Documento - Universidad Nacional Autónoma de México
Documento - Universidad Nacional Autónoma de México
Documento - Universidad Nacional Autónoma de México
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Los mayas fueron los primeros en <strong>de</strong>sarrollar un sistema <strong>de</strong> escritura en América, consímbolos jeroglíficos. Contaban con libros cuyas tapas realizaban en ma<strong>de</strong>ra y utilizanun tipo <strong>de</strong> papel fabricado con fibras vegetales. Los autores escribían en una larga tira,que luego se doblaba sobre sí misma y <strong>de</strong>bía ser <strong>de</strong>splegada para leer.Son muy pocos los códices mayas que se han conservado: El código Desdren Códice<strong>de</strong> parís y Códice <strong>de</strong> Madrid.Poesía:Los cantares <strong>de</strong> Dzitbalché o El Libro <strong>de</strong> las Danzas <strong>de</strong> los Hombres Antiguos que eracostumbre hacer en los pueblos cuando aun no llegaban los blancos, es una colección<strong>de</strong> 15 cantares acompañados <strong>de</strong> música y danza.El manuscrito fue <strong>de</strong>scubierto en 1942 en Mérida Yucatán y se publico en 1964 porAlfredo Barrera Vazquez. Son narraciones dispuestas en columnas a manera <strong>de</strong> verso,que abordan temas religiosos relacionados con sacrificios.ProsaLa principal referencia <strong>de</strong> la literatura maya es el Popol Vuh, un libro sagrado don<strong>de</strong> senarra el origen <strong>de</strong>l mundo y <strong>de</strong> la civilización maya. Los contenidos <strong>de</strong>scriben lastradiciones y creencias <strong>de</strong> la cultura.. La versión en español fue realizada por el frailedominico Francisco Ximénez.El Libro <strong>de</strong> Chilam Balam, fue encontrado a mediados <strong>de</strong>l siglo XIX en Chuyamel,don<strong>de</strong> encontramos referentes a la cosmogonía maya poesía y formulas religiosas <strong>de</strong>iniciación, así como hace referencia a la tragedia que resultó la llegada <strong>de</strong> los europeospara este pueblo. Existen diferentes versiones <strong>de</strong>l texto, ya que fue <strong>de</strong>sarrollado pordistintos clanes. Los especialistas afirman que el libro nació como la transcripción <strong>de</strong>manuscritos sagrados, a los que luego se le sumaron noticias y elementos <strong>de</strong> la historia<strong>de</strong> cada lugar.