad la conexión de la periferia<br />
descentralizada: unilateral (disponibilidad<br />
normal), conmutado (disponibilidad ampliada)<br />
o redundante (alta disponibilidad). El controlador<br />
S7-400H en este sistema actúa como unidad<br />
maestra a través de una <strong>inter</strong>fase Profibus DP.<br />
En este último caso se utilizan en forma redundante<br />
módulos constructivos de señales<br />
idénticos de a pares. Cuando una parte falla se<br />
siguen utilizando las señales del módulo intacto<br />
y se informa la falla del otro módulo. Para el servicio<br />
redundante se deben utilizar los módulos<br />
correspondientes de las series constructivas Simatic<br />
ET 200M y ET 200S. Condición previa es<br />
el uso del paquete de opciones de software Step<br />
7 del “Sistema H”, versión 5.2.<br />
Conmutación sin problemas de los periféricos<br />
El “Y-Link” ofrece una mayor disponibilidad.<br />
Con él puede acoplarse a un sistema Profibus<br />
DP en forma sencilla un sistema periférico de<br />
menor nivel y diferentes dispositivos de campo,<br />
por ejemplo, un controlador Simatic S7-400H<br />
con dos sistemas DP Master. En caso de falla el<br />
Y-Link conmuta sin problemas todo el conjunto<br />
periférico al canal de bus activo del sistema H<br />
redundante.<br />
Comunicación redundante<br />
En el controlador Simatic S7-400H también<br />
se tienen integradas conexiones de comunicación<br />
de alta disponibilidad hacia una PC o<br />
hacia otro dispositivo de automatización.<br />
En caso de falla se continúa con la transferencia<br />
de datos automáticamente a través<br />
de dos procesadores de comunicación (CP<br />
1613), el paquete de software S7-Redconnect<br />
y mediante conexiones realizadas con<br />
Industrial-Ethernet, sin que el usuario lo<br />
perciba.<br />
advance 4-2003 7
P. Koerber<br />
P. Koerber<br />
W. Geyer<br />
En foco<br />
B Continuación de la página 6<br />
En Alemania la cosecha de las remolachas<br />
azucareras dura solamente 100 días, en general,<br />
de septiembre a noviembre. Cuando las remolachas<br />
quedan depositadas demasiado<br />
tiempo, consumen una parte considerable del<br />
azúcar que contienen, usándolo para su propio<br />
metabolismo. Por eso deben ser procesadas<br />
lo más rápidamente posible. Para una fábrica<br />
de azúcar esto significa producir sin <strong>inter</strong>rupción<br />
alguna las 24 horas del día.<br />
Una parada en, por ejemplo, una planta de<br />
vidrio puede tener consecuencia más graves<br />
aún. Cuando la calefacción de la bandeja de fusión<br />
se <strong>inter</strong>rumpe durante un tiempo prolongado,<br />
se endurece el vidrio en la bandeja y se<br />
lo debe sacar manualmente a golpes a la manera<br />
minera, por decirlo así; los costos de una<br />
falla de esta naturaleza sobrepasan en gran<br />
medida el valor material del vidrio no producido.<br />
Pero también en la industria química y petroquímica<br />
las paradas intempestivas pueden<br />
ocasionar daños considerables cuando, por<br />
ejemplo, se envenenan los catalizadores irreversiblemente<br />
a causa de que los materiales<br />
en reacción permanecen demasiado tiempo<br />
en el reactor porque el control de las bombas<br />
falló. Bajo esas circunstancias es probable que<br />
la carga del catalizador se deba reemplazar<br />
completamente.<br />
Estos son sólo algunos ejemplos de aplicaciones<br />
en las que una elevada disponibilidad<br />
de los sistemas empleados constituye un criterio<br />
importante en la elección de la solución de<br />
automatización. Con los sistemas de automatización<br />
de alta disponibilidad se reduce drásticamente<br />
el riesgo de paradas intempestivas de<br />
la producción debidas a una falla del hardware.<br />
Los costos adicionales para tales sistemas se<br />
pueden despreciar en comparación con las<br />
consecuencias de una posible parada de la instalación.<br />
Alta disponibilidad mediante redundancia<br />
La mayor disponibilidad de la automatización<br />
siempre significa también funcionamiento redundante<br />
de, en lo posible, todos los componentes<br />
comprendidos pero, en todo caso, el<br />
del propio control. Esto significa: para cada<br />
control y componente adicional que participa<br />
en el mismo existe otro con funciones idénticas,<br />
que se opera en paralelo. Cuando se produce<br />
una falla en una unidad de control, la otra<br />
se hace cargo de las funciones sin discontinuidad<br />
de ningún tipo en la producción (“Hot-<br />
Stand-by” o reserva en caliente). En cuanto se<br />
reemplaza el componente averiado, automáticamente,<br />
se retoma el funcionamiento redundante.<br />
<strong>Seguridad</strong> para las personas y las<br />
máquinas<br />
La protección de las personas, las máquinas o<br />
el medio ambiente ante daños, que pueden<br />
8 advance 4-2003
iSistemas de<br />
automatización de alta<br />
disponibilidad y a prueba<br />
de fallas<br />
Links relacionados con el tema:<br />
www.siemens.de/h-cpu<br />
Contacto:<br />
eduardo.gorchs@siemens.com<br />
En foco<br />
<strong>Seguridad</strong> contra fallas sin pérdida de productividad<br />
Los controladores a prueba de fallas deben estar en condiciones de<br />
evaluar señales de campo relevantes para la seguridad y, en caso de falla,<br />
pasar directamente a un estado seguro o mantenerse en el mismo.<br />
Esta capacidad se basa en el principio de la redundancia por diversidad<br />
en el tiempo (Coded Processing). Aquí, se procesan en dos recorridos<br />
diferentes las operaciones de seguridad, es decir, con algoritmos (lógicos<br />
y temporales) diferentes (diversificados) y en el final del ciclo de la<br />
CPU se comparan los resultados. Si hay diferencias es porque en uno<br />
de los dos recorridos se produjo una falla y la CPU conmuta automáticamente<br />
a un estado seguro. Los controladores disponen adicionalmente<br />
de un amplio autodiagnóstico.<br />
Simatic Safety Integrated ofrece sistemas a prueba de fallas, apropiados<br />
para los diferentes requerimientos de la industria de procesos y<br />
manufacturera. Así, para la técnica manufacturera existen controladores<br />
a prueba de fallas en los diferentes ramos. En la industria de los<br />
procesos adquiere importancia la protección de las personas, de las<br />
instalaciones de producción y del medio ambiente. Para estas funciones<br />
se diseñó el controlador S7-400FH. El controlador Simatic S7-<br />
400FH se basa en las CPU de los Simatic S7-400H de alta disponibilidad.<br />
El así denominado programa F (F por “Failsafe”) que corre en la<br />
CPU, confiere seguridad contra fallas al sistema con las funciones de<br />
seguridad y los módulos de señales a prueba de fallas. Para las funciones<br />
de seguridad se pueden llamar y activar los módulos de la biblioteca<br />
F con la ayuda de las herramientas de ingeniería CFS. La biblioteca F<br />
contiene módulos de funciones básicas prefabricados y homologados<br />
por el TÜV (Organismo de Inspección Técnica de Alemania), como así<br />
también una herramienta para asignar parámetros a los periféricos a<br />
prueba de fallas.<br />
Sistema de automatización S7–400 FH<br />
Sistema maestro DP redundante<br />
Para los periféricos están disponibles módulos a prueba de fallas del<br />
sistema Simatic ET 200M y, desde el otoño del año 2003, del sistema<br />
Simatic ET 200S. Los parámetros se asignan a estos módulos periféricos<br />
utilizando la herramienta de parametrización de la biblioteca F. La<br />
comunicación se realiza en la forma conocida mediante Profibus DP y<br />
los módulos a prueba de fallas se activan por medio del perfil ProfiSafe<br />
de Profibus para aplicaciones de seguridad.<br />
Seguros y con alta disponibilidad<br />
Equipos periféricos descentralizados ET 200M<br />
PROFIBUS DP redundante<br />
Módulos a<br />
prueba de fallas<br />
Como el controlador S7-400FH se basa en el S7-400H de alta disponibilidad,<br />
no existe problema alguno para operarlo de forma redundante<br />
allí donde además de la seguridad contra fallas también se requiere una<br />
mayor disponibilidad. Por lo tanto, la instalación no sólo opera a prueba<br />
de fallas sino que también ofrece seguridad total. Lo mismo tiene validez<br />
para los equipos periféricos. Como es natural, los equipos periféricos<br />
también se pueden estructurar redundantes para incrementar la<br />
disponibilidad.<br />
originarse por un manejo inapropiado o por<br />
accidentes como, por ejemplo, cuando en la<br />
producción se emplean sustancias peligrosas,<br />
venenosas o explosivas, merece consideraciones<br />
muy diferenciadas. Tales riesgos no<br />
pueden excluirse constructivamente en todas<br />
partes, de manera que deben tomarse medidas<br />
adecuadas de protección.<br />
Un aspecto importante en la industria elaboradora<br />
es la protección del operador, cuando<br />
personas deben encontrarse en las cercanías<br />
de las máquinas y la protección de las instalaciones,<br />
para evitar daños en la máquina misma.<br />
Cuando durante el funcionamiento de<br />
una instalación, por ejemplo, una persona<br />
atraviesa una barrera de luz que asegura la zona<br />
de trabajo del brazo de un robot, el sistema<br />
tiene que operar de forma tal que dicho brazo<br />
y el mismo robot pasen directamente a una posición<br />
segura donde queden parados. Cuando<br />
una pieza se traba en una prensa de metal, ésta<br />
se debe frenar de manera controlada y ser<br />
llevada a una posición tal que le permita al<br />
operador remover la pieza de manera segura.<br />
En la industria automotriz es habitual que se<br />
incluyen en el concepto de seguridad a los <strong>inter</strong>ruptores<br />
generales, los <strong>inter</strong>ruptores de parada<br />
de emergencia (con acción general), los<br />
bloqueos (con efecto local), las rejas de protección,<br />
las cortinas de luz y los exploradores láser.<br />
También es norma la desconexión controlada<br />
(supervisada) de determinados accionamientos,<br />
en los cuales la desconexión<br />
descontrolada podría dañar a las personas<br />
y a las máquinas, este es el caso, por<br />
ejemplo, de las plataformas elevadoras<br />
con varias toneladas de peso.<br />
Cuanto mayor es el grado de automatización,<br />
tanto más debe ser supervisada la<br />
seguridad del control. Pero, esto solo es<br />
posible, cuando ofrece seguridad ante fallas,<br />
es decir, que cuando se produce una<br />
falla, el control acciona inmediatamente<br />
de manera tal que la máquina o instalación<br />
pasa a un estado seguro o permanece<br />
en ese estado.<br />
Oferta completa de soluciones a<br />
medida<br />
De las respectivas aplicaciones depende<br />
cuáles son las exigencias de seguridad y<br />
disponibilidad que debe cumplir finalmente<br />
la solución de automatización propuesta. El<br />
concepto modular de Simatic con sistemas<br />
a prueba de fallas y de alta disponibilidad<br />
así como también componentes seguros<br />
contra fallas y de alta disponibilidad se pueden<br />
combinar de modo tal que se obtenga<br />
una solución a medida.<br />
■<br />
advance 4-2003 9
En foco<br />
Maniobra y control en la<br />
generación hidroeléctrica de<br />
energía<br />
Aimores: proyecto Voith-Siemens Hydro de 3 x 116 MW<br />
iTableros y aparatos de<br />
distribución, automatización<br />
y comando<br />
Contacto:<br />
pablo.fava@siemens.com<br />
La Agencia Nacional de Energía<br />
Eléctrica de Brasil (ANEEL) acompaña y<br />
supervisa las usinas de generación de<br />
Brasil. Su actividad se inicia en la<br />
emisión del acto de autorización o<br />
concesión, incluye la construcción y la<br />
operación de las usinas. Uno de los<br />
mayores proyectos de generación de<br />
ANEEL para los próximos años es la<br />
usina hidroeléctrica de Aimorés<br />
(UHE Aimorés), que se encuentra<br />
actualmente en etapa de construcción<br />
sobre el río Doce, entre los estados de<br />
Minas Gerais y Espírito Santo, y<br />
aproximadamente a 600 km al nordeste<br />
de la ciudad de Rio de Janeiro.<br />
A cargo de esta construcción está el consorcio<br />
entre Cemig (Compañía Energética de Minas<br />
Gerais) y CVRD (Compañía Vale do Rio Doce).<br />
Para este importante proyecto se adjudicó a<br />
Voith-Siemens Hydro la provisión de tres turbinas<br />
hidroeléctricas tipo Kaplan que generan<br />
en total 348 MVA, además de los tableros de<br />
distribución de servicios auxiliares, de automatización,<br />
de protecciones y de excitación.<br />
Todos estos tableros, en total 121 columnas,<br />
fueron montados por la división<br />
Industria (IND) en la fábrica de tableros de<br />
Siemens en el barrio de Lapa, en la ciudad<br />
de São Paulo, e incluyen:<br />
B 70 columnas de distribución y Centro<br />
de Control de Motores de tipo 8RR para<br />
servicios auxiliares, conteniendo:<br />
-174 <strong>inter</strong>ruptores Sentron VL de entre<br />
125 y 1600 A extraíbles con protecciones<br />
electrónicas LSI y LSIG.<br />
- 8 <strong>inter</strong>ruptores 3WN y 3WL extraíbles<br />
- gran cantidad de guardamotores y contactores<br />
de la línea Sirius para maniobra y<br />
protección de motores.<br />
- multimedidores Simeas P<br />
B 22 columnas de automatización, con<br />
PLC Simatic S7-400<br />
B 8 columnas de protección, con protecciones<br />
7SJ600<br />
B 21 columnas de excitación, con controladores<br />
Simadyn de lazo cerrado.<br />
Pantalla del tablero<br />
de control, con<br />
representación de<br />
los estados de las<br />
protecciones. En<br />
esta pantalla<br />
central se<br />
representan en un<br />
diagrama unifilar<br />
los servicios<br />
auxiliares CA.<br />
Todas las protecciones y multimedidores suministran<br />
datos a los PLC, mediante los cuales<br />
puede controlarse el funcionamiento integral de<br />
la planta en una pantalla central de control, simplificando<br />
de esta forma las operaciones de maniobra,<br />
control y mantenimiento (ver esquema).<br />
Estos datos son transmitidos por redes<br />
Ethernet al centro de operación de la usina<br />
de Cemig en Belo Horizonte, y al centro de<br />
control de la sub-estación de 230 kV de Ecelsa<br />
en Espírito Santo, desde donde se supervisan y<br />
operan todas las protecciones.<br />
La entrada en operación está prevista entre<br />
los meses de septiembre y noviembre de 2004,<br />
siendo que Aimorés es uno de los primeros y<br />
mayores entre muchos otros proyectos de generación<br />
hidroeléctrica que se encuentran en<br />
estudio en Brasil actualmente, por lo tanto es<br />
una referencia muy importante para<br />
proyectos futuros.<br />
■<br />
Vista de <strong>inter</strong>ior de tablero con<br />
<strong>inter</strong>ruptor 3WN6<br />
Vista de <strong>inter</strong>ior de tablero con<br />
<strong>inter</strong>ruptores Sentron VL<br />
extraíbles con protecciones<br />
electrónicas ETU20 y ETU22<br />
Vista del montaje de tableros<br />
8RR en la fábrica Lapa<br />
Vista del montaje del rotor y<br />
turbina tipo Kaplan<br />
10 advance 4-2003
Modernización de una centrífuga<br />
Detección de fallas en tiempo mínimo y eliminación de paradas<br />
improductivas con Simatic S7<br />
iSimatic S7 300,<br />
Simatic Panels, Sirius<br />
Contacto:<br />
simenstuc@infovia.com.ar<br />
Automatización<br />
El Ingenio y Destilería San Isidro,<br />
ubicado en la localidad de Campo<br />
Santo, provincia de Salta,<br />
Argentina, fue fundado en el año<br />
1760 y es posiblemente el ingenio<br />
azucarero más antiguo del país.<br />
Con una producción anual de<br />
22000 tn de azúcar orgánico y<br />
azúcar tipo A. La primera con<br />
mucha demanda por los mercados<br />
<strong>inter</strong>nacionales por estar libre de<br />
productos químicos desde la<br />
siembra hasta su manufactura.<br />
Gabinete de comando en CCM<br />
antes del retrofiting<br />
Vista del panel de comandos<br />
con tres pulsadores<br />
de uso muy frecuente<br />
El año pasado el ingenio tomó la decisión<br />
de realizar importantes inversiones<br />
en pro de mejoras productivas en su<br />
planta, con tal fin encomendó a la empresa<br />
Controles Automáticos (Integrador<br />
de Siemens) optimizar la producción de<br />
una de sus centrífugas.<br />
La centrífuga azucarera elegida fue<br />
una de marca BMA, con motor de corriente<br />
alterna asincrónico de polos conmutables<br />
de una potencia de 150 HP, que trabaja<br />
con un promedio de 22 ciclos y una<br />
producción de 3.000 kg de azúcar por hora,<br />
automatizada con lógica cableada (toda<br />
una innovación en la década del 50),<br />
realizada con temporizadores y secuenciadores<br />
electromecánicos Siemens. Al<br />
pie del equipo existía un tablero de comando<br />
lógico (marcha, parada, apertura<br />
de compuerta, etc.), y a una distancia de<br />
15 metros un Centro Control de Motores<br />
(CCM) con la lógica de comando y fuerza,<br />
desde donde también se podían modificar<br />
los distintos tiempos de marcha de<br />
cada ciclo.<br />
La empresa Controles Automáticos estudió<br />
el funcionamiento de la máquina y su<br />
operación, proponiendo para minimizar las<br />
paradas improductivas la realización de importantes<br />
modificaciones a concretar en<br />
dos etapas. La primera, que ya se implementó,<br />
es la que se detalla a continuación:<br />
-Reemplazar la lógica cableada por un<br />
controlador lógico programable (PLC)<br />
Siemens, modelo Simatic S7 300 con<br />
CPU 312C, relés repetidores Sirius,<br />
ubicados en el CCM.<br />
-Reemplazar el tablero de comando<br />
por un panel táctil de operación Siemens<br />
TP170A, al pie del equipo. Para<br />
facilitar las tareas de operación tales<br />
como: cambios de tiempos de carga,<br />
tiempos de lavado con vapor, tiempos<br />
de regado con agua, tiempos de cambio<br />
de miel pobre a rica; que con la lógica<br />
anterior requería que el operador<br />
Gabinete de comando en CCM<br />
después del retrofiting<br />
se desplazara hasta el CCM, desatendiendo<br />
temporalmente la máquina.<br />
- Programar en el PLC, con visualización<br />
en el TP, un programa de diagnóstico<br />
de fallas, para disminuir las<br />
paradas improductivas por mantenimiento,<br />
minimizando el tiempo de<br />
detección del elemento en conflicto<br />
(fines de carrera, electroválvulas,<br />
etc.).<br />
-Ampliar las instrucciones de mando<br />
manual, por tareas atípicas o necesarias<br />
para el mantenimiento, vía el panel<br />
táctil.<br />
-Disminuir la cantidad de conductores<br />
entre el panel de operación y el CCM,<br />
con el fin de minimizar la posibilidad<br />
de fallas por cables defectuosos.<br />
En relación a esta modernización (retrofitting)<br />
el Ing.Ramiro Ramón, Jefe de<br />
Mantenimiento Eléctrico, del Ingenio<br />
San Isidro, comentó: “Con este sistema<br />
vamos a disminuir sustancialmente las<br />
paradas improductivas por mantenimiento,<br />
ya que nos informa inmediatamente<br />
el origen de la falla, a tal punto que muchas<br />
veces no requiere ni de la asistencia<br />
de nuestro personal”.<br />
La segunda etapa contempla el reemplazo<br />
del motor asincrónico de polos<br />
conmutables por un motor asincrónico<br />
de polos fijos con un variador de frecuencia<br />
y la conexión en red con las PLC para<br />
su supervisión.<br />
■<br />
advance 4-2003 11
Automatización<br />
Un “Dreamteam” en China<br />
Roche Vitamins and Fine Chemicals y Siemens<br />
Roche Vitamins and Fine Chemicals, la empresa<br />
líder mundial en la producción de vitaminas,<br />
equipó en una secuencia a cinco plantas con la<br />
tecnología de automatización de Siemens y para<br />
esto contó con la competencia en proyectos de<br />
Siemens Industrial Automation Shanghai (SIAS).<br />
Una regla general que Roche Vitamins and Fine Chemicals<br />
aplica básicamente en China es: “No poner todos los huevos<br />
en una única cesta” y, en consecuencia, realiza diferentes<br />
proyectos asociado con distintas empresas para no depender<br />
de un solo proveedor o sistema en particular. Sin embargo,<br />
en la automatización de cinco proyectos que desarrolló<br />
en los últimos cuatro años, hizo una excepción y eligió<br />
siempre al mismo socio. Las ofertas de Siemens no sólo<br />
fueron convincentes en cuanto a su excelente relación precio<br />
/ prestaciones, en la elección del socio para la automatización<br />
Roche consideró que era mucho más importante el<br />
hecho que Siemens demostrara que localmente poseía un<br />
excelente know–how y experiencia en la realización de proyectos<br />
de esta envergadura.<br />
Competencia local<br />
El equipo SIAS de Shanghai fue el garante central del éxito<br />
de los cinco proyectos tal como confirmó Dieter Vögtli, Ge-<br />
1998<br />
Proyecto de<br />
Vitamina A, Shanghai<br />
La cooperación entre Siemens Industrial<br />
Automation Ltd. (SIAS) y Roche Vitamins<br />
comenzó en diciembre de 1998 con<br />
la adjudicación de la obra para la automatización<br />
de la planta de producción de<br />
acetato en solución oleosa - vitamina A,<br />
en Shanghai. En esta obra, SIAS asumió la<br />
responsabilidad por el proyecto del sistema<br />
de control de procesos PCS 7, la ingeniería<br />
con la puesta en servicio, así como<br />
los ensayos de “Factory Acceptance” y,<br />
además, capacitó al personal. La planta<br />
cuya producción comenzó en mayo de<br />
1999 fue la primera en China en la que se<br />
aplicó el sistema PCS 7.<br />
1999<br />
Proyecto Vitamina E -<br />
Roche Shanghai<br />
Casi simultáneamente con el proyecto<br />
anterior, SIAS logró obtener la adjudicación<br />
de otro importante contrato que<br />
comprendía el suministro y la instalación<br />
de controladores Simatic S7 - 300 y controladores<br />
de procesos Sipart DR en la<br />
planta de producción de vitamina E de la<br />
empresa Roche en Shanghai. Además,<br />
SIAS tuvo a su cargo la responsabilidad<br />
por la programación de los sistemas así<br />
como los ensayos correspondientes al FAT<br />
(“Factory Acceptance Test”) y al SAT (“System<br />
Acceptance Test”).<br />
12 advance 4-2003
iSistema de control de<br />
procesos PCS 7<br />
Contacto:<br />
eduardo.gorchs@siemens.com<br />
Automatización<br />
rente de Producción de Vitaminas de la filial de<br />
Roche en China: “La asistencia local de Siemens<br />
fue realmente excepcional. No existen suficientes<br />
calificativos para valorar en su justa medida<br />
la capacidad y profesionalidad del equipo SIAS y<br />
en particular de Lin Hong, la responsable del<br />
proyecto. La gestión de SIAS en los cinco proyectos<br />
que equipamos en conjunto fue realmente<br />
el “match winner” y también fue SIAS<br />
quien nos convenció de utilizar PCS 7 como sistema<br />
de control, una decisión de la que hasta el<br />
presente no nos arrepentimos”.<br />
El proyecto más reciente, una planta para la<br />
extracción de EGCC del té verde, demostró nuevamente<br />
la importancia de un buen trabajo en<br />
equipo. La calificación de la operación y del<br />
producto se realizó en mayo del 2002, Roche ya<br />
pudo producir la primera carga en junio del<br />
2002 y a fines de ese mes entregó los primeros<br />
envases del producto final. El excelente trabajo<br />
del equipo SIAS y la cooperación con los especialistas<br />
de Roche en la planta permitió desarrollar<br />
los trabajos sin problemas y como resultado,<br />
Roche pudo cumplir con los estrechos plazos<br />
de este cronograma. Es seguro que el<br />
óptimo trabajo en equipo entre todas las partes<br />
fue una de las claves del éxito, según destacó el<br />
Sr. Dieter Vögtli.<br />
Asistencia por parte del “Account<br />
Management”<br />
El “Account Management” de Siemens complementó<br />
el know-how local y de esta manera facilitó<br />
la coordinación a nivel <strong>inter</strong>nacional. Cuando<br />
Roche implementa un proyecto, al igual que<br />
otras empresas que operan a nivel <strong>inter</strong>nacional,<br />
debe cumplir con determinadas normas y<br />
disposiciones de validez global. El Departamento<br />
Central de Ingeniería de Roche en Suiza verifica<br />
todo concepto de instalación a implementar<br />
en cualquiera de los países en los que opera<br />
la empresa a fin de determinar si satisface las<br />
elevadas exigencias.<br />
El “Account Management” <strong>inter</strong>nacional de<br />
Siemens con el “Account Manager” para Roche,<br />
Rainer Gehrig, asistió a Roche y a SIAS en<br />
Shanghai en la implementación de estas exigencias<br />
y también cooperó para coordinar los<br />
requerimientos específicos de la instalación en<br />
China con el Departamento Central de Ingeniería<br />
de Roche.<br />
De esta manera todos los participantes tenían<br />
siempre la información actualizada del estado<br />
del proyecto, desde los montadores en la<br />
obra, los proyectistas de instalaciones en Suiza<br />
hasta los especialistas en software de Shanghai.<br />
Este procedimiento también simplificó en<br />
gran medida la coordinación de los<br />
diferentes equipos de trabajo y el<br />
proyecto pudo desarrollarse en forma<br />
fluida y sin dificultades.<br />
Los buenos resultados que Roche<br />
obtuvo en la ejecución de estos cinco<br />
proyectos demuestran la importancia<br />
que adquiere la combinación de la<br />
competencia local y la experiencia<br />
<strong>inter</strong>nacional en el desarrollo de<br />
proyectos. Con un socio competente a su<br />
lado, Roche pudo concentrarse más en<br />
sus competencias centrales y tenía la<br />
seguridad que sus <strong>inter</strong>locutores en el<br />
tema de la automatización sabían de qué<br />
se trataba en materia de proyectos. Por<br />
este motivo es que en próximos<br />
proyectos Siemens tendrá buenas cartas<br />
para demostrar a Roche los aspectos<br />
positivos de sus instalaciones de<br />
automatización.<br />
■<br />
2000 2001 2002<br />
Proyecto EGCG<br />
Producción de Vitamina<br />
B6 – Shanghai<br />
En noviembre de 1999 comenzó a desarrollarse<br />
el tercer proyecto conjunto de Roche y<br />
SIAS. La mayor planta de producción de vitamina<br />
B6 del área asiático se automatizó con<br />
Simatic PCS 7 y se puso en servicio con una<br />
ceremonia acorde en octubre de 2000. Además<br />
de la planificación del hardware del sistema<br />
y de la puesta en servicio de los sistemas<br />
técnicos de control, SIAS también tuvo a su cargo<br />
la responsabilidad por los ensayos correspondientes<br />
al FAT (“Factory Acceptance<br />
Test”) y al SAT (“System Acceptance Test”).<br />
Planta de ácido cítrico<br />
en WuXi<br />
El cuarto proyecto conjunto de Roche y SIAS<br />
comenzó en diciembre de 1999. Ambas<br />
empresas decidieron confiar nuevamente en el<br />
sistema de control de procesos Simatic PCS 7.<br />
SIAS desarrolló el concepto de hardware y<br />
software completo y suministró los tableros de<br />
distribución con protección Ex para la técnica<br />
del control de procesos. Además, el equipo de<br />
proyectos de SIAS asistió a Roche en la<br />
Calificación de la Instalación, de Operación y<br />
de la Performance (IQ, OQ y PQ).<br />
En este proyecto SIAS no sólo proveyó toda<br />
la automatización, también tuvo a su cargo el<br />
suministro de energía eléctrica para los sistemas.<br />
Además, SIAS instaló el sistema de bus de<br />
campo PROFIBUS DP para la comunicación entre<br />
el sistema de comando y el nivel de campo y<br />
también supervisó la instalación de los aparatos<br />
de campo. La planta comenzó su producción<br />
en junio de 2002).<br />
advance 4-2003 13
Automatización<br />
Acero colombiano en el mercado <strong>inter</strong>nacional<br />
Totally Integrated Automation (TIA); una solución tecnológica completa que permite<br />
obtener el máximo beneficio del proceso y de los equipos instalados.<br />
Acesco, una de las empresas más<br />
representativas del sector siderúrgico<br />
en Colombia, a confiado a Siemens la<br />
modernización de su proceso de<br />
producción. Actualmente produce<br />
250000 tn/año de acero laminado en<br />
frío de bajo carbono en rollos o en<br />
láminas cortadas a medida, acero<br />
galvanizado en rollos o en láminas y<br />
acero galvanizado corrugado<br />
comercialmente conocido como “Teja<br />
de zinc”.<br />
Antecedentes<br />
Hasta la fecha Acesco S.A. había optado por<br />
adquirir soluciones tecnológicas por la modalidad<br />
“Llave en mano”, dejando así toda la responsabilidad<br />
de la ejecución del proyecto al<br />
proveedor contratista.<br />
La ventaja radicaba en que a lo largo de la<br />
ejecución del proyecto, se evitaba los problemas<br />
de diseño, programación y adaptación<br />
de los equipos hasta que finalmente todo correspondía<br />
con las expectativas deseadas, pero<br />
de igual forma eran los ingenieros de la<br />
empresa contratista quienes se quedaban<br />
con el conocimiento profundo, con el “Know<br />
How” del proyecto.<br />
Ahora, cuando es necesario hacer cambios<br />
en el proceso para la mejora de la calidad<br />
del producto y el aumento de la productividad,<br />
se han presentado complicaciones por la<br />
existencia de “cajas negras” que los ingenieros<br />
y técnicos han debido descifrar con el<br />
consiguiente costo de tiempo. Igualmente, el<br />
cambio requiere controlar y supervisar un<br />
nuevo conjunto de variables y ante la incertidumbre<br />
sobre la capacidad de los equipos<br />
instalados se dificulta la decisión sobre el diseño<br />
de las nuevas adaptaciones.<br />
Como asegurar el dominio tecnológico<br />
Dentro de su larga trayectoria, ACESCO S.A.<br />
ha conocido bien estas situaciones y por lo<br />
tanto ha decidido que su unidad de “Mantenimiento<br />
y Montaje” desarrolle el “Plan de mejoras<br />
en Automatización” en la línea de Galvanización<br />
en Continuo, en detrimento de la<br />
oferta “Llave en mano” y para ello ha iniciado<br />
por estructurar el proyecto en secciones que<br />
les deberá permitir alcanzar los siguientes<br />
objetivos:<br />
B Realizar los cambios de manera planificada<br />
y efectiva.<br />
B Disminuir las paradas por mantenimiento.<br />
B Mejorar la calidad del producto terminado<br />
B Aumentar la velocidad de la línea de<br />
galvanización.<br />
B Asegurar el dominio tecnológico.<br />
Cambiar del control centralizado al control<br />
distribuido<br />
El fundamento para materializar conceptos<br />
descentralizados son unos potentes mecanismos<br />
de comunicación que aseguren el perfecto<br />
flujo de información entre los componentes<br />
de automatización.<br />
Comenta el Ing. Agustín Camargo,<br />
Coordinador de Proyectos de ACESCO S.A.:<br />
“Un grave problema que se presentaba era<br />
como aislar el ruido y minimizar las pérdidas<br />
en los conductores que llevaban las señales<br />
de control hasta el PLC central. La periferia<br />
descentralizada no solo redujo considerablemente<br />
los costos en conductores,<br />
bornes, canaletas y ductos, sino que redujo<br />
notablemente el tiempo de inspección y<br />
mantenimiento.”<br />
El problema de la implantación de nuevas<br />
tecnologías no solo se reduce a la inversión<br />
de capital sino que también es un problema<br />
de logística y, obviamente de ingeniería.<br />
Distribuir las funciones hacia dispositivos<br />
de campo inteligentes disminuye los costos,<br />
aumenta la flexibilidad y reduce los tiempos<br />
de parada.<br />
“Otro problema era el realizar todos los lazos<br />
de control en el PLC central, de esta forma<br />
era monstruoso el tamaño de los programas<br />
y cualquier revisión se hacia <strong>inter</strong>minable,<br />
de igual forma era necesario disponer de<br />
una gran capacidad de memoria para soportar<br />
todos los cálculos derivados de las<br />
operaciones en los lazos de control.”<br />
Los nuevos Simovert de la serie<br />
Masterdrives utilizados en ACESCO tienen la<br />
capacidad de realizar por si mismos los lazos<br />
de control y esto se logró incorporando una<br />
Vista de la sección salida, en primer plano<br />
motor Rotec acoplado al enrollador n° 2, al<br />
fondo la cuchilla, el Stacker y la estación de<br />
salida<br />
Cada sección de la línea cuenta con una<br />
estación de control que consta de un tablero<br />
de control, un monitor de supervisión y un<br />
monitor CCTV<br />
Vista del nuevo sistema de<br />
acumulación que reemplazó la<br />
utilización de fosos<br />
14 advance 4-2003
iTotally Integrated<br />
Automation<br />
Contacto:<br />
max.montenegro@siemens.com<br />
Automatización<br />
tarjeta tecnológica T300 que dispone de su<br />
propio microprocesador.<br />
Para esta T300 Siemens ha diseñado módulos<br />
de memoria enchufables que permiten<br />
al usuario, acceder a paquetes de software<br />
específicos en posicionamiento, balanceo<br />
de carga, sincronización angular y bobinadodesbobinado.<br />
La variadores ahora “inteligentes” de la<br />
serie Masterdrives empleados, incluyen además<br />
tarjetas de comunicación Profibus para<br />
transferencia de información y tarjeta de comunicación<br />
para el <strong>inter</strong>cambio de consignas<br />
y realimentaciones entre equipos mediante<br />
fibra óptica.<br />
Cambiar del lenguaje LADDER de contactos<br />
al lenguaje CFC gráfico<br />
“La vía más rápida para una solución de automatización<br />
solo es posible a través de la configuración<br />
gráfica”.<br />
Hoy en día, un usuario orientado a la tecnología,<br />
que desee solucionar sus problemas<br />
de control en lazo abierto o en lazo cerrado<br />
no deberá preocuparse de la tecnología de<br />
los computadores e incluso de adquirir conocimientos<br />
en programación<br />
“El lenguaje de programación en esquema<br />
de funciones CFC (Continuous function<br />
Chart) nos ha permitido combinar de manera<br />
rápida y sencilla, funciones de control<br />
y de cálculo.<br />
Todas aquellas rutinas que se debían realizar<br />
para hacer una conversión, una comparación,<br />
un indexado, o una operación<br />
matemática entre variables, ahora están<br />
Vista del ondulador de la brida n° 3A,<br />
sistema alimentado por un rectificador AFE<br />
disponibles como “Módulos de función”<br />
pre- confeccionados en una biblioteca y se<br />
seleccionan por “drag and drop”, luego se<br />
colocan en una hoja de trabajo y finalmente<br />
las entradas y salidas se conectan mediante<br />
líneas haciendo un clic.”<br />
La misma herramienta de configuración<br />
se emplea para la puesta en servicio, la verificación<br />
y el mantenimiento.<br />
“Se ha facilitado la labor de puesta en marcha<br />
y el monitoreo de las variables de campo,<br />
además la función CFC-Online nos permitió<br />
hacer modificaciones al programa<br />
del tenso-nivelador sin necesidad de parar<br />
la línea.”<br />
Cambiar los motores de corriente continua<br />
por alterna<br />
“Definitivamente el costo de mantenimiento<br />
nos indujo a buscar otras alternativas,<br />
pero la selección del reemplazo debería<br />
superar los siguientes requisitos:<br />
B Precisión de la velocidad de giro y de<br />
par a bajas velocidades.<br />
B Capacidad de sobre-elevación de velocidad.<br />
B Rendimiento en toda la gama de operación.<br />
B Rigidez dieléctrica del aislamiento bajo<br />
operación con variador de velocidad.<br />
B Vibraciones y nivel de ruido.<br />
B Captador integrado, refrigeración forzada<br />
y freno mecánico.<br />
B Velocidad de su respuesta ante perturbaciones<br />
y cambios de consigna.<br />
B Comportamiento térmico en servicio<br />
severo (S8)”<br />
El Servomotor Rotec 1PH7 corresponde<br />
a la gama de los motores asincrónicos<br />
compactos de Siemens, con rotor de<br />
jaula, diseñados específicamente para<br />
aplicaciones industriales en donde es<br />
requerida una alta densidad de potencia<br />
en un mínimo volúmen,<br />
Las características principales de estos<br />
servomotores compiten a la par con<br />
los accionamientos de corriente continua,<br />
y en ellos se destaca:<br />
B Pueden soportar permanentemente el<br />
par nominal a velocidad cero.<br />
B Ofrecen mayor densidad de potencia,<br />
calidad de accionamiento y rendimiento<br />
que los motores normalizados<br />
estándar.<br />
B Son inmunes a los efectos retroactivos<br />
que genera el variador de velocidad<br />
B Su excelente respuesta dinámica como<br />
consecuencia de su bajo momento<br />
de inercia.<br />
B El diseño de los equipos incluye<br />
Encoder de 2048 ppr, Sensores de<br />
temperatura KTY, Ventilación forzada,<br />
protección IP55 y freno mecánico.<br />
Concepto TIA<br />
“Una de las principales ventajas que<br />
Siemens nos ofrece, es la completa gama<br />
de productos que posee, y esta característica<br />
disminuye en gran medida el trabajo<br />
que representa el seleccionar equipos y lograr<br />
que ellos se <strong>inter</strong>conecten entre si sin<br />
que se pierda capacidad y velocidad.”<br />
El sistema que actualmente opera en<br />
ACESCO hace parte de una de las principales<br />
estrategias que Siemens ha desarrollado para<br />
la industria, el TIA, Totally Integrated Automation<br />
(Automatización totalmente integrada).<br />
Bajo este concepto, se busca ofrecer una<br />
solución tecnológica completa que le permita<br />
al usuario obtener el máximo beneficio de<br />
los equipos adquiridos.<br />
El control empleado por Siemens para el<br />
control de la línea de galvanización de<br />
ACESCO es el PCS7 (Sistema de Control de<br />
Procesos para equipos de la familia Simatic<br />
S7), en el cual, todas las herramientas de<br />
configuración, programación, diagnóstico,<br />
monitoreo y documentación están firmemente<br />
entrelazadas para ofrecer un entorno<br />
coherente y amigable.<br />
La arquitectura diseñada está conformada<br />
por una CPU 416 2DP que actúa como maestro<br />
de una Red profibus DP y en la cual se hallan<br />
conectados 45 nodos dispuestos así:<br />
B 15 concentradores de señales en campo<br />
denominados ET200<br />
B 30 variadores de velocidad Masterdrives<br />
La CPU principal <strong>inter</strong>cambia información<br />
con un sistema de control de recubrimiento<br />
Valmet vía Ethernet y todo el proceso actualmente<br />
está siendo monitoreado por un sistema<br />
Cliente/Servidor bajo Win CC ■<br />
advance 4-2003 15
Automatización<br />
Un proyecto que marca tendencias<br />
La planta multipropósito de Bayer es un ejemplo de integración<br />
La nueva planta multipropósito de<br />
Bayer CropScience en Dormagen,<br />
Alemania es un proyecto que marca<br />
rumbos innovadores no sólo en<br />
relación con la tecnología de los<br />
procesos para satisfacer en el futuro<br />
los requerimientos del mercado. En<br />
esta planta Siemens implementó por<br />
primera vez un concepto de control y<br />
gestión completamente homogéneo<br />
desde la automatización de los<br />
procesos hasta la solución MES que<br />
utiliza Simatic IT Framework. Además,<br />
el sistema registra y procesa todos los<br />
datos para integrarlos continuamente<br />
en el sistema SAP de Dormagen.<br />
La empresa Bayer CropScience AG, con<br />
una facturación anual del orden de<br />
6500 millones de Euro, es una de las<br />
compañías innovadoras líderes mundiales<br />
en el campo de los productos fitosanitarios,<br />
semillas y biotecnología, así como<br />
en la lucha contra las plagas que no<br />
pertenecen al sector agrícola. Bayer<br />
CropScience AG, con un plantel de<br />
22000 colaboradores opera en 122 países<br />
del mundo.<br />
Para poder subsistir en la dura competencia<br />
imperante en el mercado de los productos<br />
fitosanitarios, resulta imprescindible lanzar<br />
los nuevos productos al mercado con la<br />
menor demora posible, a fin de poder aprovechar<br />
mejor los plazos de vigencia de las<br />
patentes. Como los nuevos productos tienen<br />
una elevada efectividad biológica, se los requiere<br />
en cantidades relativamente pequeñas<br />
y los procesos de producción deben<br />
adaptarse a estas características.<br />
Para satisfacer estos y otros objetivos, en<br />
la tradicional sede de Dormagen, al norte de<br />
la ciudad de Colonia, Alemania, comenzó en<br />
octubre de 1999 la construcción de una planta<br />
multipropósito para la fabricación de productos<br />
fitosanitarios de nuevo desarrollo.<br />
Esta planta también debía ser el centro para<br />
el desarrollo <strong>inter</strong>nacional de procesos en el<br />
campo fitosanitario. Esta planta debía construirse<br />
en forma modular para poder modificar<br />
la producción tan flexible y rápidamente<br />
como fuera posible y, además, permitir la<br />
elaboración de la gama más amplia posible<br />
de diferentes sustancias activas y productos<br />
<strong>inter</strong>medios o subproductos en los volúmenes<br />
más variados.<br />
Introducción del SAP como incentivo para<br />
una solución integrada<br />
En la fase previa Bayer elaboró un pliego de<br />
condiciones con el que no sólo debía encontrarse<br />
un sistema de control para esta<br />
planta multipropósito, sino también un sucesor<br />
para el sistema de control Teleperm M,<br />
utilizado con éxito en numerosas plantas<br />
de la sede de Dormagen. Sobre la base de<br />
este pliego y luego de numerosas comparaciones<br />
y ensayos se decidió aplicar el sistema<br />
Simatic PCS 7 con funcionalidad “Failsafe”<br />
(con protección contra fallas) y combinación<br />
con “batch flexible” (partidas<br />
flexibles). El sistema de control de procesos<br />
de Siemens convenció –y no en último<br />
término– porque permitía una integración<br />
homogénea en el panorama existente<br />
de la automatización y, por lo tanto, se podía<br />
aprovechar el know–how que el personal de<br />
la planta ya poseía. Además, Bayer consideró<br />
que podría obtener una mayor flexibilidad si<br />
16 advance 4-2003
B<br />
Las informaciones provenientes<br />
de los procesos y los datos<br />
actuales de la campaña confluyen<br />
en la nueva sala de control<br />
central.<br />
iSistema Simatic PCS 7,<br />
Simatic IT Framework,<br />
Profibus DP<br />
Contacto:<br />
eduardo.gorchs@siemens.com<br />
B<br />
Una de las <strong>inter</strong>fases entre la Investigación y la<br />
Producción: la miniplanta de la planta multipropósito.<br />
aprovechaba en forma consecuente la tecnología<br />
del bus de campo Profibus DP y la comunicación<br />
Hart, incluso en la zona con protección<br />
Ex. Por otra parte, PCS 7 ganó puntos<br />
decisivos con su capacidad de procesamiento,<br />
ingeniería sencilla y rendimiento.<br />
En paralelo, Bayer decidió emplear un sistema<br />
SAP para registrar los datos económicos<br />
relevantes de la planta multipropósito.<br />
Esto significaba que SAP podía activar todos<br />
los procesos productivos y a la inversa, todas<br />
las informaciones relevantes debían transmitirse<br />
al sistema SAP. Un registro manual de<br />
todas las informaciones para un proceso tan<br />
flexible hubiera significado un gasto muy considerable<br />
y, por lo tanto, Bayer CropScience decidió<br />
implementar un sistema de comando<br />
de la producción que conformara la <strong>inter</strong>fase<br />
entre el SAP y el sistema de comando de los<br />
procesos con control de las partidas (batch).<br />
Con esto, Bayer se enfrentó con un cometido<br />
completamente nuevo que consistía en<br />
integrar en una solución general el nuevo<br />
sistema de control, el SAP y el sistema de comando<br />
de la producción. Para obtener la adjudicación<br />
del contrato del sistema de comando<br />
de la producción, Siemens logró imponerse<br />
en una dura competencia.<br />
Los argumentos decisivos fueron: la combinación<br />
abierta, sustentada sobre normas establecidas<br />
y orientada al futuro, de Simatic IT<br />
Framework como componente central de comunicación<br />
y PCS 7, así como<br />
el hecho que Siemens<br />
ofrecía una solución completa<br />
suministrada por un<br />
proveedor único. En un proyecto<br />
de esta envergadura<br />
esto es un aspecto muy importante.<br />
Especificaciones exactas<br />
para el proyecto<br />
Cuando se adjudicó el<br />
contrato tanto la versión 5<br />
de PCS 7 como Simatic IT<br />
Framework, se encontraban<br />
en la fase de desarrollo<br />
y por este motivo, Bayer en<br />
conjunto con Siemens, elaboraron<br />
un pliego de condiciones<br />
de este concepto en<br />
el que se definieron los desarrollos<br />
tecnológicos correspondientes.<br />
De suma<br />
importancia resultó una<br />
cláusula que exigía que al<br />
finalizar el proyecto en la<br />
planta, no debía haber<br />
productos piloto sino<br />
componentes Siemens comercializados<br />
en el mercado.<br />
Un cronograma detallado<br />
con revisiones periódicas<br />
que, en parte, se<br />
desarrollaron con la presencia<br />
de miembros del<br />
Directorio de Siemens, documentó<br />
el progreso conti-<br />
nuo del proyecto.<br />
La luz verde para la realización se encendió<br />
a mediados del 2000. En Dormagen se<br />
instalaron a partir de abril de 2001 los sistemas<br />
PCS 7 y un prototipo de Simatic IT Server<br />
como núcleo del Simatic IT Framework. Al<br />
mismo tiempo, en la réplica de la planta<br />
construida en las instalaciones de Siemens<br />
en Karlsruhe, se probaron exhaustivamente<br />
todos los componentes de software. Los proyectistas<br />
y los ingenieros locales se vieron<br />
confrontados con diferentes desafíos. El sistema<br />
de control del proceso, incluso “batch<br />
flexible” debe trabajar en forma confiable<br />
aún sin el acoplamiento con SAP. Si el acoplamiento<br />
se <strong>inter</strong>rumpe, los datos no se<br />
pueden perder, se tienen que almacenar en<br />
una memoria <strong>inter</strong>media hasta que el sistema<br />
vuelve a arrancar y los reajuste automáticamente.<br />
Un cronograma muy ajustado<br />
La implementación del proyecto completo,<br />
consistente en la construcción por parte de<br />
la Ingeniería de Bayer y el Desarrollo de Sistemas<br />
de Siemens, debió cumplir con las pautas<br />
de un cronograma muy ajustado. Hasta el<br />
año nuevo 2001 / 2002 se tenía que finalizar<br />
una fase crítica: la vinculación del PCS 7, el<br />
sistema de comando de la producción y el<br />
SAP. Luego, en febrero del 2002 comenzó el<br />
funcionamiento de la planta con agua y dentro<br />
del plazo fijado, el 1º de abril arrancó la<br />
primera “carga real”. Cronogramas detallados,<br />
una apropiada dirección del proyecto y<br />
la <strong>inter</strong>acción intensiva de los equipos de trabajo<br />
de Bayer y de Siemens aseguró el cumplimiento<br />
de este plazo realmente crítico.<br />
El 26 de junio de 2002 se realizó una solemne<br />
ceremonia en la que accionando simbólicamente<br />
un pulsador se inauguró oficialmente<br />
la planta multipropósito. En el ínterin<br />
ya operan varias líneas de producción. En el<br />
futuro la planta se ampliará y modificará<br />
en forma continua para poder adaptarse a los<br />
nuevos requerimientos del desarrollo de sustancias<br />
activas y de la dirección de la empresa.<br />
El PCS 7 y el sistema de comando de la<br />
producción creado con Simatic IT Framework<br />
dominan los procesos complejos y<br />
también cumplirán sin problemas con los<br />
nuevos requerimientos del futuro. ■<br />
advance 4-2003 17
Automatización<br />
Calidad , seguridad y precisión<br />
en la industria de bebidas<br />
Tecnología de Siemens comanda y controla el proceso de limpieza sanitaria de las<br />
líneas de embotellado y una moderna planta de servicios centralizados.<br />
Panorámica de la planta<br />
de CIP. Se observan<br />
tanques de soluciones<br />
Con la responsabilidad de fabricar y<br />
embotellar las bebidas carbonatadas<br />
como Pepsi, Seven UP, Paso de los Toros<br />
y Mirinda, la planta de BAESA Sur,<br />
perteneciente al Grupo Bemberg de<br />
Cervecería y Maltería Quilmes S.A.<br />
(CMQ) , en Buenos Aires, Argentina,<br />
apuesta una vez más a la<br />
automatización de la mano de<br />
productos Siemens.<br />
En este caso estamos frente a dos proyectos,<br />
el primero fue la centralización del<br />
proceso de limpieza sanitaria de las cañerías,<br />
válvulas, mezcladoras y llenadoras de<br />
las líneas de embotellado, denominado<br />
sistema de CIP centralizado y automático.<br />
Antiguamente cada línea tenía su propio<br />
equipo de limpieza, trabajaban en forma<br />
autónoma y con diferentes resultados en<br />
función de la marca, modelo, estado, operador,<br />
etc<br />
El nuevo sistema esta avalado por los<br />
estándares de limpieza de Pepsico y fue<br />
realizado por Systelec S.A., integrador de<br />
Siemens.<br />
El mismo consta de una computadora<br />
con un software SCADA WinCC 5.1, un tablero<br />
de control con un PLC Simatic S7-318 2DP<br />
(profibus) con 512 MB de memoria Flash<br />
Eprom, y módulos de entrada y salida digitales<br />
y analógicos para manejar todo el proceso.<br />
La cantidad de tags del SCADA alcanza<br />
los 1000 y las señales que controla son<br />
cerca de 200.<br />
La planta se completa con 5 tanques<br />
centrales de solución alcalina recuperada,<br />
de soda, de agua caliente, desinfectante y<br />
agua tratada.<br />
Los circuitos que llevan los líquidos a<br />
las líneas de embotellado, son dos de impulsión<br />
y dos de retorno, por lo que se<br />
pueden correr dos programas de saneado<br />
simultáneo sobre dos líneas diferentes.<br />
Para los procesos que usan líquidos a<br />
temperatura mayor a la de ambiente, se<br />
Vista de un compresor de<br />
amoníaco y equipos de la<br />
Planta de Frío<br />
cuenta con dos <strong>inter</strong>cambiadores líquido<br />
vapor, controlados por sendas válvulas<br />
moduladoras.<br />
El sistemas se diseñó con un funcionamiento<br />
automático y otro manual para la<br />
preparación de las soluciones y los programas<br />
de saneado sobre las líneas . En forma<br />
manual se pueden operar desde la pantalla<br />
de la PC todas las válvulas, las bombas, los<br />
<strong>inter</strong>cambiadores y en forma automática<br />
se pueden correr programas diseñados especialmente<br />
para cada producto o necesidad<br />
(pepsi, seven up, etc) con todas las seguridades<br />
.<br />
El sistema SCADA aplicado en este caso,<br />
brindó todas sus herramientas, que son:<br />
-Acceso de usuarios por responsabilidad<br />
y con claves<br />
- Alarmas de todos los componentes de<br />
campo: sensores de nivel, de flujo, de<br />
pH, motores, variadores de velocidad,<br />
etc.<br />
- Gráficos históricos de todos los procesos,<br />
con identificación de día, hora, línea,<br />
usuario, tipo de saneado, tiempos,<br />
etc.<br />
- Exportación a Excel de las temperaturas<br />
de tanque, de retornos de líneas,<br />
de valores de pH, cada minuto, durante<br />
cada mes, generando archivos para<br />
el uso de los departamentos de Mantenimiento<br />
o Calidad para su posterior<br />
análisis .<br />
- Ajuste y visualización de los lazos de<br />
control de los <strong>inter</strong>cambiadores.<br />
El segundo de los proyectos, fue la creación<br />
de una planta de servicios moderna,<br />
centralizando la generación de aire comprimido<br />
y frío para las líneas de embotellado.<br />
La planta de generación de frío es la que<br />
fue realizada por el integrador Systelec S.A.,<br />
siendo la provisión los tableros eléctricos,<br />
con sus aparatos de maniobra y protección<br />
Siemens, de sus líneas Sirius y Sentron, las<br />
canalizaciones y cableados y la programación<br />
del sistema de control con Simatic S7<br />
315 2DP (profibus) con unas 100 E/S y una PC<br />
con un software SCADA Simatic WinCC 5.1<br />
La planta cuenta con 4 compresores y<br />
uno a incorporarse en un futuro. El primero<br />
de los compresores es de 478 kW, el segundo<br />
331 kW, el tercero 221 kW, el cuarto<br />
263 kW (Futuro) y el quinto 253 kW. Todos<br />
18 advance 4-2003
i<br />
Simatic S7, Simatic C7,<br />
Profibus, Simatic WinCC<br />
Contacto:<br />
ricardo.hentschel@siemens.com<br />
perezjavier@siemens.com<br />
Automatización<br />
Tablero de<br />
control de la<br />
planta de CIP<br />
Vista de la sala de<br />
control de la<br />
planta de CIP en<br />
donde el proceso<br />
es reflejado en<br />
las pantallas de<br />
WinCC<br />
Vista de la sala de control de la<br />
planta de frío. Otra PC con Win<br />
CC y una segunda de back-up<br />
Vista de los tableros de arranques estrella<br />
triángulo de los compresores de<br />
amoníaco<br />
tercambiador de calor, bombas de glicol y<br />
amoníaco. La instalación lleva además \condensadores<br />
de vapor, válvulas, indicadores,<br />
transmisores de temperatura, presión, nivel,<br />
caudal y demás equipos necesarios en este<br />
tipo de plantas .<br />
En este caso, el sistema de control permite<br />
manejar los compresores y la circulación del<br />
glicol y amoníaco, desde la PC de la sala de<br />
control, indicando que compresor debe funcionar,<br />
indicando velocidades de las bombas<br />
en función de la temperatura y presión de los<br />
fluidos, y además poder llevar el glicol frío a<br />
las 7 líneas de embotellado, a la línea de jugos,<br />
de concentrado y a futuras líneas. También<br />
se controla el funcionamiento de los<br />
ventiladores y bombas de los condensadores<br />
de vapor.<br />
El SCADA Simatic WinCC 5.1 de 1024 tags,<br />
despliega nuevamente todas sus posibilidades,<br />
como en el primer proyecto mencionado:<br />
acceso de usuarios por responsabilidad y<br />
ellos usan arranques estrella-triángulo con<br />
protección térmica electrónica y protección<br />
con Pt100 (4 en cada motor eléctrico).<br />
El control de los cuatro compresores se<br />
lleva a cabo con un PC-PLC Simatic C7-633P,<br />
comunicado en red con el sistema de mando.<br />
En un futuro se estiman todos con control<br />
Simatic<br />
El principio de funcionamiento resumido<br />
es la producción de frío, mediante la transferencia<br />
de calor entre el amoníaco, fluido<br />
que comprimen las máquinas citadas y el<br />
glicol, a partir de <strong>inter</strong>cambiadores.<br />
El glicol circula hasta cada una de las líneas<br />
y enfría los productos embotellados<br />
gracias a los respectivos <strong>inter</strong>cambiadores<br />
alojados en las mezcladoras.<br />
El proceso se completa con un tanque receptor<br />
de amoniaco, con 2 enfriadores, un incon<br />
claves, alarmas de todos los componentes<br />
de campo, gráficos históricos de todos los<br />
procesos, exportación a Excel de parámetros,<br />
ajuste y visualización de los lazos de control y<br />
pantallas de seteos de funcionamiento.<br />
De esta manera se avanza en la mejora<br />
continua de los procesos, la calidad de los<br />
productos fabricados, la reducción de costos<br />
y desperdicios y la seguridad para los equipos<br />
y las personas involucradas en el proceso productivo.<br />
Ambos proyectos fueron diseñados y dirigidos<br />
por el Grupo Técnico de CMQ, integrado<br />
por los Ing O. Castreje, H. Violante,<br />
J.Bertoldi y Lic G. Salvatti. Este grupo a su<br />
vez contrató y confió en el personal técnico<br />
de Systelec SA, integrador de Siemens, para<br />
trabajar en conjunto con ellos y el personal<br />
de planta (Ricardo Morales y Martín<br />
Pisano)<br />
■<br />
advance 4-2003 19
Novedades de servicios<br />
Servicios “llave en mano”<br />
La asociación con Tritec Motors refuerza la posición<br />
de Siemens en el segmento automotriz.<br />
iServicios completos a<br />
plantas<br />
Contacto:<br />
jose.roberto@siemens.com<br />
La empresa Tritec Motors, un joint<br />
venture entre BMW y DaimlerChrysler<br />
que se constituyó en Campo Largo<br />
(PR), Brasil con el objetivo de fabricar<br />
motores para los vehículos de ambas<br />
compañías, transfirió a Siemens la<br />
responsabilidad integral de la<br />
operación y el mantenimiento de<br />
todos sus sistemas de servicios<br />
técnicos de planta<br />
Este contrato consolida un hito importante<br />
en el crecimiento de Siemens en la<br />
prestación de servicios, en este caso particular,<br />
en el segmento automotriz. Además,<br />
contribuye a reforzar las estrategias<br />
<strong>inter</strong>nas destinadas a la consolidación<br />
de este negocio por medio del<br />
fortalecimiento continuo de las competencias<br />
de la empresa – descritas brevemente<br />
a continuación – que contribuirán<br />
a crear los valores percibidos por el<br />
cliente final en el momento de la decisión<br />
de compra.<br />
1. Transformación de costos fijos en<br />
variables a través de la posibilidad de<br />
utilizar mano de obra especializada compartida<br />
con otras empresas. Este sistema<br />
de trabajo también reduce el así denominado<br />
MTTR (Mean Time to Restore o<br />
tiempo medio de restablecimiento, es<br />
decir, el promedio de los tiempos que<br />
median entre la detección de las fallas y<br />
el momento en que el equipamiento<br />
queda nuevamente disponible para el<br />
servicio). En otras palabras, recursos<br />
humanos entrenados continuamente en<br />
las situaciones de emergencia multidisciplinarias<br />
de las diferentes áreas de<br />
competencia de Siemens que demostraron<br />
ser más capacitados y eficaces en la<br />
solución de problemas debidos a emergencias<br />
del quehacer diario de nuestros<br />
clientes.<br />
2. Actualización continua y, por lo<br />
tanto, también optimizada de todas las<br />
herramientas disponibles en el mercado<br />
para la gestión de las actividades de<br />
mantenimiento. El análisis de la eficacia<br />
y la familiaridad en el uso de una gama<br />
Tritec Motors,<br />
Campo Largo, PR<br />
cada día mayor de dispositivos de mantenimiento<br />
preventivo, así como herramientas de<br />
control y de puesta a disposición de informaciones,<br />
proporcionan beneficios a nuestros<br />
clientes en plazos menores y por períodos de<br />
tiempo mayores.<br />
3. Las competencias multidisciplinarias<br />
de Siemens en las áreas de generación<br />
y distribución de energía, automatización,<br />
control de procesos y control de<br />
máquinas herramienta -cuya utilización<br />
es la “core competence” (competencia<br />
central) de la empresa Tritec-, son importantes<br />
factores de diferenciación para<br />
un prestador de servicios en el segmento<br />
industrial.<br />
4. Una asociación a largo plazo con<br />
una empresa de gran tradición en el<br />
mercado brasileño, presente en este país<br />
por más de un siglo, también es un factor<br />
importante de diferenciación percibido<br />
y valorizado por nuestros clientes.<br />
La empresa Tritec, fabricante de calidad<br />
<strong>inter</strong>nacional, reconocida por diferentes<br />
premios <strong>inter</strong>nacionales que le<br />
fueron conferidos, por ejemplo, el “top<br />
ten” en el reciente Salón de Detroit por la<br />
performance y la confiabilidad del motor<br />
que equipa el compacto Mini de BMW,<br />
ratifica la marcada tendencia actual del<br />
segmento automotriz de tercerizar todas<br />
las actividades que no están relacionadas<br />
directamente con sus competencias<br />
centrales.<br />
Gracias al nuevo modelo de prestación<br />
de servicios, Siemens asumió toda<br />
la operación y el mantenimiento de los<br />
servicios electromecánicos de la planta<br />
paranaense, HVAC, la planta de tratamiento<br />
de efluentes, los compresores de<br />
aire y las instalaciones de baja y media<br />
tensión, además de la responsabilidad<br />
por la operación y el mantenimiento del<br />
circuito cerrado de aceite lubricante, que<br />
suministra este fluido en todos los puntos<br />
que lo requieran en la planta, proyectada<br />
para producir 300.000 motores por<br />
año. La asociación con Tritec Motors,<br />
implica para Siemens ampliar significativamente<br />
su abanico de competencias en<br />
el mercado automotriz brasileño y consolida<br />
su posición como importante proveedor<br />
de servicios de asistencia técnica<br />
y soluciones en electromecánica de procesos<br />
y de servicios, que la acreditaron<br />
recientemente como proveedora bajo el<br />
sistema de “turn-key” (“llave en mano”)<br />
de todos los servicios electromecánicos<br />
del proyecto Amazon de la empresa Ford<br />
en Camaçari y de toda la línea de montaje<br />
final del nuevo automóvil Polo de la<br />
empresa Volkswagen.<br />
■<br />
20 advance 4-2003
Líquido fresco de la mejor calidad<br />
Micromaster 420 y 440 en planta<br />
de tratamiento de agua potable<br />
La Municipalidad de Weingarten<br />
(Baden, Alemania) opera una planta<br />
de tratamiento de agua potable<br />
según el procedimiento Carix para<br />
mejorar la calidad de ese líquido<br />
esencial. Para el control, la<br />
supervisión y el manejo de la planta,<br />
la empresa Büra-Tec GmbH,<br />
encargada de la automatización,<br />
escogió los accionamientos<br />
Micromaster, controladores del tipo<br />
Simatic S7-400, como así también los<br />
sistemas de operación y observación<br />
WinCC SCADA.<br />
El agua de la comunidad de Weingarten tiene<br />
un grado de dureza 4. Como consecuencia, en<br />
numerosos hogares debieron instalarse sistemas<br />
ablandadores de agua. Sin embargo, la<br />
necesaria regeneración de estos equipos realizada<br />
con sal de cocina, introdujo más sales en<br />
el agua residual de los que antes le fueron extraídos<br />
al agua cruda. Para reducir la carga de<br />
las plantas depuradoras y evitar la contaminación<br />
del medio ambiente, se decidió la construcción<br />
de una planta de depuración parcial<br />
de sal según el procedimiento Carix. La depuración<br />
de sal realizada mediante el <strong>inter</strong>cambio<br />
de iones condujo a una reducción controlada<br />
del nitrato y simultáneamente a la reducción<br />
de la dureza del agua hasta alcanzar el<br />
grado 2. Ahora, en la regeneración de los <strong>inter</strong>cambiadores<br />
con dióxido de carbono sólo se libera<br />
la cantidad de sales que antes se extrajo<br />
del agua cruda.<br />
Para cada función el accionamiento<br />
adecuado<br />
Para la automatización de la planta se contrató<br />
a la empresa Büra-Tec GmbH, especialista en<br />
automatización de plantas y técnica de procesos.<br />
Para poder controlar en forma precisa el<br />
caudal del agua y los procesos de dosificación<br />
de la planta de tratamiento de agua potable,<br />
Büra-Tec eligió, sobre la base de las buenas<br />
experiencias anteriores, a los convertidores<br />
de frecuencia de Siemens. Los convertidores<br />
Micromaster de las series 420 y 440 satisfacen<br />
ampliamente los requerimientos, ya que<br />
por un lado, disponen de los filtros integrados<br />
clase A exigidos por las directivas de<br />
compatibilidad electromagnética y por el<br />
otro, ofrecen la posibilidad de ajuste de parámetros<br />
a distancia por medio del teleservice.<br />
La herramienta de software “Drive Monitor”<br />
Configuración de la planta de tratamiento de agua potable de la Municipalidad de<br />
Weingarten con supervisión remota y opción de tele-servicio<br />
Administración Municipal<br />
de Weingarten<br />
O&O (operar y observar) por medio<br />
de telecomunicación<br />
Módem Módem<br />
ISDN<br />
PC de administración -<br />
municipal, técnica<br />
Büra-Tec<br />
PC Service<br />
Módem<br />
ISDN<br />
ISDN<br />
Módem<br />
ISDN<br />
PC de<br />
servicios<br />
técnicos<br />
Estación 1<br />
WinCC<br />
Profibus DP<br />
MPI<br />
CP 5611 CP 5611<br />
MPI<br />
S7 414-2 DP<br />
E/S centrales<br />
Micromaster 440<br />
ET 200 B<br />
ET 200 X<br />
Estación 2<br />
WinCC<br />
E/S descentralizadas<br />
i<br />
Micromaster en el<br />
tratamiento del agua<br />
Links relacionados con el tema:<br />
www.siemens.de/micromaster<br />
Contacto:<br />
dietz@siemens.com<br />
La empresa Büra-Tec GmbH se ocupa<br />
desde 1994 de la automatización de<br />
plantas y de procesos. Aquí, el gerente<br />
Ludwig Barabas (izq.) y Ralf Bühler<br />
confían en los componentes de Siemens,<br />
empleados reiteradamente con éxito.<br />
sirvió para la puesta en servicio y ajuste de los<br />
parámetros. La conexión de los accionamientos<br />
Micromaster al bus Profibus posibilita el acceso<br />
centralizado a la evaluación de los informes<br />
durante el funcionamiento. El caudal del<br />
agua de la planta se regula mediante un total<br />
de cuatro Micromaster 440, accionando las<br />
bombas de agua en la cañería o las de agua potable,<br />
cuyas potencias varían entre 11 y 30 kW.<br />
De esta manera la planta puede regularse continuamente<br />
entre el 30 y el 100% de su capacidad.<br />
Los tres Micromaster 420, en cambio, tienen<br />
a su cargo la dosificación exacta de la inyección<br />
de oxígeno y con ello, del valor de pH<br />
del agua. Para estas funciones se requieren<br />
potencias de 2 a 4 kW.<br />
La planta se opera de manera totalmente<br />
automática. Un PLC Simatic S7-400 con una<br />
CPU 414-2 DP asume el control de todos los<br />
procesos de la planta de tratamiento de<br />
agua. Para la visualización se instalaron<br />
dos puestos de trabajo con PC que utilizan<br />
el sistema SCADA WinCC y trabajan de forma<br />
autárquica. Estos puestos de trabajo supervisan<br />
la composición del agua y permiten el archivado<br />
de los datos como así también la protocolización.<br />
Los dos sistemas de operación y<br />
observación se conectan con el controlador<br />
mediante el bus Profibus DP. Resulta posible<br />
<strong>inter</strong>venir localmente en forma manual, como<br />
así también operar los sistemas mediante<br />
telecomunicación desde la sala de control<br />
técnico de la municipalidad o desde Büra-Tec.<br />
Desde allí se pueden identificar fallas o<br />
implementar las medidas correctivas<br />
necesarias, así como realizar modificaciones<br />
de los parámetros de funcionamiento ■<br />
Büra-Tec<br />
Accionamientos<br />
Micromaster 420<br />
advance 4-2003 21
Accionamientos<br />
Ponga la tapa<br />
La automatización descentralizada confiere elevada<br />
flexibilidad a la industria de pinturas<br />
En la actualidad la industria necesita<br />
contar con una producción altamente<br />
automatizada y, sin embargo, mantener<br />
flexibles sus procesos. Para una planta<br />
de llenado, etiquetado y colocación de<br />
tapas para envases de esmaltes y<br />
pinturas perteneciente a la empresa<br />
STO AG, esto significa de forma concreta,<br />
etiquetar y colocar las tapas de manera<br />
pulcra hasta en lotes de tamaño 1<br />
La empresa STO AG, un fabricante destacado<br />
de revoques, pinturas y sistemas de pisos industriales,<br />
con sede en Stühlingen, Alemania,<br />
se encuentra abocada a implementar un amplio<br />
proyecto de modernización. En el marco<br />
de este proyecto otorgó a Langguth GmbH,<br />
empresa especializada en la construcción de<br />
máquinas etiquetadoras para la industria de<br />
pinturas y esmaltes, de la localidad de Senden-<br />
Bösensell, Westfalia, Alemania, el pedido de<br />
construir varias máquinas especiales para el<br />
desapilado, etiquetado y colocación de tapas<br />
en los baldes de pintura, e integrar a estas máquinas<br />
en una línea completa de producción<br />
con el empleo de técnica descentralizada.<br />
Elevadas exigencias del cliente<br />
La empresa STO necesitaba una instalación<br />
que permitiera desapilar, etiquetar y colocar la<br />
tapa a por lo menos cuatro diferentes tamaños<br />
de baldes con dos diferentes colores de envases<br />
hasta el tamaño 1 del lote. En los envases<br />
se debían poder colocar ocho diferentes tapas.<br />
En cada tapa se tenía que aplicar además, una<br />
etiqueta y tener en cuenta tres diferentes modelos.<br />
Otros criterios importantes eran: aplicar<br />
una solución de impresión sobre demanda<br />
(“print-on-demand”) como así también la colocación<br />
de etiquetas adhesivas y otras con adhesivo<br />
húmedo en cada envase.<br />
Desde el dispositivo apilador de baldes<br />
hasta el robot de embalado<br />
Todo el proceso productivo comienza en este<br />
caso con el desapilado de los baldes. Para esto,<br />
Langguth desarrolló módulos especiales que<br />
separan los baldes y los colocan sobre una cinta<br />
transportadora. Allí, en primer lugar, se posicionan<br />
las asas en el lado posterior de los baldes.<br />
Esto garantiza la colocación segura de una<br />
etiqueta adhesiva con código de barras en la<br />
parte delantera. Esta etiqueta provee una identificación<br />
inequívoca durante el proceso completo<br />
de producción. En el siguiente paso se<br />
vuelven a levantar las asas y los envases se<br />
transportan a la máquina etiquetadora con adhesivo<br />
húmedo. Aquí se imprimen las etiquetas<br />
y se las pega sobre los envases (para dos diferentes<br />
tamaños se dispone de una impresora<br />
láser color). Dos almohadillas de apriete se<br />
ocupan de aplicar la etiqueta de forma precisa<br />
y pulcra. Después de esto los baldes se llevan<br />
hacia la estación de llenado y a la máquina<br />
mezcladora. La próxima estación es la máquina<br />
de cerrado de baldes donde, en una operación<br />
continua, se coloca sobre los envases la<br />
tapa correspondiente. Tres estaciones de etiquetado<br />
colocan luego las etiquetas adhesivas<br />
en las tapas. Al final de la línea de producción,<br />
los envases se transportan por medio de un<br />
dispositivo vibrador hasta el robot de embalado.<br />
En resumen, la línea produce de dos a tres<br />
baldes por minuto.<br />
Accionamientos descentralizados para un<br />
diseño de planta flexible<br />
Para que la maquinaria cumpla con los requerimientos<br />
antes detallados y también se pueda<br />
operar la instalación de manera autárquica, la<br />
empresa Langguth, en conjunto con Siemens<br />
AG, filial Münster, Alemania, elaboraron y realizaron<br />
un concepto de automatización descentralizado.<br />
En el mismo, cinco CPU del tipo<br />
Simatic S7-315 2 DP controlan los diferentes<br />
módulos de la planta. Las CPU operan en red a<br />
través de una <strong>inter</strong>fase multipunto (MPI). La<br />
transmisión de datos se realizó con los módulos<br />
funcionales del sistema SFB 12 y SFB 13<br />
(“send/receive”). Para esto se <strong>inter</strong>conectan todos<br />
los módulos periféricos mediante ET200B,<br />
que transmite los datos a las CPU correspondientes<br />
a través del bus Profibus DP. Para la<br />
operación y supervisión de los diferentes secciones<br />
de la planta se tienen seis paneles de<br />
operación Simatic Operator Panel OP17. Para<br />
la administración de los datos de pedidos y<br />
del depósito se conectaron a los controladores<br />
S7-300 procesadores de comunicación<br />
El proceso productivo<br />
en la instalación<br />
comienza con la<br />
separación de los<br />
baldes almacenados<br />
en pilas<br />
alle Fotos: Siemens<br />
22 advance 4-2003
Antriebstechnik<br />
iAutomatización<br />
descentralizada con Posmo A<br />
Link relacionados con el tema:<br />
www.siemens.de/simodrive<br />
Contacto:<br />
uwe.helmke@siemens.com<br />
Accionamientos<br />
CP 343-1, que transmiten los datos a través de<br />
la red Ethernet a una PC central. Para las diferentes<br />
tareas de posicionamiento se utilizan<br />
por primera vez en este campo los accionamientos<br />
inteligentes de posicionamiento Simodrive<br />
Posmo A. El sistema Posmo A reúne en su<br />
compacta estructura un módulo convertidor de<br />
potencia, la regulación del motor, el módulo<br />
sensor de desplazamiento, el control de posicionamiento,<br />
la memoria de programación, la<br />
<strong>inter</strong>fase del bus Profibus DP y el servomotor.<br />
Este concepto de accionamiento permite liberar<br />
el control central de las máquinas de las tareas<br />
de posicionamiento. De esta manera las<br />
unidades o partes de la máquina completa pueden<br />
ponerse en servicio en forma autárquica<br />
sin que participe la central de control.<br />
En el proyecto actual se asignaron los parámetros<br />
a los accionamientos Posmo A a través del<br />
bus Profibus utilizando el software de parametrización<br />
y diagnóstico Simocomp U. Este<br />
software se abre directamente desde el<br />
administrador de programas del Simatic<br />
Step 7. Con esto se garantiza que la administración<br />
de datos completa del proyecto<br />
se realiza en Step 7. Las principales ventajas<br />
de este sistema son: la administración general<br />
de datos y la sencilla puesta en<br />
servicio de los ejes, posibilidades que solo<br />
ofrece Siemens en el marco de “Totally<br />
Integrated Automation”.<br />
■<br />
El accionamiento de posicionamiento descentralizado Posmo A<br />
El sistema Simodrive Posmo A es un servomotor inteligente con un convertidor de<br />
potencia, control de posicionamiento e <strong>inter</strong>fase para el bus Profibus DP integrados. El<br />
motor se puede equipar opcionalmente con engranajes planetarios o reductores sin fin a<br />
partir de numerosos módulos constructivos de cajas de engranajes escalonadas.<br />
Este servo se aplica típicamente para modificar el ajuste de formatos, de topes o de<br />
válvulas. El accionamiento Simodrive Posmo A se suministra en una versión de 75 W con<br />
un par nominal de 0,18 Nm a 3 000 rpm. A través de los engranajes correspondientes<br />
puede llegarse a 44 rpm con 3,4 Nm. La alimentación del motor se realiza a través de una<br />
fuente de 24 V CC. La versión de 300 W de Posmo A permite disponer de un par nominal<br />
de 0,48 Nm a 3 500 rpm. Con los engranajes correspondientes se pueden alcanzar los 71<br />
rpm con 20 Nm. La alimentación del motor se realiza a través de una fuente de 48 V CC.<br />
La memoria del sistema Posmo A permite almacenar hasta 27 grupos de datos de<br />
desplazamiento que el control puede descargar a través del bus Profibus DP<br />
advance 4-2003 23
Accionamientos<br />
3200 m sobre el nivel del mar<br />
Técnica de accionamientos para minas de cobre chilenas<br />
En el <strong>inter</strong>ior de una estación de<br />
accionamiento de cintas transportadoras. El<br />
accionamiento con velocidad variable de los<br />
motores reduce aquí el consumo de energía<br />
eléctrica en un 20 % y preserva los<br />
componentes mecánicos y la cinta.<br />
Los motores de anillo sin engranajes para<br />
los molinos de mineral se destacan por su<br />
seguridad ante averías y elevado<br />
rendimiento con reducido mantenimiento.<br />
La extracción de cobre en los Andes<br />
chilenos implica minería bajo<br />
condiciones extremas: duras heladas<br />
y metros de nieve en invierno,<br />
grandes variaciones de temperatura<br />
y de la humedad ambiente en todas<br />
las estaciones del año. A esto se<br />
agregan calor, polvo y fuertes<br />
vibraciones en el <strong>inter</strong>ior de las<br />
instalaciones trituradoras,<br />
transportadoras y de concentración.<br />
Desde hace muchos años que<br />
Siemens AG provee a las empresas<br />
mineras de Chile equipos técnicos<br />
robustos y confiables. Para las minas<br />
de Los Pelambres y El Teniente<br />
Siemens no sólo suministra técnica<br />
de accionamientos, sistemas de<br />
automatización, de suministro de<br />
energía eléctrica y de supervisión,<br />
sino también provee la integración<br />
de las instalaciones y la puesta en<br />
servicio, así como servicios técnicos<br />
tales como mantenimiento, incluso<br />
años después de instalados los<br />
equipos.<br />
Chile es uno de los mayores productores de cobre<br />
del mundo. Alrededor del 24 % de los yacimientos<br />
prospectados se encuentran aquí.<br />
“Los Pelambres”, ubicada a unos 200 kilómetros<br />
al norte de Santiago de Chile, es una de las<br />
minas con extracción a cielo abierto más recientes.<br />
De esta mina, a 3200 metros sobre el<br />
nivel del mar, se extrae el mineral que contiene<br />
cobre, se lo muele y traslada por medio de<br />
13 kilómetros de cintas transportadoras cuesta<br />
abajo hacia el valle a 1 600 m de altura sobre el<br />
nivel del mar para su concentración. La explotación<br />
alcanza las 740 000 toneladas de concentrado<br />
de cobre por año.<br />
En la mina de Los Pelambres se utilizaron<br />
desde el comienzo tanto técnica de automatización<br />
como accionamientos de Siemens.<br />
Siemens suministró e instaló recientemente<br />
sistemas de accionamiento para las bombas<br />
de la instalación de concentración. Los<br />
motores sin engranajes funcionan con una<br />
tensión de 4,16 kV y suministran una potencia<br />
de 2 000 kW. La regulación de la velocidad se<br />
realiza por medio de convertidores de frecuencia<br />
de media tensión Simovert MV, que son los<br />
primeros convertidores de su clase equipados<br />
con semiconductores de potencia HV–IGBT*.<br />
Estos semiconductores simplifican considerablemente<br />
la conformación del convertidor de<br />
media tensión. Por este motivo es que son especialmente<br />
confiables, compactos, modulares<br />
y ofrecen considerables facilidades al mantenimiento.<br />
En el volumen del suministro se<br />
incluyen asimismo los transformadores para<br />
los convertidores, la adaptación de la climatización<br />
de las casetas de distribución y mando,<br />
así como la integración de la técnica en la instalación<br />
completa.<br />
Esquemas de accionamientos confiables,<br />
con reducido mantenimiento y ahorro de<br />
energía<br />
El concepto sin engranajes evita las pérdidas<br />
habituales en los mismos, los costos de su<br />
mantenimiento, el uso del aceite de la caja así<br />
como las paradas de la planta debidas a daños<br />
en estos engranajes. El funcionamiento con<br />
velocidad variable también incrementa la disponibilidad.<br />
Los arranques y las paradas suaves<br />
preservan toda la cadena mecánica del accionamiento<br />
y evitan un desgaste prematuro.<br />
Los procesos de transporte se pueden controlar<br />
con mucha mayor exactitud. Mientras que<br />
en un control mecánico del caudal bombeado<br />
el motor siempre trabaja a plena velocidad, en<br />
los sistemas de accionamientos con velocidad<br />
variable el número de revoluciones del motor<br />
se adapta a los requerimientos momentáneos<br />
del servicio. Además, el sistema sólo consume<br />
la energía que necesita en ese instante. De esta<br />
manera se ahorra energía eléctrica: en las<br />
bombas de la instalación de concentración el<br />
ahorro es del orden del 20%, en las bombas de<br />
otras aplicaciones puede alcanzarse un ahorro<br />
de hasta el 50%.<br />
Los sistemas de accionamiento para las<br />
cintas transportadoras con una longitud de<br />
12,7 kilómetros se suministraron a fines de<br />
la década del noventa. Hasta 8 700 toneladas<br />
de mineral en bruto se transportan con 6 me-<br />
* High Voltage Insulated Gate Bipolar Transistor<br />
Los Pelambres: Mina de cobre a cielo abierto<br />
en los Andes chilenos a 3 200 metros sobre el<br />
nivel del mar<br />
Las cintas transportadoras cuesta abajo generan energía eléctrica.<br />
En Los Pelambres el desnivel para una distancia de 12,7 km es de<br />
unos 1 600 m, la energía generada llega<br />
a 25 MW. La robusta técnica de accionamientos y un contrato de<br />
mantenimiento por especialistas de Siemens aseguran un<br />
funcionamiento confiable del sistema de cintas transportadoras.<br />
alle Fotos: Siemens
Antriebstechnik<br />
▲ ▲<br />
▲<br />
i<br />
Accionamientos en la<br />
técnica del transporte de<br />
materiales<br />
Links relacionados con el tema:<br />
www.siemens.de/grossantriebe<br />
www.siemens.com/mining<br />
Contactos:<br />
stefan.rausch@siemens.com<br />
robert.hardt@siemens.com<br />
Accionamientos<br />
tros por segundo al valle superando un desnivel<br />
cuesta abajo de 1 600 metros. Los diez motores<br />
de accionamiento de la cinta transportadora<br />
tienen una potencia de 2,5 MW y fueron<br />
diseñados para soportar óptimamente las duras<br />
condiciones <strong>ambiental</strong>es locales. Robustos<br />
convertidores del tipo Simovert ML regulan la<br />
velocidad. La considerable pendiente del<br />
transporte cuesta abajo del mineral permite<br />
que los motores trabajen como generadores y<br />
suministren a la red hasta 25 MW, reduciendo<br />
notablemente los costos del servicio. Además<br />
de los sistemas de accionamiento para la instalación<br />
de cintas transportadoras, Siemens<br />
también suministró los dos motores de anillo<br />
sin engranajes de 13 MW para los molinos<br />
de mineral. Estos molinos se utilizan para<br />
triturar los grandes bloques de piedra a<br />
fin de poder transportarlos sin inconvenientes.<br />
A todo esto se agrega el sistema<br />
de control y comunicación de nivel superior<br />
que, gracias a un sistema de supervisión<br />
múltiple se garantiza la máxima seguridad<br />
en todas las clases de operación.<br />
Mantenimiento y conservación planificadas<br />
En el marco de un contrato de servicio técnico,<br />
Siemens asumió la responsabilidad del mantenimiento<br />
y la conservación de todo el sistema<br />
de cintas transportadoras entre la trituración<br />
del mineral y la instalación de concentración,<br />
incluyendo la administración de los repuestos.<br />
En toda esta operatoria deben mantenerse<br />
“Key Performance Indicators” (Indicadores Clave<br />
de Rendimiento) prefijados de disponibilidad<br />
y confiabilidad. Esto se logra con un sistema<br />
de mantenimiento asistido por procesamiento<br />
electrónico de datos. Todas las partes<br />
de la instalación están vinculadas por una red<br />
de fibra óptica que permite controlarla y supervisarla<br />
en forma centralizada. Numerosos sensores<br />
registran los parámetros de estado más<br />
importantes de todos los componentes. De esta<br />
manera se tiene una supervisión durante las<br />
24 horas del día sin depender de la ubicación<br />
momentánea del personal de servicios técnicos.<br />
Las posibles averías se reconocen a tiempo<br />
y así se evitan daños mayores y paradas prolongadas<br />
de la instalación. Por medio de Internet<br />
los expertos ubicados en cualquier punto<br />
del mundo pueden examinar el sistema de cintas<br />
transportadoras y sus periféricos, así como<br />
analizar deficiencias e incluso volver a poner<br />
en servicio la instalación. A fines del año 2002<br />
se prolongó el contrato de servicios técnicos<br />
por otros tres años.<br />
Técnica de accionamientos y automatización<br />
para la mina de explotación subterránea<br />
El Teniente<br />
En Chile también se extrae cobre en explotación<br />
subterránea. La mina El Teniente,<br />
ubicada a 80 kilómetros de Santiago de Chile<br />
en dirección sudeste y 2 400 metros de altura<br />
sobre el nivel del mar constituye la mayor<br />
explotación subterránea de mineral de<br />
cobre del mundo. Para esta mina Siemens<br />
suministró tres motores de anillo sin engranajes<br />
para los molinos de mineral con potencias<br />
de 20 MW a 9,26 rpm y 11,2 MW a<br />
11,7 rpm, respectivamente, y cinco sistemas<br />
de accionamiento de velocidad variable<br />
con una potencia de 1 MW cada uno para las<br />
instalaciones de cintas transportadoras. En la<br />
operación con velocidad variable el consumo<br />
en el arranque se reduce en un 20 %. La variación<br />
suave y sin sacudidas de la velocidad de la<br />
cinta preserva a todas las partes mecánicas de<br />
las cintas transportadoras tales como engranajes,<br />
tambores, rodillos y cintas. De esta manera<br />
se eliminan, por ejemplo, oscilaciones de las<br />
cintas. Los rodamientos también se preservan<br />
y ya no se producen cortes de las cintas. El frenado<br />
eléctrico suave reduce el desgaste de las<br />
zapatas de los frenos. Una de las cintas transportadoras<br />
presenta una pendiente considerable<br />
y, al igual que en Los Pelambres, los motores<br />
de accionamiento pueden operar como generadores<br />
y así, en el transporte cuesta abajo,<br />
generan energía eléctrica. Además, Siemens<br />
suministró para la instalación de concentración<br />
30 sistemas de accionamientos de baja<br />
tensión con potencias entre 4 y 150 kW adecuados<br />
para impulsar instalaciones de cintas<br />
transportadoras con velocidad fija o regulada.<br />
Todos los accionamientos se controlan por medio<br />
de controladores Simatic S7 y todos los<br />
componentes utilizados poseen capacidad para<br />
conexión a Profibus que facilita la integración<br />
en la automatización de la instalación. Incluso<br />
los grandes motores de anillo sin engranajes<br />
para los molinos de mineral se integran<br />
en el panorama de la automatización por medio<br />
de controladores S7. La operación y observación<br />
se realiza por medio del sistema de visualización<br />
WinCC. El concepto sin engranajes<br />
asegura confiabilidad y disponibilidad<br />
elevadas con reducido consumo energético<br />
y mantenimiento. Si sólo se considera el<br />
campo de la industria minera, Siemens ya<br />
suministró e instaló 20 sistemas de accionamiento<br />
sin engranajes con mega–potencias<br />
de dos dígitos, de los cuales 10 se encuentran<br />
en América del Sur .■<br />
advance 4-2003 25
Zefa<br />
Comunicación industrial<br />
Relaciones claras<br />
Sinaut controla un sistema de tratamiento<br />
de aguas residuales en EE.UU.<br />
En la implementación de un sistema de<br />
comando para una nueva planta de<br />
tratamiento de aguas servidas en el<br />
oeste de los Estados Unidos, los<br />
ingenieros responsables tuvieron que,<br />
literalmente, dominar algunos escollos<br />
serios, ya que una parte de la zona<br />
abarcada estaba ubicada en el otro lado<br />
de uno de los brazos del Puget Sonds.<br />
En vista de las grandes distancias, la red<br />
completa de agua residual, incluyendo<br />
todas las estaciones de bombeo, sin<br />
embargo, debía estar integrada en un<br />
sistema de comando conjunto, porque<br />
una supervisión local hubiera sido<br />
demasiado costosa. El sistema Sinaut<br />
operado a distancia convenció al equipo<br />
de trabajo del proyecto por su robustez y<br />
confiabilidad. Por ese motivo también es<br />
la primera elección para la siguiente<br />
ampliación de la red de aguas residuales.<br />
Hasta hace poco este área escasamente poblado,<br />
con unos 500 hogares localizados en<br />
una gran dispersión geográfica al oeste de la<br />
ciudad de Olimpia, Estado de Washington,<br />
EE.UU., no estaba conectado a un sistema público<br />
de aguas residuales, sino que las casas<br />
poseían instalaciones depuradoras propias.<br />
Sin embargo, la construcción de un campo de<br />
golf y la urbanización de nuevos terrenos requirieron<br />
un tratamiento de aguas servidas<br />
central para cumplir con las disposiciones sanitarias<br />
vigentes.<br />
Un sistema extenso<br />
No fue una tarea sencilla, ya que la zona abarcada<br />
se extiende sobre una superficie de muchos<br />
kilómetros cuadrados y, además, está<br />
cortada por un brazo lateral del estuario del<br />
Puget Sound. Por este motivo es que en la<br />
realización del concepto de aguas residuales<br />
fue importante hallar un sistema de mando y<br />
supervisión, que podía salvar grandes distancias<br />
sin dificultades y, por otra parte, fuese<br />
suficientemente robusto como para poder<br />
operar de manera confiable con un mínimo<br />
de mantenimiento.<br />
Un total de cinco estaciones de bombeo<br />
captan el agua residual de los hogares, para<br />
bombearla luego a la planta depuradora de<br />
varias etapas. Allí se depura el agua tanto<br />
mecánica como biológicamente y, por último,<br />
se lo esteriliza con luz UV (ultravioleta).<br />
Una vez tratado el agua se vierte en dos piletas<br />
decantadoras para volver al ciclo natural del<br />
agua. El agua purificada también puede distribuirse<br />
mediante un sistema de riego automático<br />
(sprinkler) en un área boscosa cercana.<br />
El extenso área que debía cubrir el sistema<br />
no permitió emplear un sistema de mando<br />
convencional para supervisar las estaciones<br />
de bombeo. Por eso el equipo de trabajo del<br />
proyecto buscó una alternativa y la halló en el<br />
sistema telecontrolado Sinaut.<br />
Múltiples posibilidades de comunicación<br />
Cada una de las cinco estaciones de<br />
bombeo está equipada con un controlador<br />
Simatic S7-300, un panel táctil Simatic<br />
HMI Touch Panel y un módulo de transmisión<br />
Sinaut TIM como unidad esclava. En tres<br />
de las estaciones de bombeo, el módulo TIM<br />
transmite los datos a la unidad maestra TIM<br />
26 advance 4-2003
ST7 - Monitoreo remoto con Simatic S7<br />
Sinaut ST7 es un sistema polifacético e innovador de telecontrol para la supervisión y el control totalmente<br />
automatizados de las estaciones de procesos, que <strong>inter</strong>cambian datos con la sala de mando<br />
central o entre ellas a través de una red WAN (Wide Area Network). Aplicación típicas para Sinaut se<br />
encuentran en numerosos ramos, pero en especial, en campos tales como el tratamiento de agua y<br />
depuración de aguas residuales, el aceite y gas, la calefacción a distancia, la técnica del tránsito y la<br />
minería.<br />
Sinaut ST7 se basa en el sistema de automatización Simatic S7 y se destaca por una organización<br />
modular y gran escalabilidad. Todas las funciones de diagnóstico y de programación, que<br />
Simatic y Sinaut ponen a disposición de la automatización de la estación y para la comunicación<br />
por medio de redes WAN, pueden utilizarse a través de WAN, incluso mientras se realiza la<br />
transferencia de los datos del proceso.<br />
Las funciones inteligentes de la comunicación WAN aseguran el uso óptimo de las rutas disponibles<br />
de transmisión. Para la comunicación, Sinaut puede utilizar tanto las líneas dedicadas (conductores<br />
de cobre y de fibra de vidrio) como también redes radiales privadas (opcional con el método de segmentación<br />
del tiempo), redes telefónicas analógicas y RDSI, así como también redes móviles de radio<br />
y, cuando se requiere una disponibilidad muy elevada del sistema, se la puede estructurar también de<br />
manera redundante. Como los datos solo se transmiten a demanda, la carga de la red es reducida.<br />
Otras funciones son: la sincronización horaria de toda la red, por ejemplo, con las señales horarias<br />
transmitidas por radio (En Alemania DCF77) o GPS y el almacenamiento local de los datos (con sello<br />
horario) ante perturbaciones en la red de comunicaciones WAN. En las herramientas Simatic estándar<br />
se encuentran incluidas herramientas de uso amigable para el usuario con análisis automático de la<br />
red que facilitan la realización del proyecto.<br />
El espectro de Sinaut ST7 se redondea con un sistema de puestos de mando ST7cc sobre la base de<br />
WinCC y que opcionalmente se puede estructurar redundante. Con este sistema podrán implementarse<br />
de manera sencilla las típicas funciones telecontroladas como, por ejemplo, el archivado en<br />
base al sellado horario, supervisión y visualización de las conexiones WAN y el reajuste del<br />
sistema después de subsanarse las fallas de la conexión.<br />
Todas las informaciones importantes de<br />
cada estación – aquí las de la instalación<br />
de riego – se representan en una ventana.<br />
▼<br />
Configuración de la planta ▼<br />
Planta depuradora<br />
PC de visualización<br />
Sinaut ST7cc<br />
MPI<br />
Módem<br />
Módem<br />
Módulo Sinaut TIM<br />
Par trenzado<br />
Conexión de datos<br />
Enlace radial<br />
Twisted Pair<br />
Estación de<br />
bombeo Allyn<br />
Simatic S7-300<br />
Sinaut TIM-Modul<br />
Simatic S7-300<br />
Módulo Sinaut TIM<br />
Conexión de datos<br />
Par trenzado<br />
Estación de bombeo Lakeland<br />
Simatic S7-300<br />
Módulo Sinaut TIM<br />
Enlace radial<br />
Instalación de riego<br />
Simatic S7-300<br />
Módulo Sinaut TIM<br />
Par trenzado<br />
Estación de bombeo<br />
Lakeshore<br />
Simatic S7-300<br />
Módulo Sinaut TIM<br />
iEl sistema de telecontrol<br />
controla un sistema<br />
depurador de aguas<br />
residuales<br />
Links relacionados con el tema:<br />
www.siemens.de/sinaut<br />
Contacto:<br />
guenter.m.baumann@siemens.com<br />
mediante una línea de telefonía fija. Este módulo<br />
retransmite de manera totalmente transparente<br />
los datos a la computadora central en<br />
la sala de control. Otra estación de bombeo<br />
se comunica mediante un cable de pares<br />
trenzados (twisted pair). La quinta estación<br />
de bombeo, ubicada al otro lado de la ensenada<br />
del Puget Sound está comunicada por radio<br />
con una de las unidades esclavas TIM,<br />
que retransmite los datos a la unidad maestra.<br />
Otro módulo Sinaut TIM comunica el<br />
controlador S7-300 del sistema de riego con<br />
la central.<br />
De esta manera las diferentes estaciones<br />
quedan integradas de manera confortable en<br />
el sistema de mando de la planta de tratamiento<br />
de aguas residuales. La implementación<br />
sencilla con Sinaut impresionó especialmente<br />
al grupo de trabajo del proyecto, porque<br />
Sinaut utiliza un protocolo acreditado y<br />
transmite todos los datos sin programación<br />
costosa y de manera transparente hacia la<br />
computadora de mando. Esto reduce en gran<br />
medida el tiempo necesario para el proyecto y<br />
las posibles fuentes de errores.<br />
El sistema de puntos de mando Sinaut<br />
ST7cc, basado en WinCC, visualiza en forma<br />
clara los datos en la planta depuradora central.<br />
El personal puede supervisar y controlar<br />
todos los procesos desde el ST7cc. Además,<br />
como todos los datos de Sinaut se proveen<br />
con la indicación de la hora, se posibilita también<br />
que desde la sala de mando se planifiquen<br />
y activen de manera sencilla los procesos<br />
paralelos y críticos en el tiempo.<br />
Otras estaciones de bombeo en<br />
construcción<br />
El sistema demostró ser muy robusto en el<br />
servicio continuo. Aún cuando una<br />
conexión se <strong>inter</strong>rumpe abruptamente no<br />
se pierden datos, ya que el sistema deposita<br />
las informaciones en una memoria<br />
<strong>inter</strong>media y los transmite cuando la línea<br />
funciona nuevamente. En el ínterin se<br />
están construyendo otras dos estaciones de<br />
bombeo, que también serán equipadas con<br />
Sinaut.<br />
■<br />
Comunicación industrial<br />
Estación de bombeo Tacoma Public Utility<br />
Simatic S7-300<br />
Módulo Sinaut TIM<br />
Estación de bombeo Victor<br />
Simatic S7-300<br />
Módulo Sinaut TIM<br />
advance 4-2003 27
News<br />
Direcciones de Siemens en Latinoamérica<br />
Argentina<br />
Siemens S.A.<br />
Planta Ruta 8,<br />
Calle 122 (ex Gral. Roca)<br />
4785<br />
Ruta 8 km. 18<br />
Casilla de Correo 32<br />
(B1653JXA) San Martín<br />
Provincia de Buenos Aires<br />
Tel.: 0054-11-4738-7172<br />
Fax: 0054-11-4738-7171<br />
contacto-industria.ar@siemens.com<br />
Centro de Asistencia al Cliente<br />
Tel.: 0 800-444-0127<br />
Hotline Técnica<br />
Tel.: 0054-11-4738-7164 /<br />
7181 / 7340<br />
hotline.ar@siemens.com<br />
Siemens S.A.<br />
Región Centro,Noroeste y<br />
Cuyo<br />
Boulevard Illia 356<br />
(X5000ASQ) Córdoba<br />
Provincia de Córdoba<br />
Tel.: 0054-351-427-6700<br />
Fax: 0054-351-427-6732<br />
luis.benito@siemens.com<br />
Siemens S.A.<br />
Región Litoral<br />
Ricchieri 750<br />
(S2002LPP) Rosario<br />
Provincia de Santa Fe<br />
Tel.: 0054-341-437-0321<br />
Fax: 0054-341-437-0787<br />
fernando.delrio@siemens.com<br />
Bolivia<br />
Sociedad Comercial e Industrial<br />
Hansa Ltda.<br />
Calle Yanacocha<br />
Esq. Mercado Nº 1004<br />
Casilla de Correo 10800 La Paz<br />
Tel.: 00591-2-214-9800<br />
Fax: 00591-2-211-2282<br />
info@hansa.com.bo<br />
Santa Cruz<br />
Tel.: 00591-3-342-4000<br />
Fax: 00591-3-342-3233<br />
Brasil<br />
Siemens Ltda.<br />
Fábrica Lapa<br />
Rua Coronel Bento Bicudo 111<br />
05069-900 São Paulo - SP<br />
CAS - Central de Atendimiento<br />
Siemens:<br />
0800 119484<br />
Tel.: 0055-11-3908-2211<br />
Fax: 0055-11-3908-2631<br />
atendimento@siemens.com.br<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Campinas<br />
Av. Dr. José Bonifácio<br />
Coutinho Nogueira, 150<br />
7º Andar - Ala 701 Central<br />
Vila Madalena<br />
13091-005 - Campinas - SP<br />
Tel.: (19) 3707 6102<br />
Fax: (19) 3707 6111<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Brasilia<br />
SHCN-CL 211 - Bloco B<br />
Entrada 10 - Salas 201/204<br />
Asa Norte<br />
70863-520 - Brasília - DF<br />
Tel.: (61) 348-7600<br />
Fax: (61) 348-7620<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Belo Horizonte<br />
Av. do Contorno, 5919<br />
3º, 4º, 5º e 6º andares<br />
30110-100 - Belo Horizonte - MG<br />
Tel.: (31) 3289-4400<br />
Fax: (31) 3289-4442<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Porto Alegre<br />
Av. Amazonas, 477<br />
Navegantes<br />
90240-540 - Porto Alegre - RS<br />
Tel.: (51) 3358-1818<br />
Fax: (51) 3358-1775<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Recife<br />
Av. Mal. Mascarenhas de<br />
Moraes, 4861 Imbiribeira<br />
51150-003 - Recife - PE<br />
Tel.: (81) 3461-6200<br />
Fax: (81) 3461-6211<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Rio de Janeiro<br />
Av. da Américas, 3434<br />
Bloco 2-6. e 7. andares<br />
Barra da Tijuca<br />
Rio de Janeiro - RJ<br />
CEP 22640-102<br />
Tel.: (21) 3431-3000<br />
Fax: (21) 3431-3330<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal São Paulo<br />
Av. Pedroso de Morais, 1553 -<br />
Alto de Pinheiros 05419-001 -<br />
São Paulo - SP<br />
Tel.: (11) 3817-3000<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Florianópolis<br />
Rua Saldanha Marinho, 310<br />
Salas 1/3 - Centro<br />
88010-450 - Florianópolis - SC<br />
Tel.: (48) 224-2010<br />
Fax: (48) 224-3130<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Ribeirão Preto<br />
Av. Presidente Vargas, 2001 -<br />
Salas: 43 e 44 Jardim Califórnia<br />
14020-260 - Ribeirão Preto - SP<br />
Tel.: (16) 623-2984<br />
Fax: (16) 623-2984<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Salvador<br />
Rua Arthur de Azevedo<br />
Machado, 1225<br />
Costa Azul<br />
Salvador-BA CEP 41760-000<br />
Tel.: (71) 340-1400<br />
Fax: (71) 340-1414<br />
Siemens Ltda.<br />
Sucursal Fortaleza<br />
Rua José Lourenço, 870<br />
Salas 309/310/311/312<br />
Ed. Consorte - Aldeota<br />
60115-280 - Fortaleza - CE<br />
Tel.: (85) 261-7855<br />
Fax: (85) 244-1650<br />
Chile<br />
Siemens S.A.<br />
Av. Libertador O’Higgins 194,<br />
piso 3, Santiago de Chile<br />
Tel.: 56-2-3614207<br />
Fax: 56-2-3614200<br />
ad@siemens.cl<br />
Antofagasta<br />
Pasaje El Tabo 689, Gran Vía,<br />
Antofagasta<br />
Tel.: 56-55-258007<br />
Fax: 56-55-240225<br />
Concepción<br />
Marcopolo 9038, Local E,<br />
Edificio Flexcenter Bio Bio,<br />
Talcahuano<br />
Tel.: 56-41-489332<br />
Fax: 56-41-485764<br />
Hotline técnica:<br />
Tel.: 56-2-3614290<br />
hotline.ad@siemens.cl<br />
Colombia<br />
Siemens S.A.<br />
Carrera 65,Nº 11-83 Bogotá,<br />
D.C.<br />
Tel.: 00571-294-2567<br />
Fax: 00571-294-2254<br />
Fábrica de Motores y<br />
Ventiladores<br />
Carrera 65, Nº 11-50 Bogotá, D.C.<br />
Tel.: 00571-294-2567<br />
Fax: 00571-294-2254<br />
Siemens S.A.<br />
Sucursal Barranquilla<br />
Carrera 51-B, Nº 76-136, 5º piso<br />
Barranquilla<br />
Tel.: 0057-5-358-9777<br />
Fax: 0057-5-368-9509<br />
Siemens S.A.<br />
Sucursal Medellín<br />
Diagonal 47 Nº 15 Sur - 31<br />
Medellín<br />
Tel.: 0057-4-325-3066 Ext.<br />
2033<br />
Fax: 0057-4-313-2557<br />
Siemens S.A.<br />
Sucursal Occidente<br />
Calle 64 Norte Nº 5B-146,<br />
oficina 24, Centro Empresa<br />
PBX: 0057-2-664 4400<br />
Fax: 0057-2-665 3056<br />
Costa Rica<br />
Siemens SA<br />
La Uruca 200 Este de la plaza<br />
de Deportes Apdo. 10022-1000<br />
San José, Costa Rica<br />
Tel.: (506) 287 5050<br />
Fax: (506) 221 5050<br />
Ecuador<br />
Siemens S.A.<br />
Calle Manuel Zambrano y<br />
Av. Panamericana Norte km.<br />
2,5 Quito<br />
Tel.: 00593-2-2263-452<br />
Fax: 00593-2-2446-609<br />
OTESA S.A.<br />
Av. Carlos Julio Arosemena,<br />
km.1<br />
Guayaquil<br />
Tel.: 00593-4-2201-400<br />
Fax: 00593-4-2200-653<br />
e-mail: otesa@telconet.net<br />
El Salvador<br />
El Salvador<br />
Siemens S.A.<br />
Calle Siemens No.43 Parque<br />
Industrial Santa Elena Apdo.<br />
1525 San Salvador,<br />
El Salvador<br />
Tel.: (503) 278 3333<br />
Fax: (503) 278 3334<br />
Guatemala<br />
Siemens S.A.<br />
2ª Calle 6-76, zona 10 Apdo.<br />
Postal 1959 Ciudad de<br />
Guatemala<br />
Tel.: (502) 360 7080<br />
Fax: (502) 334 3669<br />
Honduras<br />
Relectro S de R. L.<br />
Col. Quezada Calle la Salud<br />
Contiguo a gasolinera Shell<br />
Miramontes, Tegucigalpa<br />
Tel.: (504) 239 0367<br />
Fax: 00504-232-4111<br />
México<br />
Poniente 116 No.590 Col.<br />
Industrial Vallejo 02300<br />
México, D.F.<br />
Tel.: (55) 5328 2000<br />
Fax: (55) 5328 2192-93<br />
Siemens S.A.<br />
Sucursal Guadalajara<br />
Camino a la Tijera No. 1 Km.<br />
3.5 Carretera Guadalajara-<br />
Morelia 45640 Tlajomulco de<br />
Zuñiga, Jal.<br />
Tel.: (33) 3818-2100<br />
Fax: (33) 3818-2135<br />
Siemens S.A.<br />
Sucursal Monterrey<br />
Libramiento Arco Vial Pte. Km<br />
4.2 Edificio "B" 066350 Santa<br />
Catarina, Nuevo León.<br />
Tel.: (81) 8124 4100<br />
Fax: (81) 8124 4112<br />
Nicaragua<br />
Siemens S.A.<br />
Carretera Norte Km 6<br />
Apartado 7, Managua<br />
Tel.: (505) 249 1111<br />
Fax: 00505-249-1849<br />
Panamá<br />
Siemens S.A.<br />
Edison Plaza Vía Ricardo J.<br />
Alfaro<br />
2 Piso, Oficina 16<br />
Apartado Postal 8320978<br />
Ciudad de Panamá<br />
Tel.: 00507-321-0455<br />
Fax: 00507-321-0453<br />
Paraguay<br />
Rieder & Cia. S.A.C.I.<br />
Av. Perú y Av. Artigas<br />
Asunción<br />
Tel.: 00595-212190-<br />
279/2190-307<br />
Fax: 00595-212190-227<br />
riesi@rieder.net.py<br />
Perú<br />
Siemens S.A.C.<br />
Av. Domingo Orué 971<br />
Lima 34 - Perú<br />
Tel.: 0051-1-215-0030<br />
Fax: 0051-1-441-4047<br />
industria@siemens.com<br />
Uruguay<br />
Conatel S.A.<br />
Ejido 1690 11200<br />
Montevideo<br />
Tel.: 00598-2-902-0314<br />
Fax: 00598-2-902-3419<br />
Venezuela<br />
Siemens S.A.<br />
Av. Don Diego Cisneros<br />
Urbanización Los Ruices<br />
Apartado 3616 Caracas<br />
Tel.: 0058-212-203-8216<br />
Fax: 0058-212-203-8912<br />
a&d@siemens.com.ve<br />
Siemens S.A.<br />
Centro Empresarial Este-Oeste<br />
Calle Este-Oeste N° 2 c/c<br />
Norte-Sur N° 3 Local 17 y 18<br />
Zona Industrial Municipal<br />
Norte<br />
Valencia-EDO Carabobo<br />
Tel.: 0058-241-833-<br />
4210/4211<br />
Fax: 0058-241-832-6602<br />
En Europa: España<br />
Siemens S.A.<br />
Tres Cantos (Madrid)<br />
Ronda de Europa, 5<br />
Tel.: 0034-91-514 80 00<br />
Fax: 0034-91-514 70 18<br />
(prod. y sist.)<br />
advance<br />
latinoamericana 4-03<br />
advance<br />
Publicación trimestral<br />
Editor<br />
Siemens AG<br />
Automation & Drives Group (A&D)<br />
Nürnberg Moorenbrunn<br />
Alemania<br />
Comité de dirección<br />
H. Gierse, A. S. Huber, A. Ötsch<br />
Responsable de contenidos<br />
Peter Miodek<br />
Concepto<br />
Christian. Leifels<br />
Editorial en Alemania<br />
Publicis Kommunikations Agentur GmbH,<br />
GWA, Corporate Publishing<br />
Erlangen, Alemania<br />
advance latinoamericana<br />
Editor<br />
Siemens S.A.<br />
Calle 122 (Ex. Gral. Roca) 4785<br />
Ruta 8 Km. 18 - RA-1B1653JXA<br />
San Martín - Prov. Bs. As. - Argentina<br />
e-mail: advance.ar@siemens.com<br />
Tel.: (005411) 4738-7165<br />
Responsable:<br />
P. Jebsen<br />
patricia.jebsen@siemens.com<br />
Coordinador:<br />
L. Rojas<br />
Producción gráfica integral:<br />
Arcuri & Asociados<br />
Traductor:<br />
J. Horwitz<br />
Corrector:<br />
M. Grashof<br />
Nota: Esta edición de advance latinoamericana contiene<br />
algunos artículos extraidos de la edición en alemán y<br />
artículos generados en los distintos países de habla<br />
hispánica.<br />
Todos los derechos reservados. Se pueden reproducir textos<br />
completos o resumidos indicando el origen y el autor y<br />
enviando dos copias sin cargo a la dirección de la revista. Del<br />
mismo modo se pueden fotocopiar y/o reproducir los<br />
artículos para propósito comercial. Se debe obtener el<br />
permiso de los editores antes de reproducir artículos<br />
completos. No se garantiza que no haya derechos de terceros<br />
incluidos en diagramas, figuras, descripciones, tablas e<br />
imágenes utilizados.<br />
Nos reservamos el derecho a modificaciones<br />
E20001-M2170-L040-7800<br />
Impreso en Argentina