30.07.2015 Views

EJC/EJC-Z 14/16 - Jungheinrich

EJC/EJC-Z 14/16 - Jungheinrich

EJC/EJC-Z 14/16 - Jungheinrich

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>EJC</strong>/<strong>EJC</strong>-Z <strong>14</strong>/<strong>16</strong>06.98 -Instrucciones de servicioE1000425201.06


0108.E


IndiceABEmpleo apropiadoDescripción del vehículo1 Descripción del empleo ....................................................................... B 12 Grupos constructivos .......................................................................... B 23 Datos técnicos ..................................................................................... B 33.1 Datos de rendimiento del <strong>EJC</strong> <strong>14</strong>/<strong>16</strong> / <strong>EJC</strong>-Z <strong>14</strong>/<strong>16</strong> ........................... B 33.2 Dimensiones del <strong>EJC</strong> <strong>14</strong>/<strong>16</strong> ................................................................ B 33.3 Dimensiones del <strong>EJC</strong>-Z <strong>14</strong>/<strong>16</strong> ............................................................ B 43.4 Normas EN .......................................................................................... B 63.5 Condiciones de utilización ................................................................... B 64 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo ............................. B 74.1 Placa indicadora de tipo, vehículo ..................................................... B 84.2 Capacidad de carga ............................................................................ B 84.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable ................................... B 94.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio ................... B 9CTransporte y primera puesta en operación1 Transporte con grúa ............................................................................ C 12 Primera puesta en operación .............................................................. C 23 Mover el vehículo sin accionamiento propio ....................................... C 3DBatería - mantenimiento, carga, cambio1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido ................ D 12 Tipos de batería .................................................................................. D 23 Poner la batería al descubierto ........................................................... D 24 Cargar la batería ................................................................................. D 34.1 Cargar la batería con un cargador estacionario .................................. D 34.2 Cargar la batería con un cargador integrado (o) ................................ D 45 Desmontar y montar la batería ............................................................ D 75.1 Desmontaje de la batería hacia arriba,vehículo sin brazo de rueda elevable .................................................. D 75.2 Desmontaje de la batería hacia arriba,vehículo con brazo de rueda elevable ................................................ D 85.3 Cambio de batería lateral (o) ............................................................. D 96 Instrumento combinado ....................................................................... D 100104.EI 1


EManejo1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial .... E 12 Descripción de los elementos de operación e indicación ................... E 23 Poner el vehículo en servicio .............................................................. E 44 Trabajar con el vehículo industrial ...................................................... E 54.1 Reglas de seguridad para la circulación ............................................. E 54.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo ............................................ E 64.3 Recoger y dejar unidades de carga .................................................... E 94.4 Estacionar el vehículo de modo seguro .............................................. E 1<strong>14</strong>.5 Ayuda para solucionar averías o fallos ............................................... E 11FMantenimiento del vehículo industrial1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ..........F 12 Prescripciones de seguridad para la conservación ..............................F 13 Mantenimiento e inspección .................................................................F 34 Lista de chequeo de mantenimiento ....................................................F 45 Plan de engrase ..................................................................................F 65.1 Materiales se servicio ...........................................................................F 76 Indicaciones para el mantenimiento .....................................................F 86.1 Preparar el transportador a la altura de suelopara trabajos de mantenimiento y conservación ..................................F 86.2 Abrir la cubierta de la batería ...............................................................F 86.3 Abrir capot delantero ............................................................................F 86.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico ...............................................F 96.5 Controlar nivel de aceite del engranaje ................................................F 96.6 Cambiar el tamiz grueso ......................................................................F 96.7 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................F 106.8 Nueva puesta en servicio .....................................................................F 117 Desactivación del vehículo industrial ...................................................F 117.1 Medidas antes de la desactivación ......................................................F 117.2 Medidas durante la desactivación ........................................................F 117.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación .......................F 128 Inspección periódica y después de acontecimientosextraordinarios (D: inspección UVV según VBG 36) ........................F 120104.EI 2


AAEmpleo apropiadoLa “Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo”(VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte deeste manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las prescripcionesnacionales son válidas de manera ilimitada.El vehículo descrito en estas instrucciones de servicio es un vehículo transportadora la altura del suelo, que sirve para elevar y transportar unidades de carga. El vehículotiene que ser empleado, manejado y mantenido de acuerdo a las indicacionescontenidas en las presentes instrucciones de servicio. Un empleo distinto al previstopuede causar daños a personas, al equipo o a valores materiales. Hay que evitar,sobre todo, una sobrecarga debido a cargas demasiado pesadas o elevadas por unsólo lado. Con respecto a la carga máxima que se puede recoger, es obligatoria laplaca indicadora de la capacidad de carga máxima dispuesta en el equipo o el diagramade carga. No se debe usar el vehículo en zonas expuestas a riesgos de incendioo explosión ni en sectores fuertemente cargados de polvo ni en ambientes corrosivos.mObligaciones del empresario: El empresario en el sentido de las presentes instruccionesde servicio es cualquiera persona física o jurídica que usa el vehículo transportadora la altura del suelo ella misma o por cuyo encargo es usado. En casos especiales(p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, deacuerdo a lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario del vehículo,tiene que asumir las llamadas obligaciones de servicio.El empresario tiene que garantizar que el vehículo sea usado sólo de acuerdo a sudestino y que se eviten peligros de todo tipo para la vida y la salud del usuario o deterceros. Además hay que fijarse en la observación de las prescripciones para preveniraccidentes, las demás reglas en razón de la seguridad así como las normaspara el servicio, el mantenimiento y la conservación. El empresario tiene que garantizarque todos los usuarios han leído y comprendido las presentes instrucciones deservicio.En caso de inobservancia de las presentes instrucciones de servicio se pierde el derechode garantía. Lo mismo vale en caso de que el cliente y/o terceras personas hayanefectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la explícita autorización de partedel servicio posventa del fabricante.Montaje de accesorios: El montaje o la incorporación de equipos adicionales mediantelos cuales se produce una intervención en las funciones del vehículo o un complementode las mismas, es admisible sólo con autorización por escrito del fabricante.Siendo necesario, hace falta conseguir una autorización de las autoridadeslocales. El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autorizacióndel fabricante.0600.EA 1


A 20600.E


BDescripción del vehículo1 Descripción del empleoEl Vehículo es una carretilla elevadora eléctrica a lanza, de cuatro ruedas con ruedamotriz direccionable.El vehículo ha sido diseñado para tareas de elevación y transporte de carga sobrepaletas en pisos nivelados. Pueden ser levantadas paletas con piso a listones o carretas.Un brazo de rueda elevable (opcional) aumenta la altura sobre el suelo, al transportarcargas sobre pisos no nivelados.La capacidad de carga nominal esta señalada en la placa indicadora de tipo.La capacidad de carga en relación a la altura de elevación y la distancia entre centrosde carga esta indicada en la placa indicadora de capacidad de carga.0401.EB 1


2 Grupos constructivos45 56321789101112<strong>16</strong>15<strong>14</strong>13Pos. <strong>EJC</strong> <strong>EJC</strong>-Z Designación<strong>14</strong>/<strong>16</strong> <strong>14</strong>/<strong>16</strong>1 t t Interruptor con llave2 o o Instrumento combinado(Controlador de descarga de batería y contador dehoras de servicio)3 t t Lanza con cabeza4 t t Tecla “marcha con maniobras”5 t t Regulador de marcha6 t t Tecla de seguridad contra choques7 t t Mástil de elevación8 t t Vidrio protector9 t t Cubierta de batería10 t t Interruptor principal (apagado de emergencia)11 o - Cargador de batería12 t t Dispositivo elevador13 t t Capot delantero<strong>14</strong> t t Rueda de apoyo15 t t Rueda motriz<strong>16</strong> o o Bolsillo de documentos0401.EB 2


3 Datos técnicosALos datos técnicos están alistados según la asociación alemana de ingenieros VDI2198. Se reserva el derecho de modificar y complementar esos datos.3.1 Datos de rendimiento del <strong>EJC</strong> <strong>14</strong>/<strong>16</strong> / <strong>EJC</strong>-Z <strong>14</strong>/<strong>16</strong>Designación <strong>EJC</strong> <strong>14</strong><strong>EJC</strong>-Z <strong>14</strong><strong>EJC</strong> <strong>16</strong><strong>EJC</strong>-Z <strong>16</strong>Q Capacidad de carga nominal <strong>14</strong>00 <strong>16</strong>00 kgC Distancia de centros de cargas para600 600 mmhorquillas de longitud estándarVelocidad de marcha con / sin carga 6.0 / 6.0 6.0 / 6.0 km/hVelocidad de elevación con / sin carga 15 / 23 <strong>14</strong> / 23 cm/sVelocidad de descenso con / sin carga 40 / 40 40 / 40 cm/sMáx. capacidad ascensional con / sin carga 8 / <strong>16</strong> 7 / <strong>16</strong> %3.2 Dimensiones del <strong>EJC</strong> <strong>14</strong>/<strong>16</strong>0401.Eh 1h 2h 3h 4h 5Designación Modelo 1) <strong>EJC</strong> <strong>14</strong> <strong>EJC</strong> <strong>16</strong>Altura del vehículo (dependientedel mástil)2) 1700 - 2600 1700 - 2600 mmElevación libre3)100 100 mmElevación (dependiente del mástil)Altura del mástil totalmenteextendido(dependiente del mástil) 7)Elevación libre(doble elevación) 4) 8)(dependiente del mástil)cortolargocortolargo2500 - 4300 2400 - 42002500 - 5350 2400 - 5250 mm2981 - 4781 2931 - 47312981 - 5831 2931 - 5781 mm1219 - 2119 1<strong>16</strong>9 - 2069 mmh 13 Horquilla de carga bajada 90 90 mmcortoy Batallalargol 1 Longitud del vehículo (=l 2 + l) 6) cortolargo12171357183619766868261217135718361976686826l 2Longitud de la partecorto5) 6)delanteralargommB Ancho del vehículo 800 800 mmb 5Distancia exterior entro los brazosde la horquilla560 560 mmm 2 Altura sobre el suelo 30 30 mmAncho del pasillo de trabajo 5) 6) corto 2<strong>14</strong>0 2<strong>14</strong>0A st 800 x 1200 longitudinallargo 2278 2278mm800 x 1200 longitudinal (según corto 2277 2277A st VDI (Asociación alemana de ingenieros))largo 24<strong>16</strong> 24<strong>16</strong>mmAncho del pasillo de trabajo 5) 6)W aRadio de viraje en marcha conmaniobras (lanza en posiciónelevada)cortolargo<strong>14</strong>281567<strong>14</strong>281567mmmmmmB 3


3.3 Dimensiones del <strong>EJC</strong>-Z <strong>14</strong>/<strong>16</strong>Designación Modelo 1) <strong>EJC</strong>-Z <strong>14</strong> <strong>EJC</strong>-Z <strong>16</strong>h 1 Altura del vehículo1700 - 2600 1700 - 2600 mm(dependiente del mástil)2)h 2 Elevación libre3)100 100 mmh 3 Elevación (dependiente del mástil) cortolargo2500 - 4300 2400 - 42002500 - 5350 2400 - 5250mmh 4 Altura del mástil totalmente extendido7)(dependiente del mástil)h4) 8)5 Elevación libre (doble elevación)(dependiente del mástil)cortolargo2981 - 4781 2931 - 4731 mm2981 - 5831 2931 - 57811219 - 2119 1<strong>16</strong>9 - 2069 mmh 13 Horquilla de carga bajada 90 90 mmy Batalla (bajado/elevado) corto <strong>14</strong>57/1397 <strong>14</strong>57/1397 mmlargo 1597/1537 1597/1537l 1 Longitud del vehículo (= l 2 + l)6)cortolargo1868200818682008mml 2Longitud de la parte delantera5) 6)cortolargo718858718858B Ancho del vehículo 830 830 mmb 5 Distancia exterior entre los brazos de560 560 mmla horquillam 2 Altura sobre el suelo9)20 20 mmA st Ancho del pasillo de trabajo5) 6)corto 2171 2171 mm800 x 1200 longitudinallargo 2310 2310A st Ancho del pasillo de trabajo 5) 6)800 x 1200 longitudinal (según VDI(Asociación alemana de ingenieros))W aRadio de viraje para marcha con maniobras(lanza en posición elevada)Brazos de rueda bajados/elevadoscortolargocortolargo23482487<strong>16</strong>68/<strong>16</strong>081807/174723482487<strong>16</strong>68/<strong>16</strong>081807/1747h 31 Brazo de rueda elevable 122 122 mmmmmmmm1)El modelo “corto/largo” se refiere a la longitud del compartimento de la batería(véase capítulo D)2) para andamios de elevación ZT con altura sobre el suelo de 100 mm3)(h 2 ) :(h 1 ) = + 50 mmsólo para andamios de elevación telescópicos (ZT)4)sólo para andamios de elevación ZZ y DZ5)con reja protectora de carga(l 2 )= + 15 mm6) con andamios de elevación DZ:(l 2 )= + 38 mm (<strong>EJC</strong> <strong>14</strong>) + 43 mm (<strong>EJC</strong> <strong>16</strong>)7) con LSG + 610 mm (<strong>EJC</strong> <strong>14</strong>) + 560 mm (<strong>EJC</strong>(-Z)<strong>16</strong>)8)con LSG - 610 mm (<strong>EJC</strong> <strong>14</strong>) - 560 mm (<strong>EJC</strong> <strong>16</strong>)9) Brazo de rueda elevable, bajado0401.EB 4


h 4 h3h 1h 5h 2 h 31lcQm 2h 13yl 1l 2A stb 5BW a0401.EB 5


3.4 Normas ENNivel de ruido continuo:65 dB(A)Asegún prEN 12053 en conformidad con ISO4871.De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor medianoque tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones deelevación y la marcha al vacío. El nivel de ruido es medida directamente en la oreja.Compatibilidad electromagnética (EMV)El fabricante confirma el mantenimiento de losvalores límites para emisiones electromagnéticasperturbadoras y la insensibilidad a las perturbacionesasí como la prueba de descarga deelectricidad estática de acuerdo con prEN 12895así como las instrucciones de aquellas normativas.AUna modificación de componentes eléctricas o electrónicas o de su distribución sólopuede ser efectuada teniendo la autorización escrita de parte de la empresa fabricante.3.5 Condiciones de utilizaciónTemperatura ambientalA- durante el servicio: 5°C a 40°CCon un uso por debajo de 5°C o en nave frigorífica con temperaturas extremas ycambios de humedad del aire será necesario para el vehículo transportador sobresuelo un equipo y permiso especial.0401.EB 6


XxxXxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxXxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxxkgXxxxxxxxxxxxxxxxxmmXxxxxxxxxxxxxxxxxxxkgXxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxVXxxxxxxxxxxxxxxxxkWxxxxxxxxkgXxxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxxxxxx4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo21222023191824172521a26Pos. Designación17 Capacidad de carga del brazo de rueda elevable18 Capacidad de carga19 Placa de prohibición “Prohibido viajar en el vehículo”20 Placa indicadora de tipo, vehículo21 Punto de enganche para traslado con grúa (21a sólo <strong>EJC</strong>-Z)22 Placa de prohibición “No entrar en la zona debajo del dispositivo prensor decarga”23 Placa de prohibición “No poner la mano entre los andamios de elevación”24 Placa de control UVV(prescripciones para la prevención de accidentes)25 Placa indicadora de tipo, batería26 Placa de advertencia “Cuidado Electrónica y baja tensión”0401.EB 7


4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo27282930313233343938373635Pos. DesignaciónPos. Designación27 Tipo 34 Potencia motriz en kW28 N° de serie 35 N° de cliente29 Capacidad de carga nominal en kg 36 Peso de batería mín./máx. en kg30 Batería: tensión V37 Tara sin batería en kgamperios-horas Ah31 Fabricante 38 Año de construcción32 N° de pedido 39 Emblema de la empresa33 Distancia entre centros de carga en mmAEn caso de preguntas con respecto al vehículo, o pedidos de piezas de recambio,sírvase indicar el número de serie (28).4.2 Capacidad de cargafLa placa (18) indica la capacidad de carga(Q en kg) en función de la distanciaentre centros de carga (D en mm) y dela altura de elevación (H en mm) en formade tabla.18f Las marcaciones en forma de flechas en el mástil interior (40) y en elmástil exterior (41) indican al conductor cuando ha alcanzado los límitesde altura de elevación dados en la placa de capacidad de carga..40410401.EB 8


4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevablePara vehículos con brazo de rueda elevable la placa adicional (17) indica la distribuciónpermitida entre la elevación del brazo de rueda y la elevación principal.4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio424344Pos. Designación42 No. de pedido43 No. de inventario44 No. de servicio completo.ALa placa con el número para servicio completo solamente se da cuando existe uncontrato de servicio.0401.EB 9


B 100401.E


CTransporte y primera puesta en operación1 Transporte con grúafASólo utilizar equipos elevadores con suficiente capacidad de carga (para el peso delvehículo véase en la placa indicadora de tipo)Al levantar vehículos con brazos de rueda, los cilindros de elevación no deben salir.Si éstos salen hasta su tope existe el peligro que el dispositivo de seguridad del cilindrose active debido a una sobreexigencia.Para el embarque del vehículo poner el dispositivo de carga de la grúa en el puntode enganche (1) previsto en el andamio de elevación.Los vehículos con brazos de rueda elevables tienen previstos para el embarque otrosdos puntos de enganche (2).m– Estacionar el vehículo de modoseguro(véase capítulo E).– Asegurar el aparejo de la grúa en elpunto de enganche (1) del andamiode elevación.– En vehículos con brazos de rueda elevablesasegurar el aparejo de la grúatambién en los puntos de enganche(2) del bastidor del vehículo.¡Asegurar de tal manera el aparejo de lagrúa en el punto de enganche del vehículoque no haya posibilidad alguna queéste se suelte o resbale! Fijar aparejo dela grúa de tal manera que al levantar elvehículo las partes sobresalientes deéste no sean tocadas.Para vehículos con brazos de rueda elevablesprocurar que el vehículo cuelgehorizontalmente o con una ligera inclinaciónen dirección del dispositivo deelevación.210104.EC 1


2 Primera puesta en operaciónmf¡Sólo utilizar el vehículo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada dañalos componentes electrónicos. Los cables hacia la batería (cable arrastrado) no debensuperar la longitud de 6 metros.Está prohibido levantar carga cuando el vehículo esté operado con una batería externaa través de un cable arrastrado.Después del suministro o después del transporte hay que realizar los siguientes trabajospeliminares para dejar el vehículo operativo para el servicio:AA– Revisar que el equipo esté completo y en buen estado.– Si se diera el caso, instalar la batería. Tener cuidado de no dañar los cables de labatería (véase capítulo D).Para vehículos con cargador opcional de batería integrado ajustar la curva característicade carga (véase capítulo D).– Cargar la batería (véase capítulo D).– Si se diera el caso, controlar que el ajuste del instrumento combinado coincida conel tipo de batería usado (véase capítulo D).– Poner en operación el vehículo según las prescripciones indicadas.(véase capítulo E).Después de un tiempo de almacenamiento puede aparecer un achatamiento en lasuperficie de las ruedas. Poco tiempo después de la marcha vuelven a desaparecerestos achatamientos.0104.EC 2


3 Mover el vehículo sin accionamiento propiofEste tipo de operación es prohibido en bajadas y subidas.Si el vehículo tiene que ser movido después de haber sufrido una avería que afectala marcha, proceder de la siguiente manera:f– Poner el interruptor principal en posición“AUS” (apagado).– Poner la cerradura de contacto en posición“0” y sacar la llave.– Asegurar el vehículo de tal maneraque no salga rodando.– Abrir el capot delantero y sacarlo(véase capítulo F).– Girar los tornillos (3) en contra de lasagujasdel reloj hasta su tope.El freno electromagnético es soltado.Ahora se puede mover el vehículo.¡En el lugar de destino volver a poner el sistema de frenado en su estado original!¡No estacionar el vehículo sin haber activado los frenos!– Volver a girar los tornillos (3) en sentido de las agujasdel reloj hasta su tope.El sistema de frenado ha recuperado su estado inicial.0104.EC 3


C 40104.E


DBatería - mantenimiento, carga, cambio1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácidoAntes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado demodo segurado (véase el capítulo E).Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de bateríasdeben ser realizados sólo por personal capacitado para ello. Hay que observar laspresentes direcciones de servicio y las prescripciones de los fabricantes de bateríay estación de carga de baterías.Medidas de protección contra incendios: Al manejar baterías no se debe fumar niusar fuego abierto. No se deben encontrar sustancias inflamables ni materiales deservicio susceptibles de formar chispas en una distancia de por lo menos 2 metrosde la zona del vehículo estacionado para la carga. El local tiene que estar ventilado.Hay que mantener preparados materiales de protección contra incendios.Mantenimiento de la batería: Las tapas de los elementos de la batería tienen queconservarse en estado seco y limpio. Los bornes y terminales de cables tienen queestar limpios, ligeramente provistos de grasa de polo y atornillados de modo fijo. Bateríascon polos no aislados tienen que ser cubiertas con una estera aislante antideslizante.mfmfEliminación de baterías: La eliminación de baterías sólo es permisible observandoy ateniéndose a las leyes nacionales de protección del medio ambiente o a las respectivasleyes de eliminación de sustancias peligrosas. Es obligatorio atenerse a lasindicaciones del fabricante respecto a la eliminación de baterías viejas o usadas.Antes de cerrar la cubierta de la batería cerciorarse de que el cable de la batería nopueda ser dañado.Las baterías contienen ácido disuelto que es venenoso y corrosivo. Por ese motivohay que usar ropa protectora y una protección de los ojos en todos los trabajos enlas baterías. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería.Si no obstante la ropa, la piel o los ojos hayan tenido contacto con el ácido de batería,hay que lavar las partes afectadas inmediatamente con mucha agua limpia; en casode contacto con la piel o los ojos, hay que ir además al médico. Hay que neutralizarinmediatamente el ácido de batería derramado.Podrán utilizarse exclusivamente baterías con caja de batería cerrada.El peso de las baterías y sus dimensiones tiene una influencia importante sobre laseguridad de servicio del vehículo. Un cambio del equipo de baterías está permitidosolamente con la autorización del fabricante.0401.ED 1


2 Tipos de bateríaSegún acabado, el vehículo va equipado con distintos tipos de batería.Los pesos de la batería se pueden ver en la placa indicadora de tipo.mAl cambiar / montar la batería asegúrese que quede bien fija en su compartimento.La tabla siguiente muestra las combinaciones previstas como estándar, indicando lacapacidad.Tipo de vehículo<strong>EJC</strong> <strong>14</strong><strong>EJC</strong> <strong>14</strong><strong>EJC</strong> /-Z <strong>14</strong> / <strong>16</strong><strong>EJC</strong> /-Z <strong>14</strong> / <strong>16</strong><strong>EJC</strong> /-Z <strong>14</strong> / <strong>16</strong>Batería 24V - Pz...2 PzB 126 Ah2 PzB 150 Ah2 PzB 180 Ah3 PzS L 270 Ah3 PzS L 330 AhSegún tipo de batería también se pueden utilizar baterías más eficientes y libres demantenimiento.3 Poner la batería al descubiertof– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).– Presionar el interruptor principal (2) hacia posición “AUS” (apagado).– Abrir la cubierta de la batería (1).La cubierta de la batería (1) se queda abierta sólo por su propio peso.120401.ED 2


4 Cargar la bateríamCargar el vehículo de manera estándar con un cargador de batería estacionario. Elvehículo sin brazo de rueda elevable puede ser opcionalmente equipado con un cargadorde batería integrado.Para cargar la batería el vehículo tiene que ser estacionado en un ambiente cerradopero bien ventilado.4.1 Cargar la batería con un cargador estacionariomf– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).Para conectar y desconectar el enchufe de la batería y el tomacorriente así comopara operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apagados.– Poner la batería al descubierto (véase sección 3).Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen queestar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente. No se deben depositarobjetos metálicos encima de la batería. Antes del proceso de carga, verificar eventualesdaños visibles en todas las uniones por cable o enchufe.Es imprescindible seguir los reglamentos de seguridad de los fabricantes de las bateríasy de la estación de carga.m– Desconectar el enchufe de la batería (3) de la conexión de enchufe del vehículo.– Si la batería está provista de una estera de aislamiento, quitar la misma.– Conectar el cable de carga (4) de la estación cargadora con el enchufe debatería (3) y prender el cargador.Cargar la batería de acuerdo a las prescripciones del fabricante de la batería y dela estación cargadora.0401.ED 3


4.2 Cargar la batería con un cargador integrado (o)fANo abrir el cargador. En caso que esté dañado, cambiarlo.Entre las posiciones de ajuste “1” hasta “6” en el interruptor (7) hay, por razones deseguridad, posiciones intermedias.Si el vehículo es suministrado sin batería, una posición intermedia está pre-ajustadadesde la fábrica. Si el diodo luminoso (5) parpadea, la batería no puede ser cargada.765Seleccionar una curva de carga en el cargador integrado.mMediante el interruptor (7) situado en el cargador, las curvas de carga pueden ser adaptadasa las correspondientes baterías usadas de acuerdo a la tabla siguiente.¡Antes de seleccionar la curva de carga correspondiente se debe desconectar elenchufe de la red!Tan pronto como una batería esté conectada, los diodos luminosos confirmarán elnuevo ajuste (compare panel) que tendrá efecto inmediato.Posición del interruptor (7) Curvas de carga seleccionadas(curvas características)1 Baterías con ácidos: 100 - 300 Ah2 Libre de mantenimiento: 100 - <strong>14</strong>0 Ah3 Libre de mantenimiento: 150 - 200 Ah4 Libre de mantenimiento: 210 - 300 Ah5 L i b r e6 L i b r e0401.ED 4


Ajuste de la curva característica de cargaPara ajustar la curva caracteristica hay que seguir los siguientes pasos:fConectar la bateríaGirar el interruptor de ajustehacia la derecha (en el sentidode las agujasdel reloj)hasta el tope.Girar el interruptor de ajustehacia la izquierda(contra el sentido de las agujasdelreloj) hasta el tope.Seleccionar la curva característicadeseada, girando elinterruptor de ajuste a la derecha.Esto hace posible la ayuda para el ajustea través del cargador.El LED rojo parpadea rápidamenteDespués de 3 segundos el LED verdeparpadea una vez.En los ajustes intermedios parpadeael LED rojo. Si la curva característicaseleccionada es válida, entonces parpadeael correspondiente LED verdeen la posición ajustada.curva característicaseleccionadano válidaCurva característica1seleccionadaIniciar el proceso de carga con cargador integrado– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen queestar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente. No se deben depositarobjetos metálicos encima de la batería. Antes del proceso de carga, verificar eventualesdaños visibles en todas las uniones por cable o enchufe. Es imprescindible seguirlos reglamentos de seguridad del fabricante de la batería.Conexión a la redTensión de la red: 230 V (+10 / -15%)Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 HzEl enchufe para red (8) del cargador se encuentra en el compartimento de la batería.80401.E– Dejar la batería al descubierto (véase sección 3).– Si la batería está provista de una estera de aislamiento, quitar la misma.– Sacar interruptor principal (2) (posición “EIN” (prendido)).– Conectar el enchufe para red (8) en el tomacorriente de la red.D 5


AAAfPara operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apagados.El LED intermitente indica el estado de carga o también una avería (para códigos deparpadeo véase la tabla “Panel de LEDs”).Si el enchufe para red (8) está conectado a la red, todas las funciones eléctricas delvehículo están interrumpidas (protección contra automarcha del vehículo). La operacióndel vehículo no es posible.– Sacar el enchufe (8) del tomacorriente de la red y guardarlo en el compartimentode la batería.Después de un corte de tensión el proceso de carga continúa automáticamente.Se puede interrumpir el proceso de carga sacando el enchufe para red y seguir cargandoposteriormente hasta culminar la carga.El cable de la red no debe ser dañado.Antes de la puesta en operación la cubierta de batería debe estar cerrada.Tiempo de cargaLa duración de la carga depende de la capacidad de la batería.Panel de LEDsLED verde (6)(estado decarga)Carga de compensaciónLa carga de compensación empieza automáticamente después de terminar el procesode carga.Cargas parcialesLED rojo (5)(Avería)LEDencendido --- Proceso de carga terminado, batería cargada. (pausade carga,carga de compensación o de igualación)parpadeo lento --- Proceso de cargaparpadeo rápido--- Indicación del estado del LED al iniciar el procesode carga o después de ajustar una nueva curva característica.El número de impulsos de parpadeocorresponde a la curva caracterísitica ajustada.--- encendido Sobretemperatura. La carga está interrumpida.--- parpadeo lentoTiempo de carga de seguridad excedido. La cargaestá interrumpida. Para iniciar un nuevo proceso decarga es necesariodesconectar el equipo de la red.--- parpadeo rápidoLa selección de la curva característica no es válida.--- --- Corte de electricidad y/o batería no está conectada.El cargador esta diseñado de tal manera que se adapta automáticamente al estadode carga de baterías parcialmente cargadas. De esta manera el desgaste de la bateríase minimiza.0401.ED 6


5 Desmontar y montar la bateríafffA– Dejar la batería al descubierto (véase sección 3).El vehículo tiene que estar en posición horizontal. Para evitar cortocircuitos, las bateríascon polos o conectores abiertos deben cubrirse con una estera de goma. Ponerlos enchufes y/o cables de la batería de tal manera que éstos no se quedencolgados al sacar la batería.Al cambiar la batería, se debe montar sólo otra del mismo tipo. Pesos adicionales nose deben sacar ni cambiar su posición.Después del montaje, verificar eventuales daños visibles en todas las uniones porcable o enchufe. ¡Antes de la puesta en operación la cubierta de batería debe estarcerrada!Al transportar la batería con el aparejo de grúa procurar que éste tenga una capacidadde carga suficiente (véase el peso de la batería en la placa de característicassituada en la caja de la batería). El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracciónvertical para que la caja de la batería no sea presionada. Asegurar los ganchos enlos ojales de enganche (9) de la batería de tal manera que éstos no puedan caerseencima de los elementos de la batería cuando el aparejo de grúa no esté tensionado.5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba, vehículo sin brazo de rueda elevable– Desconectar enchufe de la batería.– Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (9).– Sacar la batería levantándola.9Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión correctade la batería.0401.ED 7


5.2 Desmontaje de la batería hacia arriba, vehículo con brazo de rueda elevablef– Sacar el enchufe de la batería (3).Guiar el cable de la batería lateralmente hacia afuera. Al sacar la batería no aplastarel cable.– Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (9).– Sacar la batería levantándola.93Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión correctade la batería.0401.ED 8


5.3 Cambio de batería lateral (o)f– Desconectar enchufe de la batería.– Tirar hacia arriba el enclavamiento (12) de la cubierta de la batería (13) sosteniéndola.– Sacar la cubierta de batería (13) levantándola y guardarla en un lugar seguro.– Colocar el carro de batería al costado del vehículo.– Sacar la batería (11) cuidadosamente del vehículo, trasladándola en el carro debatería / estaciónde cambio de batería.No poner los dedos entre el borde del vehículo y la batería.Observar el manual de operación de la estación de cambio de la batería.Al montar la batería:– Empujar la batería hasta el tope (10).– Presionar el tope de la batería agarrándolo.– Jalar la batería desde el vehículo.Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión correctade la batería.0401.ED 9


6 Instrumento combinadoIndicador de descarga de la batería:El estado de descarga de la batería estáindicado en pasos de 10% a través de10 barras en el símbolo de la batería(<strong>14</strong>).<strong>14</strong>Las barras desaparecen desde arribahacia abajo a medida que la batería sedescarga.TmCuando se usan baterías libres de mantenimiento,el instrumento tiene que serajustado de tal manera que el símboloT (17) aparezca al costado del indicadorde horas de servicio. Si no se realizaeste ajuste, la batería puede ser dañadapor descarga total. Debería ser consultadoel servicio posventa del fabricantepara un ajuste del instrumento.En caso de una capacidad restante de labatería de- 30% para baterías estándar- 50% para baterías libres de mantenimientoaparecerá un simbolo de advertenciaprevia (15).Es recomendable cargar la batería.15<strong>16</strong>ThSTOPEn caso de una capacidad restante de labatería de17- 20% para baterías estándar- 40% para baterías libres de mantenimientodesaparece el simbolo de advertenciaprevia y aparece un símbolo “STOP”(<strong>16</strong>) intermitente.T18hDespués de 5 min. se enciende el símbolo “STOP” permanentemente. Es necesariocambiar la batería.AControlador de descarga de la batería: Si el símbolo “STOP” está encendido permanentementela función “levantar” se desactivará.La función “levantar” será puesta otra vez en servicio, cuando la respectiva bateríahaya sido recargada hasta por lo menos en un 70%.AContador de horas de servicio: El indicador de descarga de la batería integrado enel contador de horas de servicio (18) indica el tiempo total de operación de los movimientosde marcha y de elevación.En el estado activo la cifra detrás de la coma parpadea.h0401.ED 10


EManejo1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrialPermiso de conducir: El vehículo sólo debe ser manejado por personas apropiadas,las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario oa su encargado sus capacidades al conducir y al elevar cargas y que hayan sido encargadasexplícitamente con el manejo del vehículo.Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: El conductortiene que estar enterado de sus derechos y obligaciones y haber recibido formaciónsobre en el manejo del vehículo, asó como conocer el contenido de las presentesdirecciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios.Durante el manejo acompañante de transportadores a la altura del suelo hay queusar zapatos de seguridad.Prohibición del uso por personas no autorizadas: Durante el tiempo de uso, elconductor está responsable por el vehículo industrial. Tiene que prohibir a personasno autorizadas conducir o accionar el vehículo. No está permitido llevar a personaso a elevarlas.Daños y defectos: Hay que comunicar daños y demás defectos en el vehículo o elequipo adicional inmediatamente al personal de supervisión. Vehículos industrialesen mal estado (por ejemplo ruedas desgastadas o frenos defectuosos) no deben serutilizados hasta que hayan sido reparados debidamente.Reparaciones: Sin formación y autorización particular, el conductor no debe realizarningunas reparaciones o modificaciones en el vehículo. De ninguna manera debe hacerineficaces o desajustar dispositivos de seguridad o interruptores.fZona de peligro: La zona de peligro es aquella zona en la cual personas están enpeligro debido a movimientos de marcha o elevación del vehículo, de sus dispositivosprensores de carga (p.e., horquilla de carga o equipos adicionales) o de las unidadesde carga. Forma parte de ella también la zona que puede ser alcanzada por unidadesde carga que caen o una instalación de trabajo que baja/cae.Hay que apartar personas no autorizadas de la zona de peligro. En caso de peligropara personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso. Si las personas no autorizadasno abandonan la zona de peligro aunque hayan sido convidadas a hacerlo,hay que parar inmediatamente el vehículo.Instalación de seguridad y rótulos de aviso: Es obligatorio observar las instalacionesde seguridad, los rótulos de aviso y las indicaciones descritos aquí.0401.EE 1


2 Descripción de los elementos de operación e indicaciónPos. Elemento de operacióne indicación, resp.1 Interruptor principal(apagado deemergencia)<strong>EJC</strong><strong>14</strong>/<strong>16</strong><strong>EJC</strong>-Z Función<strong>14</strong>/<strong>16</strong>t t El circuito de corriente es interrumpido,entonces todas las funciones eléctricasse apagan. El vehículo esfrenado forzosamente.2 Interruptor con llave t t Conectar y desconectar la corriente decontrol. Sin la llave puesta, el vehículoqueda por supuesto libre de ser utilizadopor personas no autorizadas.3 Instrumentocombinadoo o Indica la capacidad restante de cargade la batería y las horas de servicio delvehículo ya prestadas(véase capítulo D).4 Lanza t t Direccionar y frenar el vehículo.5 Tecla - marcha conmaniobrast t Si la lanza se encuentra completamenteen posición vertical o sea el vehículoqueda frenado, al operar latecla ( marcha con maniobras)la función del frenado puede ser anuladoy el vehículo se puede mover avelocidad reducida(marcha con maniobras).- t Los brazos de rueda se bajan a6 Tecla - Bajarbrazos de ruedavelocidad constante.7 Tecla - Levantar - t Los brazos de rueda se levantan abrazos de ruedavelocidad constante.8 Regulador de marcha t t Regula el sentido y la velocidadde marcha.9 Tecla -.de prevención t t Si el vehículo se aleja del operador, secontra choquespara automáticamente.10 Tecla -t t Levanta dispositivo de elevaciónLevantar dispositivo deLa velocidad de elevación puede serelevaciónregulada de manera continua a medi-11 Tecla -Bajar dispositivo deelevaciónda que se desplaza la tecla (8 mm).t t Baja dispositivo de elevaciónLa velocidad de descenso puede serregulada de manera continua a medidaque se desplaza la tecla (8 mm).12 Tecla - Señal de advertenciat t Echa una señal de advertencia.(bocina)13 Regleta de bornes t t Receptor de documentos de carga.<strong>14</strong> Lámpara de control enel cargadoro - Indica los estados de carga(véase capítulo D).15 Cargador integrado o - Sirve para cargar la batería.<strong>16</strong> Portadocumentos o o Sirve para guardar documentos.t = Equipamiento estándaro = Equipamiento adicional0401.EE 2


567118 8 10 91213432<strong>14</strong>151<strong>16</strong>0401.EE 3


3 Poner el vehículo en serviciofAntes de que se ponga el vehículo en servicio, y antes de manejarlo o levantar unaunidad de carga, el conductor tiene que verificar que nadie se encuentre en la zonade peligro.Controles y tareas antes de la puesta en servicio diario– Revisar el vehículo completo (especialmente las ruedas y los dispositivos de carga)respecto a daños obvios.– Controlar visualmente que la batería y las conexiones de cables estén adecuadamentefijados.Prender el vehículo– Jalar el interruptor principal (1).– Poner la llave en la cerradura de contacto (2) y girar hacia la derecha hasta el topellegando a la posición “I”.El instrumento combinado (3) indica la capacidad momentánea de la batería.– Verificar el funcionamiento de la bocina (12).– Controlar el funcionamiento de la capacidad de frenado y de marcha con la lanza(4) (véase sección 4.2).Ahora el vehículo está dispuesto para el servicio.1243210401.EE 4


4 Trabajar con el vehículo industrial4.1 Reglas de seguridad para la circulaciónCaminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados parala circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de trabajo.La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello.Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidadde marcha a las condiciones locales. Tiene que ir en marcha lenta p.e. en curvas,antes de y en pasos estrechos, al pasar por puertas oscilantes y en lugares con malavisibilidad. Tiene que mantener siempre una distancia de frenado segura hacia el vehículoque va delante del suyo y tiene que mantener el vehículo siempre bajo control.Están prohibidas paradas repentinas (con la excepción de casos de peligro), virajesrápidos y adelantamientos en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibidoasomarse o sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando.Condiciones de visibilidad durante la marcha: El conductor tiene que mirar en elsentido de la marcha y tiene que tener siempre una vista suficiente del trecho queestá recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, elvehículo tiene que circular con la carga atrás. Si esto no se posible, una segunda personatiene que ir delante del vehículo para avisar.Conducir en subidas y declives: La marcha en subidas o declives, resp., está permitidasólo si éstos están marcados como caminos transitables y se encuentran enestado limpio y rugoso, siendo posible la circulación en los mismos según las especificacionestécnicas del vehículo. Hay que llevar la carga siempre del lado de subida.Está prohibido virar, marchar en forma oblicua y estacionar el vehículo en subidaso declives, resp. En declives, se debe marchar sólo con velocidad disminuida ydisposición permanente a frenar.Conducir en montacargas y rampas de carga: La circulación en montacargas orampas de carga está permitida sólo si éstas disponen de la capacidad de cargasuficiente, están apropiadas para la circulación según su tipo de construcción y si elempleador ha autorizado la circulación. Hay que verificarlo antes de circular. Hay queconducir el vehículo con la unidad de carga al frente hacia el montacargas, quedandoéste en una posición que excluya que la caja del montacargas sea tocada.Las personas que acompañan el vehículo en el montacargas deben entrar sólo cuandoel vehículo esté parado de modo seguro, teniendo que abandonar el montacargasantes del vehículo.Características de la carga a ser transportada: Se deben transportar sólo cargasseguradas de acuerdo a las prescripciones. Nunca transportar cargas apiladas demanera tal que estén más altas que la punta del soporte de horquilla o la reja protectorade la carga.0401.EUtilización de remolques: La carga máxima de remolcado indicada, no debe sersobrepasada, sea con remolques con freno propio, sea con remolques sin freno. Lacarga ubicada sobre el remolque tiene que estar debidamente acondicionada yamarrada, no debiendo sobrepasar las dimensiones permitidas para el trayecto a recorrer.Después de acoplado del remolque, el conductor, antes de ponerse en marcha,tiene la obligación de verificar que el acoplamiento esté correctamente sujetadoy no sufra el riesgo de desengancharse. El manejo de vehículos industriales con remolquesdebe efectuarse en perfectas condiciones de seguridad, garantizando atodo momento que tanto la marcha como el frenado del tren se pueda llevar a caboen cualquiera situación de maniobra.E 5


4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículoffAl manejar y direccionar el vehículo tener cuidado especial, sobre todo en el área fueradel contorno del vehículo.En ningún caso es admisible el transporte de personas en el vehículo.Solamente se debe manejar con dispositivos prensores de carga elevados o con cargaelevada en el momento de recoger o dejar la carga. Para transportar la cargasiempre bajar los dispositivos prensores de carga a la altura del suelo. A partir de unaaltura de elevación, según tipo de ejecución, la velocidad de marcha se disminuyeautomáticamente, volviendo a aumentarse al bajar la carga.APAGADO DE EMERGENCIA– Presionar el interruptor principal (1) hacia abajo.Todas las funciones eléctricas son desactivadas. El vehículo es frenado forzosamente.Paro de emergenciaAl soltar la lanza (4) el vehículo frena forzosamente (paro de emergencia) - la lanza(4) se mueve automáticamente hacia la zona superior, de frenado (B).Si la lanza (4) se mueve demasiado lento a la posición de frenado, se debe eliminarla causa. Si es necesario cambiar el muelle de retroceso.94R8B0VFBRfAMarchaSólo conducir con las cubiertas cerradas y aseguradas según las prescripciones. Almanejar a través de puertas oscilantes o semejantes, tener cuidado que las alas delas puertas no activen la tecla de prevención contra choques (9).– Poner en operación el vehículo (véase sección 3).– Inclinar la lanza (4) hacia la zona de marcha (F) y operar el regulador de marcha(8) en el sentido de marcha deseado (V = adelante o R = atrás).El vehículo obedece el sentido de marcha seleccionado.La velocidad de marcha se regula de manera continua con el regulador demarcha (8).V10401.EE 6


fSi el vehículo se mueve solamente a velocidad reducida, posiblemente hay un defectoque afecta la seguridad de operación del vehículo. El freno de servicio trabaja bajociertas circunstancias sólo al activar el interruptor APAGADO DE EMERGENCIA (1).El vehículo debe ser puesto fuera de servicio y reparado por personal experto(véase capítulo F).mfManejar en subidas¡La carga debe ser transportada hacia el lado de la subida!Asegurar el vehículo de manera que no ruede hacia abajo:El freno de servicio se activa automáticamente en la posición cero del regulador demarcha después de un corto movimiento (La unidad de control reconoce cuando elvehículo rueda hacia abajo en la subida). A través del regulador de marcha se sueltael freno de servicio así como se puede seleccionar la velocidad y el sentido de marcha.Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamenteel freno de servicio y de contracorriente están disponibles.Direccionar– Girar la lanza hacia la izquierda o derecha.fMarcha con maniobrasAl usar la tecla marcha con maniobras (5) el operador tiene que poner atención especial.Se puede manejar el vehículo con la lanza (4) en posiciónvertical (p.e: en ambientes estrechos / ascensor):4– Presionar la tecla (5) marcha con maniobrasPoner el regulador de marcha (8) en el sentido de marchadeseado (V=adelante o R=atrás).mfEl freno de servicio es desactivado. El vehículo se muevelentamente.El freno de servicio se activa sólo después de soltar la tecla de marcha con maniobras;en marcha con maniobras el vehículo solamente puede ser frenado a travésdel freno de contracorriente (regulador de marcha (8)).En caso de peligro, frenar el vehículo soltando inmediatamente la tecla (5) para marchacon maniobras.5880401.EE 7


fFrenarEl frenado del vehículo depende en gran medida de las condiciones de la pista. Estodebe ser tomado en cuenta por el operador.Se puede frenar el vehículo de tres maneras:Af– Con el freno de servicio (lanza (4)).– Con el motor funcionando como generador (freno de rodadura ajustable por elservicio de asistencia al cliente).– Con el freno de contracorriente (regular mediante regulador de marcha (8)).Durante una operación de marcha normal, usar solamente el freno derivado del motorfuncionando como generador y el freno de contracorriente ya que estos tipos defrenado reducen el desgaste y ahorran energía (retroalimentación de energía).Frenar con el freno de servicio:El vehículo debe ser frenado en caso de peligro a través del freno de servicio (lanza(4)).– Mover la lanza (4) hacia arriba o abajo en una de las zonas de frenado (B).El motor de marcha es frenado mecánicamente.ACuando se suelta la lanza (4), ésta se mueve a la zona superior de frenado (B).Paraestacionar el vehículo, el freno de servicio funciona como freno de estacionamiento.94R8B0VFBRV1Frenar con los motores funcionando como generador (freno de rodadura):fm– Después de soltar el regulador de marcha (8), regulador de marcha en posición cero,se frena según como esté ajustado con el freno de rodadura o sea con el motorfuncionando como generador.Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamenteel freno de servicio y de contracorriente están disponibles.Frenar con el freno de contracorriente:Al fallar la unidad de control y/o la unidad de accionamiento el freno de contracorrientequeda sin efecto.A– Girar regulador de marcha (8) en la dirección de marcha opuesta.El efecto de frenado depende de la posición del regulador de marcha.0401.EE 8


4.3 Recoger y dejar unidades de cargafAntes de recoger una unidad de carga, el operador tiene que convencerse que la cargaesté paleteada debidamente y que no exceda la capacidad de carga permitida delvehículo.No introducir las manos en el mástil de elevación durante todos los movimientos deelevación y bajado.A– Entrar con las horquillas del vehículo lo más posible debajo de la unidad de carga.Recoger transversalmente carga demasiado larga para la paleta está prohibido.Para andamios dobles de doble elevación (ZZ) y para andamios triples de doble elevación(DZ) la primera elevación del carro de carga se produce (elevación libre) sinmodificar la altura del vehículo a través de un cilindro de elevación libre, posicionadoa la mitad del andamio.ADe acuerdo al modelo, a partir de cierta altura de elevación la velocidad de marchase reduce automáticamente al levantar la carga y vuelve a aumentar al bajar.Levantar– Activar la tecla “levantar dispositivode elevación” (10), hasta alcanzar laaltura deseada.Bajar– Activar la tecla “bajar dispositivo deelevación” (11), hasta alcanzar la alturadeseada.La velocidad de elevación / descensopuede ser regulada de manera continuaa medida que se desplaza la tecla10 11(aprox. 8 mm)Recorrido de la tecla corto = proceso lento de levantar / bajarRecorrido de la tecla largo = proceso rápido de levantar / bajarm Evitar depositar la unidad de carga bruscamente.0401.EE 9


AfBrazo de rueda elevable (o)Con las teclas “elevar brazo de rueda” o “bajar brazo de rueda” se realiza el movimientode elevación o descenso a una velocidad pre-ajustada.Para garantizar la estabilidad del vehículo, los brazos de rueda se bajan automáticamentea partir de una altura de elevación de las horquillas, dependiente del modelode andamio de elevación. A partir de esta altura de elevación ya no es posible elevarlos brazos de rueda. ¡El proceso de bajado no puede ser interrumpido! (Peligro deaccidentes)Levantar brazos de rueda– Activar tecla “levantar brazos derueda” (7).– Mantener presionada la tecla, hastaque la altura deseada sea alcanzada.Bajar brazos de rueda– Activar tecla “bajar brazos derueda” (6).– Mantener presionada la tecla, hastaque la altura deseada sea alcanzada.fDescenso de emergencia6 7Cuando el descenso de emergencia es utilizado, no se deben encontrar personas enla zona de peligro.Si el dispositivo de elevación no puede ser bajado debido a una avería, se debe realizarun descenso de emergencia.A– Poner la llave de la cerradura decontacto (2) en posición “0” y ponerel interruptor principal (1) en posición“AUS” (apagado).– Desconectar el enchufe de la batería(véase capítulo D).– Abrir el capot delantero(véase capítulo F).– Soltar el tornillo del bloque deválvula (17).La llave macho de hexágono interiornecesaria (2.5 mm) está fijada en elbloque de válvula.El dispositivo de elevación baja.17f– Después de haber realizado el descenso de emergencia volver a ajustar el tornillo(17) hasta su tope.Volver a poner en operación el vehículo sólo después de haber eliminado la avería.0401.EE 10


4.4 Estacionar el vehículo de modo segurofAl abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro, aunque la ausenciasea sólo de poca duración.¡No estacionar el vehículo en declives! El dispositivo de elevación siempre debe serbajado completamente.– Poner la lanza (4) en posición de frenado (B).– Bajar dispositivo de elevación– Poner la llave de la cerradura de contacto (2) en posición “0” y sacar la llave.– Presionar el interruptor principal (1) (APAGADO DE EMERGENCIA) hacia posición“AUS” (apagado).4.5 Ayuda para solucionar averías o fallosEste capítulo facilita al usuario localizar y remediar él mismo perturbaciones sencillaso las consecuencias de una mala operación. Para la delimitación de fallos hay queproceder en la secuencia de las actividades especificadas en la tabla.0401.EfAvería Causa posible Medidas de remedioEl vehículo no – enchufe de la batería – Revisar el enchufe de la batería,marcha no enchufadoy si fuera el caso, enchufarloNo es posibleelevar la carga– El interruptor principal (APA-GADO DE EMERGENCIA)presionado– poner la llave de la cerradurade contacto a la posición “0”– Desbloquearel interruptor principal (APA-GADO DE EMERGENCIA)– poner la llave de la cerradurade contacto a la posición “I”– carga de la batería insuficiente – Controlar la carga de la batería,si es necesario cargarla– La lanza no está en la zona de – Poner la lanza en la zona demarcha (F)marcha (F)– Fusible defectuoso – Revisar los fusibles F1 y 1F1– El cargador incorporado está – Desconectar de la redconectadoel cargador– Vehículo no dispuesto para el – Realizar todas las medidas deservicioremedio alistados bajo la avería“Vehículo no marcha”– Comprobar el nivel de aceitehidráulico– Nivel de aceite hidráulico demasiadobajo– Fusible defectuoso – Revisar el fusible 2F1.– Carga demasiado pesada – Tomar en consideración la capacidadmáxima de carga (véaseplaca indicadora de tipo)– El controlador de descarga hadado su señal de advertencia(símbolo STOP)– Controlar la carga de la batería,si es necesario cargarlaSi no fue posible eliminar la avería después de haber realizado las “medidas de remedio”,sírvase comunicarlo al servicio técnico del fabricante, puesto que la eliminaciónde estos fallos puede ser realizada sólo por personal de servicio especialmentecapacitado y calificado.E 11


E 120401.E


FMantenimiento del vehículo industrial1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambientefmLas verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presentecapítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el mantenimiento.Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - especialmente en los dispositivosde seguridad. De ninguna manera se deben modificar las velocidades de trabajodel vehículo.Sólo las piezas de recambio originales están sometidas a nuestro control de calidad.Para garantizar un servicio seguro y fiable, hay que usar sólo piezas de recambio delfabricante. Piezas viejas y materiales de servicio sustituidos tienen que ser evacuadosde acuerdo a las disposiciones vigentes sobre la protección del medio ambiente.Para el cambio de aceite se encuentra su disposición el servicio de aceite del fabricante.Después de haber realizado verificaciones y actividades de mantenimiento, hay querealizar las actividades de la sección “Nueva puesta en servicio” (véase capítulo F).2 Prescripciones de seguridad para la conservaciónPersonal para la conservación: El mantenimiento y la conservación de vehículosindustriales deben ser realizadas sólo por personal del fabricante, especializado enla materia. La organización de servicio del fabricante dispone de técnicos del servicioexterior particularmente capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamosacordar un contrato de mantenimiento con la representación de servicio competentedel fabricante.Elevar y levantar sobre tacos: Para levantar el vehículo, se deben enganchar losmedios de enganche sólo en los sitios previstos para ello. Al levantar sobre tacos,hay que evitar un deslizamiento o un vuelco a través de medidas adecuadas (chavetas,tacos de madera). Los trabajos por debajo de la horquilla de carga levantada debenrealizarse sólo si ésta está segurada mediante una cadena suficientemente fuerte.mTrabajos de limpieza: No se debe limpiar el vehículo con líquidos inflamables. Antesde empezar los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridadpara evitar la formación de chispas (p.e., debido a cortocircuito). En los vehículosdotados de batería, hay que quitar el enchufe de batería. Hay que limpiar los móduloseléctricos y electrónicos ligeramente con aire aspirado o comprimido y un pincel noconductor, antiestático.Al limpiar el vehículo con chorro de agua o con dispositivos de limpieza so presión,hay que cubrir antes cuidadosamente todos los módulos eléctricos y electrónicos, vistoque la humedad puede provocar funciones defectuosas.No está permitido hacer una limpieza con chorro de vapor.Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en la sección “Nuevapuesta en servicio”.0401.EF 1


Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica debenser realizados sólo por especialistas instruídos en electrotécnica. Antes de empezarel trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidenteeléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner elvehículo sin tensión quitando el enchufe de batería.Trabajos de soldadura: Para evitar daños en componentes eléctricas o electrónicas,hay que desmontarlas del vehículo antes de realizar trabajos de soldadura.Valores de ajuste: En reparaciones así como al cambiar componentes hidráulicas /eléctricas / electrónicas, hay que observar los valores de ajuste dependiendo del vehículo.Bandaje: La calidad del bandaje influye en la estabilidad y el comportamiento demarcha del vehículo. Utilizar únicamente las piezas de recambio originales del fabricantecomo repuesto de los neumáticos montados en fábrica, ya que sino no es posibleatenerse a los datos especificados en la hoja de tipo. Al cambiar ruedas oneumáticos, hay que observar que no se produzca una posición oblicua del vehículo(cambio de ruedas, p.e., siempre izquierda y derecha al mismo tiempo).Cadenas de elevación: Las cadenas de elevación se desgastan rápidamente cuandoles falta la lubricación. Los intervalos indicados en la lista de chequeo para el mantenimientoson válidos para el empleo normal. En caso de altas exigencias (polvo,temperatura) debe llevarse a cabo un lubricado más a menudo. El spray para cadenasprevisto tiene que ser usado de acuerdo a las indicaciones. Con el engrase externono se alcanza un lubricado suficiente.Conductos de mangueras hidráulicas: Después de un período de utilización deseis años, tienen ser cambiados los conductos de manguera. Para el cambio de componentesde la hidráulica tienen que ser cambiados los conductos de mangueras eneste sistema de la hidráulica.0401.EF 2


3 Mantenimiento e inspecciónmUn servicio de mantenimiento a fondo y adecuado es una de las condiciones previasmás importantes para un empleo seguro del vehículo. Un descuido del mantenimientoregular puede provocar el fallo del vehículo y constituye además un potencial depeligros para personas y servicio.Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un sólo turnoy condiciones de trabajo normales. Con cargas aumentadas, tales como fuerte producciónde polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en varios turnos,hay que reducir los intervalos convenientemente.La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento señala las actividades a realizary el período de la ejecución. Como intervalos de mantenimiento, están definidos:AW1 = cada 50 horas de servicio o por lo menos una vez por semanaM3 = cada 500 horas de servicio o por lo menos cada 3 mesesM6 = cada 1000 horas de servicio o por lo menos cada 6 mesesM12 = cada 2000 horas de servicio o por lo menos cada 12 mesesLos intervalos de mantenimiento W1 tienen que ser efectuados por el usuario.En la fase de preparación (después de aprox. 100 horas de servicio) de la carretillao después de una reparación, la entidad explotadora deberá comprobar las tuercasde las ruedas o los pernos de las mismas y, en caso necesario, apretarlos.0401.EF 3


4 Lista de chequeo de mantenimientoIntervalos de mantenimientoEstándar = t W M M MCasa frigorífica = k 1 3 6 12Armazón/ 1.1 Controlar todos los elementos portantestEstructura: respecto a danos1.2 Controlar todas la uniones atornilladas tAccionamieto: 2.1 Controlar engranaje respecto a sonidos y fugas t2.2 Controlar nivel de aceite del engranaje t2.3 Cambiar aceite de engranaje k tRuedas: 3.1 Controlar respecto a desgaste y daños t3.2 Revisar los rodamientos y controlar la fijación k tDirección: 4.1 Controlar el juego de la dirección tSistema de frenos:5.1 Controlar funcionamiento y ajuste k t5.2 Revisar el muelle de retroceso respecto atdaños y a su función de retroceso5.3 Controlar desgaste de la guarnición de freno t5.4 Controlar la mecánica de los frenos y si esk tMástil de elevación:Dispositivo elevador:Sistema hidráulico:necesario, ajustar y engrasar6.1 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t6.2 Controlar horquilla y brazos de horquillak trespecto a desgaste y daños6.3 Controlar la fijación del mástil de elevación t6.4 Controlar las cadenas de elevación y las guías de las tcadenas respecto a desgaste, ajustarlas y engrasarlas6.5 Controlar el juego lateral y la paralelidad de los perfilestdel mástil6.6 Controlar los dispositivos de protección respecto a k tfijación y daños7.1 Controlar su funcionamiento y ajuste, revisar si hay desgastet7.2 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t7.3 Controlar horquilla y brazos de horquilla respecto a desgastey dañosk t8.1 Controlar función k t8.2 Controlar uniones y conexiones respectok ta hermeticidad y daños8.3 Controlar cilindro hidráulico respecto a hermeticidad, k tdaños y fijación8.4 Controlar nivel de aceite k t8.5 Cambiar el aceite hidráulico k t8.6 Cambiar el filtro t8.7 Controlar el funcionamiento de las válvulas limitadorasde presiónk t0401.EF 4


Sistemaeléctrico:Motoreseléctricos:Batería:Servicio delubricación:Medicionesgenerales:Demostración:Intervalos de mantenimientoEstándar = t W M M MCasa frigorífica = k 1 3 6 129.1 Controlar funciónamiento t9.2 Controlar cables respecto a daños y la adecuada fijacióntde las conexiones9.3 Controlar fusibles respecto a sus capacidades prescritast9.4 Controlar interruptor y levas de contactor respecto a su tasiento fijo y funcionamiento9.5 Controlar contactores y relés, reemplazar piezas de tdesgaste, si es necesario9.6 Controlar el funcionamiento de los dispositivos de alarmak ty circuitos de seguridad10.1 Controlar el desgaste de las escobillas de carbón t10.2 Controlar la fijación del motor t10.3 Limpiar la carcasa del motor con aspirador, controlar el k tcolector respecto a desgaste11.1 Controlar hermeticidad de la batería, nivel del ácido y la k ttensión de los elementos11.2 Controlar la fijación adecuada de los bornes, engrasarlosk tcon grasa protectora para contactos11.3 Controlar la fijación de los enchufes de la batería y limpiarlosk t11.4 Controlar el cable de la batería respecto a daños, reemplazarlotsi es necesario12.1 Engrasar el vehículo según plan de lubricación k t13.1 Controlar sistema eléctrico respecto a contacto a masa t13.2 Controlar velocidad de marcha y distancia de frenado t13.3 Controlar velocidad de elevación y descenso t13.4 Controlar dispositivos de seguridad y desconexiones t<strong>14</strong>.1 Viaje de prueba con carga nominal t<strong>14</strong>.2 Después del mantenimiento demostrar el vehículo a un k tencargado0401.EF 5


5 Plan de engraseEFG2)EFBB+C 1)1,4lEFA A+C 1)MA=105Nm3)gsbaSuperficies de deslizamientoEngrasadoresTubo de relleno para aceite hidráulicoTubo de relleno de aceite para engranajesTornillo de descarga de aceite para engranajes1) Proporción de mezclado para operación en casas frigoríficas 1:12) Rueda de carga en tandém3) Nivel de llenado véase “Revisar el nivel de aceite hidráulico”0401.EF 6


5.1 Materiales se serviciofManejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene querealizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabricante.Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los materialesde servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a lasprescripciones. Pueden ser inflamables, por ello no exponerlos al contacto con elementoscalientes o fuego abierto.Al rellenar materiales de servicio se deben usar sólo vasijas limpias. Está prohibidomezclar materiales de servicio de calidad distinta. Puede haber excepciones dedicha prescripción únicamente si la mezcla queda expresamente prescrita en estasinstrucciones para el servicio.Hace falta evitar un derrame. El líquido derramado tiene que eliminarse inmediatamentecon la ayuda de un aglutinante apropiado, evacuándose la mezcla de materiale servicio y aglutinante de acuerdo a las prescripciones.CódigoNo. de pedidoCantidad suministradaValores de referencia para grasaDesignaciónUtilización paraA 092 200 670 5.0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulicoB 092 200 680 5.0 l CLP 100, DIN 51517 EngranajeC 092 200 810 5.0 l H-LP 10, DIN 51524 Engranaje para el sistemahidráulicoE 092 201 430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de lubricaciónF 092 200 100 1,0 kg Grasa, TTF52 Servicio de lubricaciónCode Tipo de saponifucacuónPunto degoteo °CPenetración al batanadoa 25 °CCategoríaNLG1Temperaturade uso °CE Litio 185 265-295 2 -35/+120F -- -- 310-340 1 -52/+1000401.EF 7


6 Indicaciones para el mantenimiento6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimientoy conservaciónHay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes enlos trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientescondiciones previas:f– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).– Desconectar el enchufe de la batería asegurando así el vehículo contra una puestaen operación involuntaria.Al trabajar debajo del vehículo levantado asegurar éste de manera que no puedavoltearse o resbalarse. Al levantar el vehículo seguir adicionalmente las prescripcionesdel capítulo “Transporte y primera puesta en operación”.6.2 Abrir la cubierta de la bateríaVéase capítulo D.6.3 Abrir capot delantero– Girar o inclinar un poco la lanza hacia el contorno exterior del vehículo.– Desenganchar el capot (1), la llave (2) se encuentra en el compartimento de la batería.– Levantar el capot (3) y colocarlo al costado del vehículo.A Montaje en orden inverso. 125430401.EF 8


6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulicoA– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación(véase sección 6.1).– Abrir el capot delantero (véase sección 6.1).– Revisar el nivel de aceite hidráulico en el tanque (véase sección 6.4).En el tanque de aceite hidráulico se encuentran marcaciones (véase sección 5). Elnivel de aceite debe ser revisado con el dispositivo de elevación bajado.A– Si es necesario rellenar aceite hidráulico del tipo correspondiente(véase sección 6.4, véase la tabla respectiva).Montaje en orden inverso.6.5 Controlar nivel de aceite del engranajeAMarcación Litros Alturas de elevación (h 3 )E ZT ZZ DZBorde superior aprox. 10.5 - - - hasta 53504 aprox. 10 - - - -3 aprox. 8.3 - - hasta 4300 hasta 43002 aprox. 6.8 - hasta 4300 hasta 3600 -1 aprox. 5.1 todos hasta 3200 hasta 2500 -– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación(véase sección 6.1).– Abrir el capot delantero (véase sección 6.1).– Soltar 2 tornillos (5) con la llave (2).– Sacar la cubierta de rueda (4) cuidadosamente.– Revisar el nivel de aceite de engranaje - el nivel de aceite debe llegar hasta el tubode carga. (véase sección 5).– Si es necesario rellenar aceite de engranaje del tipo correspondiente(véase sección 5).Montaje en orden inverso.6.6 Cambiar el tamiz grueso– Preparar el vehículo para trabajos demantenimiento y conservación(véase capítulo F, sección 6.1).– Abrir el capot delantero(véase sección 6.2).– Soltar los tornillos (6).– Sacar la conexión (7) y el tamiz grueso.– Colocar un nuevo tamiz grueso.0401.EAAMontaje en orden inverso.Apretar los tornillos (6) con máx. 60+10Nm.6 7F 9


6.7 Verificar fusibles eléctricos– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación(véase sección 6.1).– Abrir el capot delantero(véase sección 6.3).– Verificar el valor correcto de todos los fusibles y si es necesario, cambiarlos.1211810 9Pos. Designación Protección por fusible de: Valor8 F1 Fusible del sistema de control 10 A9 1F1 Motor de marcha (en paralelo a 1F10) 150 A10 2F1 Motor de bomba 150 A11 1F10 Motor de marcha (en paralelo a 1F1) 40 A12 6F1 Indicador de descarga/contador de horasde servicio10 A0401.EF 10


6.8 Nueva puesta en servicioLa nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debeefectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades:– verificar la función de la bocina.– verificar la función del interruptor principal.– verificar la función del freno.– lubricar el vehículo según lo indicado en el esquema de engrase.7 Desactivación del vehículo industrialmSi el vehículo es desactivado, p.e. por motivos de la empresa, para más de 2 meses,debe ser almacenado sólo en un local protegido contra heladas y seco; hay que realizarlas actividades antes, durante y después de la desactivación tal como descrito.Durante la desactivación, el vehículo tiene que ser levantado sobre tacos de maneratal que todas las ruedas no toquen el suelo. Sólo de esa manera queda garantizadoque las ruedas y apoyos de rueda no sufren daños.Si se pretende desactivar el vehículo por más de 6 meses, hay que consultar al serviciodel fabricante con vistas a tomar medidas adicionales.7.1 Medidas antes de la desactivaciónA– Limpiar el vehículo a fondo;– verificar los frenos;– verificar el nivel del aceite hidráulico y, siendo necesario, rellenar(véase capítulo F);– dotar todos los elementos mecánicos no provistos de una pintura de una ligerapelícula de aceite o grasa, resp.;– lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F);– cargar la batería (véase capítulo D);– desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa parapolos.Adicionalmente hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería.– Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto de un espray de contacto apropiado.7.2 Medidas durante la desactivaciónCada 2 meses:0401.Em– Cargar la batería (véase capítulo D).Vehículos industriales dotados de batería:Hay que realizar estrictamente la carga regular de la batería, porque de otra manerase produciría una falta de carga debido a la descarga espontánea de la batería que,por causa de la sulfatación combinada a ella, destruye la batería.F 11


7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivaciónAf– Limpiar el vehículo a fondo;– lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F);– limpiar la batería, engrasar los polos con grasa para polos y embornar la batería;– cargar la batería (véase capítulo D);– verificar agua condensada en aceite para engranajes y, siendo necesario, cambiar;– verificar agua condensada en aceite hidráulico y, siendo necesario, cambiar;– poner el vehículo en servicio (véase capítulo E).Vehículos industriales dotados de batería:En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar loscontactos al descubierto de un espray de contacto y apartar una eventual capa deóxido en los contactos de los elementos de manejo accionando varias veces.Inmediatamente después de la puesta en servicio, realizar varias pruebas de frenado.8 Inspección periódica y después de acontecimientos extraordinarios(D: inspección UVV según VBG 36)Por lo menos una vez al año, o después de acontecimientos extraordinarios, una personaespecialmente calificada tiene que verificar el vehículo. Dicha persona tieneque emitir su dictamen y juicio sin dejarse influenciar por circunstancias empresarialeso económicas, solamente desde el punto de vista de la seguridad. Tiene que comprobarconocimientos y experiencias suficientes como para poder juzgar el estado deun transportador de superficie y la eficacia de dispositivos de seguridad de acuerdoa las reglas de la técnica y los principios para la verificación de transportadores desuperficie.En esta oportunidad hay que realizar una verificación completa del estado del vehículoen relación a la prevención de accidentes. Además hay que buscar a fondoeventuales daños producidos por un eventual empleo inadecuado del vehículo. Hayque establecer un protocolo de verificación. Hay que guardar los resultados de la verificaciónpor lo menos hasta la verificación que sigue a la próxima.AEl empleador tiene que asumir la eliminación inmediata de defectos.Para este tipo de pruebas el fabricante tiene un servicio de seguridad especial efectuadopor personal con la correspondiente formación. Realizada la verificación, el vehículoes dotado de una placa de verificación como señal óptica. Dicha placa indicael mes y el año de la próxima verificación.0401.EF 12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!