13.07.2015 Views

número 2 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs

número 2 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs

número 2 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

COL·LABORACIONS Lluís Eroles i B<strong>en</strong>abarresidad las d<strong>en</strong>ominaciones: duros, medios duros, PESETAS, medias PESETAS, dos PESETAS,cinco PESETAS, realitos, etc. lo que parece indicar que los cuatro reales de vellón eran siemprebi<strong>en</strong> conocidos con el nombre de PESETA. Fernando VII confirma el computo por reales devellón."Un aclarim<strong>en</strong>t que posa de manifest el rebuig del mot sobretot no per trobar-se a nomésles <strong>en</strong>cunyacions fetes a Catalunya s<strong>en</strong>se la seva autorització, sinó perquè la tradició c<strong>en</strong>tralistaera manifestam<strong>en</strong>t contrària a les ll<strong>en</strong>gües perifèriques.Entre els aspectes discutibles d'aquest article, hauríem de veure-hi que només es refereixa l'expressió literal del mot i per contra fonam<strong>en</strong>ta tota l'argum<strong>en</strong>tació de l'article a l'ordre delsconceptes, un aspecte <strong>en</strong> el qual cau <strong>en</strong> un seguit d'afirmacions s<strong>en</strong>se demostrar-ne cap a la vegadaque passa per alt la incorporació del mot "peceta" a la ll<strong>en</strong>gua castellana com a terminologiamonetària que va fer Felip V per mitjà d'una Pragmàtica de l'any 1718. A més d'això i de què elsquatre rals de bilió er<strong>en</strong> b<strong>en</strong> coneguts amb el nom de pesseta, cal fitxar-se <strong>en</strong> l'expressió "con discutiblefiíndam<strong>en</strong>to parece de orig<strong>en</strong> catalàn".Si el director g<strong>en</strong>eral de la institució monetària nacional de més prestigi del país manifestaque és discutible el fonam<strong>en</strong>t sobre l'orig<strong>en</strong> català del mot pesseta s<strong>en</strong>se aportar cap m<strong>en</strong>a d'argum<strong>en</strong>tació,no ha de sorpr<strong>en</strong>dre que hi hagi qui s'aboni a voler-lo castellanitzar.Tot i això, també s'ha de reconèixer que hi ha qui es mostr<strong>en</strong> favorables a considerar l'orig<strong>en</strong>català del mot, malgrat les opinions <strong>en</strong> contra. Aquesta és la conclusió que es desprèn d'unaltre article signat per Manuel Munoz Cortes'^' que tractava de forma seriosa però <strong>en</strong> clau humorísticasobre els noms més populars amb què s'ha conegut la pesseta durant el transcurs del segleXX:I"Toda palabra, o al m<strong>en</strong>os la inm<strong>en</strong>sa mayoría, no ti<strong>en</strong>e un valor único <strong>en</strong> su significación,ni tampoco està aislada de las demàs del lèxica. Nuestro vocabulario se constituye <strong>en</strong>Campos de palabras, <strong>en</strong> verdaderas estructuras léxicas, <strong>en</strong> las que t<strong>en</strong>emos que distinguirjunto a las palabras c<strong>en</strong>trales, otras que suel<strong>en</strong> llamarse satélites, formas creadas paradesignar el mismo objeto, però que no desplazan al vocablo c<strong>en</strong>tral. A veces, la historialingüística mostrarà cómo una de esas palabras satélites, muchas de ellas creadas por lafiícrza del humor, llegan a sustituir a la palabra c<strong>en</strong>tral."Se trata ahora de pres<strong>en</strong>tar los nombres de las pesetas y por desgracia, no puedo dar lucesdefinitivas sobre los problemas que pres<strong>en</strong>tan, tanto la palabra normal que designa estaunidad monetària como las abundantísimas palabras satélites, nacidas de todas las fiíerzasque gobieman la vida del l<strong>en</strong>guaje, y especialm<strong>en</strong>te la del l<strong>en</strong>guaje espanol. Empezandopor el mismo nombre 'peseta', existe ya como neologismo <strong>en</strong> el Diccionario de Autoridades(es decir, <strong>en</strong> el primer registro oficial de nuestra l<strong>en</strong>gua) los etimologistas v<strong>en</strong> una indudablederivación de 'peso', d<strong>en</strong>ominación que ha desaparecido <strong>en</strong> Espana, quedando laelipsis 'duro' ('de peso duro')."El diminutiva 'peseta' plantea una cuestión <strong>format</strong>iva, ya que el diminutiva <strong>en</strong> 'eta' escaracterística de la región ori<strong>en</strong>tal de la P<strong>en</strong>ínsula."Se p<strong>en</strong>so <strong>en</strong> un catalanismo, habida cu<strong>en</strong>ta del gran <strong>número</strong> de préstamos que el cas-14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!