12.07.2015 Views

iNLINE FAN rev 1 - Air Systems International

iNLINE FAN rev 1 - Air Systems International

iNLINE FAN rev 1 - Air Systems International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Models/Modelos/ModèlesSVF-10E, SVF-10EXP, SVF-10ECUP,SVF-10ATEX & SVF10EXCUPINLINE AXIAL <strong>FAN</strong>SManual Number BLWR027(Rev 3 Oct 2009)Operating ManualManual de operaciónManuel d’utilisationAIR SYSTEMS INTERNATIONAL, INC.829 Juniper Crescent, Chesapeake, Va. , 23320Telephone (757) 424-3967Toll Free 1-800-866-8100Fax No. (757) 424-5348http://www.airsystems.come-mail: sales@airsystems.com<strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> <strong>International</strong>, Inc.Registered to ISO 9001Certificate No. A5033Printed in U.S.A©Copyright <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> <strong>International</strong>, Inc. 2009. All Rights Reserved.


GENERAL SETUP & OPERATION, ELECTRIC MODEL SVF-10E-3-1.) Place fan in a clean air environment.Note: <strong>Air</strong> quality of the confined space should be tested prior to ventilation. If air qualityof the confined space is unacceptable, consult a trained professional. If hazardous orexplosive gases or dusts are present, use fan Model SVF-10EXP.2.) Inspect fan for damaged or worn parts. Inspect all ducting and couplings for air leaks priorto fan operation.3.) Install duct cuff to inlet and/or exhaust flange(s) and tighten cinch strap. Keep bendsand kinks in ducting to a minimum to maximize air flow.Note: The SVF series fans are supplied with two 10” to 8” adapters. They can be usedto attach 8” or 10” duct to the air discharge or inlet side of the blower. If the blower is tobe used in series, the intake adapter should be used. Multiple fans can be used in series toachieve ventilation with long lengths of ducting. Do not use more than 50ft. of duct on theinlet or discharge side of the fan as severe air flow loss will result. If the fan is used as asingle unit, greater discharge flow will be achieved by removing the intake duct adapter.4.) Connect fan to power source.Note: The standard electric model, SVF-10E, is equipped with a standard 3 prong plugand can be plugged into a standard 120VAC/15amp/60Hz receptacle. If an extensioncord is to be used, the minimum recommended size is 14 AWG up to 25’. For longercords, refer to the National Electric Code tables, Article 400.5.) Push on/off switch located on the right side of the conduit box to the “on” position. Theunit is know operational.Note: DO NOT use this fan to pull paint vapors through the air intake as this willvoid all warranties.MAINTENANCE• Keep blower motor dry and free from contaminants and dust.• Check periodically to ensure moving parts are free from obstructions.


-4-GENERAL SETUP & OPERATION, EXPLOSION-PROOF MODEL SVF-10EXP1.) Place fan in a clean air environment.Note: <strong>Air</strong> quality of the confined space should be tested prior to ventilation. If air qualityof the confined space is unacceptable, consult a trained professional.2.) Inspect fan for damaged or worn parts. Inspect all ducting and couplings for air leaks priorto fan operation.3.) Install conductive duct to inlet and/or exhaust flange(s) and tighten cinch strap. Keep bendsand kinks in ducting to a minimum to maximize air flow. The use of conductive ducting isrecommended when operating in potentially explosive environments. <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong>’conductive ducting is supplied with a 12” ground wire that must be attached to theground lug(s) on the fan and any accessories used in the ventilation system.Note: The SVF series fans are supplied with two 10” to 8”conductive polyethylene adapters. They can be used to attach 8” or10” duct to the air discharge or inlet side of the blower. If the fan isused as a single unit, greater discharge flow will be achieved byremoving the intake duct adapter. Multiple fans can be used inseries to achieve ventilation with long lengths of ducting. Do not usemore than 50ft. of duct on the inlet or discharge side of the fan assevere air flow loss will result. If the blower is to be used in series, afront and rear ground lug is supplied to connect the ground wirefrom the conductive duct on both ends. This will assure a properground and remove potential static electricity buildup.4.) The explosion-proof fan should be fitted with an approved explosion-proof plug to meetClass I, Division I, Groups C and D, Class II, Division I, Groups E, F, and Gspecifications of the electric motor.WARNING! The electric plug should NOT be connected or disconnected in a hazardousenvironment when the receptacle is energized.5.) Connect fan to power source. The on/off switch protrudes through the housing. To turn thefan on, pull switch knob out. To turn off, push switch knob in. The unit is knowoperational.SHUTDOWN• Insure that all workers are removed from the confined space site.• Shut off blower and remove all ducting.MAINTENANCE• Keep blower motor dry and free from contaminants and dust.• Check periodically to ensure moving parts are free from obstructions.GROUND LUG ON <strong>FAN</strong> HOSINGWARNING: Do not attempt to open or re-wire the sealed electric motor.All explosion-proof approvals will be voided.


REPLACEMENT ITEMS FOR MODELS SVF-10E-5-APPROVED MOTORITEM # DESCRIPTION PART #1 8" T0 10" CONDUCTIVE POLYETHYLENE DUCT TRANSITION SVF-108ADP2 <strong>FAN</strong> GUARD MGDAX<strong>FAN</strong>13 INLET/OUTLET GASKET ILF-G4 <strong>FAN</strong> SVF-<strong>FAN</strong>5 120 VAC ELECTRIC MOTOR MTR0436 HANDLE SVF-10HNDL7 RUBBER FOOT HDWR0268 CAPACITOR (INSIDE ELECTRICAL BOX) MTRA0899 ON/OFF SWITCH ELSW038R10 POWER CORD ELCB01211* 120 VAC ELECTRIC MOTOR AND CAPACITOR KIT SVF-10E-MA* NOT SHOWN ON DRAWINGWARNING:FOR HAZARDOUS ENVIRONMENTS, ALWAYS USE AIR SYSTEMS’ MODEL SV-CUPCNDCONDUCTIVE SADDLE VENT® VENTILATION KIT WITH AN EXPLOSION-PROOFOR PNEUMATIC BLOWER.


-6-REPLACEMENT ITEMS FOR MODELS SVF-10EXP & SVF-10ATEXITEM # DESCRIPTION PART #1 8" T0 10" CONDUCTIVE POLYETHYLENE DUCT TRANSITION SVF-108ADP2 <strong>FAN</strong> GUARD MGDAX<strong>FAN</strong>13 INLET/OUTLET GASKET ILF-G4 <strong>FAN</strong> SVF-<strong>FAN</strong>5120 VAC EXPLOSION PROOF ELECTRIC MOTOR(SVF-10EXP ONLY)MTR043EXP220 VAC EXPLOSION-PROOF ELECTRIC MOTOR(SVF-10ATEX ONLY)MTR043EX226 HANDLE SVF-10HNDL7 RUBBER FOOT HDWR0268 GROUND LUGS ELA0519 POWER CORD (INCL. W/MOTOR NOT AVAILABLE SEPARATELY) N/A10SWITCH KNOB (SWITCH IS INTEGRATED IN MOTOR ANDIS NOT AVAILABLE SEPARATELY)HDWR070


-7-


-8-TROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONExcessive vibration <strong>Air</strong> intake blockedPossible internal/externaldamageTurn fan off and clear debris from intakeTurn fan off and inspect fan blades, shaft, andhousing for debris, damage, and loose screws.Note: Never run fan for extended periods withoutinstalling duct on the exhaust flange.Fan will not start Circuit breaker trips Wattage output insufficientExtension cord improperly sizedFaulty Capacitor (SVF-10E only)Loose wires to capacitor or switchReplace capacitorReconnect loose wiresWarranty Disclaimer<strong>Air</strong> <strong>Systems</strong>’ manufactured equipment is warranted to the original user against defects in workmanshipor materials under normal use for one year after date of purchase. Any part which is determinedby <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> to be defective in material or workmanship will be, as the exclusive remedy,repaired or replaced at <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong>’ option. This warranty does not apply to electrical systems orelectronic components. Electrical parts are warranted, to the original user, for 90 days from thedate of sale. During the warranty period, electrical components will be repaired or replaced at <strong>Air</strong><strong>Systems</strong>’ option.NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, AS TO DESCRIPTION, QUAL-ITY, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ANYOTHER MATTER IS GIVEN BY AIR SYSTEMS IN CONNECTION HEREWITH. UN-DER NO CIRCUMSTANCES SHALL THE SELLER BE LIABLE FOR LOSS OFPROFITS, ANY OTHER DIRECT OR INDIRECT COSTS, EXPENSES, LOSSES ORDAMAGES ARISING OUT OF DEFECTS IN, OR FAILURE OF THE PRODUCT ORANY PART THEREOF.The purchaser shall be solely responsible for compliance with all applicable Federal, State andLocal OSHA and/or MSHA requirements. Although <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> <strong>International</strong> believes that itsproducts, if operated and maintained as shipped from the factory and in accordance with our “operationsmanual”, conform to OSHA and/or MSHA requirements, there are no implied or expressedwarranties of such compliance extending beyond the limited warranty described herein. Productdesigns and specifications are subject to change without notice. Rev 2 12/98<strong>Air</strong> leaks are not covered under warranty except when they result from a defective systemcomponent, i.e. an on/off valve or regulator or upon initial delivery due to poor workmanship.<strong>Air</strong> leaks due to poor delivery or damage will be covered under delivery claims. Minorair leaks are part of routine service and maintenance and are the responsibility of the customerjust as are filters and oil changes.


-9-Esta serie de ventiladores portátiles han sido diseñados para aplicaciones de tareas industrialespesadas en espacios con ventilación reducidos. Estos ventiladores son una herramienta primordialpara brindar ventilación de aire fresco a estaciones de trabajo remotas. Cada ambiente detrabajo debe ser cuidadosamente evaluado por una persona competente antes de seleccionar elventilador apropiado para una aplicación en particular.PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONESTodos los procedimientos de ventilación deben cumplir con las regulaciones federales, estatalesy locales. La calidad del aire debe ser probada antes de ventilar un espacio reducido. El equipo deventilación viene con un cuadro de purga, para ayudarlo a calcular el tiempo aproximado necesariopara ventilar espacios reducidos. La calidad del aire se debe probada continuamente durante la ocupaciónde espacios reducidos para asegurar una atmósfera estable y la seguridad de los trabajadores, ya quelas condiciones de la atmósfera pueden cambiar rápidamente. Hay procedimientos y recomendacionesdisponibles en agencias federales, estatales y locales. NO opere estas unidades si la brida o lasparrillas están removidas. ¡NO USE EL VENTILADOR ELÉCTRICO ESTÁNDAR,MODELO SVF-10E, SI SE SOSPECHA LA PRESENCIA DE VAPORES VOLÁTILES OEXPLOSIVOS! EN LUGARES PELIGROSOS, UTILICE EL MODELO SVF-10EXP.LOS VENTILADORES QUE SE UTILICEN EN AMBIENTES PELIGROSOS DEBENSER PUESTOS A TIERRA CON TUBERÍAS CONDUCTIVAS. SE DEBEN SEGUIR LOSPROCEDIMIENTOS ADECUADOS PARA LA PUESTA A TIERRA API 2015 Y 2016, ENTODO MOMENTO.


-10-CONFIGURACIÓN GENERAL Y OPERACIÓN, MODELO ELÉCTRICO SVF-10E1.) Ubique el ventilador en un ambiente de aire puro.Nota: Antes de ventilar, se debe probar la calidad del aire, si el espacio es reducido.Consultar a un profesional calificado si la calidad del aire del espacio reducido no esaceptable. Si hay presencia de gases peligrosos o explosivos, utilice el Modelo SVF-10EXP.2.) Inspeccione el ventilador para detectar daños o piezas desgastadas. Inspeccione todas lascanalizaciones y enganches para detectar fugas de aire, antes de poner el funcionamiento elventilador.3.) Instale el mango del conducto a la brida de admisión o de escape y ajuste la correade cincha. Mantenga un nivel mínimo de curvas y ángulos de los conductos, paramaximizar la circulación del aire.Nota: Los ventiladores de la serie SVF vienen con dos adaptadores de 10" a 8".. Sepueden utilizar para unir conductos de 8" ó 10" del lado de la descarga o de la entrada deaire del ventilador. Si el ventilador será utilizado en series, se deberá utilizar el adaptadorpara toma de aire. Se pueden utilizar ventiladores múltiples en serie, para lograr unaventilación con conductos de gran longitud. No utilice conductos de más de 50 pies dellado de entrada o descarga del ventilador, esto hará que se pierda gran parte de lacirculación del aire. Si el ventilador se utiliza como una unidad simple, se logrará unamayor descarga de aire quitando el adaptador para toma de aire.4.) Conecte el ventilador a la corriente eléctrica.Nota: El modelo eléctrico estándar SVF-10E está equipado con un enchufe de trespatas y puede conectarse a un receptáculo estándar de 120VAC/15amp/60Hz. Si seutiliza un cable de prolongación, la medida mínima recomendada es de 14 AWG hasta25’. Para cables más largos, vea las tablas del Código Eléctrico Nacional, Artículo400.5.) Presione al interruptor on/off (encendido/apagado), ubicado en el lado derecho de la cajatoma corriente, a la posición “on” (encendido). La unidad está ahora en funcionamiento.Nota: NO utilice este ventilador para extraer vapores de pintura a través de la toma deaire, ya que esto cancelará todas las garantías.MANTENIMIENTO· Mantenga el motor del ventilador seco, y libre de contaminantes y polvo.· Realice chequeos periódicos para asegurarse de que las piezas movibles no estén obstruidas.


CONFIGURACIÓN GENERAL Y OPERACIÓN, MODELO A PRUEBA DEEXPLOSIÓN SVF-10E-11-1.) Ubique el ventilador en un ambiente de aire puro. Nota: Antes de ventilar, se debe probarla calidad del aire, si el espacio es reducido.Consulte a un profesional calificado si lacalidad del aire del espacio reducido no es aceptable.2.) Inspeccione el ventilador para detectar daños o piezas desgastadas. Inspeccione todos losconductos y acoplamientos para detectar fugas de aire, antes de poner el funcionamiento elventilador.3.) Instale el tubo conductivo a la brida de admisión o de escape y ajuste la correa decincha. Mantenga un nivel mínimo de curvas y ángulos de los conductos, paramaximizar la circulación del aire. Se recomiendo el uso de tubos conductivos cuando losventiladores se ponen en funcionamiento en ambientes potencialmente explosivos. Lastuberías conductivas de <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> vienen con un toma de tierra de 12" que se fijará ala terminal o terminales de puesta a tierra del ventilador, y a cualquier accesorioutilizado en el sistema de ventilación.Nota: Los ventiladores de la serie SVF vienen con dos adaptadores conductivosde polietileno de 10" a 8". Se pueden utilizar para unir conductos de 8" ó 10"del lado de la descarga o de la entrada de aire del ventilador. Si el ventilador seutiliza como una unidad simple, se logrará una mayor descarga de airequitando el adaptador para toma de aire. Se pueden utilizar ventiladoresmúltiples en serie, para lograr una ventilación con conductos de gran longitud.No utilice conductos de más de 50 pies del lado de entrada o descarga delventilador. Esto hará que se pierda gran parte de la circulación del aire. Si elventilador será utilizado en serie, se provee una terminal de puesta a tierradelantera y trasera, para conectar el toma de tierra desde tuvo conductivo aambos extremos. Esto asegurará una adecuada conexión a tierra y eliminará elaumento de la electricidad estática4.) El ventilador a prueba de explosión debe estar adaptado con un enchufe aprobado a pruebade explosión, para cumplir con las especificaciones Clase I, División I, Grupos C y D, ClaseII, División I, Grupos E, F y G del motor eléctrico.¡ADVERTENCIA! El enchufe eléctrico NO se deberá conectar o desconectar en unambiente peligroso cuando el receptáculo está bajo tensión.5.) Conecte el ventilador a la corriente eléctrica. El interruptor on/off (encendido/apagado)sobresale de la caja. Para encender el ventilador, tire de la perilla. Para apagarlo, presione laperilla.CIERRE· Asegúrese de que todos los trabajadores salgan del lugar de espacio reducido.· Cierre el ventilador y quite toda la tubería.CAJA DE LATERMINAL DEPUESTA ATIERRAMANTENIMIENTO· Mantenga el motor del ventilador seco, y libre de contaminantes y polvo.· Realice chequeos periódicos para asegurarse de que las piezas movibles no estén obstruidas.ADVERTENCIA: No intente abrir o volver a conectar el motor eléctrico sellado.Se cancelarán todas las aprobaciones en relación a la condición “a prueba de explosión”.


-12-ARTÍCULOS DE REEMPLAZO PARA MODELOS SVF-10EARTICULODESCRIPCIÓNPIEZANº1TRANSICIÓN DE TUBERÍA CONDUCTIVA DE POLIETILENO DE 8" A 10" SVF-108ADP2REJILLA PARA VENTILADOR MGDAX<strong>FAN</strong>13JUNTA DE ENTRADA/SALIDA ILF-G4VENTILADOR SVF-<strong>FAN</strong>5MOTOR ELÉCTRICO DE 120 VAC MTRO436MANIJA SVF-10HNDL7PIE EN GOMA HDWR0268CONDENSADOR (DENTRO DE CAJA ELÉCTRICA) MTRA0899INTERRUPTOR ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) ELSW038 R10CABLE DE ALIMENTACIÓN ELCB012


-13-ARTÍCULOS DE REEMPLAZO PARA MODELOS SVF-10EXPARTICULODESCRIPCIÓNPIEZANº1TRANSICIÓN DE TUBERÍA CONDUCTIVA DE POLIETILENO DE 8" A 10"SVF-108ADP2REJILLA PARA VENTILADORMGDAX<strong>FAN</strong>13JUNTA DE ENTRADA/SALIDAILF-G4VENTILADORSVF-<strong>FAN</strong>5MOTOR ELECTITO DE DE 120 VACMTRO43EXP6MANIJASVF-10HNDL7PIE EN GOMAHDWR0268TERMINALES DE PUESTA A TIERRAELA0519CABLE DE ALIMENTACIÓN (INCLUYE MOTOR NO DISPONIBLE ENFORMA SEPARADA)N/AHDWR07010PERILLA INTERRUPTORA (EL INTERRUPTOR ESTÁ INTEGRADO EN ELMOTOR Y NO ESTÁ DISPONIBLE EN FORMA SEPARADA)


-14-SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNVibraciónExcesivaEl ventilador noenciende.Bloqueo de la toma de airePosible daño interno/externoEl interruptor se desconectaCondensador defectuoso (solo elSVF-10E). Cables sueltos en elcondensador o en el interruptor.Apague el ventilador y limpie los desechos.Apague el ventilador e inspeccione las paletas, eleje y busque la presencia de desechos, daños ytornillos sueltos. Nota: Nunca hagafuncionar el ventilador por periodos extensos sininstalar el conducto en la brida de escape.La potencia en vatios es insuficiente. El cable deprolongación tiene un tamaño inadecuado.Reemplace el condensador. Reconecte los cablessueltos.


-15-CÓMO ESTIMAR TIEMPOS DE PURGA APROXIMADOSTAMAÑOS DE PIESCÚBICOS DELESPACIOLIMITADOALTO BAJO28,32 2,8356,64 5,6684,96 8,50113,28 11,33141,60 14,16169,92 16,99198,24 19,82226,56 22,66254,88 25,49283,20 28,32ALTO BAJOTAMAÑOS DE PIESCÚBICOS DELESPACIOLIMITADO5810121518202325283035404550Los tiempos de purga se calculanpara lograr siete cambios de aire enel espacio limitado.COMO USAR LA TABLA1) Seleccione el tamaño de escala apropiado ala izquierda, alto o bajo dependiendo del tamañodel espacio limitado.2) Coloque el extremo de una regla sobre la escalade tamaño apropiado a mano izquierda.3) Coloque el otro extremo de la regla en la escalade capacidad de soplador a mano derecha.4) Lea el tiempo de purga requerido de la escaladiagonal que corresponde a la escala de volumenalto o bajo seleccionado.556065Referencia:Bell <strong>Systems</strong> StandardISS 10, Section 620-140-5015 1/270809066 1/27100110891012013014011121502001314250152025ALTO BAJOMINUTOSCAPACIDADEFECTIVA DESOPLADORMCM42,4839,6536,8233,9831,1528,3225,4922,6519,8216,9914,1611,338,50CAPACIDADEFECTIVA DESOPLADORMCMNOTAS ESPECIALES1) La calidad del aire del espacio limitado debería comprobarse antes de ventilarlo.2) Ventile el espacio limitado por el tiempo mínimo como determinado en la tabla anterior y entonces comprobar nuevamente el aire.3) Si se encuentran gases tóxicos (combustible) o niveles de oxígeno bajos, aumente el tiempo de purga un 50%.4) Si se usan 2 sopladores, añada las 2 capacidades y entonces proceda con “Cómo usar la tabla” anterior.5) La capacidad efectiva del soplador se mide con uno o dos codos de 90 grados en una manguera de soplador de 203 mm de diámetroy 7,6 metros de largo


-16-Exclusión de GarantíaEl equipo fabricado por <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> está garantizado para el usuario original, por defectos de manode obra o de materiales, bajo uso normal, por un año luego de la fecha de compra. Cualquier parte que<strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> determine como defectuosa en relación al material o a la mano de obra será, comorecurso exclusivo, reparado o reemplazado, a discreción de <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong>. Esta garantía no es aplicablea sistemas eléctricos o componentes electrónicos. Las piezas eléctricas están garantizadas, para elusuario original, por 90 días desde la fecha de venta. Durante el período de garantía, los componenteseléctricos serán reparados o reemplazados a discreción de <strong>Air</strong><strong>Systems</strong>. AIR SYSTEMS NO BRINDANINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, EN RELACIÓN A LADESCRIPCIÓN, CALIDAD, COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UNPROPÓSITO DETERMINADO O CUALQUIER OTRO ASUNTO EN CONEXIÓN CONLA PRESENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERÁRESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, DE CUALQUIER OTRO COSTODIRECTO O INDIRECTO, GASTOS, DAÑOS O PERJUICIOS QUE DERIVEN DEDEFECTOS O FALLAS DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER PIEZA DE ESTE. Elcomprador será el único responsable de cumplir con todos los requerimientos OSHA y/o MSHAfederales, estatales o locales. Aunque <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> <strong>International</strong> considera que sus productos, si sonoperados y mantenidos tal como fueron despachados desde la fábrica, y de acuerdo con nuestro“manual de operaciones”, cumplen con los requerimientos OSHA y/o MSHA, no hay garantíasimplícitas o expresas de tal cumplimiento que se extiendan más allá la garantía limitada aquí descripta.Los diseños de los productos están sujetos a cambios sin notificación. Rev 2 12/98Las fugas de aire no están cubiertas por la garantía, excepto cuando resulten de un componentedefectuoso del sistema, i.e. una válvula on/off o un regulador o de la entrega inicial, a causa deuna mala mano de obra. Las fugas de aire a causa de una mala entrega o por daños seráncubiertas, ante reclamos en la entrega. Las fugas de aire menores son parte del servicio derutinario y el mantenimiento es responsabilidad del cliente, al igual que los filtros y los cambiosde aceite.


-17-Cette gamme de ventilateurs portatifs a été conçue pour des applications industrielles robustes relativesà l’aération dans un espace confiné. Ces ventilateurs sont l’outil principal d’apport en air propreet frais aux lieux de travail éloignés. Les environnements de travail doivent être complètement évaluéspar une personne compétente avant de sélectionner le ventilateur approprié pour une applicationdonnée.MESURES DE SÉCURITÉ :LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONSToutes les procédures d’aération doivent se conformer aux règlements fédéraux, étatiques et locaux.La qualité de l’air doit être testée avant d’aérer un espace confiné. Un diagramme d’évacuation estfourni sur l’équipement de ventilation pour aider à estimer le temps approximatif nécessaire pour aérerles espaces confinés. La qualité de l’air doit être continuellement testée aussi longtemps que l’espaceconfiné est occupé pour assurer la stabilité de l’atmosphère et la sécurité des employés car les conditionsatmosphériques peuvent changer rapidement. Des procédures et des recommandationssupplémentaires sont disponibles auprès des agences fédérales, étatiques et locales. NE PAS utiliserces unités sans la collerette ou les grilles. NE PAS UTILISER LE VENTILATEURÉLECTRIQUE STANDARD, MODÈLE SVF-10E, SI LA PRÉSENCE DE VAPEURSVOLATILES OU EXPLOSIVES EST SUSPECTÉE ! DANS LES ENVIRONNEMENTSDANGEREUX, UTILISEZ LE MODÈLE SVF-10EXP.LES VENTILATEURS UTILISÉS DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUXDOIVENT ÊTRE MIS À LA TERRE ET ÉQUIPÉS D’UN CONDUIT CONDUCTEUR.LES PROCÉDURES CORRECTES DE MISE À LA TERRE, API 2015 ET 2016,DOIVENT TOUJOURS ÊTRE OBSERVÉES.


-18-INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT, MODÈLE ÉLECTRIQUE SVF-10E1.) Placez le ventilateur dans un environnement d’air propre.Remarque : la qualité de l’air dans un espace confiné doit être testée avant d’aérer. Si laqualité de l’air dans l’espace confiné est inacceptable, consultez un professionnel qualifié. Encas de présence de gaz ou des poussières dangereuses ou explosives, utiliser le ventilateurmodèle SVF-10EXP.2.) Inspectez le ventilateur pour déceler les pièces endommagées ou usées. Inspectez tous les conduits et accouplements pour déceler les fuites d’air avant d’utiliser le ventilateur.3.) Installez une manchette de conduit sur la/les bride(s) d’admission et/ou d’échappementet serrez la sangle « cinch strap ». Maintenez les courbures et les replis du conduit à unminimum afin de maximiser la circulation d’air.Remarque : les ventilateurs de série SVF sont fournis avec deux adaptateurs de 10" à 8". Ilspeuvent être utilisés pour attacher le conduit de 8" ou de 10" sur le côté décharge ouadmission d’air du ventilateur. Si le ventilateur doit être utilisé en série, l’adaptateurd’admission d’air doit être utilisé. Des ventilateurs multiples peuvent être utilisés en série pourréaliser la ventilation avec des longueurs de conduit importantes. N’utilisez pas plus de 50 ft.de conduit du côté admission ou décharge du ventilateur sous peine d’une perte importante dudébit d’air. Si un seul ventilateur est utilisé, un débit de décharge plus important sera réalisé enenlevant l’adaptateur d’admission d’air.4.) Branchez le ventilateur à la source d’énergie.Remarque : le modèle électrique standard, SVF-10E, est équipé d’une fiche à trois brochesstandard et peut être branché sur un réceptacle standard 120 VAC/15 A/60 Hz. Si unerallonge doit être utilisée, la taille minimale recommandée est AWG 14 jusqu’à 25'. Pour descordons plus longs, référez-vous aux tableaux du National Electric Code, Article 400.5.) Appuyez sur le commutateur marche/arrêt (ON/OFF) situé sur le côté droit du conduit pour lemettre en position « ON ». L’unité est maintenant opérationnelle.Remarque : NE PAS utiliser ce ventilateur pour aspirer des vapeurs de peinture parl’admission d’air car ceci annulerait toutes les garanties.ENTRETIEN• Maintenez le moteur du ventilateur sec et exempt de contaminants et de poussière.• Vérifiez périodiquement que les pièces mobiles ne sont pas obstruées.


INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DU MODÈLE ANTIDÉFLAGRANTSVF-10EXP-19-1.) Placez le ventilateur dans un environnement d’air propre. Remarque : la qualité de l’air dans unespace confiné doit être testée avant d’aérer. Si la qualité de l’air dans l’espace confiné estinacceptable, consultez un professionnel qualifié.2.) Inspectez le ventilateur pour déceler les pièces endommagées ou usées. Inspectez tous les conduits et accouplements pour déceler les fuites d’air avant d’utiliser le ventilateur.3.) Installez le conduit conducteur sur la/les bride(s) d’admission et/ou d’échappement et serrez lasangle « cinch strap ». Maintenez les courbures et les replis du conduit à un minimum afin demaximiser la circulation d’air. L’utilisation d’un conduit conducteur est recommandée en casd’utilisation dans un environnement potentiellement explosif. Le conduit conducteur d’<strong>Air</strong><strong>Systems</strong> est fourni avec un câble de mise à la terre de 12" qui doit être fixé à la cosse de terre surle ventilateur et sur tous les accessoires utilisés dans le système de ventilation.Remarque : les ventilateurs de série SVF sont fournis avec deux adaptateursconducteurs en polyéthylène de 10" à 8". Ils peuvent être utilisés pour attacherun conduit de 8" ou 10" sur le côté décharge ou admission d’air duventilateur. Si un seul ventilateur est utilisé, un débit de décharge plus importantsera réalisé en enlevant l’adaptateur d’admission d’air. Des ventilateursmultiples peuvent être utilisés en série pour réaliser la ventilation avec deslongueurs de conduit importantes. N’utilisez pas plus de 50 ft. de conduit ducôté admission ou décharge du ventilateur sous peine d’une perte importantedu débit d’air. Si le ventilateur doit être utilisé en série, une cosse de terreavant et arrière est fournie pour connecter le câble de mise à la terre au conduitconducteur à ses deux extrémités. Ceci assure une mise à la terreappropriée et empêche l’accumulation potentielle d’électricité statique.4.) Le ventilateur antidéflagrant doit être équipé d’une fiche antidéflagrante approuvée pour êtreconforme à la Classe I, Division I, Groupes C et D, Classe II, Division I, Groupes E, F et G dumoteur électrique.AVERTISSEMENT ! La fiche électrique ne doit PAS être branchée ou débranchée dans unenvironnement dangereux lorsque le réceptacle est sous tension.5.) Branchez le ventilateur à la source d’énergie. Le commutateur marche/arrêt fait saillie sur leboîtier. Pour mettre en marche le ventilateur, tirez sur le bouton du commutateur. Pourl’arrêter, poussez le bouton du commutateur. L’unité est maintenant opérationnelle.ARRÊT• Assurez-vous que tous les ouvriers sont sortis du site de l’espace confiné.• Arrêtez le ventilateur et retirez tous les conduits.ENTRETIENMaintenez le moteur du ventilateur sec et exempt de contaminants et de poussière.Vérifiez périodiquement que les pièces mobiles ne sont pas obstruées.AVERTISSEMENT : n’essayez pas d’ouvrir ou de recâbler le moteur électrique scellé.Toutes les approbations antidéflagrantes seront annulées.


-20-PIÈCES DE RECHANGE POUR LES MODÈLES SVF-10EÉLÉMENT DESCRIPTION PIÈCE No1TRANSITION DE CONDUIT CONDUCTEUR EN POLYÉTHYLÈNEDE 8" À 10"SVF-108ADP2 GARDE DE VENTILATEUR MGDAX<strong>FAN</strong>13 GARNITURE D'ADMISSION/DÉCHARGE ILF-G4 VENTILATEUR SVF-<strong>FAN</strong>5 MOTEUR ÉLECTRIQUE DE 120 VCA MTR0436 POIGNÉE SVF-10HNDL7 PIED EN CAOUTCHOUC HDW R0268 CONDENSATEUR (INTÉRIEUR DU BOÎTIER ÉLECTRIQUE) MTRA0899 COMMUTATEUR ON/OFF ELSW 038 R10 CORDON D’ALIMENTATION ELCB012


-21-PIÈCES DE RECHANGE POUR LES MODÈLES SVF-10EXPÉLÉMENT DESCRIPTION PIÈCE No1TRANSITION DE CONDUIT CONDUCTEUR EN POLYÉTHYLÈNE DE 8"À 10"SVF-108ADP2 GARDE DE VENTILATEUR MGDAX<strong>FAN</strong>13 GARNITURE D'ADMISSION/DÉCHARGE ILF-G4 VENTILATEUR SVF-<strong>FAN</strong>5 MOTEUR ÉLECTRIQUE ANTI-DÉFLAGRANT DE 120 VCA MTR043EXP6 POIGNÉE SVF-10HNDL7 PIED EN CAOUTCHOUC HDW R0268 COSSES DE MISE À LA TERRE ELA051910CORDON D’ALIMENTATION (Y COMPRIS AVEC MOTEUR INDISPONIBLESÉPARÉMENT)BOUTON DU COMMUTATEUR (COMMUTATEUR INTÉGRÉ DANS LEMOTEUR ET INDISPONIBLE SÉPARÉMENT)N/AHDW R026


-22-DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONVibration excessive Admission d'air obstruée Arrêtez le ventilateur et dégagez les débris de l'admissiond'airDommages internes et externespossiblesArrêtez le ventilateur et inspectez les pales duventilateur, l'arbre et le boîtier pour déceler les débris,les dommages et les vis libres.Remarque : ne faites jamais fonctionner le ventilateurpendant des périodes prolongées sans installer deLe ventilateur nedémarre pasLe disjoncteur se déclencheconduit sur la bride d'échappement.Sortie en watts insuffisanteRallonge incorrectement dimensionnéeCondensateur défectueux (SVF-10E Remplacez le condensateuruniquement)Câbles déconnectés du condensateur Rebranchez les câblesou du commutateur


-23-ESTIMER LES DURÉES APPROXIMATIVES DE PURGETAILLE EN PIEDSCUBIQUES DEL’ESPACECONFINEHAUTBAS28,32 2,835COMMENT UTILISER LA CHARTE1) Sélectionner l’échelle de graduation appropriée à gauche,haut ou bas, basé sur la taille de l’espace confiné.2) Placer un côté de la règle sur l’échelle de graduationcorrespondante à la taille correcte sur la gauche.3) Placer l’autre côté de la règle sur l’échelle de graduation dela capacité du souffleur sur la droite.4) Lire la durée de purge nécessaire sur l’échelle de graduationdiagonale correspondant à l’échelle sélectionnée de volumehaut ou bas.CAPACITEEFFECTIVE DUSOUFFLEURMCM42,48856,64 5,6684,96 8,50113,28 11,331012151820232528Référence:Bell <strong>Systems</strong> StandardISS 10, Section 620-140-50139,6536,8233,9831,15141,60 14,16169,92 16,99198,24 19,82226,56 22,66254,88 25,49283,20 28,32HAUTBASTAILLE EN PIEDSCUBIQUES DEL’ESPACECONFINE3035404550Les temps de purge sont calculéspour accomplir sept changementsd’air dans l’espace confiné.5560655 1/266 1/270809071001108910120130140111215020013141520250 25HAUT BASMINUTES28,3225,4922,6519,8216,9914,1611,338,50CAPACITEEFFECTIVE DUSOUFFLEURMCMNOTES PARTICULIERES1) La qualité de l’air de l’espace confiné doit être testée avant toute ventilation.2) Ventiler l’espace confiné pour les durées minimums ainsi que déterminé sur la charte ci-dessus, puis re-tester l’air.3) Si des gazes (combustibles) ou un niveau bas d’oxygène sont décelés, augmenter les durées de purge de 50%.4) Si deux souffleurs sont utilisés, ajouter les deux capacités, puis continuer avec le paragraphe « Comment utiliser la charte » ci-dessus.5) La capacité effective du souffleur est mesurée avec un ou deux coudes de 90 degrés dans un tuyau de souffleur de 7,6 mètres et de 203mm de diamètre.


-24-Limitations de la garantieLes appareils fabriqués par <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> sont garantis pour l’utilisateur original contre les défauts de maind’œuvre ou de matériaux dans des conditions normales d’utilisation pendant un an suivant la dated’achat. Toute pièce qui est déterminée par <strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> d’être d’un matériau ou d’une main d’œuvredéfectueuse sera, comme remède exclusif, réparée ou remplacée à la discrétion d’<strong>Air</strong> <strong>Systems</strong>. Cettegarantie ne s’applique pas aux systèmes électriques ou aux composants électroniques. Les piècesélectriques sont garanties pour l’utilisateur original pendant 90 jours suivant la date de la vente. Pendant lapériode de garantie, les composants électriques seront réparés ou remplacés à la discrétion d’<strong>Air</strong> <strong>Systems</strong>.AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, QUANT À LA DESCRIP-TION, QUALITÉ, VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OUTOUT AUTRE CARACTÉRISTIQUE N’EST DONNÉE PAR AIR SYSTEMS AU TITREDE LA PRÉSENTE. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU POURRESPONSABLE DE PERTES DE PROFIT, DE TOUT AUTRE COÛT DIRECT OU INDI-RECT, DÉPENSES, PERTES OU DOMMAGES PROVENANT DE DÉFAUTS OUDÉFAILLANCES DE TOUT OU PARTIE DU PRODUIT.L’acheteur sera seul responsable de la conformité à toutes les exigences applicables fédérales, étatiques etlocales d’OSHA et/ou de MSHA. Bien qu’<strong>Air</strong> <strong>Systems</strong> <strong>International</strong> croie que ses produits, si exploitéset maintenus tels qu’expédiés de l’usine et conformément à notre « Manuel d’utilisation », sontconformes aux exigences d’OSHA et/ou de MSHA, il n’y a aucune garantie implicite ou explicite d’unetelle conformité s’étendant au delà de la garantie limitée décrite dans la présente. Les conceptions etcaractéristiques du produit sont sujettes à changement sans préavis. Rév. 2 12/98Les fuites d’air ne sont pas couvertes par la garantie sauf si elles résultent d’un composantdéfectueux du système, c’est à dire une valve ou un régulateur de marche/arrêt ou à la livraisoninitiale due à une main d’œuvre déficiente. Les fuites d’air dues à une livraison défectueuse ou àdes dommages sont couvertes sous les réclamations de livraison. Les fuites d’air mineures fontpartie du service et de l’entretien courants et sont donc la responsabilité du client de même que lesfiltres et les changements d’huile.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!