You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Free digital magazine
Consigue aquí
tus gafas de sol
Edicion limitada
Alicia Sornosa
Nacida en Madrid en 1970.
Born in Madrid in 1970.
Antonio
Burgueño
(Director and creator of
the magazine.)
B
Pilot & Person, el mejor titulo para una
revista o que entrevista a pilotos ¿no os
parece?
r
n
Siempre se ha dicho que detrás de un
i
gran hombre siempre hay una gran
n
mujer, pues bien, yo siempre he dicho
B
que dentro de un gran piloto siempre
hay una gran persona.
a
r
c
Digo gran piloto porque grandes
epilotos son todos, por pequeña que
lsea su estatura, su edad o sus logros,
osi son conocidos o si no los conoce
nadie.
n
a
o
n
S
e
p
Esos magos de la conducción que
siempre van al limite sea cual sea su
velocidad, siempre luchando con el
mayor de sus enemigos, “El Crono”.
Pilot & Person, con unos objetivos que
tme he propuesto cumplir, el primero
ede ellos es dar a conocer pilotos del
mMotorsport y su lado más humano
bmediante entrevistas entretenidas,
pero sobre todo lo más divertidas
posibles.
e
r
2
Conocer a pilotos que en muchas de
2
las ocasiones ni habíamos oído hablar
,
de ellos, pero detrás de cada piloto
1
siempre hay una bonita historia, un
sacrificio, una lucha diaria, unas
lagrimas, unas sonrisas, una
recompensa, etc.
9
5
8
.
Espero que la mayoría de estas
entrevistas sean de su agrado ya que
las hice con toda mi ilusión pensando
en todos los aficionados a estos
deportes.
Que mas puedo decirles, gracias
por leer nuestras entrevistas y mis
agradecimientos a esas grandes
personas, los pilotos.
Bienvenidos a Pilot & Person.
Pilot & Person, the best title for a
magazine that interviews pilots, don't
you think?
It has always been said that behind a
great man there is always a great
woman, well I have always said that
within a great pilot there is always a
great person.
I say great pilot because they are all
great pilots, no matter how small
their stature, their age or their
achievements, if they are known or if
nobody knows them.
Those driving magicians who always
go to the limit whatever their speed,
always fighting with the greatest of
their enemies, "the chronometer".
Pilot & Person, with some objectives
that I have set myself to fulfill, the
first of which is to make Motorsport
drivers and their most human side
known through entertaining but
above all the most fun interviews
possible.
Meeting pilots who on many
occasions we had never even heard
of, but behind each pilot there is
always a beautiful story, a sacrifice,
a daily fight, tears, smiles, a reward,
etc.
I hope that most of these interviews
are to your liking since I did them
with all my enthusiasm thinking of all
fans of these sports.
What else can I say, thanks for
reading our interviews and my
thanks to those great people, the
pilots.
Welcome to Pilot & Person.
2 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 3
4 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 5
6 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 7
8 Pilot & Person by Antonio Burgueño
A L I C I A S O R N O S A
Gen viajero, apasionada por las dos ruedas.
Ú N I C A E N T R E M I L L O N E S
Periodista, viajera, motorista y escritora. Soy Alicia Sornosa (Madrid 1973), una apasionada del
automovilismo, el snowboard, la vela y en general todo lo que tenga un motor de combustión o sea
un deporte de riesgo.
Salí en plena crisis a dar «una vuelta en moto». En octubre de 2013 regresé a España tras haber
recorrido con mi moto los cinco continentes y coronándome como la única europea y mujer de habla
hispana de este siglo en haber dado una vuelta al mundo con su moto.
Un viaje al que le han sucedido muchos más y en los que no ha faltado la aventura, el esfuerzo y la
ayuda social.
A H O R A T U T A M B I E N P U E D E S P R E P A R A R T E P A R A
V I A J A R E N M O T O P O R E L M U N D O C O N R U T E O N , LA
P L A T A F O R M A DE LA A V E N T U R A .
En mis viajes me ha ocurrido de todo y en esta formación Ruteon quiero que salgas a viajar en moto
sin miedos. Quiero enseñaros cómo preparar la moto, equipamiento, averías, trámites y burocracia
para cruzar fronteras, o cómo transportar la moto de un continente a otro. Todo, para que cojas tu
Gen traveler, passionate about two wheels.
U N I Q U E A M O N G M I L L I O N S
moto, la que sea, y salgas a viajar.
«UNA ALICIA, DISTINTAS PASIONES»
Journalist, traveler, motorcyclist andwriter. I am Alicia Sornosa (Madrid 1973), passionate about
motorsport, snowboarding, sailing and in general everything that has a combustion engine or is
a risky sport.
I went out in the middle of the crisis to take "a motorcycle ride". In October 2013 I returned to
Spain after having traveled with my motorcycle the five continents and crowning myself as the
only European and Spanish-speaking woman of this century to have gone around the world with
her motorcycle.
A trip that has been followed by many more and in which there has been no lack of adventure,
effort and social help.
N O W Y O U C A N A L S O G E T R E A D Y T O T R A V E L B Y
M O T O R C Y C L E A R O U N D T H E W O R L D W I T H R U T E O N ,
T H E P L A T F O R M OF A D V E N T U R E .
In my travels everything has happened to me and in this Ruteon formation I want you to go out and travel
by motorcycle without fear. I want to teach you how to prepare the motorcycle, equipment, breakdowns,
procedures and bureaucracy to cross borders, or how to transport the motorcycle from one continent to
another. Everything, so that you take your motorcycle, whatever it is, and go out to travel.
"AN ALICE, DIFFERENT PASSIONS"
V I A J E R A
PRIMERA MUJER DE HABLA HISPANA EN DAR LA VUELTA EL MUNDO EN MOTO
La gran aventura de mi vida.
Biography
V I A J A R E S U N A D R O G A P A R A E L A L M A
L A V U E L T A A L M U N D O E N M O T O
En My Septiembre passion for de Motorsports, 2011 salí a dar begins una vuelta as a child al mundo when con my mi cousin, moto. raced Desde with entonces several no Sincas he dejado de
viajar. 1000, Siempre in the late digo 70s que and viajar early es una 80s. droga My father para el took alma. me Y to en see mi him caso with se ha our convertido Renault 8, también where en
mi my vida brother gave him assistance.
started racing, in 1997 with a Peugeot 205 rally group N, in the Championship of
V I A J A R T E D E J A S I N H A B L A Y L U E G O T E C O N V I E R T E
Catalonia. Years later I had to leave it, due to a back injury, where I had 5 operations.
E N N A R R A D O R .
Some friends encouraged me to buy a classic car, I bought a Seat 127, which we prepared a
En little, mi vida racing. y mi We forma did de several vida, ya years que the no concibo championship un viaje of sin Catalonia, poderlo contar regularity, a través and de regularity mis redes
sociales, sport, in mi 2011-2012, blog, artículos, I participated reportajes, in videos motorcycle, o incluso also novelas. in rallies, and circuits. Buy a Yamaha
250.
285000 KILOMETROS 51PAISES 89456 AMIGOS 553 ARTICULOS
Then in 2013, my friend Ian Planas, introduced me, in the Catalonia Championship of
Ecoséries, where we stayed 4 years until 2016, harvesting, good results. With different
cars, hybrids, electric etc. Then in 2016 I started, the Legend stage of rallying.
With E Ua friend R OManel P A Tordera, Á we F have R I a Cbeautiful, A ARenault M E R5 Maxi I Cturbo, A Philips ÁGuillermo
S I A -
Barreras España-Francia
replica, with which Marruecos-Egipto
we participate in Rallys, Alaska-Canadá
Legend and events, such as the
RallyRACC Italia-Portugal and the Catalonia Sudán-Etiopia
RX (Rallycross.)
O C E A N Í A
USA-México
Rusia-Kazajistán
Eslovenia-Hungría Kenia-Tanzania Guatemala-Nicaragua
Mongolia-Japón
República Checa- Polonia Mozambique-Lesoto El Salvador-Honduras
India-Indonesia-Tailandia
Alemania-Lituania
Costa Rica-Panamá
Australia-Tasmania
Letonia-Austria
Puerto Rico-Colombia
Suiza-Eslovaquia
Palmarés
Campeón de Cataluña Electroséries 2016.
Subcampeón de Cataluña Electroséries. 2014 - 2015.
6 posición Pilotos Copa de España Energias Alternativas 2015.
Campeón Equipos Copa de España Energias Alternativas 2015.
Campeón Equipos Porsche Clàssic Séries 2020.
Honours.
Ecuador-Perú
Chile-Bolivia
Argentina-Uruguay
T R A V E L L I N G
FIRST SPANISH-SPEAKING WOMAN TO GO AROUND THE WORLD ON A MOTORCYCLE
The great adventure of mylife.
T R A V E L I N G I S A D R U G F O R T H E S O U L
A R O U N D T H E W O R L D B Y M O T O R C Y C L E
In September 2011 I went out on a trip around the world with my bike. Since then I have not
stopped traveling. I always say that traveling is a drug for the soul. And in my case it has also
become my life.
T R A V E L I N G L E A V E S Y O U S P E E C H L E S S A N D T H E N T U R N S
Champion of Catalonia Electroséries 2016.
Y O U I N T O A S T O R Y T E L L E R .
Runner-up of Catalonia Electroséries. 2014 - 2015.
6 Position Pilots Cup of Spain Alternative Energies 2015.
Champion In my life and Teams my Cup way of Spain life, since Energias I do not Alternativas conceive a 2015. trip without being able to tell it through my
Champion Porsche Clàssic Séries Teams 2020.
social networks, my blog, articles, reports, videos or even novels.
285000 KM 51COUNTRIES 89456 FRIENDS 553 ARTICLES
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 9
C O M U N I C A D O R A
C H A R L A S ,
C O N F E R E N C I A S Y
M E S A S R E D O N D A S .
Mis palabras dinamizan
¿ N O C R E E S ?
M O T I V A T I O N A L
S P E A K E R
En Septiembre de 2011 salí a dar una vuelta
al mundo con mi moto. Desde entonces no he
dejado de viajar, mi concepto de la vida, la
importancia de la motivación para el reto
diario me ha hecho una mujer diferente.
Cada uno de los viajes que emprendo me
abren la mente, me hacen relativizar los
problemas y me pintan, a cada momento una
sonrisa.
La Comunicación no es sólo
transmitir información
y esperar respuesta, implica
también el concepto de dar.
Darme cuenta de que vivo en «el lado bueno»
del mundo, que para mi es sencillo saber qué
comer y dónde dormir, me ha hecho levantar
la mirada y despertar mi mente.
¿Te apuntas a ver las cosas desde mi
perspectiva?
D E B A T E S ,
E V E N T O S ,
P R E S E N T A C I O N E S .
Mi experiencia como periodista en televisión
me ha dado las herramientas para comunicar
tu idea, para hacer pasar un rato diferente y
agradable a tus invitados, para presentar ese
evento tan especial, sumando mi experiencia
como viajera.
Charlas como las que he dado en TDx me dan
la razón: dinamizo con mis palabras tus
ideas; abro la mente y motivo a vivir de una
manera más 10 sana, más inteligente. Pilot & Person by Antonio Burgueño
C O M M U N I C A T O R
T A L K S , C O N F E R E N C E S A N D
R O U N D T A B L E S .
My words energize
D O N ' T Y O U
T H I N K ?
M O T I V A T I O N A L
S P E A K E R
In September 2011 I went out on a trip around the world
with my bike. Since then I have not stopped traveling,
my concept of life, the importance of motivation for
the daily challenge has made me a different woman.
Each of the trips I undertake opens my mind, makes
me relativize the problems and paints me, at every
moment, a smile.
Communication is not only about
transmitting information and
waiting for a response, it also
involves the concept of giving.
Realizing that I live on "the good side" of the world,
that it is easy for me to know what to eat and where to
sleep, has made me look up and awaken my mind.
Do you sign up to see things from my perspective?
D E B A T E S , E V E N T S ,
P R E S E N T A T I O N S .
My experience as a journalist on television has given
me the tools to communicate your idea, to make your
guests spend a different and pleasant time, to present
that special event, adding my experience as a traveler.
Talks like the ones I have given in TDx give me the
reason: I dynamize with my words your ideas; I open
my mind and encourage you to live in a healthier,
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 11
smarter way.
P E R I O D I S T A D E P R O F E S I Ó N Y V O C A C I Ó N .
Prensa, radio, tv, videos C O M U N I C A R ES D A R
P E R I O D I S T A , N A R R A D O R A , N O V E L I S T A . . .
Periodista de profesión y vocación.
Reportajes, narradora, entrevistadora, radio, TV, todo lo que tenga que ver con comunicar y enseñar al mundo
me atrae
Viajar te deja sin habla y luego te convierte en narrador.
Trabajo en prensa especializada, lo cual añade un plus a mis viajes, ya que compartir enriquece.
Yo te aviso en mis redes sociales para que no te pierdas ninguno de mis videos o reportajes.
12 Pilot & Person by Antonio Burgueño
J O U R N A L I S T O F P R O F E S S I O N A N D V O C A T I O N .
Press, radio, tv, videos
TO C O M M U N I C A T E IS TO G I V E
J O U R N A L I S T , N A R R A T O R , N O V E L I S T .
Journalist by profession and vocation.
Reports, narrator, interviewer, radio, TV, everything that has to do with communicating and teaching
the world attracts me
Traveling leaves you speechless and then turns you into a storyteller.
I work in specialized press, which adds a plus to my travels, since sharing enriches.
I warn you on my social networks so that you do not miss any of my videos or reports.
S O L I D A R I A
C O N T U A Y U D A , A Y U D A M O S .
Intento dar visibilidad a los olvidados
¿ T I E N E S A L G U N A C A U S A EN LA
Q U E P U E D A C O L A B O R A R ?
C O N S T R U I R P O Z O S E N E T I O P Í A
Una de las últimas causas conseguidas, ha sido la recaudación de esta
cantidad, gracias a todos los que me seguís en las redes sociales y
habéis realizado donaciones a través de mi página web. Donaciones
que llegan.
D O N A C I O N E S Q U E L L E G A N
He estado en persona en el lugar donde se encuentra la ONG, he
convivido con ellos y me he enterado de primera mano cual es el
destino del dinero. La ONG Amigos de Silva, construye pozos de agua
para poder escolarizar a los niños y mejorar su vida.
S O L I D A R I T Y
W I T H Y O U R H E L P , W E
H E L P .
I try to give visibility to the
forgotten
DO Y O U H A V E A C A U S E
I CAN H E L P W I T H ?
B U I L D I N G W E L L S I N
E T H I O P I A
One of the last causes achieved has been the collection of
this amount, thanks to all those who follow me on social
networks and have made donations through my website.
Donations that arrive.
IN- C O M I N G D O N A T I O N S
I have been in person in the place where the NGO is
located, I have lived with them, and I have learned firsthand
what the destination of the money is. The ONG
Pilot Amigos & Person de Silva, by builds Antonio water Burgueño| wells to be able 13 to school
children and improve their lives.
14 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 15
16 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 17
18 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Introduce codigo
promocional
pilot&person
Por solo
20 Euros
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 19
20 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 21
22 Pilot & Person by Antonio Burgueño
PERSONAL: Alicia Sornosa hola@aliciasornosa.com
PROFESIONAL: M4B, Soluciones y Consultoría
mailto:pellicer.amparo@m4business.es
+34 963 041 833/ 652.354.87
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 23
24 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 25
La Entrevista
¿Cómo te describirías como persona?
Optimista, extrovertida y dinámica,
colaborativa y con mucho tesón.
How would you describe yourself as a
person?
Optimista, extrovertida y dinámica, colaborativa
y con mucho tesón.
26 Pilot & Person by Antonio Burgueño
The interview
¿cómo te describirías como
Moto-viajera?
curiosa, prudente, paciente, única.
How would you describe
yourself as a motorcycle
traveler?
curious, prudent, patient, unique.
¿Cuál fue el motivo para
decidir dedicarte a hacer
viajes en moto?
Aprovechar la vida sobre la tierra, aprender
cosas nuevas y enriquecerme como ser
humano.
What was the reason for
deciding to dedicate yourself
to motorcycle trips?
Take advantage of life on earth, learn
new things and enrich myself as a
human being.
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 27
¿Con cuántos años
empezaste a ir en
moto?
A los 14 me saqué la licencia de
ciclomotor, el carnet de moto
"grande"me lo saqué después
que el de coche.
How old did you start
riding a motorcycle?
At 14 I got the moped license,
the "big" motorcycle license I
took out after the car.
¿Cómo recuerdas tu
primer viaje en moto?
Con mucha ilusión, lo recuerdo
divertido y asombroso. Fue con
una Sporster 883 a Andorra
desde Madrid.
How do you remember
your first motorcycle
trip?
With great enthusiasm, I
remember it funny and amazing.
He went with a Sporster 883 to
Andorra from Madrid.
¿Cuál es tu mejor recuerdo desde que
empezaste?
Siempre recuerdo los momentos de intimidad con
otras personas, en sus casas, en una charla en medio
del campo, paseando, cuando entrego la ayuda que
he conseguido durante el viaje ... Hay tantos buenos
recuerdos que uno solo es complicado, aunque
cuando llegué al cartel de Alaska, fue uno de los
momentos más importantes de mi vuelta al mundo en
solitario. Y la vez que del Pozo que perforábamos en
Etiopía salió agua, fue otro gran momento para todos
los que estábamos trabajando...y los que vivían allí.
What is your best memory since you
started?
I always remember the moments of intimacy with other
people, in their homes, in a chat in the middle of the
countryside, walking, when I give the help, I have
obtained during the trip ... There are so many good
memories that one is only complicated, although when I
arrived at the Alaska poster, it was one of the most
important moments of my solo trip around the world. And
the time del Pozo that we drilled in Ethiopia water came
out, it was another great moment for all of us who were
working... and those who lived there.
28 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Tenemos conocimientos de que los pilotos llevan una preparación
física importante, ¿qué tipo de preparación física necesita una
moto-viajera?
Pese a que es mejor estar en forma, no es muy importante. Durante mis viajes ruedo tranquila y si necesitos
descansar más o hacer menos kilómetros, lo hago. Es más, la preparación psicológica que la física, aguantar
tormentas de arena en rectas interminables se supera mejor con una buena cabeza que con unos buenos músculos.
We have knowledge
that riders carry an
important physical
preparation; what kind
of physical preparation
does a motorcycletraveler
need?
Although it is better to be in
shape, it is not very important.
During my travels I roll quietly
and if you need to rest more or
do fewer kilometers, I do. What's
more, psychological preparation
than physical preparation,
enduring sandstorms on endless
straights is better overcome with
a good head than with good
muscles.
¿acostumbras a
hacer algún deporte
en tus ratos libres?
Me gusta montar en bici, caminar,
hacer yoga, la vela y el esquí…pero
sinceramente, no soy una
deportista radical.
Do you usually do
any sport in your free
time?
I like to ride a bike, walk, do yoga,
sailing and skiing... but
honestly, I'm not a radical athlete.
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 29
Hay pilotos que tienen alguna manía antes
de subirse a la moto o al coche ¿tienes tu
alguna manía antes de subirte a la moto?
¿Cuál es esa manía?
No tengo manías. Simplemente respiro hondo y pido a los dioses (a
mis seres queridos que ya no están) que me protejan en el camino.
There are pilots who have some mania
before getting on the
motorcycle or car do you have any mania
before getting on the bike? What is that
mania?
I have no manias. I just take a deep breath and ask the gods (my loved ones who
are gone) to protect me along the way.
30 Pilot & Person by Antonio Burgueño
¿Llevas algún amuleto para que te de suerte?
No creo en esas cosas, aunque a veces me han regalado amuletos y cosas
partidas y las he llevado conmigo sin problema.
Do you bring any amulets to make
youlucky?
I do not believe in those things, although sometimes they have given me
amulets and things and I have taken them with me without problem.
¿Cómo nos describirías tus viajes en
general?
Son viajes largos e intensos en los que aprender mucho sobre la cultura, gastronomía,
arquitectura, religión y forma de ser de un pueblo. Son viajes solidarios en los que
siempre hay ayuda para alguien. Viajes en los que llamo la atención sobre las
diferencias tan maravillosas entre culturas y si es necesario, la manera de ayudar a
determinadas personas. Son viajes llenos de paisajes y aventura.
How would you describe your travels in
general?
They are long and intense trips in which to learn a lot about the culture, gastronomy,
architecture, religion, and way of being of a people. They are solidarity trips in which
there is always help for someone. Trips in which I draw attention to the wonderful
differences between cultures and if necessary, how to help certain people. They are
trips full of landscapes and adventure.
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 31
32 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 33
¿Te gustan los deportes de motor?
¡¡Me encantan!! mi padre es piloto y yo corrí durante dos
años en varias
carreras de turismos.
Do you like motorsports?
I love them!! my father is a pilot, and I ran for
two years in several touring car races.
¿Qué piloto o pilotos te han
llamado siempre la
atención? ¿Por qué?
"Correcaminos" Jaime Sornosa, mi padre. Es el
piloto con que he aprendido tanto a competir,
como determinados valores sobre el asfalto. Es
una de las mejores manos de España, ganó cada
campeonato en el que participó, ha sido
Campeón de España de todas las modalidades...
¡quién mejor que él para llamar mi atención!!
Which pilot or pilots have
always caught your
attention? Why?
" Correcaminos" Jaime Sornosa, my father. He
is the driver with whom I have learned both to
compete, and certain values on the asphalt. He
is one of the best hands in Spain, he won every
championship in which he participated, he has
been Champion of Spain of all modalities ...
who better than him to get my attention!
¿Qué piensas que es lo
más duro de ir en moto?
Las largas horas en línea recta para cubrir
distancias que a veces no
queda más remedio que cubrir de un tirón. Me
mata estar horas y horas
sin ver nada interesante.
What do you think is the hardest thing about riding a
motorcycle?
the long hours in a straight line to cover distances that sometimes knocks out more than to cover in one go. It
kills me to spend hours and hours without seeing anything interesting.
34 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 35
36 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 37
38 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 39
Siempre
dijeron que el
motor era cosa
de hombres...
¡¡Adiós a los
perjuicios!
40 Pilot & Person by Antonio Burgueño
They always said that the
engine was a man's thing...
Goodbye to the damages!
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 41
¿Crees que un piloto, para estar en lo más alto, no es suficiente con ser bueno
si no tiene dinero o algún padrino?
Creo que hace más de 30 años, quizás ser solo bueno serviría...pero al final alguien ha de fijarse en tí. Sin
patrocinios no hay carrera y en principio estos se encuentran siendo mejor que los demás...pero un buen
piloto sin un buen apoyo económico hoy en día no es nadie, no sobresaldrá y nadie le verá.
Do you think that a pilot,
to be at the top, ¿is not
enough to be good if he
does not have money or a
sponsor?
I think more than 30 years ago,
maybe being just good would do...
but in the end someone must look
at you. Without sponsorships there
is no race and in principle these are
being better than the others ... but a
good pilot without good financial
support today is nobody, he will not
stand out and no one will see him.
Si no hubieses elegido
hacer viajes en moto
¿Que te hubiese
gustado hacer?
Tenía muchas ganas de dar la
vuelta al mundo en un barco de
vela, eso o seguir con lo que
hacía, mi carrera como periodista
especializada en motor.
If you had not chosen to
do motorcycle trips,
what would you have
liked to do?
I really wanted to go around the
world in a sailing boat, that or
continue with what I did, my
career as a journalist specializing
in motoring.
42 Pilot & Person by Antonio Burgueño
¿Consideras suficientes las medidas de
seguridad que hay en los deportes de
motor o conoces alguna más que
debería implantarse?
Creo que hoy en día se corre con todas las garantías de
seguridad. Nada más que añadir.
¿Qué opinión tienen tus amigos y
familiares sobre tus viajes?
Tienen una opinión muy buena, les gusta mucho los
viajes que hago, me siguen y apoyan siempre.
Do you consider the safety measures
that exist in motorsport sufficient, or
do you know any more that should be
implemented?
I believe that today we run with all the guarantees of
security. Nothing more to add.
What do your friends and family
think about your travels?
They have a very good opinion, they really like
the trips I make, they follow me and always
support me.
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 43
44 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 45
Compartir con los más
pequeños nos hace
seguir siendo niños.
Etiopía, lago Awasa
46 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Sharing with the little
ones makes us continue
to be children.
Ethiopia, Lake Awasa
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 47
¿Animarías a tus hijos a practicar
deportes de motor?
Si los tuviera, seguro que estaban ya dando
vueltas en un karting. Me he criado en el circuito
del Jarama y viendo Rallys los fines de semana,
cuando corría mi padre...¡¡imagina como llevo en
las venas el mundo de la competición!!
Would you encourage your children to
play motorsports?
If I had them, surely, they were already going around
in a karting. I grew up on the Jarama circuit and
watching Rallys on the weekends, when my father
was racing... imagine how I carry the world of
competition in my veins!!
48 Pilot & Person by Antonio Burgueño
¿Te gustaría agradecer a alguna persona o
personas que te ayudaron en momentos
difíciles?
Desde mi familia y amigos, que me han escuchado llorar por teléfono más de una vez
durante a vuelta al mundo, como a los patrocinadores que cada año me apoyan; Ducati
España, Bhir, Pirelli...
Would you like to thank someone or people
who helped you through difficult times?
From my family and friends, who have heard me cry on the phone more than once while
around the world, as well as the sponsors who support me every year; Ducati Spain, Bhir,
Pirelli...
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 49
50 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 51
52 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 53
Si hoy mismo terminasen tus viajes en moto, ¿Qué
valoración harías sobre tu paso por este mundo?
Un siete sobre 10, aún me queda muchísimo por hacer.
If you finished your motorcycle trips today, what
assessment would you make about your time in this
world?
A seven out of 10, I still have a lot to do.
¿Hasta dónde te gustaría llegar con tu moto?
Hasta el fin del mundo no, ya lo hice en el 2013 (Ushuaia, Argentina), en serio, me encantaría llegar a ser un
referente para futuras generaciones de moto-viajeras. Me gustaría que se me tuviera en cuenta y aprovechara mi
experiencia.
How far would you like to go with your bike?
Not until the end of the world, I already did it in 2013 (Ushuaia, Argentina), seriously, I would love to become a
reference for future generations of motorcycle travelers. I would like to be considered and take advantage of my
experience.
54 Pilot & Person by Antonio Burgueño
¿Cuáles son ahora tus principales objetivos en
la vida?
En mi vida: vivirla con lo imprescindible, para no dejar nada cuando ya no esté aquí. Conseguir trasladar
mi experiencia a otros a través de las diferentes plataformas de comunicación, dirigir un programa de
viajes...¡¡tengo mucha objetivos!! El de este año de covid es sobrevivir (como no se puede viajar, mi
principal medio de trabajo está parado)
¿y en tus viajes? En moto mi objetivo es conocer todo lo posible, lo que me queda
del mundo.
What are now your main goals in life?
In my life: to live it with the essentials, so as not to leave anything when I am no longer here. Getting to
transfer my experience to others through the different communication platforms, directing a travel program ... I
have many objectives! This year of covid is to survive (as you can not travel, my main means of work is
Una vez terminados tus viajes en moto ¿Te gustaría
seguir vinculada a la moto en otras tareas?
Espero que mis viajes en moto se acaben cuando muera. Estoy vinculada a la moto de otras maneras que
stopped)
And in your travels? On a motorcycle my goal is to know as much as possible, what I
have left of the world.
espero sigan conmigo hasta la muerte como los viajes que organizo y diseño para grupos, que además guío.
Once your motorcycle trips are over, would you like
to continue linked to the motorcycle in other tasks?
I hope my motorcycle trips will end when I die. I am linked to the bike in other ways that I hope will continue with
me until death such as the trips I organize and design for groups, which I also guide.
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 55
56 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 57
¿Con qué palabra o frase describirías los deportes
de motor en general? What word or phrase would
Adrenalina, equilibrio, velocidad.
you describe motorsport in
general?
Adrenaline, balance, speed.
58 Pilot & Person by Antonio Burgueño
¿Crees que las mujeres son discriminadas en los
deportes de motor?
No lo creo, lo se que lo he vivido y veo cómo es el panorama actual. NO es una discriminación en cuanto a el
resto de los pilotos, es mucho más sutil...desde la educación de pequeñas, ahí empieza la discriminación.
Luego esta sociedad que aún es muy machista resta oportunidades a cualquier chica que piense en un futuro
en la competición, tendrá que sacrificar muchas más cosas personales que un hombre.
¿Qué harías para solucionarlo?
Para solucionarlo daría más visibilidad a las mujeres que compiten, a las que son directoras de equipo,
mecánicas...a todas en general, que se viese que existen. es la única mera de que las generaciones venideras
tengan ejemplos de lo que pueden llegar a conseguir y suelen con ello. Sin sueños, no hay hechos.
Do you think women are discriminated against in
motorsports?
I don't think so, I know what I've experienced, and I see what the current panorama is like. NOes a discrimination
in terms of the rest of the pilots, it is much more useful ... from the education of little girls, that's where
discrimination begins. Then this society that is still very macho subtracts opportunities for any girl who thinks
about a future in the competition, will have to desacrify many more personal things than a man.
What would you do to fix it?
To solve it, I would give more visibility to the women who compete, to those who are team managers, mechanics...
to all in general, that it was seen that they exist. it is the only mere that future generations have examples of what
they can achieve and usually with it. Without dreams, there are no facts.
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 59
Los turistas
no saben
donde han
estado, los
viajeros no
saben hacia
donde van.
RUTA66 USA
60 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 61
62 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 63
64 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 65
66 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 67
Patrocinado por: Hosted by:
“Palabras en mi cabeza” este es un juego
de velocidad en respuesta, se trata de
responder con la máxima velocidad
posible a estas palabras sin decir
autenticas barbaridades.
A continuación, te decimos unas palabras
o frases y debes respondernos con la
mayor brevedad posible lo primero que
se te venga a la mente.
Viaje en moto libertad
Motorcycle trip freedom
Manillar
moto
handlebars Motorcycle
Volante coche
Steering wheel car
Rueda
Wheel fun
diversión
68 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Coche
Car
can
lata
Pedal o maneta de
freno rapidez
Brake pedal or lever rapidity
Casco
intimidad
Helmet intimacy
Lluvia diversión
Rain fun
Frenos ...ese sentimiento de cosquillas en
la tripa...
Brakes ... that feeling of tickling in the
gut...
Un rival no muy legal
mala gente dentro y fuera
A not very legal rival
bad people inside and outside
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 69
Podio alegría
Podium joy
Tierra aprendizaje
Ground. learning
Gasolina perfume
Petrol fragrance
Periodistas. Comunicadores
Journalists. communicators
Asfalto seguridad
Asphalt safety
Sonido de un motor. música
Sound of an engine. music
70 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pinchazo. diversión y un nuevo reto
puncture. fun and a new challenge
Al día siguiente de un viaje no
muy bueno. ganas de mejorarlo
The next day of a not very
goodtrip. desire to improve it
Fans. cariño
Fans. Affection
Un seguidor tuyo te pide una
foto. sonrisa y firma
A follower of yours asks you
for aphoto. smile and signature
Sensación Después de un viaje
con buen resultado. Orgullo, mucha
alegría
Feeling After a trip with
goodresults. Pride, a lot of joy
Te piden un autógrafo. sonrío y
firmo
They ask you for an
autograph. smile and sign
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 71
Consejo a una persona que
quiere seguir tus pasos. que no
tenga miedo y que no permita que nadie le diga
que NO puede hacer lo que se propone.
Advice to a person who wants to
follow in yourfootsteps. don't be
afraid and don't let anyone tell you that you can
NOT do what you set out to do.
Patrocinadores. confianza (con los
primeros que creen en uno)
Sponsors. trust (with the first to believe
in one)
Quedar segunda en una
competición. Mejor que tercera
Finish second in a competition.
Better than third
Sensación después de hacer
bien las cosas y obtener
buenos resultados. Unas cervezas
para celebrarlo. alegría
Feeling after doing things well
and getting goodresults. A few
beers to celebrate it. joy
Un año. 2021
One year.2021
72 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Un color. rojo Ducati
A color. Ducati red
Una fruta. Mandarina
A fruit. Tangerine
Un piloto. Correcaminos
A pilot. Roadrunner
Un número. 73
A number. 73
Una letra. A
A letter. A
Un piloto que hace el Dakar.
Laia, Cris Tortu...cualquier mujer que
compita en ese gran reto, las admiro. A
driver who does the Dakar.
Theia, Cris Tortu... any woman who
competes in that great challenge, I admire
them.
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 73
Un vehículo 4x4. Un Jeep Wrangler, no
es. el mejor 4x4, pero si uno de los más
chulos.
A 4x4 vehicle. A Jeep Wrangler is not
the best 4x4, but one of the coolest.
Una moto. Ducati Scrambler Urban
Enduro, ¡¡la mía!!
A motorcycle. Ducati Scrambler
Urban Enduro, mine!!
El Dakar. El gran reto de la competición
de aventura
The Dakar. The great challenge of
adventure competition
Gimnasio. aburrido
Gym. boring
Un copiloto. Daniel Gimeno (no le
conocéis)
A co-pilot. Daniel Gimeno (you don't
know him)
Una bicicleta. Eléctrica por favor...
A bicycle. Electric please...
74 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Un semáforo. en naranja...pero justo
antes de ponerse en verde.
A trafficlight. in orange... but just before
turning green.
Una Canción. ...
A Song. ...
Un cantante Masculino. Coque
Maya A Male Singer. Coque Maya
Un instrumento musical. la
guitarra española
A musical instrument. the
Spanish guitar
Una cantante Femenina. Caro
Emerald
A female singer. Caro Emerald
Una película. 24H de Le Mans, me
encantó el sonido durante la carrera dentro
del coche, era real!!
A movie. 24H le Mans, loved the
sound during the race inside the car, it was
real!!
Un grupo musical. Los Piratas
A musical group. Los Piratas
Un Actor. ...
An Actor. ...
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 75
Una Actriz. ...
An actress. ...
Fútbol. NO
Football. NO
Tu plato preferido. tortilla de patatas
con cebolla caramelizada...jummmy
Your favorite dish. potato omelette
with caramelized onion... jummmy
Un deporte. Cualquiera que
suponga un reto sobre ruedas
A sport. Anyone who poses a challenge
on wheels
Una ciudad. mi Madrid, siempre quiero
irme para echarlo de menos y regresar.
A city. my Madrid, I always want to leave to
miss it and come back.
Un político. Nelson Mandela
A politician. Nelson Mandela
Fórmula 1. Aburrido
Formula 1. Boring
76 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Un circuito. Jarama, me he criado en
ese trazado.
A circuit. Jarama, I grew up on that track.
Un día de la semana. ¡¡sábado!!
One day of the week. Saturday!!
Un piloto que triunfa fuera de
su país. Carlos Sainz jr
A pilot who succeeds outside
his country. Carlos Sainz Jr.
Un mecánico ...
A mechanic...
Covid-19. Ufff...un sin fin de malas
gestiones y la muerte para
muchos países subdesarrollados, dudo que
lleguen las vacunas a Africa, por ejemplo. Me
da mucha pena.
Covid-19. ufff... endless mismanagement
and death for many underdeveloped
countries, I doubt vaccines will reach Africa,
for example. I feel very sorry.
un humorista. ...
a comedian. ...
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 77
Un programa o serie de
Televisión. Cualquier documental, soy
fan sean de arquitectura, de historia o de
naturaleza.
A TV show or series. Any
documentary, I am a fan of architecture,
history or nature.
nuevas tecnologías. necesarias e
imprescindibles en nuestra vida.
new technologies. necessary and
indispensable in ourlife.
una flor. Orquídeas (soy incapaz de que
me duren vivas)
a flower. Orchids (I am unable to get them
to last me alive)
reciclar. Siempre
recycle. Always
café, en taza o en vaso. Siempre
en taza, en vaso quema.
coffee, in a cup or in a glass.
Always in a cup, in a glass burn.
un vehículo eléctrico. El nuevo
HondaE an electric vehicle. The new
HondaE
78 Pilot & Person by Antonio Burgueño
tu opinión sobre tu país. La
Península Ibérica y España en particular es
un país lleno de contrastes, de pequeños
países unidos por carreteras y una cultura en
común. Uno de los mejores países por su
gastronomía y forma de vida.
your opinion about your
country. The Iberian Peninsula and Spain
is a country full of contrasts, of small
countries united by roads and a common
culture. One of the best countries for its
gastronomy and way of life.
tu mes preferido.
Octubre.
your favorite month. October.
tu parte preferida de una moto
o coche.
Siempre el puesto de conducción.
your favorite part of a
motorcycle or car. Always the
drivingposition.
un lugar paradisíaco.
Monkey Bay en El lago Malawi
a paradisiacal place. Monkey Bay in
Lake Malawi
la mente.
Siempre inquieta.
the mind. Always restless
un mono de competición.
El de la Copa Renault de hace años...era de
colores, muy divertido.
a competition jumpsuit. The
Renault Cup of years ago... it was colorful, a
lot of fun.
los amigos.
Muy cerquita, cada día.
friends. Very close, every day.
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 79
80 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 81
82 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 83
84 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 85
86 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 87
88 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 89
90 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Impresionantes tus
hazañas sobre la
moto, Creo que
cualquier persona
que lea esta
entrevista quedara
encantada con la
Alicia viajera, pero
sobretodo con la
Alicia persona.
Impressive your exploits on the bike, I think anyone who reads
this interview will be delighted with the traveling Alice, but
above all with the Alicia person.
Bienvenida a la gran familia de Pilot and Person.
Welcome to the great family of Pilot and Person.
Lee nuestra revista en:
read our magazine at:
Para cualquier comentario, sugerencia, queja o cualquier otra cosa
envíenme un correo y estaré encantado de atenderles en:
pilot.and.person.revista@gmail.com
o envíamelo desde el botón de contacto de mi sitio web:
pilotandperson.wixsite.com/pilotandperson
For any comments, suggestions, complaints, or anything else send me an
email and I will be happy to assist you at:
pilot.and.person.revista@gmail.com
or send it to me from the contact button on my website:
pilotandperson.wixsite.com/pilotandperson
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 91
Agradecimientos a:
92 Pilot & Person by Antonio Burgueño
Pilot & Person by Antonio Burgueño| 93