poltroncina auto gr. 01 elite - Neo Baby
poltroncina auto gr. 01 elite - Neo Baby
poltroncina auto gr. 01 elite - Neo Baby
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
POLTRONCINA AUTO GR. <strong>01</strong> ELITE<br />
CADEIRA AUTO GR. <strong>01</strong> ELITE<br />
SIÈGE-AUTO GR 0/1 ELITE<br />
ELITE CHILD CAR SEAT FOR GROUP 0+,1<br />
SILLITA AUTO GR. <strong>01</strong> ELITE<br />
KINDERAUTOSITZ GR. <strong>01</strong> ELITE<br />
1
1A<br />
4<br />
2<br />
3<br />
6<br />
2<br />
8<br />
4A<br />
1<br />
5<br />
11<br />
7<br />
2<br />
1B<br />
3<br />
4B<br />
9<br />
10<br />
12
5<br />
6B<br />
8<br />
3<br />
6A<br />
7<br />
9A
9B<br />
11<br />
4<br />
10A<br />
10B 10C<br />
12
13<br />
OK NO! NO!<br />
14A<br />
15B<br />
14B<br />
5<br />
15A
aaaa<br />
I<br />
POLTRONCINA AUTO GR. <strong>01</strong> ELITE<br />
Dalla nascita fino a 4 anni<br />
Gruppi 0 e 1, dalla nascita fino a 18 kg<br />
Omologato secondo il regolamento ECE 44/03<br />
ISTRUZIONI PER L’USO<br />
• ATTENZIONE<br />
Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini<br />
piccoli per evitare eventuali rischi di soffocamento.<br />
Leggere le indicazioni sulla sicurezza.<br />
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e<br />
conservarle per ulteriore consultazione. Il mancato<br />
rispetto di queste istruzioni può compromettere la<br />
sicurezza del bambino.<br />
• ATTENZIONE<br />
Il montaggio del seggiolino sulla parte centrale del<br />
sedile posteriore è ammessa solo se l’<strong>auto</strong> è munita<br />
di cintura a 3 punti.<br />
AVVERTENZE:<br />
DA LEGGERE PRIMA DEL VIAGGIO<br />
• E’ CONSIGLIATA L’INSTALLAZIONE DEL SEGGIO-<br />
LINO SUL SEDILE POSTERIORE DEL VEICOLO.<br />
Il seggiolino va installato unicamente con una cintura<br />
a 3 punti omologata secondo il regolamento<br />
UN/ECE N° 16 o altri standard equivalenti.<br />
Se il Seggiolino viene posizionato sul sedile anteriore,<br />
per maggiore sicurezza si raccomanda di<br />
arretrare il più possibile il sedile compatibilmente<br />
con la presenza di altri passeggeri sul sedile posteriore<br />
e di regolarne lo schienale nella posizione<br />
più verticale possibile.<br />
• ATTENZIONE: Se il sedile anteriore è dotato di airbag<br />
frontale si sconsiglia di installare il Seggiolino<br />
su questo sedile. Nel caso di installazione su un<br />
qualunque sedile protetto da airbag fare sempre<br />
riferimento al manuale di istruzioni dell’<strong>auto</strong><br />
• Installare il prodotto solo su sedili correttamente<br />
fissati alla struttura del veicolo e rivolti verso la<br />
parte anteriore della vettura.<br />
• Non lasciare sedili veicolo pieghevoli, ribaltabili o<br />
rotanti non ben agganciati e assicurarsi che non<br />
siano trasportati in veicolo oggetti non ben fissati,<br />
6<br />
soprattutto sul ripiano posteriore: in caso di incidente<br />
o brusca frenata potrebbero urtare e ferire<br />
i passeggeri.<br />
• Installare il prodotto in modo da evitare che un<br />
sedile mobile o la portiera possano interferire con<br />
esso. Evitare che nessuna parte del seggiolino rimanga<br />
impigliata tra le portiere o sfreghi contro<br />
punti taglienti.<br />
• Assicurarsi sempre che la cintura del veicolo e del<br />
seggiolino siano correttamente tese, che non risultino<br />
attorcigliate o in posizioni non corrette. Più le<br />
cinture sono tese, maggiore è la protezione offerta<br />
dal seggiolino.<br />
• Non utilizzare il prodotto se alcune parti risultano<br />
rotte o mancanti.<br />
• Non interporre nessun oggetto (cuscini, coperte,<br />
etc.) tra il sedile veicolo e il seggiolino, o tra il<br />
seggiolino e il bambino.<br />
• Non mettere oggetti pesanti sopra il seggiolino.<br />
• Controllare periodicamente che il bambino non<br />
apra la fibbia di aggancio della cintura di sicurezza<br />
e che non maneggi il seggiolino o parti di<br />
esso.<br />
• Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura utilizzino<br />
la cintura di sicurezza, per la propria sicurezza,<br />
ma anche perché durante il viaggio, potrebbero<br />
urtare il bambino.<br />
• Tenere i sacchetti di plastica lontani dal bambino,<br />
per evitare rischi di soffocamento.<br />
• Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto<br />
e la presenza di eventuali rotture. In caso<br />
di danneggiamenti non utilizzare più il prodotto e<br />
tenerlo fuori dalla portata dei bambini.<br />
• In seguito ad un incidente anche lieve, il seggiolino<br />
può subire danni non sempre visibili a occhio<br />
nudo: è pertanto necessario sostituirlo.<br />
• Durante i lunghi viaggi si consiglia di effettuare<br />
frequenti soste, il bambino si stanca molto facilmente.<br />
Prima di estrarre il bambino fermare il veicolo<br />
in un luogo sicuro.<br />
• Quando non si trasporta il bambino, il seggiolino<br />
deve essere lasciato agganciato, oppure va riposto<br />
nel bagagliaio.<br />
• La società ARTSANA declina ogni responsabilità<br />
per un uso improprio del prodotto.<br />
Note per l’utilizzatore<br />
1. Questo è un dispositivo di ritenuta bambini “Universale”,<br />
omologato secondo Regolamento N°<br />
44, emendamenti serie 03. Adatto all’impiego<br />
generale nei veicoli e compatibile con la maggior<br />
parte, ma non tutti, i sedili di veicolo.<br />
2. La perfetta compatibilità è più facilmente ottenibile<br />
nei casi in cui il costruttore del veicolo dichiara<br />
nel manuale veicolare che il veicolo prevede l’installazione<br />
di dispositivi di ritenuta bambini “Universali”<br />
per la fascia di età in questione.<br />
3. Questo dispositivo di ritenuta è stato classificato<br />
“Universale” secondo criteri di omologazione più
severi rispetto a modelli precedenti che non dispongono<br />
del presente avviso.<br />
4. Adatto solamente per l’impiego nei veicoli dotati<br />
di cinture di sicurezza a 3 punti statica o con<br />
arrotolatore, omologata in base al regolamenti<br />
UN/ECE N° 16 o altri standard equivalenti.<br />
5. In caso di dubbio, contattare il produttore del dispositivo<br />
di ritenuta oppure il rivenditore.<br />
ISTRUZIONI D’USO<br />
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA<br />
DELL’UTILIZZO E CONSERVARLE PER FUTURI RIFERI-<br />
MENTI. IL NON RISPETTO DI QUESTE ISTRUZIONI<br />
PUO’ COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO<br />
BAMBINO<br />
DESCRIZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO<br />
• Questo seggiolino è classificato come <strong>gr</strong>uppo 0<br />
per bambini dalla nascita fino a 10 kg (dalla nascita<br />
a circa 9 mesi) in posizione contraria al senso<br />
di marcia.<br />
• Questo seggiolino è classificato come <strong>gr</strong>uppo 1<br />
per bambini da 9 kg a 18 kg (da 9 mesi a 4 anni<br />
circa), in posizione rivolta nel senso di marcia.<br />
<strong>01</strong>. Spallacci<br />
02. Base<br />
03. Cintura di sicurezza<br />
04. Cuscino riduttore<br />
05. Fibbia<br />
06. Spartigambe<br />
07. Nastro di regolazione lunghezza cintura<br />
08. Leva di regolazione dell’inclinazione<br />
09. Guscio<br />
10. Morsetto<br />
11. Pulsante di regolazione lunghezza cinture<br />
12. Base<br />
RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO<br />
Il seggiolino <strong>auto</strong> può essere reclinato a piacere per<br />
il confort del bambino.<br />
• Per reclinare il seggiolino <strong>auto</strong>, utilizzare la leva<br />
rossa posta sul fronte del seggiolino tra la base ed<br />
il guscio (fig. 2).<br />
• ATTENZIONE: Dopo ogni cambio di reclinazione,<br />
assicurarsi che la cintura del veicolo sia ben<br />
tesa e che la cintura del seggiolino sia in posizione<br />
corretta.<br />
GRUPPO 0.<br />
POSIZIONE CONTRARIA AL SENSO DI MARCIA<br />
• Dalla nascita fino a 10 kg<br />
• Il seggiolino va installato unicamente con una cintura<br />
a 3 punti omologata secondo il regolamento<br />
UN/ECE N° 16 o altri standard equivalenti.<br />
• ATTENZIONE: Non utilizzare il seggiolino sul sedile<br />
anteriore se il veicolo è munito di Airbag.<br />
• Regolare il seggiolino nella posizione di massima<br />
inclinazione (vedere para<strong>gr</strong>afo “ RECLINAZIONE<br />
7<br />
DEL SEGGIOLINO AUTO”). Posizionare il seggiolino<br />
sul sedile anteriore o posteriore del veicolo in<br />
posizione contraria al senso di marcia.<br />
• Tirare completamente la cintura del veicolo e passare<br />
la parte addominale della cintura sotto la<br />
base del seggiolino <strong>auto</strong> (fig. 4A).<br />
• Passare la parte diagonale della cintura nelle guide<br />
poste sul retro del seggiolino (Far riferimento<br />
alle etichette blu presenti sul prodotto) (fig. 4B).<br />
• Fissare la fibbia della cintura <strong>auto</strong> e tendere la<br />
cintura verso l’arrotolatore.<br />
• Posizionare il morsetto di plastica (fig. 1B – nr. 10)<br />
sulla cintura diagonale del veicolo, contro le guide<br />
poste nella parte superiore del guscio (fig. 6A<br />
e 6B).<br />
• Assicurarsi che la cintura dell’<strong>auto</strong> non sia attorcigliata<br />
o rovinata e che sia ben tesa.<br />
GRUPPO 1. POSIZIONE NEL SENSO DI MARCIA<br />
• Da 9 a 18 kg<br />
• Il seggiolino va installato unicamente con una cintura<br />
a 3 punti omologata secondo il regolamento<br />
UN/ECE N° 16 o altri standard equivalenti.<br />
• Posizionare il seggiolino sul sedile, rivolto nel senso<br />
di marcia (fig. 7).<br />
• Tirare la cintura del veicolo e passare la fibbia<br />
attraverso lo schienale del seggiolino, tra il guscio<br />
in plastica e il fondo (Far riferimento alle etichette<br />
rosse presenti sul prodotto – fig.8).<br />
• Fissare la fibbia della cintura dell’<strong>auto</strong>.<br />
• Tendere a fondo la cintura tirandola e appoggiandosi<br />
al seggiolino per fissarlo contro il sedile del<br />
veicolo (fig.9A).<br />
• Posizionare il morsetto di plastica sulla cintura del<br />
veicolo vicino alla fibbia sulla parte diagonale (fig.<br />
9B).<br />
• Assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata e<br />
che sia ben tesa<br />
LE CINTURE DEL SEGGIOLINO AUTO<br />
Bloccaggio della fibbia<br />
• Appaiare le 2 linguette della fibbia (fig. 10A). Inserire<br />
le 2 linguette nella fibbia fino a sentire un<br />
CLICK (fig. 10B e 10C ).<br />
• Per aprire la fibbia, premere sul pulsante rosso della<br />
fibbia stessa.<br />
• Verificate sempre che il bambino non apra la fibbia<br />
della cintura di sicurezza.<br />
Regolazione delle cinture<br />
• Per tendere le cinture, tirare il nastro di regolazione<br />
come illustrato in figura 11.<br />
• Adattare la tensione della cintura al vostro bambino.<br />
• Per allentare la cintura, premere sul pulsante di<br />
regolazione posizionato tra le gambe (fig. 1A - nr.<br />
11) e tirare le cinture (fig. 12).
Regolazione dell’altezza della cintura in funzione<br />
dell’altezza delle spalle del bambino<br />
• La cintura ha tre posizioni di altezza.<br />
• Posizione in senso contrario a quello di marcia (Gruppo<br />
0): utilizzare sempre la posizione bassa della cintura.<br />
• Posizione in senso di marcia (Gruppo 1): regolare<br />
la posizione delle cinture in funzione dell’altezza<br />
del bambino (fig. 13).<br />
• Per modificare l’altezza delle cinture occorre sfilarle,<br />
togliendo prima i due componenti in plastica<br />
posti sotto il sedile (fig. 14 (14A e 14B)).<br />
Sfilare la cinghia:<br />
• Dalla linguetta della fibbia<br />
• Dallo spallaccio<br />
• Dallo schienale<br />
• Far passare la cinghia attraverso l’asola posta nel<br />
rivestimento e l’asola del guscio.<br />
• Reinfilare nell’asola più adatta come da disegno<br />
(fig. 15A e 15B).<br />
• Reinserire le cinghie in senso inverso ponendo particolare<br />
attenzione che la cinghia non risulti attorcigliata.<br />
• Verificare il bloccaggio delle cinture addominali<br />
che è garantito dal corretto inserimento della parte<br />
in plastica blu.<br />
RIMOZIONE DELLA FODERA<br />
• Per rimuovere la fodera, occorre sfilare entrambi<br />
i capi delle cinghie dalle asole come indicato nel<br />
para<strong>gr</strong>afo precedente.<br />
• Per rimettere la fodera, reinfilare i capi sullo schienale,<br />
e le cinghie come indicato nel para<strong>gr</strong>afo<br />
precedente, effettuare le stesse operazioni in senso<br />
inverso.<br />
• Assicurarsi che la cintura sia correttamente rimontata<br />
e che le cinghie non siano arrotolate o rovinate.<br />
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE<br />
Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili. Le macchie<br />
più leggere si possono pulire con una spugna inumidita<br />
con acqua insaponata; lavare a mano, a 30°,<br />
in acqua saponata. Non utilizzare candeggina, non<br />
stirare, non lavare in lavatrice, non asciugare in essicatrice.<br />
8
P<br />
CADEIRA AUTO GR. <strong>01</strong> ELITE<br />
Desde o nascimento até<br />
aos 4 anos de idade.<br />
Grupos 0 e 1,<br />
desde o nascimento até 18 kg de<br />
peso.<br />
Homologada segundo o regulamento ECE 44/03<br />
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO<br />
• ATENÇÃO<br />
Mantenha a embalagem fora do alcance das<br />
crianças, para evitar eventuais riscos de asfixia.<br />
Leia as indicações de segurança. Antes da utilização,<br />
leia atentamente estas instruções e conserveas<br />
para consultas futuras. O desrespeito por estas<br />
instruções pode comprometer a segurança do seu<br />
filho.<br />
• ATENÇÃO<br />
A instalação da cadeira <strong>auto</strong> na parte central do<br />
banco de trás só é permitida se o <strong>auto</strong>móvel estiver<br />
equipado com um cinto de segurança com 3<br />
pontos de fixação.<br />
ADVERTÊNCIAS: PARA LER ANTES DA VIAGEM<br />
• É ACONSELHÁVEL A INSTALAÇÃO DA CADEIRA<br />
AUTO NO BANCO DE TRÁS DO VEÍCULO.<br />
A cadeira <strong>auto</strong> deve ser instalada unicamente com<br />
um cinto de segurança com 3 pontos de fixação,<br />
homologado segundo o regulamento UN/ECE N°<br />
16 ou outras normas standard equivalentes.<br />
Se a cadeira <strong>auto</strong> for instalada no banco da frente,<br />
para maior segurança, é aconselhável recuar<br />
o mais possível o banco, de forma compatível<br />
com a presença de outros passageiros no banco<br />
de trás, e posicionar o encosto na posição mais<br />
vertical possível.<br />
• ATENÇÃO: Não é aconselhável instalar a cadeira<br />
<strong>auto</strong> no banco da frente se este estiver equipado<br />
com airbag frontal. No caso de instalar a cadeira<br />
<strong>auto</strong> em bancos equipados com airbag, consulte<br />
9<br />
sempre o manual de instruções do veículo.<br />
• Instale a cadeira <strong>auto</strong> exclusivamente num banco<br />
correctamente fixado à estrutura do veículo e virado<br />
para a parte da frente do mesmo.<br />
• Certifique-se de que os bancos do veículo rebatíveis<br />
ou giratórios estão correctamente fixados<br />
assim como os objectos transportados dentro do<br />
<strong>auto</strong>móvel, nomeadamente na prateleira posterior,<br />
pois em caso de acidente ou travagem brusca<br />
poderão chocar com os passageiros e feri-los.<br />
• Instale a cadeira <strong>auto</strong> de modo a evitar que um<br />
banco móvel ou a porta do <strong>auto</strong>móvel possam<br />
vir a tocar na mesma. Evite que componentes da<br />
cadeira <strong>auto</strong> fiquem entalados na porta ou em<br />
contacto com pontos cortantes.<br />
• Certifique-se sempre de que o cinto de segurança<br />
do <strong>auto</strong>móvel assim como os cintos da cadeira<br />
<strong>auto</strong> estão devidamente esticados, não estão torcidos<br />
ou posicionados incorrectamente. Quanto<br />
mais esticados estiverem os cintos maior é a segurança<br />
que a cadeira <strong>auto</strong> proporciona.<br />
• Não utilize a cadeira <strong>auto</strong> se algum dos seus componentes<br />
estiver danificado ou em falta.<br />
• Não coloque objectos (almofadas, mantas, etc.)<br />
entre o banco do <strong>auto</strong>móvel e a cadeira <strong>auto</strong> nem<br />
entre a cadeira <strong>auto</strong> e a criança.<br />
• Não coloque objectos pesados por cima da cadeira<br />
<strong>auto</strong>.<br />
• Certifique-se regularmente de que a criança não<br />
abra a fivela do fecho do cinto de segurança e<br />
de que não manipule a cadeira <strong>auto</strong> ou qualquer<br />
componente da mesma.<br />
• Certifique-se de que todos os passageiros do<br />
<strong>auto</strong>móvel utilizam o cinto de segurança, não só<br />
para a sua própria segurança, mas também porque<br />
durante a viagem, podem ferir a criança.<br />
• Mantenha os sacos de plástico fora do alcance<br />
das crianças, para evitar o risco asfixia.<br />
• Verifique com regularidade o estado de desgaste<br />
do produto e a existência de eventuais danos. Se<br />
detectar algum componente danificado não utilize<br />
a cadeira <strong>auto</strong> e mantenha-a fora do alcance das<br />
crianças.<br />
• Após um acidente, ainda que ligeiro, a cadeira<br />
pode ter sofrido danos não visíveis a olho nu, por<br />
isso é necessário substituí-la.<br />
• Durante as viagens longas, é aconselhável parar<br />
frequentemente. A criança cansa-se facilmente.<br />
Pare num local seguro, antes de retirar a criança<br />
do <strong>auto</strong>móvel.<br />
• Quando não transportar a criança, a cadeira <strong>auto</strong><br />
deve estar fixada correctamente ou então deve ser<br />
guardada no porta-bagagem.<br />
• A sociedade ARTSANA declina toda e qualquer<br />
responsabilidade por um uso impróprio do produto.<br />
Notas para o utente<br />
1. Este é um dispositivo de retenção para crianças,
do tipo “Universal”, homologado segundo o Regulamento<br />
N°44, extensão série 03. É indicado<br />
para a utilização generalizada em veículos e<br />
compatível com a maior parte, mas não todos,<br />
os modelos de bancos de <strong>auto</strong>móvel.<br />
2. A perfeita compatibilidade é mais facilmente conseguida<br />
nos casos em que o fabricante do veículo<br />
declara no manual do mesmo que este prevê<br />
a instalação de dispositivos de retenção para<br />
crianças, tipo “Universal”, para a faixa etária em<br />
questão.<br />
3. Este dispositivo de retenção é classificado como<br />
“Universal”, segundo critérios de homologação<br />
mais rigorosos do que em relação a modelos anteriores<br />
que não dispõem do presente aviso.<br />
4. Indicado exclusivamente para a utilização em<br />
veículos equipados com cinto de segurança com<br />
3 pontos de fixação, estático ou com enrolador,<br />
homologado segundo o Regulamento UN/ECE<br />
N°16 ou outras normas standard equivalentes.<br />
5. Em caso de dúvida, contacte o produtor do dispositivo<br />
de retenção ou o seu revendedor.<br />
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO<br />
ATENÇÃO! ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA ATEN-<br />
TAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS<br />
PARA CONSULTAS FUTURAS. O DESRESPEITO POR<br />
ESTAS INSTRUÇÕES PODE COMPROMETER A SE-<br />
GURANÇA DO SEU FILHO.<br />
DESCRIÇÃO DA CADEIRA AUTO<br />
• Esta cadeira <strong>auto</strong> está homologada para o “Grupo<br />
0”, para o transporte no <strong>auto</strong>móvel de crianças<br />
desde o nascimento até 10 kg de peso (desde o<br />
nascimento até aos 9 meses, aproximadamente),<br />
posicionada no sentido contrário ao da marcha.<br />
• Esta cadeira <strong>auto</strong> está homologada para o “Grupo<br />
1”, para o transporte no <strong>auto</strong>móvel de crianças de<br />
9 kg a 18 kg (dos 9 meses aos 4 anos, aproximadamente),<br />
posicionada no sentido da marcha.<br />
<strong>01</strong>. Correias dos ombros<br />
02. Base<br />
03. Cinto de segurança<br />
04. Almofada redutora<br />
05. Fivela<br />
06. Correia separadora de pernas<br />
07. Fita de regulação do comprimento do cinto<br />
08. Patilha de regulação da inclinação<br />
09. Casco<br />
10. Mola<br />
11. Botão de regulação do comprimento dos cintos<br />
12. Base<br />
RECLINAÇÃO DA CADEIRA AUTO<br />
• A cadeira <strong>auto</strong> pode ser reclinada para maior<br />
conforto da criança.<br />
• Para reclinar a cadeira <strong>auto</strong>, utilize para o efeito<br />
a patilha vermelha, existente na parte da frente da<br />
cadeira <strong>auto</strong>, entre a base e o casco (fig. 2).<br />
10<br />
• ATENÇÃO: Depois de ter regulado a reclinação<br />
da cadeira <strong>auto</strong>, certifique-se de que o cinto de<br />
segurança do <strong>auto</strong>móvel está bem esticado e de<br />
que o cinto da cadeira <strong>auto</strong> está posicionado correctamente.<br />
GRUPO 0.<br />
CADEIRA AUTO POSICIONADA<br />
NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DA MARCHA<br />
• Desde o nascimento até 10 kg de peso.<br />
• A cadeira <strong>auto</strong> deve ser instalada unicamente com<br />
um cinto de segurança com 3 pontos de fixação,<br />
homologado segundo o regulamento UN/ECE N°<br />
16 ou outras normas standard equivalentes.<br />
• ATENÇÃO: Não instale a cadeira <strong>auto</strong> no banco<br />
da frente do <strong>auto</strong>móvel, equipado com Airbag.<br />
• Regule a cadeira <strong>auto</strong> na posição de reclinação<br />
máxima (veja o pará<strong>gr</strong>afo “RECLINAÇÃO DA CA-<br />
DEIRA AUTO”). Instale a cadeira <strong>auto</strong> no banco<br />
da frente ou no banco de trás do veículo, posicionada<br />
no sentido contrário ao da marcha.<br />
• Puxe completamente o cinto de segurança do veículo<br />
e passe a correia abdominal do mesmo por<br />
baixo da base da cadeira <strong>auto</strong> (fig. 4A).<br />
• Passe a correia diagonal do cinto através das<br />
guias, existentes na parte de trás da cadeira <strong>auto</strong><br />
(Siga as etiquetas azuis, existentes na cadeira<br />
<strong>auto</strong>) (fig. 4B).<br />
• Aperte a fivela do cinto do <strong>auto</strong>móvel e estique-o<br />
no sentido do enrolador.<br />
• Posicione a mola de plástico (fig. 1B – n. 10) na<br />
correia diagonal do cinto de segurança do veículo,<br />
contra as guias existentes na parte superior do<br />
casco (fig. 6A e 6B).<br />
• Certifique-se de que o cinto de segurança do <strong>auto</strong>móvel<br />
não está torcido ou danificado e que está<br />
bem esticado.<br />
GRUPO 1.<br />
CADEIRA AUTO POSICIONADA<br />
NO SENTIDO DA MARCHA<br />
• Desde 9 até 18 kg de peso.<br />
• A cadeira <strong>auto</strong> deve ser instalada unicamente com<br />
um cinto de segurança com 3 pontos de fixação,<br />
homologado segundo o regulamento UN/ECE N°<br />
16 ou outras normas standard equivalentes.<br />
• Instale a cadeira <strong>auto</strong> no banco do <strong>auto</strong>móvel,<br />
posicionada no sentido da marcha (fig. 7).<br />
• Puxe o cinto de segurança do veículo e passe a<br />
fivela através do encosto da cadeira <strong>auto</strong>, entre<br />
o casco de plástico e o fundo (Siga as etiquetas<br />
vermelhas, existentes na cadeira <strong>auto</strong> – fig.8).<br />
• Aperte a fivela do cinto de segurança do <strong>auto</strong>móvel.<br />
• Estique completamente o cinto de segurança, puxando-o<br />
e apoiando-se na cadeira <strong>auto</strong> para a<br />
fixar contra o banco <strong>auto</strong>móvel (fig.9A).<br />
• Posicione a mola de plástico no cinto de segurança<br />
do <strong>auto</strong>móvel perto da fivela da correia diago-
nal (fig. 9B).<br />
• Certifique-se de que o cinto de segurança do <strong>auto</strong>móvel<br />
não está torcido e que está bem esticado.<br />
CINTOS DA CADEIRA AUTO<br />
Bloqueio da fivela<br />
• Encaixe os 2 ganchos da fivela (fig. 10A). Introduza-os<br />
no fecho até ouvir um CLICK (fig. 10B e<br />
10C ).<br />
• Para abrir o fecho, prima o botão vermelho, existente<br />
no próprio fecho.<br />
• Certifique-se sempre de que a criança não abra o<br />
fecho do cinto de segurança.<br />
Regulação do cinto<br />
• Para esticar as correias do cinto, puxe a fita de<br />
regulação, conforme indicado na figura 11.<br />
• Regule a tensão do cinto, adaptando-o ao corpo<br />
da criança.<br />
• Para alargar o cinto, prima o botão de regulação,<br />
existente na zona que corresponde à posição entre<br />
as pernas da criança (fig. 1A - n. 11) e puxe o<br />
cinto (fig. 12).<br />
Regulação da altura do cinto conforme a altura<br />
dos ombros da criança<br />
• A altura do cinto pode ser regulada em três posições.<br />
• Posição da cadeira <strong>auto</strong> no sentido contrário ao<br />
da marcha (Grupo 0): utilize sempre a posição<br />
mais baixa do cinto.<br />
• Posição da cadeira <strong>auto</strong> no sentido da marcha<br />
(Grupo 1): regule a posição dos cintos conforme<br />
a altura da criança (fig. 13).<br />
• Para modificar a altura do cinto é necessário remover<br />
as correias dos ombros, retirando previamente<br />
os dois componentes de plástico, existentes<br />
por baixo do assento da cadeira <strong>auto</strong> (fig. 14<br />
(14A e 14B)).<br />
Retire a correia:<br />
• Da lingueta da fivela<br />
• Da correia do ombro<br />
• Do encosto<br />
• Faça passar a correia através da abertura existente<br />
no forro e da abertura existente no casco.<br />
• Volte a introduzir a correia na abertura mais adequada,<br />
conforme indicado na figura (fig. 15A e<br />
15B).<br />
• Volte a introduzir as correias na ordem inversa à<br />
anteriormente indicada, tomando cuidado para<br />
que as correias não fiquem torcidas.<br />
• Verifique se os cintos abdominais estão devidamente<br />
bloqueados, certificando-se de que estão<br />
inseridos correctamente na parte em plástico<br />
azul.<br />
11<br />
REMOÇÃO DO FORRO<br />
• Para remover o forro, é necessário retirar das<br />
aberturas ambas as extremidades das correias,<br />
conforme indicado no pará<strong>gr</strong>afo anterior.<br />
• Para voltar a colocar o forro, volte a introduzir as<br />
extremidades das correias no encosto e as correias,<br />
conforme indicado no pará<strong>gr</strong>afo anterior,<br />
efectue as mesmas operações na ordem inversa.<br />
• Certifique-se de que o cinto está posicionado correctamente<br />
e de que as correias não estão torcidas<br />
ou danificadas.<br />
CONSELHOS PARA A MANUTENÇÃO<br />
Todos os componentes têxteis são removíveis. As<br />
nódoas mais fáceis de lavar podem ser limpas com<br />
uma esponja humedecida com água e sabão. Lave<br />
à mão, a 30°, com água e sabão. Não utilize lixívia.<br />
Não passe a ferro. Não lave na máquina de lavar.<br />
Não seque na máquina de secar.
F<br />
SIÈGE-AUTO GR 0/1 ELITE<br />
De la naissance à 4 ans environ<br />
Groupe 0 +/ 1 (jusqu’à 18 kg)<br />
Homologué conformément à la norme ECE 44/03<br />
NOTICE D’INSTRUCTIONS<br />
• IMPORTANT:<br />
LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT LA<br />
NOTICE D’INSTRUCTIONS AVANT DE SE SERVIR<br />
DU PRODUIT. POUR ÉVITER TOUT RISQUE PEN-<br />
DANT L’UTILISATION, CONSERVER LA NOTICE<br />
D’INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y<br />
RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. SUIVRE ATTENTIVE-<br />
MENT CES INSTRUCTIONS POUR NE PAS COM-<br />
PROMETTRE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.<br />
• ATTENTION<br />
L’installation du siège-<strong>auto</strong> sur la partie centrale de<br />
la banquette arrière n’est permise que si la voiture<br />
est munie de ceinture à 3 points.<br />
AVERTISSEMENTS:<br />
À LIRE AVANT LE TRAJET<br />
• NOUS CONSEILLONS D’INSTALLER LE SIÈGE-<br />
AUTO SUR LE SIÈGE ARRIÈRE DE LA VOITURE.<br />
Installer le siège-<strong>auto</strong> uniquement avec une ceinture<br />
à 3 points homologuée conformément à la<br />
norme UN/ECE N° 16 ou d’autres normes équivalentes.<br />
Si le siège-<strong>auto</strong> est placé sur le siège avant, nous<br />
recommandons, pour plus de sécurité, de reculer<br />
le siège le plus possible, en le réglant en fonction<br />
des passagers situés sur le siège arrière. Nous recommandons<br />
par ailleurs de régler le dossier en<br />
position la plus verticale possible.<br />
• ATTENTION : Si le siège avant est muni d’un airbag<br />
frontal, nous déconseillons l’installation du<br />
siège-<strong>auto</strong> à cette place. En cas d’installation sur<br />
un siège quelconque, protégé par un airbag, toujours<br />
consulter la notice d’utilisation de la voiture.<br />
• Installer le siège-<strong>auto</strong> uniquement sur des sièges correctement<br />
fixés au véhicule et tournés vers l’avant de<br />
la voiture.<br />
• Ne pas laisser les sièges de la voiture pliés, rabat-<br />
12<br />
tus ou pivotants mal accrochés. S’assurer en particulier<br />
que le conducteur ne transporte pas, sur<br />
le plage arrière à l’intérieur de la voiture, d’objets<br />
mal fixés. En cas d’accident ou de coup de frein<br />
brusque, ils pourraient heurter et blesser les passagers.<br />
• Installer le siège-<strong>auto</strong> de façon à éviter qu’un objet<br />
ou la portière n’interfèrent avec le siège-<strong>auto</strong>.<br />
S’assurer qu’aucune partie du siège-<strong>auto</strong> ne reste<br />
coincée entre les portières ou ne frottent contre<br />
des parties coupantes.<br />
• Toujours s’assurer que les ceintures de la voiture<br />
et du siège-<strong>auto</strong> soient correctement tendues, ne<br />
soient pas entortillées ou ne soient pas en mal installées.<br />
La protection offerte par le siège-<strong>auto</strong> est<br />
plus <strong>gr</strong>ande lorsque les ceintures sont tendues.<br />
• Ne pas utiliser le siège-<strong>auto</strong> si des parties sont<br />
cassées ou manquantes.<br />
• Ne rien ajouter de coussins, couvertures, etc. entre<br />
le siège de la voiture et le siège-<strong>auto</strong>, ou entre le<br />
siège-<strong>auto</strong> et l’enfant.<br />
• Ne pas poser d’objets lourds sur le siège-<strong>auto</strong>.<br />
• Vérifier régulièrement que l’enfant n’est pas capable<br />
d’ouvrir le harnais de la ceinture de sécurité<br />
et ne manipule pas le siège-<strong>auto</strong> ou des parties<br />
de celui-ci.<br />
• S’assurer que tous les passagers de la voiture utilisent<br />
leur ceinture de sécurité. Pendant le voyage,<br />
en cas d’accident ou de coup de frein brutal, ils<br />
pourraient heurter l’enfant.<br />
• Tenir les sacs en plastique loin de l’enfant pour<br />
éviter tout risque d’étouffement.<br />
• Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et<br />
la présence de coupures éventuelles. En cas de<br />
dommages, ne plus utiliser le produit et le tenir<br />
hors de la portée des enfants.<br />
• À la suite d’un accident même léger, le siège-<strong>auto</strong><br />
pourrait être endommagé. Les dommages peuvent<br />
être invisible à l’œil nu invisibles: le siège-<strong>auto</strong><br />
doit donc être impérativement remplacé après un<br />
choc.<br />
• Pour les longs voyages, des arrêts fréquents sont<br />
indispensables pour votre enfant car il se fatigue<br />
très facilement. Avant d’enlever l’enfant, arrêter la<br />
voiture dans un endroit sûr.<br />
• Quand l’enfant n’est pas dans son siège-<strong>auto</strong>, celui-ci<br />
doit rester accroché ou doit être rangé dans<br />
le coffre.<br />
• La société Artsana décline toute responsabilité en<br />
cas de mauvaise utilisation du produit.<br />
Notes pour l’utilisateur<br />
1. Il s’agit d’un dispositif de retenue “Universel” pour<br />
enfant, homologué selon le Règlement N° 44,<br />
amendement série 03. Adapté à l’emploi général<br />
dans les véhicules et compatible avec la plupart,<br />
avec la plupart des sièges de voiture.<br />
2. La parfaite compatibilité est plus facile à obtenir<br />
dans les cas où le constructeur du véhicule décla-
e dans le manuel du véhicule que celui-ci prévoit<br />
l’installation de dispositifs de retenue “Universels”<br />
pour les enfants de la tranche d’âge en question.<br />
3. Ce dispositif de retenue a été classé “Universel”<br />
selon les critères d’homologation les plus sévères<br />
par rapport à des modèles précédents qui ne disposent<br />
pas de cet avis.<br />
4. Uniquement adapté à l’emploi dans les véhicules<br />
munis de ceintures de sécurité à 3 points, statiques<br />
ou à enrouleurs, homologué conformément<br />
à la norme UN/ECE N°16 ou autres normes équivalentes.<br />
5. En cas de doute, contacter le fabricant du dispositif<br />
de retenue ou le revendeur.<br />
MODE D’EMPLOI<br />
ATTENTION ! LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUC-<br />
TIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR<br />
TOUTE CONSULTATION FUTURE. NE PAS SUIVRE<br />
CES INSTRUCTIONS POURRAIT COMPROMETTRE<br />
LA SÉCURITÉ DE L’ENFANT.<br />
DESCRIPTION DU SIÈGE AUTO<br />
• Ce siège-<strong>auto</strong> est classé comme <strong>gr</strong>oupe 0 pour<br />
les enfants de la naissance jusqu’à 10 kg (de la<br />
naissance à environ 9 mois) orienté dans le sens<br />
contraire au sens de la marche (dos à la route).<br />
• Ce siège-<strong>auto</strong> est classé comme <strong>gr</strong>oupe 1 pour<br />
les enfants de 9 kg à 18 kg (de 9 mois à 4 ans<br />
environ) orienté vers le sens de la marche (face<br />
à la route).<br />
<strong>01</strong>. Épaulières<br />
02. Base<br />
03. Ceinture de sécurité<br />
04. Coussin réducteur<br />
05. Harnais<br />
06. Entrejambe<br />
07. Courroie de réglage de la longueur de la ceinture<br />
08. Levier de réglage de l’inclinaison<br />
09. Coque<br />
10. Pince<br />
11. Bouton de réglage de la longueur des ceintures<br />
12. Base<br />
INCLINAISON DU SIÈGE AUTO<br />
Le siège-<strong>auto</strong> peut être incliné pour le confort de<br />
l’enfant.<br />
• Pour incliner le siège-<strong>auto</strong>, utiliser le levier rouge<br />
situé devant du siège-<strong>auto</strong> entre la base et la<br />
coque (fig. 2).<br />
• ATTENTION : Après chaque modification de l’inclinaison,<br />
s’assurer que la ceinture de la voiture<br />
est bien tendue et que celle du siège-<strong>auto</strong> est en<br />
bonne position.<br />
GROUPE 0.<br />
POSITION CONTRAIRE AU SENS DE LA MARCHE<br />
13<br />
(DOS À LA ROUTE)<br />
• De la naissance à 10 kg.<br />
• Le siège-<strong>auto</strong> doit être installé uniquement avec<br />
une ceinture à 3 points homologuée conformément<br />
à la norme UN/ECE N° 16 ou autres<br />
normes équivalentes.<br />
• ATTENTION : Ne pas utiliser le siège-<strong>auto</strong> sur le<br />
siège avant de la voiture si celle-ci est équipée<br />
d’un airbag.<br />
• Incliner le siège-<strong>auto</strong> au maximum (cf. para<strong>gr</strong>aphe<br />
“INCLINAISON DU SIÈGE AUTO”). Mettre le siège-<strong>auto</strong><br />
sur le siège avant ou arrière de la voiture<br />
en position contraire au sens de la marche.<br />
• Tirer complètement sur la ceinture de la voiture et<br />
passer la partie abdominale de la ceinture sous la<br />
base du siège-<strong>auto</strong> (fig. 4A).<br />
• Passer la partie diagonale de la ceinture dans les<br />
guides situées sur l’arrière du siège-<strong>auto</strong> (consulter<br />
les étiquettes bleues présentes sur le produit) (fig.<br />
4B).<br />
• Fixer la boucle de la ceinture de la voiture et tendre<br />
la ceinture vers l’enrouleur.<br />
• Mettre la pince en plastique (fig. 1B – n° 10) en<br />
place sur la ceinture diagonale de la voiture, contre<br />
les guides situées dans la partie supérieure de<br />
la coque (fig. 6A et 6B).<br />
• S’assurer que la ceinture de la voiture n’est pas<br />
entortillée ou abîmée, et qu’elle est bien tendue.<br />
GROUPE 1.<br />
POSITION DANS LE SENS DE LA MARCHE<br />
• De 9 à 18 kg<br />
• Le siège-<strong>auto</strong> doit être installé uniquement avec<br />
une ceinture à 3 points homologuée conformément<br />
à la norme UN/ECE N° 16 ou autres<br />
normes équivalentes.<br />
• Mettre le siège-<strong>auto</strong> sur le siège de la voiture,<br />
orienté vers le sens de la marche (fig. 7).<br />
• Tirer la ceinture de la voiture et passer la boucle à<br />
travers le dossier du siège-<strong>auto</strong>, entre l’ouverture<br />
de la coque en plastique (consulter les étiquettes<br />
rouges présentes sur le produit – fig.8).<br />
• Fixer la boucle de la ceinture de la voiture.<br />
• Tendre la ceinture au maximum en la tirant et en<br />
s’appuyant sur le siège-<strong>auto</strong> pour la fixer contre le<br />
siège de la voiture (fig.9A).<br />
• Mettre la pince en plastique en place sur la ceinture<br />
de la voiture près de la boucle sur la partie<br />
diagonale (fig. 9B).<br />
• S’assurer que la ceinture n’est pas entortillée et<br />
qu’elle est bien tendue.<br />
LES CEINTURES DU SIÈGE AUTO<br />
Blocage de la boucle<br />
• Joindre les deux languettes métalliques (fig. 10A)<br />
et les enfiler dans la boucle fixée au niveau de<br />
l’entrejambe jusqu’au déclic (fig. 10B et 10C).<br />
• Pour ouvrir la boucle, appuyer sur le bouton rouge<br />
de la boucle.
• Toujours vérifier que l’enfant Ne soit pas capable<br />
d’ouvrir pas la boucle de la ceinture de sécurité.<br />
Réglage des ceintures<br />
• Pour tendre les ceintures, tirer la courroie de réglage<br />
comme indiquée dans la figure 11.<br />
• Adapter la tension de la ceinture à l’enfant.<br />
• Pour desserrer la ceinture, appuyer sur le bouton<br />
de réglage situé entre les jambes (fig. 1A – n° 11)<br />
et tirer sur les ceintures (fig. 12).<br />
Réglage de la hauteur de la ceinture en fonction<br />
de la hauteur des épaules de l’enfant<br />
• La ceinture se règle sur trois positions en hauteur.<br />
• Position dans le sens contraire de la marche<br />
(Groupe 0): toujours utiliser la position basse de<br />
la ceinture.<br />
• Position dans le sens de la marche (Groupe 1) :<br />
régler la position des ceintures en fonction de la<br />
taille de l’enfant (fig. 13).<br />
• Pour modifier la hauteur des ceintures, les ôter, en<br />
enlevant d’abord les deux éléments en plastique<br />
situés sous le siège (fig. 14 (14A et 14B)).<br />
Enlever la ceinture:<br />
• De la languette de la boucle<br />
• De l’épaulière<br />
• Du dossier<br />
• Faire passer la ceinture à travers la boutonnière<br />
située entre le revêtement et le trou de la coque.<br />
• Renfiler dans le trou le plus approprié comme sur<br />
le dessin (fig. 15A et 15B).<br />
• Renfiler les ceintures en sens inverse en faisant particulièrement<br />
attention à ce qu’elles ne soient pas<br />
entortillées.<br />
• Vérifier que le blocage des ceintures abdominales<br />
soit garanti par le montage correct de la partie en<br />
plastique bleu.<br />
ENLEVER LA HOUSSE<br />
• Pour enlever la housse, enlever les extrémités des<br />
ceintures des trous comme indiqué au para<strong>gr</strong>aphe<br />
précédent.<br />
• Pour remettre la housse, renfiler les extrémités sur<br />
le dossier et les ceintures comme indiqué dans le<br />
para<strong>gr</strong>aphe précédent, et procéder aux mêmes<br />
opérations en sens inverse.<br />
• S’assurer que la ceinture est correctement remontée<br />
et que les courroies ne sont ni entortillées ni<br />
abîmées.<br />
CONSEILS POUR L’ENTRETIEN<br />
Toutes les parties en tissu sont déhoussables. Les<br />
tâches les plus légères peuvent se laver avec une<br />
éponge humidifiée avec de l’eau savonneuse ; laver<br />
à la main, à 30°, dans de l’eau savonneuse. Ne pas<br />
utiliser d’eau de javel, ne pas repasser, ne pas laver<br />
en machine, ne pas sécher au séchoir.<br />
14
GB<br />
ELITE CHILD CAR SEAT FOR GROUP 0+,1<br />
From birth up to 4 years of age<br />
Groups 0, 1, form birth up to 18 kg<br />
Approved to ECE Regulation 44/03<br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
• WARNING<br />
Keep all packaging materials away from the reach of<br />
children to prevent the risk of suffocation. Please read<br />
the safety warnings. For your child’s safety, read these<br />
instructions carefully before use and keep them for future<br />
reference. The child may be hurt if you do not follow<br />
these instructions.<br />
• WARNING<br />
This child car seat may be fitted in the central part<br />
of the rear seat only if the car has a 3-point safety<br />
belt.<br />
WARNING:<br />
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE<br />
THE JOURNEY<br />
• IT IS RECOMMENDED TO FIT THE CHILD CAR<br />
SEAT INTO THE REAR SEAT OF THE VEHICLE.<br />
The child car seat must be fitted only with a 3-point<br />
safety belt approved to UN/ECE Regulation No.<br />
16, or other equivalent standards.<br />
If the child car seat is fitted in the front seat of the<br />
car, it is recommended to push the seat back as<br />
much as possible, bearing in mind the comfort of<br />
the passenger sitting in the seat directly behind it<br />
and to adjust the backrest in the most vertical position.<br />
• WARNING: If the front seat is equipped with frontal<br />
airbag, it is not recommended that you fit the<br />
child car seat into this seat. If you wish to fit the<br />
child car seat in any seat protected by an airbag,<br />
always refer to the vehicle instructions manual.<br />
• Fit the child car seat only into car seats that are correctly<br />
secured to the car frame and are forward-facing.<br />
• Check that the folding, adjustable or rotating seats<br />
of the car are secured correctly. Do not transport<br />
loose or unsecured objects or baggage on the<br />
back shelf of the vehicle: in the event of an ac-<br />
15<br />
cident or sudden braking, they may injure the passengers.<br />
• Pay attention when fitting the child car seat into the<br />
car to avoid that a mobile car seat or car door may<br />
interfere with it. Check that no part of the child<br />
car seat is trapped in the doors, or touches cutting<br />
edges.<br />
• Always ensure that the car’s safety belt and the<br />
child car seat’s safety harness are well tensioned,<br />
and that they are not twisted. Always check that<br />
they are fitted correctly. The more tensioned the<br />
safety belt is, the safer the child car seat will be.<br />
• Do not use the child car seat if some of its parts are<br />
broken or missing.<br />
• Do not place anything (pillows, blankets, etc.) between<br />
the car seat and the child car seat, or between<br />
the child car seat and your child.<br />
• Do not place heavy objects onto the child car<br />
seat.<br />
• Check periodically that your child does not unfasten<br />
the buckle of the safety harness, or that it<br />
does not tamper with the child car seat or any of<br />
its parts.<br />
• Ensure that all the car passengers fasten their seat<br />
belt, for their own safety and because, during the<br />
journey, they may injure the child.<br />
• Keep all plastic bags away from the reach of children<br />
to prevent the risk of suffocation.<br />
• Periodically check the child car seat for signs of<br />
wear or damage. Should any part be damaged,<br />
do not use, and keep out of reach of children.<br />
• An accident, even of minor one, may damage the<br />
child car seat, even if it not visible to the naked<br />
eye: it must be replaced in any case.<br />
• On long journeys, it is recommended to make frequent<br />
stops: children tire very easily. Before removing<br />
the child from the child car seat, stop the car<br />
in a safe place.<br />
• When the child car seat is not in use, it should<br />
be left secured to the car’s seat, or stowed in the<br />
car’s boot.<br />
• ARTSANA declines all responsibility for any inappropriate<br />
use of the product.<br />
Notes for the User<br />
1. This is a “Universal“ child restraint. It is approved<br />
to Regulation No. 44.03 series of amendments,<br />
for general use in vehicles, and it will fit most, but<br />
not all car seats.<br />
2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has<br />
declared that the vehicle is capable of accepting a<br />
“Universal” child restraint for this age <strong>gr</strong>oup.<br />
3. This child restraint has been classified as “Universal”<br />
under more stringent conditions than those<br />
that were applied to earlier designs not displaying<br />
this notice.<br />
4. Only suitable if the vehicle is fitted with a 3-point<br />
static or 3-point retractor safety belt approved to<br />
UN/ECE Regulation No. 16, or other equivalent
standards.<br />
5. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer<br />
or the retailer..<br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS<br />
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR<br />
FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY<br />
BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE<br />
INSTRUCTIONS CAREFULLY.<br />
DESCRIPTION OF THE CHILD CAR SEAT<br />
• This child car seat is approved for Group 0, for<br />
children from birth up to 10 kg (from birth up to<br />
approximately 9 months of age). This child car seat<br />
must be fitted only in a backward-facing position.<br />
• This child car seat is approved for Group 1,<br />
for children from 9 up to 18 kg (from 9 months<br />
up to approximately 4 years of age). This child<br />
car seat must be fitted only in a forward-facing<br />
position.<br />
<strong>01</strong>. Shoulder pads<br />
02. Base<br />
03. Safety harness<br />
04. Insert pillow<br />
05. Buckle<br />
06. Crotch strap<br />
07. Strap for adjusting the length of the safety harness<br />
08. Lever for adjusting the inclination of the seat<br />
09. Shell<br />
10. Clamp<br />
11. Button for adjusting the length of the safety harness<br />
12. Base<br />
HOW TO ADJUST THE CHILD CAR SEAT<br />
The child car seat can be adjusted to different positions<br />
to offer your child maximum comfort.<br />
• To adjust the child car seat, use the red lever located<br />
at the front of the child car seat, between the<br />
base and the shell (fig. 2).<br />
• WARNING: After adjusting the inclination of the<br />
child car seat, ensure that the car safety belt is well<br />
tensioned, and that the safety harness of the child<br />
car seat is fitted in the correct position.<br />
GROUP 0.<br />
CHILD CAR SEAT FITTED IN A<br />
BACKWARDFACING POSITION<br />
• From birth up to 10 kg<br />
• The child car seat must be fitted only with a 3-point<br />
safety belt approved to UN/ECE Regulation No.<br />
16, or other equivalent standards.<br />
• WARNING: Do not fit the child car seat into the<br />
front seat if the car is equipped with an Airbag.<br />
• Adjust the child car seat to its most vertical position<br />
(see para<strong>gr</strong>aph “HOW TO ADJUST THE CHILD<br />
16<br />
CAR SEAT”). Place the child car seat onto the front<br />
passenger, or rear seat of the car, in a backwardfacing<br />
position.<br />
• Pull the safety belt of the car completely, and insert<br />
the lap part of the car safety belt under the base of<br />
the child car seat (fig. 4A).<br />
• Insert the diagonal part of the safety belt into the<br />
guides, located at the rear of the child car seat<br />
(Please refer to the blue labels on the child car<br />
seat) (fig. 4B).<br />
• Lock the buckle of the car safety belt, and pull the<br />
belt towards the retractor.<br />
• Place the plastic clamp (fig. 1B – n. 10) onto<br />
the diagonal section of car safety belt, against<br />
the guides located on the upper part of the shell<br />
(fig. 6A and 6B).<br />
• Ensure that the car safety belt is not twisted or<br />
damaged, and that it is well-tensioned.<br />
GROUP 1.<br />
CHILD CAR SEAT FITTED IN A<br />
FORWARD-FACING POSITION<br />
• From 9 up to 18 kg<br />
• The child car seat must be fitted only with a 3-point<br />
safety belt approved to UN/ECE Regulation No.<br />
16, or other equivalent standards.<br />
• Place the child car seat onto the seat, in a forwardfacing<br />
position (fig. 7).<br />
• Pull the car safety belt, and slide the buckle<br />
through the backrest of the child car seat, between<br />
the plastic shell and the base (Please refer to the<br />
red labels on the child car seat – fig.8).<br />
• Lock the buckle of the car safety belt.<br />
• Pull the belt tightly, making it adhere correctly to<br />
the child car seat. Ensure the safety belt is fitted<br />
safely against the car seat (fig.9A).<br />
• Position the plastic clamp onto the car safety belt,<br />
near the buckle of the diagonal part of the belt<br />
(fig. 9B).<br />
• Ensure that the safety belt is well-tensioned and<br />
not twisted.<br />
CHILD CAR SEAT SAFETY HARNESS<br />
How to lock the buckle<br />
• Join the 2 prongs of the buckle side by side (fig.<br />
10A). Insert the 2 prongs into the buckle, until a<br />
CLICK is heard, indicating they have been inserted<br />
correctly (fig. 10B and 10C ).<br />
• To open the buckle, push the red button located<br />
on it.<br />
• Always ensure that your child does not unfasten the<br />
buckle of the safety harness.<br />
How to adjust the safety harness<br />
• To tension the safety harness, pull the adjustment<br />
strap, as shown in dia<strong>gr</strong>am 11.<br />
• Adjust the safety harness, until it is correctly fitted<br />
to the child’s body.<br />
• To loosen the safety harness, press the adjustment
utton, located in the middle of the lower part of<br />
the seat (fig. 1A - n. 11) and pull the harness (fig.<br />
12).<br />
How to adjust the safety harness to the height<br />
of the child’s shoulders<br />
• The height of the safety harness can be adjusted to<br />
three positions.<br />
• Backward-facing position (Group 0): Always fit the<br />
safety harness in the low position.<br />
• Forward-facing position (Group 1): Adjust the position<br />
of the safety harness according to your child’s<br />
height (fig. 13).<br />
• To adjust the height of the safety harness, it is necessary<br />
to remove the straps. To carry out this operation,<br />
first remove the two plastic components<br />
located under the seat (fig. 14 (14A e 14B)).<br />
Remove the strap:<br />
• From the prong of the buckle<br />
• From the shoulder strap<br />
• From the backrest<br />
• Insert the harness strap through the hole, located<br />
in the cover and shell.<br />
• Reinsert it into the most appropriate hole, as shown<br />
in the dia<strong>gr</strong>am (fig. 15A and 15B).<br />
• Reinsert the harness strap in the opposite direction,<br />
paying special attention that it is not twisted.<br />
• Ensure that the lap belts are locked correctly,<br />
checking that the blue plastic part is fitted correctly<br />
into position.<br />
HOW TO REMOVE THE FABRIC COVER<br />
• To remove the fabric cover, it is necessary to remove<br />
the ends of both straps from the holes, as<br />
shown in the para<strong>gr</strong>aph above.<br />
• To replace the fabric cover, reinsert the ends of the<br />
straps and the straps into the backrest, as shown in<br />
the para<strong>gr</strong>aph above. Carry out the same operations<br />
in the reverse order.<br />
• Ensure that the safety harness is fitted correctly, and<br />
that the straps are not twisted or damaged.<br />
MAINTENANCE ADVICE<br />
All the fabric parts can be removed. The lightest<br />
stains can be cleaned with a sponge dampened with<br />
soapy water. Wash by hand at 30° in soapy water.<br />
Do not use bleach, do not iron, do not clean in a<br />
washing machine, do not tumble dry.<br />
17
E<br />
SILLITA AUTO GR. <strong>01</strong> ELITE<br />
Desde el nacimiento hasta los 4 años.<br />
Grupos 0 y 1, desde el nacimiento<br />
hasta los 18 kg.<br />
Homologado según el reglamento ECE 44/03<br />
INSTRUCCIONES PARA EL USO<br />
• ATENCIÓN<br />
Mantener el embalaje fuera del alcance de los niños<br />
pequeños para evitar riesgos de asfixia. Leer<br />
las indicaciones acerca de la seguridad. Leer atentamente<br />
las instrucciones antes del uso y conservarlas<br />
para futuras consultas. Si no se siguen estas<br />
instrucciones se puede comprometer la seguridad<br />
del niño.<br />
• ATENCIÓN<br />
Sólo se permite montar la sillita de <strong>auto</strong> en la parte<br />
central del asiento trasero si el coche tiene cinturón<br />
de 3 puntos.<br />
ADVERTENCIAS:<br />
LEER ANTES DEL VIAJE<br />
• SE ACONSEJA INSTALAR LA SILLITA DE AUTO EN<br />
EL ASIENTO TRASERO DEL VEHÍCULO.<br />
La sillita de <strong>auto</strong> debe ser instalada únicamente con un<br />
cinturón de 3 puntos homologado según el reglamento<br />
UN/ECE N° 16 u otros estándares equivalentes.<br />
Si se coloca la silla en el asiento delantero, para<br />
una mayor seguridad se aconseja desplazarlo el<br />
máximo posible hacia atrás, si lo permite la presencia<br />
de otros pasajeros en los asientos traseros,<br />
y regular el respaldo en la posición más vertical<br />
posible.<br />
• ATENCIÓN: No se aconseja instalar la sillita en<br />
el asiento delantero si el mismo está provisto de<br />
airbag frontal. En caso de que la silla se instale en<br />
un asiento protegido por airbag consultar siempre<br />
el manual de instrucciones del vehículo.<br />
• Instalar el producto sólo sobre asientos correctamente<br />
fijados a la estructura del vehículo y orientados<br />
en el sentido de la marcha.<br />
• No dejar asientos de coche plegables o giratorios<br />
18<br />
sin engancharlos bien y asegurarse de que no se<br />
transporten objetos sin fijarlos bien, sobre todo en<br />
la parte trasera del vehículo: en caso de accidente<br />
o frenada brusca podrían golpear y herir a los<br />
pasajeros.<br />
• Instalar el producto evitando que un asiento móvil<br />
o la puerta puedan interferir con el mismo. Evitar<br />
que ninguna parte de la sillita quede enganchada<br />
entre las puertas ni roce contra puntas cortantes.<br />
• Asegurarse siempre de que el cinturón del vehículo<br />
y de la sillita estén correctamente tensados, que<br />
no estén retorcidos ni en posiciones incorrectas.<br />
Cuanto más se tensan los cinturones, mayor es la<br />
protección que ofrece la sillita.<br />
• No utilizar el producto si falta alguna de sus partes<br />
o si están rotas.<br />
• No interponer ningún objeto (almohadones, mantas,<br />
etc.) entre el asiento del vehículo y la sillita, ni<br />
entre la sillita y el niño.<br />
• No colocar objetos pesados sobre la sillita.<br />
• Controlar periódicamente que el niño no abra la<br />
hebilla de enganche del cinturón de seguridad y<br />
que no manipule la silla ni partes de la misma.<br />
• Asegurarse de que todos los pasajeros del vehículo<br />
utilicen el cinturón de seguridad, por su propia<br />
seguridad, pero también porque durante el viaje<br />
podrían golpear al niño.<br />
• Mantener las bolsas de plástico alejadas del niño<br />
para evitar riesgos de asfixia.<br />
• Verificar regularmente el estado de desgaste del<br />
producto y la presencia de roturas. En caso de<br />
daños no volver a utilizar el producto y mantenerlo<br />
fuera del alcance de los niños.<br />
• Como resultado de un accidente de cualquier tipo,<br />
la sillita podría haber sufrido daños no visibles por<br />
lo que es necesario sustituirla.<br />
• Durante los viajes largos se aconseja realizar<br />
frecuentes paradas: el niño se cansa fácilmente.<br />
Antes de coger al niño, detener el vehículo en un<br />
lugar seguro.<br />
• Cuando no se lleve al niño, la silla debe dejarse<br />
enganchada, o bien meterla en el maletero.<br />
• La sociedad ARTSANA no asume responsabilidad<br />
alguna por el uso impropio del producto.<br />
Notas para el usuario<br />
1. Este es un dispositivo de retención de niños<br />
“Universal”, homologado según el reglamento<br />
N°44, enmiendas serie 03. Adecuado para el<br />
empleo general en los vehículos, es compatible<br />
con la mayor parte de los asientos de vehículo,<br />
pero no con todos.<br />
2. La perfecta compatibilidad se obtiene con mayor<br />
facilidad en aquellos casos en que el fabricante<br />
del vehículo declara expresamente en el manual<br />
que ha sido prevista la instalación de dispositivos<br />
“Universales” de sujeción para niños cuya edad<br />
esté comprendida dentro del rango considerado.<br />
3. Este dispositivo de retención ha sido declarado
“Universal” de acuerdo con unos criterios de<br />
homologación más estrictos respecto de anteriores<br />
modelos, los cuales no disponen de la<br />
presente advertencia.<br />
4. Adecuado para ser utilizado sólo en los vehículos<br />
provistos de cinturón de seguridad de 3 puntos,<br />
estático o extensible, homologado en base a<br />
la normativa UN/ECE N°16 u otros estándares<br />
equivalentes.<br />
5. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo<br />
de retención o al vendedor del mismo.<br />
INSTRUCCIONES DE USO<br />
¡ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ANTES DEL USO<br />
Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS. SI NO<br />
SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE COMPRO-<br />
METER LA SEGURIDAD DE SU HIJO<br />
DESCRIPCIÓN DE LA SILLITA DE AUTO<br />
• Esta sillita está clasificada como <strong>gr</strong>upo 0 para<br />
niños desde el nacimiento hasta 10 kg (desde el<br />
nacimiento hasta unos 9 meses) en posición contraria<br />
al sentido de marcha.<br />
• Esta sillita está clasificada como <strong>gr</strong>upo 1 para niños<br />
desde 9 kg a 18 kg (desde 9 meses hasta 4<br />
años aproximadamente), en posición orientada en<br />
el sentido de la marcha.<br />
<strong>01</strong>. Hombreras<br />
02. Base<br />
03. Cinturones de seguridad<br />
04. Cojín reductor<br />
05. Hebilla<br />
06. Separapiernas<br />
07. Cinta de regulación de la longitud del cinturón<br />
08. Palanca de regulación de la inclinación<br />
09. Estructura<br />
10. Abrazadera<br />
11. Botón de regulación de la longitud de las correas<br />
12. Base<br />
RECLINACIÓN DE LA SILLITA DE AUTO<br />
La sillita de <strong>auto</strong> se puede reclinar en varias posiciones<br />
para que el niño esté más cómodo.<br />
• Para reclinar la sillita de <strong>auto</strong>, utilizar la palanca<br />
roja situada en la parte delantera de la silla entre<br />
la base y la estructura (fig. 2).<br />
• ATENCIÓN: Después de cada cambio de reclinación,<br />
asegurarse de que el cinturón del vehículo esté bien<br />
tensado y que la correa de la sillita esté en posición<br />
correcta.<br />
GRUPO 0.<br />
POSICIÓN CONTRARIA AL SENTIDO DE MARCHA<br />
• Desde el nacimiento hasta los 10 kg.<br />
• La sillita debe ser instalada únicamente con un<br />
cinturón de 3 puntos homologado según el regla-<br />
19<br />
mento UN/ECE N° 16 u otros estándares equivalentes.<br />
• ATENCIÓN: No utilizar la sillita en el asiento delantero<br />
si el vehículo está provisto de airbag.<br />
• Regular la sillita en la posición de máxima inclinación<br />
(véase párrafo “RECLINACIÓN DE LA SILLITA<br />
DE AUTO”). Colocar la sillita en el asiento delantero<br />
o trasero del vehículo en posición contraria al<br />
sentido de marcha.<br />
• Tirar completamente del cinturón del vehículo y<br />
pasar la parte abdominal del mismo por debajo<br />
de la base de la sillita de <strong>auto</strong> (fig. 4A).<br />
• Pasar la parte torácica del cinturón por las guías<br />
situadas en la parte trasera de la sillita (Consultar<br />
las etiquetas azules del producto) (fig. 4B).<br />
• Fijar la hebilla del cinturón del coche y tensar el<br />
cinturón hacia el enrollador.<br />
• Colocar la abrazadera de plástico (fig. 1B – n. 10) sobre<br />
la parte torácica del cinturón del vehículo, contra las<br />
guías situadas en la parte superior de la estructura (fig.<br />
6A y 6B).<br />
• Asegurarse de que el cinturón de seguridad del<br />
vehículo no esté retorcido ni estropeado y que esté<br />
bien tensado.<br />
GRUPO 1.<br />
POSICIÓN EN EL SENTIDO DE LA MARCHA<br />
• De 9 a 18 kg<br />
• La sillita debe ser instalada únicamente con un<br />
cinturón de 3 puntos homologado según el reglamento<br />
UN/ECE N° 16 u otros estándares equivalentes.<br />
• Colocar la sillita sobre el asiento, orientado en el<br />
sentido de la marcha (fig. 7).<br />
• Tirar del cinturón de seguridad del vehículo y pasar<br />
la hebilla a través del respaldo de la sillita, entre<br />
la estructura de plástico y el fondo (Consultar<br />
las etiquetas rojas del producto – fig.8).<br />
• Fijar la hebilla del cinturón del coche.<br />
• Tensar bien el cinturón tirando del mismo y apoyándose<br />
en la sillita para fijarla contra el asiento<br />
del vehículo (fig.9A).<br />
• Colocar la abrazadera de plástico sobre el cinturón<br />
del vehículo cerca de la hebilla sobre la parte<br />
torácica (fig. 9B).<br />
• Asegurarse de que el cinturón no esté retorcido y<br />
que estén bien tensado.<br />
LAS CORREAS DE LA SILLITA DE AUTO<br />
Bloqueo de la hebilla<br />
• Juntar las 2 lengüetas de la hebilla (fig. 10A). Introducir<br />
las 2 lengüetas en la hebilla hasta oír un<br />
CLIC (fig. 10B y 10C ).<br />
• Para abrir la hebilla, apretar el botón rojo de la<br />
misma.<br />
• Verificar siempre que el niño no abra la hebilla del<br />
cinturón de seguridad.
Regulación de las correas<br />
• Para tensar las correas, tirar de la cinta de regulación<br />
como se muestra en la figura 11.<br />
• Adapte el tensado de la correa a su hijo.<br />
• Para aflojar la correa, apretar el botón de regulación<br />
colocado entre las piernas (fig. 1A - n. 11) y<br />
tirar de las correas (fig. 12).<br />
Regulación de la altura del cinturón en función<br />
de la altura de los hombros del niño<br />
• El cinturón tiene tres posiciones de altura.<br />
• Posición en sentido contrario a la marcha (Grupo<br />
0): utilizar siempre la posición baja del cinturón.<br />
• Posición en el sentido de la marcha (Grupo 1):<br />
regular la posición de las correas en función de la<br />
altura del niño (fig. 13).<br />
• Para modificar la altura de las correas es necesario<br />
sacarlas, quitando antes los dos componentes de<br />
plástico situados bajo el asiento (fig. 14 (14A<br />
y 14B)).<br />
Sacar la correa:<br />
• De la lengüeta de la hebilla<br />
• De la hombrera<br />
• Del respaldo<br />
• Hacer pasar la correa a través de la ranura del<br />
revestimiento y de la ranura de la estructura.<br />
• Meter de nuevo en la ranura más adecuada como<br />
se muestra en el dibujo (fig. 15A y 15B).<br />
• Introducir de nuevo las correas en orden inverso<br />
prestando especial atención a que la correa no<br />
esté retorcida.<br />
• Verificar el bloqueo de los cinturones abdominales,<br />
que está garantizado si se introduce correctamente<br />
la parte de plástico azul.<br />
DESENFUNDADO<br />
• Para quitar la funda, es necesario sacar los dos<br />
extremos de las correas de las ranuras como se<br />
indica en el párrafo anterior.<br />
• Para volver a meter la funda, introducir de nuevo<br />
los extremos de la correa en el respaldo, y las correas<br />
como se indica en el párrafo anterior, efectuar<br />
las mismas operaciones en orden inverso.<br />
• Asegurarse de que el cinturón esté correctamente<br />
montado y que las correas no estén retorcidas o<br />
estropeadas.<br />
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO<br />
Todas las partes de tejido se pueden desenfundar.<br />
Las manchas más ligeras se pueden limpiar con<br />
una esponja humedecida con agua y jabón; lavar<br />
a mano, a 30°, en agua y jabón. No utilizar lejía,<br />
no planchar, no lavar en la lavadora, no secar en<br />
la secadora.<br />
20
D<br />
KINDERAUTOSITZ GR. <strong>01</strong> ELITE<br />
Ab der Geburt bis zu 4 Jahren<br />
Gruppen 0 und 1, ab der Geburt bis zu 18 kg<br />
Nach der Regelung ECE 44/03 zugelassen<br />
GEBRAUCHSANWEISUNG<br />
• WARNUNG<br />
Die Verpackung von Kleinkindern fern halten, um<br />
eine eventuelle Erstickungsgefahr zu vermeiden.<br />
Die Angaben über die Sicherheit lesen. Sorgfältig<br />
diese Anleitung vor dem Gebrauch lesen und<br />
für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Die<br />
fehlende Einhaltung dieser Anweisungen kann die<br />
Sicherheit des Kindes beeinträchtigen.<br />
• WARNUNG<br />
Die Montage des Kinder<strong>auto</strong>sitzes im mittleren Teil<br />
des Rücksitzes ist nur dann zugelassen, wenn das<br />
Auto mit Dreipunkt-Gurten ausgerüstet ist.<br />
HINWEISE:<br />
VOR DER FAHRT LESEN<br />
• ES WIRD DIE INSTALLATION DES KINDERAUTO-<br />
SITZES AUF DEM RÜCKSITZ DES FAHRZEUGS<br />
EMPFOHLEN.<br />
Der Kinder<strong>auto</strong>sitz darf nur mit einem Dreipunktgurt<br />
installiert werden, das gemäß der Richtlinie<br />
UN/ECE Nr. 16 oder entsprechenden anderen<br />
Normen zugelassen ist.<br />
Wird der Kinder<strong>auto</strong>sitz auf dem Vordersitz positioniert,<br />
wird für eine <strong>gr</strong>ößere Sicherheit empfohlen,<br />
den Fahrzeugsitz so weit zurückzustellen, wie es<br />
mit den anderen Insassen auf dem Rücksitz vereinbar<br />
ist und die Rückenlehne so senkrecht wie<br />
möglich einzustellen.<br />
• WARNUNG: Wenn der Vordersitz mit einem Front-<br />
Airbag ausgestattet ist, wird von einer Installation<br />
des Kinder<strong>auto</strong>sitzes auf diesem Fahrzeugsitz abgeraten.<br />
Im Falle einer Installation auf einem anderen<br />
airbaggeschützten Fahrzeugsitz muss immer<br />
das Handbuch mit den Gebrauchsanweisungen<br />
für das Auto zu Rate gezogen werden.<br />
• Das Produkt nur auf korrekt an der Fahrzeugstruk-<br />
21<br />
tur fixierten und zum Vorderteil des Fahrzeugs gerichteten<br />
Fahrzeugsitzen installieren.<br />
• Prüfen, ob die (zusammenklappbaren, umklappbaren<br />
oder sich drehenden) Fahrzeugsitze fixiert<br />
sind. Achten Sie darauf, dass sich im Fahrzeug, vor<br />
allem auf der Hutablage, keine Gegenstände befinden,<br />
die bei einem Unfall oder scharfem Bremsen<br />
Insassen verletzen könnten.<br />
• Das Produkt so installieren, dass vermieden wird,<br />
dass ein beweglicher Sitz oder eine Fahrzeugtür<br />
mit ihm in Berührung kommen. Vermeiden, dass<br />
irgendein Teil des Kinder<strong>auto</strong>sitzes zwischen den<br />
Türen eingeklemmt bleibt oder gegen scharfe Stellen<br />
scheuert.<br />
• Prüfen Sie immer, ob der Auto- und der Kinder<strong>auto</strong>sitzgurt<br />
korrekt gespannt und nicht verdreht sind<br />
oder sich in einer nicht korrekten Position befinden.<br />
Je gespannter die Gurte sind, um so <strong>gr</strong>ößer<br />
ist der vom Kinder<strong>auto</strong>sitz gebotene Schutz.<br />
• Das Produkt nicht benutzen, wenn Teile davon beschädigt<br />
sind oder fehlen.<br />
• Legen Sie bitte keinesfalls Gegenstände (wie z.B.:<br />
Kissen oder Decken) zwischen den Fahrzeugsitz<br />
und den Kinder<strong>auto</strong>sitz bzw. zwischen den Kinder<strong>auto</strong>sitz<br />
und das Kind.<br />
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den<br />
Kinder<strong>auto</strong>sitz.<br />
• Prüfen Sie regelmäßig, ob das Kind während des<br />
Transportes nicht das Gurtschloss des Sicherheitsgurtes<br />
öffnet oder damit spielt.<br />
• Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu ihrer eigenen<br />
Sicherheit im Fahrzeug angeschnallt sind. Ein<br />
Insasse, der nicht mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt<br />
ist, kann bei einem Unfall eine Gefahr für<br />
das Kind im Kinder<strong>auto</strong>sitz darstellen.<br />
• Polybeutel von dem Kind fern halten. Erstickungsgefahr!<br />
• Überprüfen Sie die Struktur des Produktes regelmäßig<br />
auf Beschädigungen. Falls Schäden oder<br />
Verschleiß erkannt werden, das Produkt nicht verwenden<br />
und für Kinder unzugänglich machen.<br />
• Nach einem auch nur leichten Unfall kann der<br />
Kinder<strong>auto</strong>sitz Beschädigungen haben, die mit<br />
bloßem Auge nicht zu erkennen sind: Daher muss<br />
er auf jeden Fall ersetzt werden.<br />
• Machen Sie während einer langen Autofahrt öfters<br />
Pause: das Kind ermüdet sehr schnell. Wenn Sie<br />
sich um das Kind kümmern müssen, suchen Sie<br />
einen sicheren Platz und halten Sie an.<br />
• Wenn das Kind nicht im Auto transportiert wird,<br />
muss der Kinder<strong>auto</strong>sitz auf jeden Fall installiert<br />
bleiben oder in den Kofferraum verstaut werden.<br />
• Die Gesellschaft ARTSANA übernimmt bei unsachgemäßer<br />
Verwendung des Produktes keine<br />
Haftung.<br />
Hinweise für den Benutzer<br />
1. Dies ist eine „Universal“- Rückhalteeinrichtung<br />
für Kinder. Sie ist nach der Regelung Nr. 44, Än-
derungsserie 03, zugelassen für die allgemeine<br />
Verwendung in Fahrzeugen und passt auf die meisten,<br />
aber nicht auf alle PKW-Sitze.<br />
2. Die perfekte Kompatibilität ist in den Fällen leichter<br />
erhältlich, wo der Fahrzeughersteller in dem<br />
Fahrzeughandbuch erklärt, dass das Fahrzeug<br />
den Einbau von „Universal“-Rückhalteeinrichtungen<br />
für Kinder der jeweiligen Alters<strong>gr</strong>uppe vorsieht<br />
3. Diese Rückhalteeinrichtung für Kinder wurde nach<br />
strengeren Bedingungen in die Klasse „Universal“<br />
eingestuft als vorhergehende Ausführungen, die<br />
diese Aufschrift nicht tragen<br />
4. Nur für den Einsatz in Fahrzeugen geeignet, die<br />
mit Dreipunkt-, Statiksicherheitsgurten oder aufrollbaren<br />
Sicherheitsgurten ausgestattet sind, die<br />
gemäß der Richtlinie UN/ECE Nr. 16 oder entsprechenden<br />
anderen Normen zugelassen sind.<br />
5. Bei Zweifeln den Hersteller der Rückhaltevorrichtung<br />
oder den Händler kontaktieren.<br />
GEBRAUCHSANLEITUNG<br />
WARNUNG! VOR DEM BENUTZEN SORGFÄLTIG<br />
DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN UND FÜR<br />
ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.<br />
DIE NICHTEINHALTUNG DIESER ANWEISUNGEN<br />
KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEIN-<br />
TRÄCHTIGEN.<br />
BESCHREIBUNG DES KINDERAUTOSITZES<br />
• Dieser Kinder<strong>auto</strong>sitz ist als „Gruppe 0“ für Kinder<br />
ab der Geburt bis zu 10 kg Körpergewicht (aber<br />
der Geburt bis zu ca. 9 Monaten) in zur Fahrtrichtung<br />
entgegengesetzter Position klassifiziert.<br />
• Dieser Kinder<strong>auto</strong>sitz ist als „Gruppe 1“ für Kinder<br />
von 9 kg bis 18 kg Körpergewicht (von 9 Monaten<br />
bis zu ca. 4 Jahren) in Position zur Fahrtrichtung<br />
klassifiziert.<br />
<strong>01</strong>. Schultergurte<br />
02. Basis<br />
03. Sicherheitsgurt<br />
04. Sitzverkleinerer<br />
05. Gurtschloss<br />
06. Mittelsteg<br />
07. Band zur Gurtlängenregulierung<br />
08. Neigungsverstellhebel<br />
09. Schale<br />
10. Klemme<br />
11. Gurtlängenverstelltaste<br />
12. Basis<br />
RÜCKSTELLUNG DES KINDERAUTOSITZES<br />
Der Kinder<strong>auto</strong>sitz kann nach Wunsch für den Komfort<br />
des Kindes zurückgestellt werden.<br />
• Zum Zurückstellen des Kinder<strong>auto</strong>sitzes den roten<br />
Hebel an der Vorderseite des Kinder<strong>auto</strong>sitzes zwischen<br />
Basis und Schale verwenden (Abb. 2).<br />
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich nach jeden<br />
22<br />
Neigungswechsel, dass der Fahrzeuggurt gut gespannt<br />
ist und dass sich der Gurt des Kinder<strong>auto</strong>sitzes<br />
in der korrekten Position befindet.<br />
GRUPPE 0.<br />
POSITION ENTGEGEN DER FAHRTRICHTUNG<br />
• Von der Geburt bis zu 10 kg Körpergewicht<br />
• Der Kinder<strong>auto</strong>sitz darf nur mit einem Dreipunktgurt<br />
installiert werden, der gemäß der Richtlinie<br />
UN/ECE Nr. 16 oder entsprechenden anderen<br />
Normen zugelassen ist.<br />
• WARNUNG: Den Kinder<strong>auto</strong>sitz nicht auf dem<br />
Vordersitz benutzen, wenn das Fahrzeug mit einem<br />
Airbag ausgestattet ist.<br />
• Stellen Sie den Kinder<strong>auto</strong>sitz in die Position mit der<br />
<strong>gr</strong>ößten Neigung (siehe Para<strong>gr</strong>aph „NEIGUNG<br />
DES KINDERAUTOSITZES“). Positionieren Sie den<br />
Kinder<strong>auto</strong>sitz auf dem Vorder- oder Rücksitz des<br />
Fahrzeugs entgegen der Fahrtrichtung.<br />
• Ziehen Sie den Fahrzeuggurt vollständig heraus<br />
und ziehen Sie den Beckengurt unter der Basis des<br />
Kinder<strong>auto</strong>sitzes durch (Abb. 4A).<br />
• Ziehen Sie den Brustgurt durch die Führungen an<br />
der Rückseite des Kinder<strong>auto</strong>sitzes (auf die blauen<br />
Etiketten am Produkt Bezug nehmen) (Abb. 4B).<br />
• Befestigen Sie das Autogurtschloss und spannen<br />
Sie den Gurt zum Retraktor hin.<br />
• Positionieren Sie die Kunststoffklemme (Abb. 1B<br />
– Nr. 10) am Brustgurt des Fahrzeugs gegen die<br />
Führungen im oberen Teil der Schale (Abb. 6A und<br />
6B).<br />
• Achten Sie darauf, dass der Fahrzeugsicherheitsgurt<br />
weder verdreht noch beschädigt und gut gespannt<br />
ist.<br />
GRUPPE 1. POSITION IN FAHRTRICHTUNG<br />
• Von 9 bis 18 kg Körpergewicht<br />
• Der Kinder<strong>auto</strong>sitz darf nur mit einem Dreipunktgurt<br />
installiert werden, der gemäß der Richtlinie<br />
UN/ECE Nr. 16 oder entsprechenden anderen<br />
Normen zugelassen ist.<br />
• Den Kinder<strong>auto</strong>sitz auf dem Fahrzeugsitz in Fahrtrichtung<br />
positionieren (Abb. 7).<br />
• An dem Fahrzeuggurt ziehen und das Gurtschloss<br />
durch die Rückenlehne des Kindersitzes zwischen<br />
der Kunststoffschale und dem Boden durchziehen<br />
(auf die roten Etiketten am Produkt Bezug nehmen<br />
– Abb. 8).<br />
• Das Gurtschloss des Autogurtes fixieren.<br />
• Den Gurt vollständig spannen, wobei man an ihm<br />
zieht und sich an den Kinder<strong>auto</strong>sitz lehnt, um ihn<br />
gegen den Fahrzeugsitz zu befestigen (Abb. 9A).<br />
• Die Kunststoffklemme am Autogurt in der Nähe<br />
des Gurtschlosses am Brustteil positionieren (Abb.<br />
9B).<br />
• Achten Sie darauf, dass der Fahrzeugsicherheitsgurt<br />
nicht verdreht und gut gespannt ist.
DIE GURTE DES KINDERAUTOSITZES<br />
Blockierung des Gurtschlosses<br />
• Die 2 Zungen des Gurtschlosses (Abb. 10A) paaren.<br />
Die 2 Zungen in das Gurtschloss stecken, bis<br />
Sie ein KLICK hören (Abb. 10B und 10C).<br />
• Zum Öffnen des Gurtschlosses die rote Taste des<br />
Gurtschlosses drücken.<br />
• Prüfen Sie immer, ob das Kind nicht das Sicherheitsgurtschloss<br />
öffnet.<br />
Verstellen der Gurte<br />
• Um die Gurte zu spannen, ziehen Sie an dem Verstellband,<br />
wie in Abbildung 11 gezeigt.<br />
• Passen Sie die Spannung des Gurtes an Ihr Kind<br />
an.<br />
• Zum Lockern des Gurtes drücken Sie auf die Verstelltaste<br />
zwischen den Beinen (Abb. 1A – Nr. 11)<br />
und ziehen Sie an den Gurten (Abb. 12).<br />
Von der Schulterhöhe des Kindes abhängige<br />
Höhenregulierung des Gurtes<br />
• Der Gurt hat drei Höhenpositionen.<br />
• Position entgegen der Fahrtrichtung (Gruppe 0):<br />
Immer die niedrige Gurtposition verwenden.<br />
• Position in Fahrtrichtung (Gruppe 1): die Position<br />
der Gurte je nach Größe des Kindes verstellen<br />
(Abb. 13).<br />
• Um die Höhe der Gurte zu verändern, müssen<br />
diese herausgezogen werden, wobei zuerst die<br />
beiden Kunststoffteile unter dem Sitz abgenommen<br />
werden (Abb. 14 (14A und 14B) ).<br />
Herausziehen des Riemens:<br />
• Aus der Gurtschlosszunge<br />
• Aus dem Schultergurt<br />
• Aus der Rückenlehne<br />
• Den Riemen durch den Schlitz im Bezug und durch<br />
den Schlitz der Schale ziehen.<br />
• Wieder in den geeignetsten Schlitz stecken, wie<br />
nach Zeichnung angegeben (Abb. 15A und 15B).<br />
• Die Riemen wieder in entgegengesetzter Richtung<br />
hineinstecken und besonders darauf achten, dass<br />
der Riemen nicht verdreht ist.<br />
• Die Blockierung der Beckengurte prüfen, welche<br />
durch das korrekte Einfügen des blauen Kunststoffteils<br />
garantiert ist.<br />
ABNEHMEN DES BEZUGS<br />
• Zum Abnehmen des Bezugs müssen beide Gurtenden<br />
aus den Schlitzen gezogen werden, wie in dem<br />
vorhergehenden Para<strong>gr</strong>aphen angegeben.<br />
• Um den Bezug wieder aufzuziehen, setzen Sie wieder<br />
die Enden an der Rückenlehne und die Riemen<br />
ein, wie in dem vorhergehenden Para<strong>gr</strong>aphen<br />
angegeben, die gleichen Arbeitsgänge umgekehrt<br />
vornehmen.<br />
• Vergewissern Sie sich, dass der Gurt wieder korrekt<br />
montiert ist und dass die Riemen nicht verdreht<br />
oder beschädigt sind.<br />
23<br />
TIPPS FÜR DIE PFLEGE<br />
Alle Stoffteile sind abziehbar. Leichtere Flecken<br />
können mit einem in Seifenwasser angefeuchteten<br />
Schwamm gereinigt werden; Handwäsche bei 30° in<br />
Seifenwasser. Keine Chlorbleiche verwenden, nicht<br />
bügeln, nicht waschmaschinenfest, nicht trocknerfest.
Artsana S.p.A.<br />
Grandate (CO) Italy<br />
Made in France - Fabricado em França<br />
24<br />
75425 Z5 1<br />
46 83954 000 000