18.02.2023 Views

P^0P372 ALICIA SORNOSA

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Free digital magazine

Consigue aquí

tus gafas de sol

Edicion limitada


Alicia Sornosa

Nacida en Madrid en 1970.

Born in Madrid in 1970.

Antonio

Burgueño

(Director and creator of

the magazine.)

B

Pilot & Person, el mejor titulo para una

revista o que entrevista a pilotos ¿no os

parece?

r

n

Siempre se ha dicho que detrás de un

i

gran hombre siempre hay una gran

n

mujer, pues bien, yo siempre he dicho

B

que dentro de un gran piloto siempre

hay una gran persona.

a

r

c

Digo gran piloto porque grandes

epilotos son todos, por pequeña que

lsea su estatura, su edad o sus logros,

osi son conocidos o si no los conoce

nadie.

n

a

o

n

S

e

p

Esos magos de la conducción que

siempre van al limite sea cual sea su

velocidad, siempre luchando con el

mayor de sus enemigos, “El Crono”.

Pilot & Person, con unos objetivos que

tme he propuesto cumplir, el primero

ede ellos es dar a conocer pilotos del

mMotorsport y su lado más humano

bmediante entrevistas entretenidas,

pero sobre todo lo más divertidas

posibles.

e

r

2

Conocer a pilotos que en muchas de

2

las ocasiones ni habíamos oído hablar

,

de ellos, pero detrás de cada piloto

1

siempre hay una bonita historia, un

sacrificio, una lucha diaria, unas

lagrimas, unas sonrisas, una

recompensa, etc.

9

5

8

.

Espero que la mayoría de estas

entrevistas sean de su agrado ya que

las hice con toda mi ilusión pensando

en todos los aficionados a estos

deportes.

Que mas puedo decirles, gracias

por leer nuestras entrevistas y mis

agradecimientos a esas grandes

personas, los pilotos.

Bienvenidos a Pilot & Person.

Pilot & Person, the best title for a

magazine that interviews pilots, don't

you think?

It has always been said that behind a

great man there is always a great

woman, well I have always said that

within a great pilot there is always a

great person.

I say great pilot because they are all

great pilots, no matter how small

their stature, their age or their

achievements, if they are known or if

nobody knows them.

Those driving magicians who always

go to the limit whatever their speed,

always fighting with the greatest of

their enemies, "the chronometer".

Pilot & Person, with some objectives

that I have set myself to fulfill, the

first of which is to make Motorsport

drivers and their most human side

known through entertaining but

above all the most fun interviews

possible.

Meeting pilots who on many

occasions we had never even heard

of, but behind each pilot there is

always a beautiful story, a sacrifice,

a daily fight, tears, smiles, a reward,

etc.

I hope that most of these interviews

are to your liking since I did them

with all my enthusiasm thinking of all

fans of these sports.

What else can I say, thanks for

reading our interviews and my

thanks to those great people, the

pilots.

Welcome to Pilot & Person.

2 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 3


4 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 5


6 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 7


8 Pilot & Person by Antonio Burgueño

A L I C I A S O R N O S A

Gen viajero, apasionada por las dos ruedas.

Ú N I C A E N T R E M I L L O N E S

Periodista, viajera, motorista y escritora. Soy Alicia Sornosa (Madrid 1973), una apasionada del

automovilismo, el snowboard, la vela y en general todo lo que tenga un motor de combustión o sea

un deporte de riesgo.

Salí en plena crisis a dar «una vuelta en moto». En octubre de 2013 regresé a España tras haber

recorrido con mi moto los cinco continentes y coronándome como la única europea y mujer de habla

hispana de este siglo en haber dado una vuelta al mundo con su moto.

Un viaje al que le han sucedido muchos más y en los que no ha faltado la aventura, el esfuerzo y la

ayuda social.

A H O R A T U T A M B I E N P U E D E S P R E P A R A R T E P A R A

V I A J A R E N M O T O P O R E L M U N D O C O N R U T E O N , LA

P L A T A F O R M A DE LA A V E N T U R A .

En mis viajes me ha ocurrido de todo y en esta formación Ruteon quiero que salgas a viajar en moto

sin miedos. Quiero enseñaros cómo preparar la moto, equipamiento, averías, trámites y burocracia

para cruzar fronteras, o cómo transportar la moto de un continente a otro. Todo, para que cojas tu

Gen traveler, passionate about two wheels.

U N I Q U E A M O N G M I L L I O N S

moto, la que sea, y salgas a viajar.

«UNA ALICIA, DISTINTAS PASIONES»

Journalist, traveler, motorcyclist andwriter. I am Alicia Sornosa (Madrid 1973), passionate about

motorsport, snowboarding, sailing and in general everything that has a combustion engine or is

a risky sport.

I went out in the middle of the crisis to take "a motorcycle ride". In October 2013 I returned to

Spain after having traveled with my motorcycle the five continents and crowning myself as the

only European and Spanish-speaking woman of this century to have gone around the world with

her motorcycle.

A trip that has been followed by many more and in which there has been no lack of adventure,

effort and social help.

N O W Y O U C A N A L S O G E T R E A D Y T O T R A V E L B Y

M O T O R C Y C L E A R O U N D T H E W O R L D W I T H R U T E O N ,

T H E P L A T F O R M OF A D V E N T U R E .

In my travels everything has happened to me and in this Ruteon formation I want you to go out and travel

by motorcycle without fear. I want to teach you how to prepare the motorcycle, equipment, breakdowns,

procedures and bureaucracy to cross borders, or how to transport the motorcycle from one continent to

another. Everything, so that you take your motorcycle, whatever it is, and go out to travel.

"AN ALICE, DIFFERENT PASSIONS"


V I A J E R A

PRIMERA MUJER DE HABLA HISPANA EN DAR LA VUELTA EL MUNDO EN MOTO

La gran aventura de mi vida.

Biography

V I A J A R E S U N A D R O G A P A R A E L A L M A

L A V U E L T A A L M U N D O E N M O T O

En My Septiembre passion for de Motorsports, 2011 salí a dar begins una vuelta as a child al mundo when con my mi cousin, moto. raced Desde with entonces several no Sincas he dejado de

viajar. 1000, Siempre in the late digo 70s que and viajar early es una 80s. droga My father para el took alma. me Y to en see mi him caso with se ha our convertido Renault 8, también where en

mi my vida brother gave him assistance.

started racing, in 1997 with a Peugeot 205 rally group N, in the Championship of

V I A J A R T E D E J A S I N H A B L A Y L U E G O T E C O N V I E R T E

Catalonia. Years later I had to leave it, due to a back injury, where I had 5 operations.

E N N A R R A D O R .

Some friends encouraged me to buy a classic car, I bought a Seat 127, which we prepared a

En little, mi vida racing. y mi We forma did de several vida, ya years que the no concibo championship un viaje of sin Catalonia, poderlo contar regularity, a través and de regularity mis redes

sociales, sport, in mi 2011-2012, blog, artículos, I participated reportajes, in videos motorcycle, o incluso also novelas. in rallies, and circuits. Buy a Yamaha

250.

285000 KILOMETROS 51PAISES 89456 AMIGOS 553 ARTICULOS

Then in 2013, my friend Ian Planas, introduced me, in the Catalonia Championship of

Ecoséries, where we stayed 4 years until 2016, harvesting, good results. With different

cars, hybrids, electric etc. Then in 2016 I started, the Legend stage of rallying.

With E Ua friend R OManel P A Tordera, Á we F have R I a Cbeautiful, A ARenault M E R5 Maxi I Cturbo, A Philips ÁGuillermo

S I A -

Barreras España-Francia

replica, with which Marruecos-Egipto

we participate in Rallys, Alaska-Canadá

Legend and events, such as the

RallyRACC Italia-Portugal and the Catalonia Sudán-Etiopia

RX (Rallycross.)

O C E A N Í A

USA-México

Rusia-Kazajistán

Eslovenia-Hungría Kenia-Tanzania Guatemala-Nicaragua

Mongolia-Japón

República Checa- Polonia Mozambique-Lesoto El Salvador-Honduras

India-Indonesia-Tailandia

Alemania-Lituania

Costa Rica-Panamá

Australia-Tasmania

Letonia-Austria

Puerto Rico-Colombia

Suiza-Eslovaquia

Palmarés

Campeón de Cataluña Electroséries 2016.

Subcampeón de Cataluña Electroséries. 2014 - 2015.

6 posición Pilotos Copa de España Energias Alternativas 2015.

Campeón Equipos Copa de España Energias Alternativas 2015.

Campeón Equipos Porsche Clàssic Séries 2020.

Honours.

Ecuador-Perú

Chile-Bolivia

Argentina-Uruguay

T R A V E L L I N G

FIRST SPANISH-SPEAKING WOMAN TO GO AROUND THE WORLD ON A MOTORCYCLE

The great adventure of mylife.

T R A V E L I N G I S A D R U G F O R T H E S O U L

A R O U N D T H E W O R L D B Y M O T O R C Y C L E

In September 2011 I went out on a trip around the world with my bike. Since then I have not

stopped traveling. I always say that traveling is a drug for the soul. And in my case it has also

become my life.

T R A V E L I N G L E A V E S Y O U S P E E C H L E S S A N D T H E N T U R N S

Champion of Catalonia Electroséries 2016.

Y O U I N T O A S T O R Y T E L L E R .

Runner-up of Catalonia Electroséries. 2014 - 2015.

6 Position Pilots Cup of Spain Alternative Energies 2015.

Champion In my life and Teams my Cup way of Spain life, since Energias I do not Alternativas conceive a 2015. trip without being able to tell it through my

Champion Porsche Clàssic Séries Teams 2020.

social networks, my blog, articles, reports, videos or even novels.

285000 KM 51COUNTRIES 89456 FRIENDS 553 ARTICLES

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 9


C O M U N I C A D O R A

C H A R L A S ,

C O N F E R E N C I A S Y

M E S A S R E D O N D A S .

Mis palabras dinamizan

¿ N O C R E E S ?

M O T I V A T I O N A L

S P E A K E R

En Septiembre de 2011 salí a dar una vuelta

al mundo con mi moto. Desde entonces no he

dejado de viajar, mi concepto de la vida, la

importancia de la motivación para el reto

diario me ha hecho una mujer diferente.

Cada uno de los viajes que emprendo me

abren la mente, me hacen relativizar los

problemas y me pintan, a cada momento una

sonrisa.

La Comunicación no es sólo

transmitir información

y esperar respuesta, implica

también el concepto de dar.

Darme cuenta de que vivo en «el lado bueno»

del mundo, que para mi es sencillo saber qué

comer y dónde dormir, me ha hecho levantar

la mirada y despertar mi mente.

¿Te apuntas a ver las cosas desde mi

perspectiva?

D E B A T E S ,

E V E N T O S ,

P R E S E N T A C I O N E S .

Mi experiencia como periodista en televisión

me ha dado las herramientas para comunicar

tu idea, para hacer pasar un rato diferente y

agradable a tus invitados, para presentar ese

evento tan especial, sumando mi experiencia

como viajera.

Charlas como las que he dado en TDx me dan

la razón: dinamizo con mis palabras tus

ideas; abro la mente y motivo a vivir de una

manera más 10 sana, más inteligente. Pilot & Person by Antonio Burgueño


C O M M U N I C A T O R

T A L K S , C O N F E R E N C E S A N D

R O U N D T A B L E S .

My words energize

D O N ' T Y O U

T H I N K ?

M O T I V A T I O N A L

S P E A K E R

In September 2011 I went out on a trip around the world

with my bike. Since then I have not stopped traveling,

my concept of life, the importance of motivation for

the daily challenge has made me a different woman.

Each of the trips I undertake opens my mind, makes

me relativize the problems and paints me, at every

moment, a smile.

Communication is not only about

transmitting information and

waiting for a response, it also

involves the concept of giving.

Realizing that I live on "the good side" of the world,

that it is easy for me to know what to eat and where to

sleep, has made me look up and awaken my mind.

Do you sign up to see things from my perspective?

D E B A T E S , E V E N T S ,

P R E S E N T A T I O N S .

My experience as a journalist on television has given

me the tools to communicate your idea, to make your

guests spend a different and pleasant time, to present

that special event, adding my experience as a traveler.

Talks like the ones I have given in TDx give me the

reason: I dynamize with my words your ideas; I open

my mind and encourage you to live in a healthier,

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 11

smarter way.


P E R I O D I S T A D E P R O F E S I Ó N Y V O C A C I Ó N .

Prensa, radio, tv, videos C O M U N I C A R ES D A R

P E R I O D I S T A , N A R R A D O R A , N O V E L I S T A . . .

Periodista de profesión y vocación.

Reportajes, narradora, entrevistadora, radio, TV, todo lo que tenga que ver con comunicar y enseñar al mundo

me atrae

Viajar te deja sin habla y luego te convierte en narrador.

Trabajo en prensa especializada, lo cual añade un plus a mis viajes, ya que compartir enriquece.

Yo te aviso en mis redes sociales para que no te pierdas ninguno de mis videos o reportajes.

12 Pilot & Person by Antonio Burgueño


J O U R N A L I S T O F P R O F E S S I O N A N D V O C A T I O N .

Press, radio, tv, videos

TO C O M M U N I C A T E IS TO G I V E

J O U R N A L I S T , N A R R A T O R , N O V E L I S T .

Journalist by profession and vocation.

Reports, narrator, interviewer, radio, TV, everything that has to do with communicating and teaching

the world attracts me

Traveling leaves you speechless and then turns you into a storyteller.

I work in specialized press, which adds a plus to my travels, since sharing enriches.

I warn you on my social networks so that you do not miss any of my videos or reports.

S O L I D A R I A

C O N T U A Y U D A , A Y U D A M O S .

Intento dar visibilidad a los olvidados

¿ T I E N E S A L G U N A C A U S A EN LA

Q U E P U E D A C O L A B O R A R ?

C O N S T R U I R P O Z O S E N E T I O P Í A

Una de las últimas causas conseguidas, ha sido la recaudación de esta

cantidad, gracias a todos los que me seguís en las redes sociales y

habéis realizado donaciones a través de mi página web. Donaciones

que llegan.

D O N A C I O N E S Q U E L L E G A N

He estado en persona en el lugar donde se encuentra la ONG, he

convivido con ellos y me he enterado de primera mano cual es el

destino del dinero. La ONG Amigos de Silva, construye pozos de agua

para poder escolarizar a los niños y mejorar su vida.

S O L I D A R I T Y

W I T H Y O U R H E L P , W E

H E L P .

I try to give visibility to the

forgotten

DO Y O U H A V E A C A U S E

I CAN H E L P W I T H ?

B U I L D I N G W E L L S I N

E T H I O P I A

One of the last causes achieved has been the collection of

this amount, thanks to all those who follow me on social

networks and have made donations through my website.

Donations that arrive.

IN- C O M I N G D O N A T I O N S

I have been in person in the place where the NGO is

located, I have lived with them, and I have learned firsthand

what the destination of the money is. The ONG

Pilot Amigos & Person de Silva, by builds Antonio water Burgueño| wells to be able 13 to school

children and improve their lives.


14 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 15


16 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 17


18 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Introduce codigo

promocional

pilot&person

Por solo

20 Euros

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 19


20 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 21


22 Pilot & Person by Antonio Burgueño


PERSONAL: Alicia Sornosa hola@aliciasornosa.com

PROFESIONAL: M4B, Soluciones y Consultoría

mailto:pellicer.amparo@m4business.es

+34 963 041 833/ 652.354.87

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 23


24 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 25


La Entrevista

¿Cómo te describirías como persona?

Optimista, extrovertida y dinámica,

colaborativa y con mucho tesón.

How would you describe yourself as a

person?

Optimista, extrovertida y dinámica, colaborativa

y con mucho tesón.

26 Pilot & Person by Antonio Burgueño


The interview

¿cómo te describirías como

Moto-viajera?

curiosa, prudente, paciente, única.

How would you describe

yourself as a motorcycle

traveler?

curious, prudent, patient, unique.

¿Cuál fue el motivo para

decidir dedicarte a hacer

viajes en moto?

Aprovechar la vida sobre la tierra, aprender

cosas nuevas y enriquecerme como ser

humano.

What was the reason for

deciding to dedicate yourself

to motorcycle trips?

Take advantage of life on earth, learn

new things and enrich myself as a

human being.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 27


¿Con cuántos años

empezaste a ir en

moto?

A los 14 me saqué la licencia de

ciclomotor, el carnet de moto

"grande"me lo saqué después

que el de coche.

How old did you start

riding a motorcycle?

At 14 I got the moped license,

the "big" motorcycle license I

took out after the car.

¿Cómo recuerdas tu

primer viaje en moto?

Con mucha ilusión, lo recuerdo

divertido y asombroso. Fue con

una Sporster 883 a Andorra

desde Madrid.

How do you remember

your first motorcycle

trip?

With great enthusiasm, I

remember it funny and amazing.

He went with a Sporster 883 to

Andorra from Madrid.

¿Cuál es tu mejor recuerdo desde que

empezaste?

Siempre recuerdo los momentos de intimidad con

otras personas, en sus casas, en una charla en medio

del campo, paseando, cuando entrego la ayuda que

he conseguido durante el viaje ... Hay tantos buenos

recuerdos que uno solo es complicado, aunque

cuando llegué al cartel de Alaska, fue uno de los

momentos más importantes de mi vuelta al mundo en

solitario. Y la vez que del Pozo que perforábamos en

Etiopía salió agua, fue otro gran momento para todos

los que estábamos trabajando...y los que vivían allí.

What is your best memory since you

started?

I always remember the moments of intimacy with other

people, in their homes, in a chat in the middle of the

countryside, walking, when I give the help, I have

obtained during the trip ... There are so many good

memories that one is only complicated, although when I

arrived at the Alaska poster, it was one of the most

important moments of my solo trip around the world. And

the time del Pozo that we drilled in Ethiopia water came

out, it was another great moment for all of us who were

working... and those who lived there.

28 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Tenemos conocimientos de que los pilotos llevan una preparación

física importante, ¿qué tipo de preparación física necesita una

moto-viajera?

Pese a que es mejor estar en forma, no es muy importante. Durante mis viajes ruedo tranquila y si necesitos

descansar más o hacer menos kilómetros, lo hago. Es más, la preparación psicológica que la física, aguantar

tormentas de arena en rectas interminables se supera mejor con una buena cabeza que con unos buenos músculos.

We have knowledge

that riders carry an

important physical

preparation; what kind

of physical preparation

does a motorcycletraveler

need?

Although it is better to be in

shape, it is not very important.

During my travels I roll quietly

and if you need to rest more or

do fewer kilometers, I do. What's

more, psychological preparation

than physical preparation,

enduring sandstorms on endless

straights is better overcome with

a good head than with good

muscles.

¿acostumbras a

hacer algún deporte

en tus ratos libres?

Me gusta montar en bici, caminar,

hacer yoga, la vela y el esquí…pero

sinceramente, no soy una

deportista radical.

Do you usually do

any sport in your free

time?

I like to ride a bike, walk, do yoga,

sailing and skiing... but

honestly, I'm not a radical athlete.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 29


Hay pilotos que tienen alguna manía antes

de subirse a la moto o al coche ¿tienes tu

alguna manía antes de subirte a la moto?

¿Cuál es esa manía?

No tengo manías. Simplemente respiro hondo y pido a los dioses (a

mis seres queridos que ya no están) que me protejan en el camino.

There are pilots who have some mania

before getting on the

motorcycle or car do you have any mania

before getting on the bike? What is that

mania?

I have no manias. I just take a deep breath and ask the gods (my loved ones who

are gone) to protect me along the way.

30 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Llevas algún amuleto para que te de suerte?

No creo en esas cosas, aunque a veces me han regalado amuletos y cosas

partidas y las he llevado conmigo sin problema.

Do you bring any amulets to make

youlucky?

I do not believe in those things, although sometimes they have given me

amulets and things and I have taken them with me without problem.

¿Cómo nos describirías tus viajes en

general?

Son viajes largos e intensos en los que aprender mucho sobre la cultura, gastronomía,

arquitectura, religión y forma de ser de un pueblo. Son viajes solidarios en los que

siempre hay ayuda para alguien. Viajes en los que llamo la atención sobre las

diferencias tan maravillosas entre culturas y si es necesario, la manera de ayudar a

determinadas personas. Son viajes llenos de paisajes y aventura.

How would you describe your travels in

general?

They are long and intense trips in which to learn a lot about the culture, gastronomy,

architecture, religion, and way of being of a people. They are solidarity trips in which

there is always help for someone. Trips in which I draw attention to the wonderful

differences between cultures and if necessary, how to help certain people. They are

trips full of landscapes and adventure.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 31


32 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 33


¿Te gustan los deportes de motor?

¡¡Me encantan!! mi padre es piloto y yo corrí durante dos

años en varias

carreras de turismos.

Do you like motorsports?

I love them!! my father is a pilot, and I ran for

two years in several touring car races.

¿Qué piloto o pilotos te han

llamado siempre la

atención? ¿Por qué?

"Correcaminos" Jaime Sornosa, mi padre. Es el

piloto con que he aprendido tanto a competir,

como determinados valores sobre el asfalto. Es

una de las mejores manos de España, ganó cada

campeonato en el que participó, ha sido

Campeón de España de todas las modalidades...

¡quién mejor que él para llamar mi atención!!

Which pilot or pilots have

always caught your

attention? Why?

" Correcaminos" Jaime Sornosa, my father. He

is the driver with whom I have learned both to

compete, and certain values on the asphalt. He

is one of the best hands in Spain, he won every

championship in which he participated, he has

been Champion of Spain of all modalities ...

who better than him to get my attention!

¿Qué piensas que es lo

más duro de ir en moto?

Las largas horas en línea recta para cubrir

distancias que a veces no

queda más remedio que cubrir de un tirón. Me

mata estar horas y horas

sin ver nada interesante.

What do you think is the hardest thing about riding a

motorcycle?

the long hours in a straight line to cover distances that sometimes knocks out more than to cover in one go. It

kills me to spend hours and hours without seeing anything interesting.

34 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 35


36 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 37


38 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 39


Siempre

dijeron que el

motor era cosa

de hombres...

¡¡Adiós a los

perjuicios!

40 Pilot & Person by Antonio Burgueño


They always said that the

engine was a man's thing...

Goodbye to the damages!

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 41


¿Crees que un piloto, para estar en lo más alto, no es suficiente con ser bueno

si no tiene dinero o algún padrino?

Creo que hace más de 30 años, quizás ser solo bueno serviría...pero al final alguien ha de fijarse en tí. Sin

patrocinios no hay carrera y en principio estos se encuentran siendo mejor que los demás...pero un buen

piloto sin un buen apoyo económico hoy en día no es nadie, no sobresaldrá y nadie le verá.

Do you think that a pilot,

to be at the top, ¿is not

enough to be good if he

does not have money or a

sponsor?

I think more than 30 years ago,

maybe being just good would do...

but in the end someone must look

at you. Without sponsorships there

is no race and in principle these are

being better than the others ... but a

good pilot without good financial

support today is nobody, he will not

stand out and no one will see him.

Si no hubieses elegido

hacer viajes en moto

¿Que te hubiese

gustado hacer?

Tenía muchas ganas de dar la

vuelta al mundo en un barco de

vela, eso o seguir con lo que

hacía, mi carrera como periodista

especializada en motor.

If you had not chosen to

do motorcycle trips,

what would you have

liked to do?

I really wanted to go around the

world in a sailing boat, that or

continue with what I did, my

career as a journalist specializing

in motoring.

42 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Consideras suficientes las medidas de

seguridad que hay en los deportes de

motor o conoces alguna más que

debería implantarse?

Creo que hoy en día se corre con todas las garantías de

seguridad. Nada más que añadir.

¿Qué opinión tienen tus amigos y

familiares sobre tus viajes?

Tienen una opinión muy buena, les gusta mucho los

viajes que hago, me siguen y apoyan siempre.

Do you consider the safety measures

that exist in motorsport sufficient, or

do you know any more that should be

implemented?

I believe that today we run with all the guarantees of

security. Nothing more to add.

What do your friends and family

think about your travels?

They have a very good opinion, they really like

the trips I make, they follow me and always

support me.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 43


44 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 45


Compartir con los más

pequeños nos hace

seguir siendo niños.

Etiopía, lago Awasa

46 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Sharing with the little

ones makes us continue

to be children.

Ethiopia, Lake Awasa

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 47


¿Animarías a tus hijos a practicar

deportes de motor?

Si los tuviera, seguro que estaban ya dando

vueltas en un karting. Me he criado en el circuito

del Jarama y viendo Rallys los fines de semana,

cuando corría mi padre...¡¡imagina como llevo en

las venas el mundo de la competición!!

Would you encourage your children to

play motorsports?

If I had them, surely, they were already going around

in a karting. I grew up on the Jarama circuit and

watching Rallys on the weekends, when my father

was racing... imagine how I carry the world of

competition in my veins!!

48 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Te gustaría agradecer a alguna persona o

personas que te ayudaron en momentos

difíciles?

Desde mi familia y amigos, que me han escuchado llorar por teléfono más de una vez

durante a vuelta al mundo, como a los patrocinadores que cada año me apoyan; Ducati

España, Bhir, Pirelli...

Would you like to thank someone or people

who helped you through difficult times?

From my family and friends, who have heard me cry on the phone more than once while

around the world, as well as the sponsors who support me every year; Ducati Spain, Bhir,

Pirelli...

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 49


50 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 51


52 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 53


Si hoy mismo terminasen tus viajes en moto, ¿Qué

valoración harías sobre tu paso por este mundo?

Un siete sobre 10, aún me queda muchísimo por hacer.

If you finished your motorcycle trips today, what

assessment would you make about your time in this

world?

A seven out of 10, I still have a lot to do.

¿Hasta dónde te gustaría llegar con tu moto?

Hasta el fin del mundo no, ya lo hice en el 2013 (Ushuaia, Argentina), en serio, me encantaría llegar a ser un

referente para futuras generaciones de moto-viajeras. Me gustaría que se me tuviera en cuenta y aprovechara mi

experiencia.

How far would you like to go with your bike?

Not until the end of the world, I already did it in 2013 (Ushuaia, Argentina), seriously, I would love to become a

reference for future generations of motorcycle travelers. I would like to be considered and take advantage of my

experience.

54 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Cuáles son ahora tus principales objetivos en

la vida?

En mi vida: vivirla con lo imprescindible, para no dejar nada cuando ya no esté aquí. Conseguir trasladar

mi experiencia a otros a través de las diferentes plataformas de comunicación, dirigir un programa de

viajes...¡¡tengo mucha objetivos!! El de este año de covid es sobrevivir (como no se puede viajar, mi

principal medio de trabajo está parado)

¿y en tus viajes? En moto mi objetivo es conocer todo lo posible, lo que me queda

del mundo.

What are now your main goals in life?

In my life: to live it with the essentials, so as not to leave anything when I am no longer here. Getting to

transfer my experience to others through the different communication platforms, directing a travel program ... I

have many objectives! This year of covid is to survive (as you can not travel, my main means of work is

Una vez terminados tus viajes en moto ¿Te gustaría

seguir vinculada a la moto en otras tareas?

Espero que mis viajes en moto se acaben cuando muera. Estoy vinculada a la moto de otras maneras que

stopped)

And in your travels? On a motorcycle my goal is to know as much as possible, what I

have left of the world.

espero sigan conmigo hasta la muerte como los viajes que organizo y diseño para grupos, que además guío.

Once your motorcycle trips are over, would you like

to continue linked to the motorcycle in other tasks?

I hope my motorcycle trips will end when I die. I am linked to the bike in other ways that I hope will continue with

me until death such as the trips I organize and design for groups, which I also guide.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 55


56 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 57


¿Con qué palabra o frase describirías los deportes

de motor en general? What word or phrase would

Adrenalina, equilibrio, velocidad.

you describe motorsport in

general?

Adrenaline, balance, speed.

58 Pilot & Person by Antonio Burgueño


¿Crees que las mujeres son discriminadas en los

deportes de motor?

No lo creo, lo se que lo he vivido y veo cómo es el panorama actual. NO es una discriminación en cuanto a el

resto de los pilotos, es mucho más sutil...desde la educación de pequeñas, ahí empieza la discriminación.

Luego esta sociedad que aún es muy machista resta oportunidades a cualquier chica que piense en un futuro

en la competición, tendrá que sacrificar muchas más cosas personales que un hombre.

¿Qué harías para solucionarlo?

Para solucionarlo daría más visibilidad a las mujeres que compiten, a las que son directoras de equipo,

mecánicas...a todas en general, que se viese que existen. es la única mera de que las generaciones venideras

tengan ejemplos de lo que pueden llegar a conseguir y suelen con ello. Sin sueños, no hay hechos.

Do you think women are discriminated against in

motorsports?

I don't think so, I know what I've experienced, and I see what the current panorama is like. NOes a discrimination

in terms of the rest of the pilots, it is much more useful ... from the education of little girls, that's where

discrimination begins. Then this society that is still very macho subtracts opportunities for any girl who thinks

about a future in the competition, will have to desacrify many more personal things than a man.

What would you do to fix it?

To solve it, I would give more visibility to the women who compete, to those who are team managers, mechanics...

to all in general, that it was seen that they exist. it is the only mere that future generations have examples of what

they can achieve and usually with it. Without dreams, there are no facts.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 59


Los turistas

no saben

donde han

estado, los

viajeros no

saben hacia

donde van.

RUTA66 USA

60 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 61


62 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 63


64 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 65


66 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 67


Patrocinado por: Hosted by:

“Palabras en mi cabeza” este es un juego

de velocidad en respuesta, se trata de

responder con la máxima velocidad

posible a estas palabras sin decir

autenticas barbaridades.

A continuación, te decimos unas palabras

o frases y debes respondernos con la

mayor brevedad posible lo primero que

se te venga a la mente.

Viaje en moto libertad

Motorcycle trip freedom

Manillar

moto

handlebars Motorcycle

Volante coche

Steering wheel car

Rueda

Wheel fun

diversión

68 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Coche

Car

can

lata

Pedal o maneta de

freno rapidez

Brake pedal or lever rapidity

Casco

intimidad

Helmet intimacy

Lluvia diversión

Rain fun

Frenos ...ese sentimiento de cosquillas en

la tripa...

Brakes ... that feeling of tickling in the

gut...

Un rival no muy legal

mala gente dentro y fuera

A not very legal rival

bad people inside and outside

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 69


Podio alegría

Podium joy

Tierra aprendizaje

Ground. learning

Gasolina perfume

Petrol fragrance

Periodistas. Comunicadores

Journalists. communicators

Asfalto seguridad

Asphalt safety

Sonido de un motor. música

Sound of an engine. music

70 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pinchazo. diversión y un nuevo reto

puncture. fun and a new challenge

Al día siguiente de un viaje no

muy bueno. ganas de mejorarlo

The next day of a not very

goodtrip. desire to improve it

Fans. cariño

Fans. Affection

Un seguidor tuyo te pide una

foto. sonrisa y firma

A follower of yours asks you

for aphoto. smile and signature

Sensación Después de un viaje

con buen resultado. Orgullo, mucha

alegría

Feeling After a trip with

goodresults. Pride, a lot of joy

Te piden un autógrafo. sonrío y

firmo

They ask you for an

autograph. smile and sign

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 71


Consejo a una persona que

quiere seguir tus pasos. que no

tenga miedo y que no permita que nadie le diga

que NO puede hacer lo que se propone.

Advice to a person who wants to

follow in yourfootsteps. don't be

afraid and don't let anyone tell you that you can

NOT do what you set out to do.

Patrocinadores. confianza (con los

primeros que creen en uno)

Sponsors. trust (with the first to believe

in one)

Quedar segunda en una

competición. Mejor que tercera

Finish second in a competition.

Better than third

Sensación después de hacer

bien las cosas y obtener

buenos resultados. Unas cervezas

para celebrarlo. alegría

Feeling after doing things well

and getting goodresults. A few

beers to celebrate it. joy

Un año. 2021

One year.2021

72 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Un color. rojo Ducati

A color. Ducati red

Una fruta. Mandarina

A fruit. Tangerine

Un piloto. Correcaminos

A pilot. Roadrunner

Un número. 73

A number. 73

Una letra. A

A letter. A

Un piloto que hace el Dakar.

Laia, Cris Tortu...cualquier mujer que

compita en ese gran reto, las admiro. A

driver who does the Dakar.

Theia, Cris Tortu... any woman who

competes in that great challenge, I admire

them.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 73


Un vehículo 4x4. Un Jeep Wrangler, no

es. el mejor 4x4, pero si uno de los más

chulos.

A 4x4 vehicle. A Jeep Wrangler is not

the best 4x4, but one of the coolest.

Una moto. Ducati Scrambler Urban

Enduro, ¡¡la mía!!

A motorcycle. Ducati Scrambler

Urban Enduro, mine!!

El Dakar. El gran reto de la competición

de aventura

The Dakar. The great challenge of

adventure competition

Gimnasio. aburrido

Gym. boring

Un copiloto. Daniel Gimeno (no le

conocéis)

A co-pilot. Daniel Gimeno (you don't

know him)

Una bicicleta. Eléctrica por favor...

A bicycle. Electric please...

74 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Un semáforo. en naranja...pero justo

antes de ponerse en verde.

A trafficlight. in orange... but just before

turning green.

Una Canción. ...

A Song. ...

Un cantante Masculino. Coque

Maya A Male Singer. Coque Maya

Un instrumento musical. la

guitarra española

A musical instrument. the

Spanish guitar

Una cantante Femenina. Caro

Emerald

A female singer. Caro Emerald

Una película. 24H de Le Mans, me

encantó el sonido durante la carrera dentro

del coche, era real!!

A movie. 24H le Mans, loved the

sound during the race inside the car, it was

real!!

Un grupo musical. Los Piratas

A musical group. Los Piratas

Un Actor. ...

An Actor. ...

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 75


Una Actriz. ...

An actress. ...

Fútbol. NO

Football. NO

Tu plato preferido. tortilla de patatas

con cebolla caramelizada...jummmy

Your favorite dish. potato omelette

with caramelized onion... jummmy

Un deporte. Cualquiera que

suponga un reto sobre ruedas

A sport. Anyone who poses a challenge

on wheels

Una ciudad. mi Madrid, siempre quiero

irme para echarlo de menos y regresar.

A city. my Madrid, I always want to leave to

miss it and come back.

Un político. Nelson Mandela

A politician. Nelson Mandela

Fórmula 1. Aburrido

Formula 1. Boring

76 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Un circuito. Jarama, me he criado en

ese trazado.

A circuit. Jarama, I grew up on that track.

Un día de la semana. ¡¡sábado!!

One day of the week. Saturday!!

Un piloto que triunfa fuera de

su país. Carlos Sainz jr

A pilot who succeeds outside

his country. Carlos Sainz Jr.

Un mecánico ...

A mechanic...

Covid-19. Ufff...un sin fin de malas

gestiones y la muerte para

muchos países subdesarrollados, dudo que

lleguen las vacunas a Africa, por ejemplo. Me

da mucha pena.

Covid-19. ufff... endless mismanagement

and death for many underdeveloped

countries, I doubt vaccines will reach Africa,

for example. I feel very sorry.

un humorista. ...

a comedian. ...

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 77


Un programa o serie de

Televisión. Cualquier documental, soy

fan sean de arquitectura, de historia o de

naturaleza.

A TV show or series. Any

documentary, I am a fan of architecture,

history or nature.

nuevas tecnologías. necesarias e

imprescindibles en nuestra vida.

new technologies. necessary and

indispensable in ourlife.

una flor. Orquídeas (soy incapaz de que

me duren vivas)

a flower. Orchids (I am unable to get them

to last me alive)

reciclar. Siempre

recycle. Always

café, en taza o en vaso. Siempre

en taza, en vaso quema.

coffee, in a cup or in a glass.

Always in a cup, in a glass burn.

un vehículo eléctrico. El nuevo

HondaE an electric vehicle. The new

HondaE

78 Pilot & Person by Antonio Burgueño


tu opinión sobre tu país. La

Península Ibérica y España en particular es

un país lleno de contrastes, de pequeños

países unidos por carreteras y una cultura en

común. Uno de los mejores países por su

gastronomía y forma de vida.

your opinion about your

country. The Iberian Peninsula and Spain

is a country full of contrasts, of small

countries united by roads and a common

culture. One of the best countries for its

gastronomy and way of life.

tu mes preferido.

Octubre.

your favorite month. October.

tu parte preferida de una moto

o coche.

Siempre el puesto de conducción.

your favorite part of a

motorcycle or car. Always the

drivingposition.

un lugar paradisíaco.

Monkey Bay en El lago Malawi

a paradisiacal place. Monkey Bay in

Lake Malawi

la mente.

Siempre inquieta.

the mind. Always restless

un mono de competición.

El de la Copa Renault de hace años...era de

colores, muy divertido.

a competition jumpsuit. The

Renault Cup of years ago... it was colorful, a

lot of fun.

los amigos.

Muy cerquita, cada día.

friends. Very close, every day.

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 79


80 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 81


82 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 83


84 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 85


86 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 87


88 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 89


90 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Impresionantes tus

hazañas sobre la

moto, Creo que

cualquier persona

que lea esta

entrevista quedara

encantada con la

Alicia viajera, pero

sobretodo con la

Alicia persona.

Impressive your exploits on the bike, I think anyone who reads

this interview will be delighted with the traveling Alice, but

above all with the Alicia person.

Bienvenida a la gran familia de Pilot and Person.

Welcome to the great family of Pilot and Person.

Lee nuestra revista en:

read our magazine at:

Para cualquier comentario, sugerencia, queja o cualquier otra cosa

envíenme un correo y estaré encantado de atenderles en:

pilot.and.person.revista@gmail.com

o envíamelo desde el botón de contacto de mi sitio web:

pilotandperson.wixsite.com/pilotandperson

For any comments, suggestions, complaints, or anything else send me an

email and I will be happy to assist you at:

pilot.and.person.revista@gmail.com

or send it to me from the contact button on my website:

pilotandperson.wixsite.com/pilotandperson

Pilot & Person by Antonio Burgueño| 91


Agradecimientos a:

92 Pilot & Person by Antonio Burgueño


Pilot & Person by Antonio Burgueño| 93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!