número 2 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs
número 2 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs
número 2 en format pdf - Institut d'Estudis Penedesencs
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
COL·LABORACIONS Lluís Eroles i B<strong>en</strong>abaTreTot i això, l'article s'ha de considerar que pretén posar més de relleu el fet d'acomiadam<strong>en</strong>tde la pesseta com a unitat de compte davant l'euro que no pas voler tractar i aprofundir <strong>en</strong>el seu orig<strong>en</strong>.Amb tot, s'ha de reconèixer que resta <strong>en</strong>cara per a establir amb argum<strong>en</strong>ts més sòlids laformació del mot i com fou incorporat a la ll<strong>en</strong>gua castellana.APORTACIONS ETsl EL CAIVIP DELS ESTUDIS HISTÒRICS 1 LINGÜÍSTICSDes de l'any 1959 que el diari Arriba va dedicar un suplem<strong>en</strong>t monogràfic a la pesseta elsestudis numismàtics que s'han anat publicant han posat de relleu l'interès sobre la qüestió de l'orig<strong>en</strong>d'aquest terme monetari, oficialitzat per la reforma de 1868.Alguns estudiosos del tema han ori<strong>en</strong>tat les seves recerques cap a la part etimològica. Així,des d'Humberto Burcio, que el considera com a diminutiu directe del mot d'orig<strong>en</strong> americà peso,0 bé del professor Mateu i Llopis, que diu que ho és de peset, mot català que amb el temps agafariala forma fem<strong>en</strong>ina pesseta, hi ha tot un v<strong>en</strong>tall d'opinions.El Diccionari Català-Val<strong>en</strong>cià-Balear, d'Alcover-MoU,"" <strong>en</strong> tractar de la seva etimologia,diu que procedeix de peça, terme que fou incorporat al castellà i confós amb pesa, i que peraixò es van considerar les expressions del francès piecette o l'italià pezette, que indiqu<strong>en</strong> un orig<strong>en</strong>derivat de peça (= castellà pieza ], diminutius que es form<strong>en</strong> de pièce i pezzo, respectivam<strong>en</strong>t.En el mateix diccionari s'esm<strong>en</strong>ta que <strong>en</strong> un inv<strong>en</strong>tari datat el 1410 es trobava la referència"XIII pecetes d'arg<strong>en</strong>t", un detall que demostra l'antiguitat del mot a la parla catalana.Altres opinions es decant<strong>en</strong> s<strong>en</strong>zillam<strong>en</strong>t pels anteced<strong>en</strong>ts històrics, que es recolz<strong>en</strong> sobretot<strong>en</strong> aspectes nostàlgics s<strong>en</strong>se aprofundir, però, <strong>en</strong> ells. Situ<strong>en</strong> l'argum<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fet d'haver figuratja la inscripció literal de pesseta a les <strong>en</strong>cunyacions de 1808-1814, així com <strong>en</strong> unes altres emissionsde 1836-1837.També hi ha qui fonam<strong>en</strong>ta l'orig<strong>en</strong> català del mot di<strong>en</strong>t que amb ell es coneixia aCatalunya els rals de dos, i que a la reforma monetària de 1868 <strong>en</strong>degada per Laureà Figuerola,ministre d'His<strong>en</strong>da del Govern provisional, va escollir l'expressió literal de pesseta per a la unitatdel sistema com a tribut a la catalanitat del mot.Miquel Crusafont i Anna Maria Balaguer amb els seus treballs han aportat uns raonam<strong>en</strong>tsmés sòlids per a establir l'orig<strong>en</strong> del mot."^'Segons ells, abans de les <strong>en</strong>cunyacions fetes a Barcelona, el mot pesseta ja apareix <strong>en</strong>^ referències dineràries per a designar el ral de dos, tant <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>ts privats com oficials.^ Considerant, doncs, aquests docum<strong>en</strong>ts, es pot deduir que pesseta era sinònim del terme monetaari ral de dos.16