Sanna Rauhala-Parrey - Rengas
Sanna Rauhala-Parrey - Rengas
Sanna Rauhala-Parrey - Rengas
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Olipa kyse jääkiekosta tai jalkapallosta – tai mistä tahansa joukkuepelistä – ratkaisevaa on, miten<br />
joukkue pelaa yhteen. Jokaisen pelaajan pitää yksilönä sopia joukkueen taktiikkaan. Tämä ei aina<br />
tarkoita sitä, että kaikki parhaat pelaajat ovat yhtä aikaa kentällä. Yksikin väärä pelaaja voi tuhota<br />
taktiikan ja aiheuttaa tappion.<br />
Samoin voidaan katsoa asian olevan meidän seurakunnissamme ja yhdistyksessämme. Tarvitaan ihmisiä,<br />
jotka antavat osaamistaan ja aikaansa yhteiseksi hyväksi. Mutta olennaista on, että yhteispeli<br />
yhteisen tavoitteen suuntaan sujuu ja että yksilöt täydentävät toisiaan. Siksi on tärkeää aika<br />
ajoin keskustella yhteisistä asioista ja arvoista, kuten vastikään vuosikokouksessa Frankfurtissa. Hyvänä<br />
merkkinä johtokuntatyön mielekkyydestä ja yhteistyön sujumisesta pidän sitä, että johtokunnan<br />
erovuoroisista jäsenistä kaikki asettuivat ehdolle uudelleen – ja kaikki myös valittiin. Joukkueen<br />
kipparoinnista jääneestä hyvästä mielestä viestii se, että johtokunnan edellisvuosien puheenjohtajista<br />
Eva Otremba toimi kokouksen ääntenlaskijana, Margareta Pyykkönen-Bloemer kokouksen sihteerinä<br />
ja Katriina Wegener valittiin uudelleen tilintarkastajaksi.<br />
Joukkuepeli ei suju itsestään, vaan sitä on harjoiteltava. Eri-ikäisten, eri taustoista tulevien, luonteeltaan<br />
erilaisten ihmisten yhteisö ei sekään toimi automaattisesti. Vuosikokouksen puheenjohtaja<br />
kansliapäällikkö Jukka Keskitalo vetosikin loppupuheenvuorossaan seurakuntiin, että ne suuntaisivat<br />
voimansa sen pohtimiseen, mikä on Saksan suomenkielisen kirkollisen työn perimmäinen tavoite<br />
ja työskentelyyn tämän tavoitteen hyväksi mahdollisimman yksimielisesti. (Lue lisää vuosikokouksesta<br />
s. 6 alkaen.)<br />
Ein guter Spieler allein bringt in keinem Mannschaftssport den Sieg. Es geht immer darum, dass das<br />
ganze Team gut zusammen funktioniert. Ähnlich ist es in unserem Verein und in unseren Gemeinden.<br />
Wir haben viele begabte Menschen, die viel Liebe und Zeit investieren. Aber es ist wichtig, dass auch<br />
das Zusammenspiel gut ist. Und – genauso wie im Sport – muss man wissen, wo das Tor steht.<br />
Eine gute Gelegenheit, sich auszutauschen und die Kooperation zu verbessern, war wieder die<br />
Jahreshauptversammlung in Frankfurt. Und ein schönes Zeichen für eine gelingende Zusammenarbeit<br />
scheint mir die Tatsache, dass alle turnusmäßig aus dem Vorstand ausscheidenden Mitglieder<br />
sich wieder zur Wahl stellten und in ihrem Amt bestätigt wurden. (Lesen Sie mehr über die JHV ab<br />
Seite 6.)<br />
Im Mai blicken wir erwartungsvoll nach Stockholm und besonders nach Helsinki.<br />
Hoffentlich wird uns gutes Teamwork von vielen Mannschaften präsentiert. Und<br />
hoffentlich erleben wir gute Teamarbeit auch in und zwischen unseren Gemeinden<br />
– das ganze Jahr über.<br />
Toukokuun MM-otteluilta odotamme laadukasta ja hyvää yhteispeliä. Jokainen<br />
meistä voi tehdä osuutensa, että yhteispeli seurakunnissamme ja myös vuosikokouksessa<br />
sujuu ja tuottaa tulosta.<br />
Inspirierende Impulse wünscht Ihnen<br />
saatesanat<br />
Teamwork<br />
Mauri LunnaMo<br />
päätoimittaja/Chefredakteur<br />
5 • 2012 | 1
kuva: J. Antikainen<br />
Ulkosuomalaistyön piispa Wille Riekkinen jää eläkkeelle<br />
Kuopion hiippakunnan piispan virasta 1.5.2012<br />
Ajankohtaista / Aktuelles<br />
35 vuotta hedelmällistä yhteistyötä<br />
Ensimmäinen Suomen evankelis-luterilaisen<br />
kirkon ja Saksan evankelisen kirkon (EKD)<br />
välinen sopimus allekirjoitettiin 35 vuotta<br />
sitten, 20.5.1977 Frankfurt am Mainissa.<br />
Kirkkojen välistä hedelmällistä yhteistyötä<br />
juhlistivat 26.3. Hannoverissa (vas.) EKD:n<br />
ekumeenisen osaston johtaja piispa Martin<br />
Schindehütte, EKD:n kirkkohallituksen presidentti<br />
Hans Ulrich Anke, Suomen evankelisluterilaisen<br />
kirkon kirkkohallituksen kansliapäällikkö<br />
Jukka Keskitalo ja eläkkeellä oleva<br />
kirkkoneuvos Klaus Kremkau.<br />
Die erste Vereinbarung zwischen der Evangelisch-Lutherischen Kirche Finnlands (ELKF) und der Evangelischen<br />
Kirche in Deutschland (EKD) wurde vor 35 Jahren, am 20. Mai 1977 in Frankfurt am Main<br />
unterschrieben. Aus Anlass dieses Jubiläums würdigten (im Foto von links) der Leiter der Hauptabteilung<br />
Ökumene, Bischof Martin Schindehütte; der Präsident des Kirchenamtes der EKD, Dr. Hans<br />
Ulrich Anke; der Präsident der Kirchenverwaltung der ELKF, Dr. Jukka Keskitalo und OKR i.R., Klaus<br />
Kremkau die Unterzeichnung des Vertrags von 1977 in Hannover.<br />
Kenellä on kotinsa kaukana,<br />
ei vastaa, kun kysytään, mistä on poissa.<br />
Sillä kuinka selittäisi,<br />
että on syntyisin monilta tuntemattomilta seuduilta,<br />
paikoista, joissa ei ole koskaan käynyt,<br />
joissa kukaan ei ole,<br />
joita kaikkia kantaa sydämessään.<br />
(Helinä Siikala)<br />
Kiitos, Wille-piispa, että olet monta, monta vuotta uskollisesti kantanut meitä Saksan suomalaisia<br />
sydämessäsi sekä välittänyt rohkaisullasi ja isällisellä olemuksellasi kodin tuntua keskuuteemme.<br />
Tuokoon eläkepäivät sinulle mahdollisuuden suunnata niille rannoille ja toteuttaa niitä unelmia, joita<br />
sydämessäsi kannat.<br />
Kalaonnea ja Jumalan huolenpitoa toivotellen<br />
<strong>Rengas</strong> 6-7/2012 ilmestyy KV 22<br />
kesä- ja heinäkuun tapahtumatiedot<br />
artikkelit: 26.4.<br />
seurakuntien tapahtumatiedot oman<br />
seurakunnan tiedottajalle: 26.4.<br />
SakSan SuoMaLaiSet Seurakunnat ja SuoMaLaiSpapit<br />
SuoMaLaiSen kirkoLLiSen työn keSkuS, työntekijät ja johtokunta<br />
<strong>Rengas</strong> 8-9/2012 ilmestyy KV 30<br />
elo- ja syyskuun tapahtumatiedot<br />
artikkelit: 26.6.<br />
seurakuntien tapahtumatiedot oman<br />
seurakunnan tiedottajalle: 26.6.<br />
5 • 2012 |<br />
Foto: Ritva Prinz
Pastori Miika Rosendahl jatkaa kirkollisen elämänpiirin<br />
erityissanastoa esittelevää sarjaa.<br />
Kunnia. Gloria. Palomiehille ja turvallisuusintoilijoille<br />
tulee varmasti ensimmäisenä mieleen<br />
palosammutinmerkki, meille muille kedon<br />
paimenet pelästyttänyt enkelien kuoro. „Gloria<br />
in excelsis Deo! Et in terra pax hominibus bonae<br />
voluntatis!“ „Kunnia Jumalalle korkeudessa!<br />
Maan päällä rauha ihmisillä, joita hän rakastaa!“<br />
Samaa enkelten gloriaa, Jumalan kunniaa<br />
laulamme mekin messussa aina paitsi paastonaikoina<br />
– pienen paaston aikana ennen joulua tai<br />
suuren paaston aikana ennen pääsiäistä. Tämän<br />
”suuren kunnian” lisäksi jumalanpalveluselämässä<br />
toistuu muun muassa psalmiluvun yhteydessä<br />
”pieni kunnia”: „Kunnia Isälle ja Pojalle ja Pyhälle<br />
Hengelle, niin kuin oli alussa, nyt on ja aina, iankaikkisesta<br />
iankaikkiseen!“<br />
Musiikki. „Eräs Jumalan kauneimpia ja ihanimpia<br />
lahjoja“, sanoi Martti Luther. Musiikki<br />
liittyy erottamattomana osana kirkollisiin toimituksiin.<br />
Musiikilla viritetään tunnelma. Sillä ilmaistaan<br />
jotakin, mihin sanat eivät riitä. Musiikki<br />
ylittää kielirajat. Kuulemaan ja usein myös laulamaankin<br />
pystyy, vaikka tekstistä ei ymmärtäisi<br />
yhtään mitään. Monet tutut virret kuuluvat yhteiseen<br />
kirkolliseen perinteeseen, jolloin ne voidaan<br />
laulaa makaronirunouden tapaisesti; yksi säkeistö<br />
yhdellä ja toinen toisella kielellä. Kirkollisten<br />
toimitusten musiikin valintaan – tyyliin, esitystapaan<br />
ja sisältöön – on hyvä kiinnittää erityistä<br />
huomiota. Jääväthän monet sävelmät elämään<br />
juhlatilanteeseen liittyvinä tuoden myöhemminkin<br />
rakkaat muistot mieleemme. Valinnoissa<br />
on hyvä ottaa huomioon myös raamatuntekstien<br />
ja rukousten aiheet, mikä tukee toimituk-<br />
Kirkollinen ABC-kiria<br />
eli pieni sanasto kristityn arjen ja juhlan järjestelyihin<br />
sen läpi kulkevan<br />
punaisen<br />
langan, eheänajatuslinjanmuodostumista.<br />
Papit ja<br />
kirkkomuusikot<br />
antavat mielellään<br />
ideoita ja<br />
neuvoja.<br />
Mikä on dimissoriale?<br />
Mitä teen, kun toivoisin<br />
lapselleni saksalais-<br />
suomalaisen kastejuhlan?<br />
Mistä saan virkatodistuksen?<br />
Rippi. Katumus. Rippi koostuu kahdesta osasta.<br />
Ensiksi tunnustamme Jumalalle syntimme.<br />
Kadumme vääriä tekojamme, sitä ettemme<br />
aina pysty rakastamaan Jumalaa yli kaiken ja lähimmäistämme<br />
niin kuin itseämme, vaikka tahtoisimmekin.<br />
Toiseksi saamme synninpäästön,<br />
kuulemme Jumalan itsensä äänen anteeksiantavissa<br />
sanoissa: „Ystäväni, ole rohkealla mielellä,<br />
sinun syntisi annetaan anteeksi.“ Rippi liittyy<br />
kirkollisissa toimituksissa kuten muissakin jumalanpalveluksissa<br />
erityisesti ehtoollisen viettoon<br />
ajatuksiamme siihen valmistavana osana. Rippi<br />
voi olla myös yksityinen, kahden henkilön, yleensä<br />
papin ja seurakuntalaisen välinen kirkollinen<br />
toimitus. Rippi on äärimmäisen luottamuksellinen,<br />
kuuluuhan siihen erottamattomasti rippisalaisuus.<br />
Salaisuus on ehdoton; vastapooleina ovat<br />
ihminen ja Jumala, tunnustaminen tapahtuu Jumalalle<br />
ripin vastaanottajan toimiessa vain hänen<br />
työkalunaan. Ripittäytynyttä henkilöä ei saa missään<br />
tilanteessa, edes oikeudessa, paljastaa.<br />
Sarja jatkuu Renkaan seuraavassa numerossa.<br />
5 • 2012 | 5
kuvat/Fotos: Ritva Prinz, Mauri Lunnamo<br />
Vuosikokouksessa erityisiksi ilonaiheiksi todettiin<br />
lähetyksen ja kansainvälisen diakonian<br />
saamat lahjoitukset (€ 1,41 jäsentä kohti) ja<br />
rippikoulutyön kasvanut suosio. Vuoden 2011 toiminnallisen<br />
tuloksen tappiollisuudesta huolimatta<br />
yhdistyksen talous on vakaa. Naisten seminaaria<br />
50+ lukuun ottamatta pitempien seminaarien<br />
suosio oli vähäistä. Sen sijaan teemapäiviin osallistuttiin<br />
innokkaasti. Näitä on luvassa paristakin<br />
aiheesta eri puolilla Saksaa myös vuonna 2012.<br />
Vuoden 2013 vuosikokous pidetään Hampurissa<br />
Pohjois-Saksan merimieskirkon tiloissa.<br />
An den Main-Ufern<br />
Die satzungsmäßige Jahreshauptversammlung<br />
des Zentrums der finnischen kirchlichen Arbeit<br />
e.V. fand am 24.3.2012 in Frankfurt statt. Neben<br />
den von der Satzung vorgegebenen Themen<br />
diskutierten die Delegierten u. a. über die Nachbarschaftshilfe<br />
und Finanzierung der Gemeinderäume.<br />
Als Vorsitzenden konnten wir den Prä-<br />
Finnsisters-trio (Helena Harju, Outi Erlemann und Hanna<br />
Purho) gestaltete den Gottesdienst am Sonntag in<br />
der Dornbuschkirche mit.<br />
sidenten des finnischen Kirchenamtes, OKR Dr.<br />
Jukka Keskitalo begrüßen.<br />
Erfreulich hoch waren im Jahre 2011 die Zuwendungen<br />
für Mission und ökumenische Diakonie<br />
(€ 1,41 pro Gemeindeglied). Auch wenn das Ergebnis<br />
vor dem Jahresabschluss 2011 negativ<br />
war, ist die finanzielle Lage des Vereins stabil.<br />
Begrüßt wurde die gestiegene Zahl von Konfirmanden<br />
sowie die Beliebtheit der Thementage<br />
(u. a. Sterben und Leben nach dem Tod, „Ich bin“<br />
-Worte Jesu). Weitere Thementage sollen 2012 an<br />
verschiedenen Orten stattfinden.<br />
Die Teilnehmer hatten im Laufe des Wochenendes<br />
Gelegenheit, die Mainmetropole sowohl vom<br />
Wasser als auch vom Maintower aus kennen zu<br />
lernen. Am Sonntag besichtigten sie die Räume<br />
der finnischen Gemeinde Frankfurt und feierten<br />
Gottesdienst in der Dornbuschkirche.<br />
Die Jahreshauptversammlung 2013 wird in<br />
Hamburg in den Räumen der Seemannskirche in<br />
Norddeutschland stattfinden.<br />
ritva prinz<br />
„Spitzengespräche“ – Susanna Merikanto-Timonen vom<br />
finnischen Kirchenamt auf dem Maintower im Gespräch<br />
mit Karl-Friedrich von Knorre und Pfr. Anssi Elenius.<br />
5 • 2012 |
Uusi johtokunta<br />
Der neue Vorstand<br />
Johtokunnan erovuorossa olleet jäsenet asettuivat kaikki uudelleen ehdolle. Varapuheenjohtajaksi<br />
valittiin Minna Schotten, varsinaisiksi jäseniksi Iina Fischer ja Reettakaisa Sofia Salo sekä varajäseneksi<br />
Anna-Liisa Diestelhorst.<br />
Die turnusmäßig ausscheidenden Mitglieder des Vorstandes stellten sich alle erneut zur Wahl und<br />
wurden wiedergewählt. Als stellvertretende Vorsitzende setzt ihre Arbeit im Vorstand Minna Schotten<br />
fort. Ordentliche Mitglieder sind weiterhin Iina Fischer und Reettakaisa Sofia Salo, Ersatzmitglied<br />
ist Anna-Liisa Diestelhorst.<br />
Eturivissä vasemmalta / vorne von links: Iina Fischer, Leena Nikula, Reettakaisa Sofia Salo, Anna-Liisa Diestelhorst,<br />
Milja von Fragstein, Minna Schotten. Takarivissä vasemmalta / hinten von links: Karl-Friedrich von Knorre, Felix Tölle.<br />
5 • 2012 |<br />
kuva/Foto: Ritva Prinz
myös siitä, kuinka pienellä porukalla saadaan paljon<br />
aikaan! Renkaasta, siitä kuinka hyvin lehteä<br />
ja verkkosivuja on saatu kehitettyä.<br />
Mitkä ovat tärkeimmät lähitulevaisuuden haasteet?<br />
Kuten Kalle vuosikokouksessa mainitsi, paikallisseurakuntien<br />
kirkko- ja seurakuntatiloista maksamat<br />
käyttömaksut, niiden poistaminen. Työ on<br />
käynnissä! Mutta myös seuraavat aiheet mietityttävät:<br />
Kuinka saamme uusmuuttajat parhaiten<br />
tavoitettua? Kuinka paikallisseurakuntien<br />
kirkkoraateihin saadaan houkuteltua ihmisiä?<br />
Entä kuinka voimme parhaiten auttaa vanhenevia<br />
seurakuntien jäseniä, etteivät he jäisi yksin?<br />
Ja vaikka SKTK:n talous onkin erinomaisessa<br />
kunnossa, niin aina ovat ajatukset myös siinä,<br />
kuinka pitkällä aikavälillä saamme turvattua riittävän<br />
rahoituksen.<br />
Karl-Friedrich von Knorre<br />
Karl-Friedrich (Kalle) von Knorre lebte in seiner<br />
Kindheit 8 Jahre in Finnland. Seitdem ist der Anwalt<br />
mit finnischer Sprache und Musik verbunden.<br />
Kalle bringt bei Bedarf gern auch sein Verhandlungsgeschick<br />
ein und freut sich, dass der<br />
Vorstand durch gemeinsame Arbeit viel erreicht.<br />
Als wichtige Herausforderungen sieht er die Sicherung<br />
der finanziellen Unterstützung unserer<br />
Arbeit durch die finnische und deutsche Kirche,<br />
auch in Bezug auf Nutzung der Gemeinderäume.<br />
Er möchte unsere Gemeinden ermutigen, die<br />
angebotenen Dienste des ZfkA noch mutiger in<br />
Anspruch zu nehmen. Und eine Frage beschäftigt<br />
ihn - bei der Vielzahl von aktiven Frauen -<br />
besonders: „Wo sind die Männer?“<br />
Kuka olet?<br />
Karl-Friedrich (Kalle) v. Knorre, naimisissa oleva<br />
asianajaja ja ylpeä pikku-Christophin (3 v) isä.<br />
Asuin lapsena 8 v Helsingissä ja edelleen vierailu<br />
siellä on kuin palaisi kotiin. Asuessani Suomessa<br />
lauloin monta vuotta Helsingin tuomiokirkon<br />
kuorossa, joten suhteet suomalaiseen kirkkoon<br />
syntyivät jo silloin. Olen tyytyväinen siihen, että<br />
käytän arkielämässä suomen kieltä joka päivä<br />
ansio- ja vapaaehtoistyöni takia. En olisi uskonut<br />
näin käyvän, kun muutin 16-vuotiaana takaisin<br />
Saksaan.<br />
Miksi työskentelet johtokunnassa?<br />
Koska saamme siellä yhdessä paljon aikaan. On<br />
aina mielekästä tehdä jotain, minkä kokee itse<br />
hyväksi. Kirkollinen työ on aina ollut osa elämääni.<br />
Kun saan tehdä sitä suomalaisten kanssa, ja<br />
työni puolesta osaan neuvotella ja löytää sovinnon,<br />
jos siihen on tarvetta, niin on luonnollista,<br />
että olen mielelläni aktiivisesti mukana.<br />
Mistä iloitset suomalaisessa kirkollisessa työssä<br />
erityisesti?<br />
Iloitsen siitä, että yhteistyö SKTK:n, pappien ja<br />
Suomen kirkon välillä toimii hyvin. Henkilökohtaisesti<br />
iloitsen siitä, että suomalainen musiikki<br />
on tärkeä osa meidän kirkollista työtämme.<br />
Mitkä ovat tärkeimmät lähitulevaisuuden haasteet?<br />
Saksan kirkon budjetit pienenevät vuosi vuodelta.<br />
Meidän täytyy varmistaa parhaamme mukaan,<br />
että saamamme tuki pysyy ennallaan. Myös<br />
vuokratuki aluekeskuksillemme sekä seurakuntien<br />
tilojen käyttökustannukset ovat teemoja,<br />
joita parhaillaan työstämme. Tämän lisäksi haluan<br />
aktivoida paikalliset seurakunnat käyttämään<br />
vielä enemmän SKTK:n palveluja. Minnan<br />
mainitsemat haasteet ”uusmuuttajien tavoittaminen<br />
ja seurakuntien jäsenten vanheneminen”<br />
ovat niin ikään aiheita, joita olemme miettineet<br />
jo pitkään.<br />
Kun olen sivusta seurannut, miten naisten seminaarit<br />
menestyvät vuodesta toiseen, niin en niinkään<br />
kysy, että ”missäs ne nuoret?” (usein esitetty<br />
kysymys paikallisseurakunnissa) vaan kysyn:<br />
”Missäs ne miehet?” Hei miehet, herätkää!<br />
haaStatteLu: ritva prinz<br />
5 • 2012 | 11
kuvat/Fotos: Ritva Prinz<br />
Vaikka Jukka Keskitalo on käynyt useaan kertaan<br />
Saksassa, hän kertoi SKTK:n vuosikokousviikonloppuun<br />
osallistumisen avanneen uusia<br />
näkökulmia suomalaiseen kirkolliseen työhön:<br />
”Täällä toteutettavasta seurakuntatyön mallista,<br />
jossa vapaaehtoisilla on suuri merkitys, voimme<br />
Suomessa ottaa oppia.” Jukka Keskitalo näkee<br />
kuitenkin myös aktiivisen ja sitoutuneen vapaaehtoistyön<br />
rajat ja korostaakin sitä, että johtokunnan<br />
ja pappien tärkeä tehtävä on pitää huolta<br />
vastuunkantajista. Tarvitaan toinen toisestaan<br />
huolehtimisen henkeä, myös ja erityisesti yhä<br />
useampien seurakuntalaisten vanhetessa. ”Kristillinen<br />
perinne on osa suomalaisuutta, suomalaisia<br />
juuria”, hän painottaa ja ajattelee aluekeskusten<br />
olevan ikään kuin majakoita keskellä vierasta<br />
maata. Vuosikokouksen päätteeksi Jukka Keskitalo<br />
totesikin olevansa vaikuttunut näkemästään ja<br />
kuulemastaan: ”Täällä saadaan suhteellisen pienillä<br />
resursseilla paljon aikaan.”<br />
OKR Dr. theol. Jukka Keskitalo stammt von<br />
einem Bauernhof in West-Lappland. Nach vielen<br />
Jahren im Pfarramt in Jyväskylä leitet er seit<br />
Herbst 2010 das Kirchenamt der Evangelisch-Lutherischen<br />
Kirche Finnlands in Helsinki. OKR Keskitalo<br />
führte den Vorsitz bei der Jahreshauptversammlung<br />
des ZfkA in Frankfurt und berichtete<br />
über die aktuelle Lage der finnischen Kirche.<br />
Die große Austrittswelle von 2010 legte sich<br />
zwar wieder, die kirchliche Bindung von besonders<br />
jungen Erwachsenen hat sich in den letzten<br />
Jahren aber erheblich gelockert. Dies hat u. U.<br />
auch kumulative Auswirkungen, weil sie als Eltern<br />
einen maßgeblichen Einfluss auf die religiöse<br />
Erziehung der kommenden Generation haben.<br />
Der Konfirmandenunterricht allerdings erreicht in<br />
Finnland immer noch 83 % der 15-Jährigen. Die<br />
Herausforderung ist, wie die dadurch entstande-<br />
Jukka Keskitalo harrastaa hiihtoa ja seuraa Bundesliigaa.<br />
Koska hänen lempijoukkueensa on Schalke04, hän sai<br />
muistoksi Schalke-pipon.<br />
ne Verbindung ins Erwachsensein „hinübergerettet“<br />
werden kann.<br />
Besonders in ethischen Fragen wird die Stimme<br />
der Kirche nach wie vor gefragt und gehört. Dies<br />
zeigte sich laut OKR Keskitalo im letzten Herbst,<br />
als die finnische Kirche einen Katalog von Themen<br />
veröffentlichte, die sie gerne ins nächste<br />
Regierungsprogramm aufgenommen sehen würde.<br />
Daraufhin wurde der Erzbischof Kari Mäkinen<br />
um einen Beitrag für die Eröffnungsveranstaltung<br />
der Regierungsverhandlungen gebeten<br />
und OKR Jukka Keskitalo wurde zu einer Expertenkommission<br />
eingeladen, die den Verhandelnden<br />
auf Anfrage zur Verfügung stand.<br />
Von der finnischen kirchlichen Arbeit in<br />
Deutschland zeigte sich der finnische Gast beeindruckt:<br />
„Hier wird mit verhältnismäßig geringen<br />
Ressourcen viel erreicht, davon können wir<br />
in Finnland lernen.“<br />
ritva prinz<br />
5 • 2012 | 1
kuva: Ritva Prinz<br />
40 vuotta – ei juhlita suotta!<br />
Rittergasse, Alte Gasse, St.-Petersgemeinde,<br />
Paul-Gerhardt-Gemeinde, Dornbusch…<br />
Viel passt in 40 Jahre Gemeindegeschichte.<br />
Daran erinnern sich hier einige der unermüdlichen Damen,<br />
die maßgeblich zum Gedeihen der Gemeinde beigetragen haben.<br />
5 • 2012 | 15
Saatiin Frankfurtiin vihdoin oma pappi,<br />
sen puutteessa oli meiltä usein kiehua yli sappi.<br />
Henttosen Kai oli jokaisen mieleen,<br />
häneltä ja Ripalta apua saimme, mikäli jokin asia meni pieleen.<br />
Kaille aikoinaan jäähyväisiä huiskittiin,<br />
mutta samalla jo uudesta pastorista kuiskittiin.<br />
Miettisen Penahan tänne joutui<br />
ja hänkin onneksemme koitui.<br />
Jokainen pastori omat tapansa mukanaan toi<br />
ja seurakunnan ilmapiirin loi.<br />
Elonheimon Kallelle olivat saarnat mieleen,<br />
ei niissä koskaan mikään mennyt pieleen.<br />
Liikkeellä oli uusi huhu:<br />
Rautavuaralta perheineen Frankfurtiin<br />
kuulema Juha Eklund tulloo,<br />
ja pikku hiljoo jo tavaroitaan matka-arkkuihin sulloo.<br />
Aluks´ol tosi peleko,<br />
että suahaanko myö Jussin puhheesta seleko.<br />
Vuokra kohosi – emme voineet sitä enää maksaa,<br />
sama ilmiöhän vaivaa koko Saksaa.<br />
St. Peters -Gemeinde meille katon päämme päälle antoi,<br />
helposti seurakuntalaiset tavarat nurkan taakse kantoi.<br />
Sangen aktiivisesti toimi Mainin Pallo,<br />
katsojien oli syytä suojata hyvin kallo.<br />
Paul Gerhardt -Gemeindeen uusi pesä rakentui<br />
Herzlich willkommen zur<br />
ja meikäläiset sinne hakeutui.<br />
40-Jahresfeier am 1.5. in<br />
Työtä niidenkin tilojen eteen tehtiin kuin hullut,<br />
Dornbusch (s. S. 45)!<br />
eihän siitä muuten mitään olisi tullut.<br />
Tutustuimme sitten Aarne Kiviniemeen,<br />
hänkin joutui täällä aluksi melkoiseen liemeen.<br />
No, johan tuli seurakuntaan vipinää,<br />
tyttöjen silmät kiilsi, kun Aarne täällä mennä viilsi.<br />
Voi, mikä mies!<br />
Onkohan vielä vapaa – kuka ties?<br />
Turha toivo:<br />
liekö ylioppilasriennoissa tuikkinut Elsin silmissä tähti,<br />
jotain siitä hetkestä näet alkuun lähti.<br />
Räpätti-Clubilaisten ajoneuvona on toinen toistaan komeampi prätkä,<br />
vauhdin hurmasta nauttii joka jätkä.<br />
Sähly on kuulemma uudenlainen peli,<br />
tule tutustumaan siihen, hyvä veli.<br />
Tiesittekö, että Pelastakaa miehet ry:n nimellä salaseura kulkee,<br />
joka naisväen kokonaan ulkopuolelle sulkee?<br />
Meillä vanhemmilla on jo harmaat hapset,<br />
siksi seurakunnankin tulevaisuutena ovat uuden sukupolven lapset.<br />
Toivottavasti he suomalaisuutta sydämessään kantavat<br />
ja työpanoksensa seurakunnan jatkuvuudeksi antavat.<br />
kuva: hs-creator - Fotolia.com<br />
Kaijan jo vuosia sitten laatimista<br />
värssyistä puuttuu seurakunnan<br />
uusin kehitys. Tällä hetkellä<br />
pappina on Anssi Elenius ja<br />
seurakunta muutti vuonna 2007<br />
omiin tiloihin Dornbusch-seurakunnan<br />
seurakuntakeskukseen.<br />
Mitä muuta näiden rivien jälkeen<br />
on tapahtunut, voit kuulla<br />
ja nähdä seurakunnan 40-vuotisjuhlissa<br />
vapunpäivänä. Tervetuloa!<br />
Lisätietoja sivulla 45.<br />
kaija WoLf<br />
5 • 2012 | 1
tilojen myötä. Toivotaan, että kaikki löytävät tilojen<br />
mahdollisuuden, kauniin kirkon ja hyvien<br />
yhteyksien helppouden. Muksulassa se on jo<br />
huomattu, etsimme siis sieltä siltaa seniori-ikäisiin.<br />
Miksi ja millä mielellä muutat Suomeen?<br />
Suomeen muuttaminen on minusta hauska juttu.<br />
On uteliaisuutta, vaihtelun virkistävyyttä. On<br />
oikea haaste katsoa, kuinka siellä pärjää. Ja nämä<br />
nurkathan on nähty, nyt on vuoro katsella maailmaa<br />
siellä päin ja sieltä käsin, että katsotaan...<br />
Meillä on rohkeutta kokeilla!<br />
haaStatteLu: ritva prinz<br />
Kaarina on kotoisin<br />
Lahdesta, syntynyt<br />
joulukuussa<br />
1945. 5-vuotiaana<br />
hän muutti<br />
Helsinkiin, jossa<br />
on käynyt koulunsa<br />
ja opiskellut<br />
kaksi vuotta teologiaa<br />
Helsingin<br />
yliopistossa. Kaarina<br />
toimi Frankfurtinsuomalaisen<br />
seurakunnan<br />
puheenjohtajana<br />
vuosina 1988-<br />
1996.<br />
Koska ja miksi tulit alun perin Saksaan?<br />
60-luvun loppupuolella tarjottiin opiskelijoille<br />
kesätöitä Wienissä. Se oli mukavaa aikaa, joten<br />
lähdin sinne seuraavanakin vuonna. Opiskelu<br />
Arja ist gerade 65 geworden. Im Sommer will<br />
sie mit ihrem Mann zurück nach Finnland – nach<br />
45 Jahren. Sie hat den ganzen Werdegang der<br />
finnischen Gemeinde Frankfurt begleitet. Viele<br />
Jahre war sie Mitglied des Kirchenrates, hat<br />
so manches Fest mit vorbereitet, in den letzten<br />
Jahren hat sie regelmäßige Kinoabende organisiert.<br />
Besonders wichtig in der Gemeinde waren<br />
für Arja die Möglichkeit, Landsleute zu treffen<br />
– und der Konfirmandenunterricht, der nicht<br />
nur für ihre Kinder ein ganz besonderes Erlebnis<br />
war. Für die Zukunft hofft sie, dass viele die<br />
neuen, schönen Räumlichkeiten nutzen und die<br />
kommenden Jahrzehnte wieder ihre eigene Geschichte<br />
schreiben.<br />
Kaarina Pfeffer<br />
On tärkeää puhaltaa yhteen hiileen<br />
ei enää kotimaassa maistunut ja päätin kokeilla<br />
myös elämistä Sveitsissä. Lähelle Saksan rajaa<br />
Bruggiin otettiin suomalaisia opiskelijoita sairaalatyöhön<br />
psykiatriselle klinikalle, saimme työn<br />
ohessa käydä kouluakin. Sinä aikana uskalsi vielä<br />
matkustaa peukalokyydillä. Olin ystävättäreni<br />
kanssa tulossa Baselista Bruggiin. Saksalainen<br />
auto pysähtyi ja otti meidät, kaksi sinisilmäistä<br />
suomalaistyttöä, kyytiin. Hansin kyydissä minä<br />
olen vielä tänäänkin ja 41 vuotta hänen kanssaan<br />
naimisissa. Meillä on kaksi lasta ja kolme<br />
lastenlasta.<br />
Miten tutustuit suomalaiseen seurakuntaan?<br />
Lapsemme varttuivat ja lähtivät Frankfurtin suomikouluun.<br />
Minä olin viisi vuotta koulun johtokunnassa.<br />
Sieltä joku ehdotti minua suomalaisen<br />
seurakunnan kirkkoraatiin. 1988 tulin valituksi<br />
kirkkoraatiin ja uusi kirkkoraati valitsi minut<br />
keskuudestaan puheenjohtajaksi. Enpä tiennyt,<br />
mitkä tehtävät minua odottivat. Siihen asti olin<br />
vain paistellut kakkuja lahjoituksena joulumyyjäisiin.<br />
kuva: hs-creator - Fotolia.com<br />
kuva: Kaija Wolf<br />
5 • 2012 | 1
kuva: Mervi Patzke<br />
Muksulapäivä<br />
Keskiviikkoaamu kello 10<br />
Parkkipaikat täyttyvät autoista ja seurakunnan<br />
tilojen rapuissa tallustaa pikkuisia toppapukuisia<br />
taaperoita. On muksulapäivä.<br />
Yksi uusi äiti on kahden lapsensa kanssa tutustumassa<br />
Muksulaan ja äidit esittelevät itsensä<br />
ja lapsensa. Paikalla on täysin suomalaisia<br />
lapsia, puoli- sekä neljäsosasuomalaisia. Suomalaisten<br />
perheiden lisäksi on paljon monikulttuurisia<br />
perheitä, joissa toinen vanhemmista –<br />
yleensä isä – tulee Saksasta, Ranskasta, Italiasta,<br />
Espanjasta, USA:sta tai Irlannista... kansainvälinen<br />
joukko!<br />
Piiri pieni pyörii, lapset siinä hyörii<br />
„Onko Patrick täällä? On Patrick täällä!“ Tervehdyslaulun<br />
jälkeen lauletaan perinteisiä ja uudempiakin<br />
suomalaisia lastenlauluja ja laululeikkejä.<br />
Laulujen teema vaihtelee vuodenaikojen ja<br />
juhlien mukaan, mutta suosikkilaulut lauletaan<br />
melkein joka kerta. Kädet huiskivat leikkien tahdissa<br />
ja laulu toisensa jälkeen lauletaan yhdessä.<br />
Toisinaan otetaan soittimet esille ja salin täyttää<br />
korvia huumaava meteli, mutta pienet kasvot<br />
säteilevät onnellisina. Isommat lapset osaavat jo<br />
halutessaan laulaa mukana, pienemmät keskittyvät<br />
kuuntelemaan tai juoksentelevat jo hieman<br />
levottomina ympäriinsä: „Koska oikein saa syödä<br />
brezeliä?“ „Onkohan niitä hyviä pikkujugurtteja<br />
tänään tarjolla?“<br />
Lopuksi leikimme piirileikkejä ja sitten onkin jo<br />
aika lopetella. Loppulaulun jälkeen haetaan lelut<br />
esille ja salin täyttää iloinen hälinä ja puheensorina.<br />
Keittiössä porisee jo kahvi ja yhteiseen aamiaispöytään<br />
ilmestyy viikon paras aamupala:<br />
(kokojyvä)sämpylöitä, juustoja, makkaroita, vihanneksia,<br />
jugurttia, hedelmiä... Suomalaisten aamupala<br />
on ulkomaillakin melkoisen terveellinen!<br />
Lapsille viihdettä, äideille viikon henkireikä<br />
Pöytäkeskusteluissa puidaan ajankohtaisia asioita<br />
presidentinvaaleista monikulttuurisen lapsiperheen<br />
käytännönvinkkeihin. Joku etsii juuri<br />
töitä, toinen lastenhoitopaikkaa, kolmas hyvää<br />
ravintolaa. Aina löytyy joku, joka osaa auttaa<br />
eteenpäin. Muksulassa on moni ystävyyssuhde<br />
saanut alkunsa, niin äideillä kuin lapsillakin. Muksula<br />
on äitien henkireikä, usein viikon ainoa tilaisuus<br />
puhua suomea ja vaihtaa kokemuksia.<br />
Muksulassa käy kova tohina: listalla on 31 vanhempaa<br />
sekä 37 lasta. Tyttöjä on 19, poikia 18,<br />
äitejä 28, mummoja 3, ja toisinaan jokunen rohkea<br />
isäkin uskaltautuu paikalle. Mukana on myös<br />
muutama ns. paluumuksulalainen. Puolisuomalainen<br />
Anja kävi noin 30 vuotta sitten äitinsä<br />
kanssa Muksulassa ja on nyt jo vuosia ollut omien<br />
lastensa kanssa Muksulan säännöllisiä kävijöitä.<br />
Mikä sitten on jatkuva puheenaihe? Satunnaisten<br />
lastenhoitajien puute. Monilla perheillä ei ole<br />
isovanhempia tai muita tukihenkilöitä lähistöllä<br />
ja he painivat jatkuvasti sen ongelman kanssa,<br />
mistä löytää luotettava, mielellään suomea<br />
puhuva lastenhoitaja. Kiinnostaisiko sinua ryhtyä<br />
varamummoksi tai satunnaiseksi lastenhoitajaksi?<br />
Mervi patzke<br />
Lisätietoja: mkettu@yahoo.com<br />
5 • 2012 | 21
Suomalainen kätilö ja (perhe)terapeutti<br />
Finnische Hebamme und Systemische Therapeutin<br />
Taina Palokangas-Büsing<br />
Steinbruchstr. 15, 30629 Hannover, 0511-55 97 54<br />
Hebamme.Taina@web.de, www.hebamme-therapie.de<br />
Suomalainen hammaslääkäri Hannoverissa<br />
Zahnarztpraxis<br />
Marianne Lienard<br />
Rosenweg 6, Ortsteil Wettbergen, 30457 Hannover<br />
www.praxislienard.com, Telefon: 0511-461353<br />
Suomalainen toimintaterapeutti / Ergotherapeutin<br />
Sari Heipp<br />
München, puh./Tel. 0177-2837038, sari@heipp.de<br />
Vereidigte Übersetzerin & Dolmetscherin<br />
Virallinen kääntäjä & tulkki, KTM (Helsinki)<br />
ELINA OLDENBOURG<br />
Tel. 069-671109 Fax 069-6708690<br />
Güntherstr. 4, 60528 Frankfurt a.M.<br />
elinao@aol.com<br />
FINNISCH-DEUTSCH-FINNISCH<br />
Vereid. Übersetzerin u. Dolmetscherin<br />
Dr. Angela Plöger<br />
Vogt-Groth-Weg 22, 22609 Hamburg<br />
Tel. 040-8004919<br />
Valantehnyt kielenkääntäjä/tulkki, KK<br />
Vereidigte Übersetzerin/Dolmetscherin<br />
RITVA JAKOILA<br />
Treisberger Str. 8, 60439 Frankfurt a.M.<br />
Tel. 069-53086975 Fax 069-53087061<br />
jakoila@t-online.de<br />
Valant. kielenkääntäjä<br />
beeidigte Dolmetscherin<br />
Ritva Kaarina Schröder<br />
FINNISCH-SCHWEDISCH-DEUTSCH<br />
Ebelingstr. 4, 30659 Hannover<br />
Tel. 0511-6476292, Fax 0511-6405555<br />
E-Mail: ritvaschroeder@gmx.de<br />
Rechtsanwalt, Fachanwalt für Steuerrecht<br />
Kai Schröder<br />
Beeidigter Dolmetscher, Englisch-Deutsch<br />
Tel. 0511-8387731, Fax 0511-8387733<br />
palVeluhakeMisto / dienstleistungen<br />
Beratung & therapeutische Begleitung<br />
mielellään suomeksi, neuvoa myös puhelimitse<br />
Satu Marjatta Massaly<br />
HP Psychotherapie, Gesprächs- & Systemische Therapie<br />
50935 Köln-Sülz, Guldenbachstr.1, Tel. 01522 – 9267514<br />
suomalainen yleislääketieteen erikoislääkäri<br />
<strong>Sanna</strong> <strong>Rauhala</strong>-<strong>Parrey</strong><br />
Bahrenfelder Steindamm 37<br />
/ Ecke Thomasstraße, 22761 Hamburg<br />
Puh. 040-85371188, Fax 040-85371312<br />
avoinna: ma 9-13 ja 16-18, ti 9-14, ke 9-12,<br />
to 9-12 ja 15-18 sekä pe 9-14<br />
Suomalainen psykoterapeutti<br />
Dr.med. Carita Schneider<br />
Friedensallee 62a, 22765 Hamburg<br />
Puh./Tel.: 040-89018823<br />
Psychotherapie auf Schwedisch, Deutsch und Finnisch<br />
Lento- ja laivaliput, seuramatkat<br />
Eija Kassner, TravelNet<br />
(Thomas Cook Group)<br />
Tel. 09131-994350, Mobil 0172-9472801<br />
E-Mail eija.kassner@t-online.de<br />
Tarv. myös iltaisin ja viikonloppuisin!<br />
§ §<br />
www.tifcon.de<br />
Verot/Steuern<br />
Veroja suomeksi ja saksaksi<br />
Deutsch - Finnisches Steuerrecht<br />
Steuerberatung Trosien<br />
Steuerberaterin Dipl. Kffr. Sari M. Trosien<br />
Tel. 06081-57699-50, Fax: -51, info@tifcon.de<br />
5 • 2012 | 2
Suomalaisia menestystarinoita rakentamassa<br />
Startup Sauna ja Uusi Tehdas opastavat nuoria suomalaisia<br />
yrittäjiä hiomaan ideoistaan innovaatioita. Ideahautomoiden<br />
tavoitteena on luoda uusia suomalaisia menestystarinoita<br />
kansainvälisille markkinoille.<br />
Sauna on taianomainen paikka, jossa hikoillaan itsensä<br />
puhtaaksi, raikkaaksi ja – uskomusten mukaan – terveeksi. Myös Otaniemessä majaansa pitävään<br />
Startup Sauna -ohjelmaan osallistuvat yritykset joutuvat hikoilemaan terävöittäessään yritysideaansa.<br />
”Meillä Suomessa on paljon korkeatasoista tutkimusta ja teknologiaa, mutta ei montaakaan<br />
maailmanlaajuisesti menestyneitä yrityksiä”, selvittää Startup Saunan Antti Ylimutka projektin taustalla<br />
olevia syitä.<br />
Startup Saunan kuuden viikon ohjelmaan päässeet kasvuyritykset saavat oppia yritysmaailman asiantuntijoilta.<br />
Kouluttajat jakavat aikaansa ja kokemustaan nuorille yrittäjille, jotka pystyvät näin hiomaan<br />
taktiikoitaan liike-elämään pureviksi.<br />
Pääkaupunkiseutu ei kuitenkaan ole ainoa alue Suomessa, missä on käynnissä tämänkaltaisia hankkeita.<br />
Innovaatioyhteisö Uusi Tehdas tukee tamperelaista yrittäjähenkeä ja -kulttuuria. Yhteisö tarjoaa<br />
paikallisille toimijoille mahdollisuuden jalostaa ideoista uusia innovaatioita.<br />
Mukana toiminnassa on muun muassa alueen korkeakouluja, ja opiskelijat ovatkin hankkeen yksi potentiaalinen<br />
kohderyhmä. ”Yrityskulttuurin tukemiseksi tarvitsemme ihmisiä, joilla on intohimoa ja<br />
valmiutta ottaa riskejä ja tehdä kaikkensa, jotta saavat yrityksensä jaloilleen”, kertoo hankkeen johtaja<br />
Jukka Matikainen. ”Keskitymme siis ennen kaikkea ihmisiin.”<br />
Tutustu innovaatiopajoihin tarkemmin niiden nettisivuilta:<br />
www.startupsauna.com ja www.uusitehdas.fi<br />
AJANKOHTAISTA KULTTUURIKALENTERISTA<br />
4.–6.5.2012 EUNIQUE arts & crafts -messut, teemamaana Suomi, Karlsruhe.<br />
6.5.–5.7.2012 Muotoilija Markku Pirin Irdisches Paradies -näyttely. Pohjoismaisten<br />
suurlähetystöjen yhteistalo Felleshus, Berliini.<br />
7.-13.5.2012 Tournee Folk-duo Päivi Hirvonen ja Paavo Kettunen.<br />
Hagen, Köln, Düsseldorf.<br />
Lisää kulttuurivinkkejä löydät kulttuurikalenterista Suomen suurlähetystön ja pääkonsulaatin<br />
verkkosivuilta www.finnland.de<br />
Kuva: Ville Henriksson<br />
5 • 2012 | 25
Kiekkokuume kasvaa<br />
MM-kisat 2012 Helsingissä ja Tukholmassa<br />
2012 jääkiekon MM-kisat pelataan ensi kertaa kahdessa<br />
alkusarjalohkossa, joissa molemmissa on kahdeksan<br />
joukkuetta. Toinen alkulohko pelataan Helsingin<br />
Hartwall Areenalla ja toinen Tukholman Ericsson<br />
Globenissa. Alkulohkojen neljä parasta joukkuetta<br />
etenevät lohkojen sisällä pelattaviin neljännesfinaaleihin,<br />
joiden voittajat kohtaavat toisen lohkon kaksi<br />
parasta joukkuetta semifinaaleissa Helsingissä. Myös<br />
mitalipelit käydään Hartwall Areenalla.<br />
Otteluaikataulut:<br />
A-lohko (Helsinki)<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Suomi<br />
Kanada<br />
Yhdysvallat<br />
Sveitsi<br />
Slovakia<br />
Valko-Venäjä<br />
Ranska<br />
Kazakstan<br />
B-lohko (Tukholma)<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
Venäjä<br />
Ruotsi<br />
Tšekki<br />
Saksa<br />
Norja<br />
Latvia<br />
Tanska<br />
Italia<br />
Ottelut Hartwall-areena, Helsinki<br />
Otteluiden alkamisajat ovat Suomen aikoja.<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
04.05., 20:15, Valko-Venäjä - Suomi<br />
06.05., 16:15, Suomi - Slovakia<br />
08.05., 20:15, Suomi - Sveitsi<br />
10.05., 20:15, Ranska - Suomi<br />
11.05., 20:15, Suomi - Kanada<br />
13.05., 16:15, Suomi - USA<br />
14.05., 20:15, Kazakstan – Suomi<br />
Ottelut Globen, Tukholma<br />
Otteluiden alkamisajat ovat Ruotsin aikoja.<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
04.05., 12:15, Saksa - Italia<br />
06.05., 20:15, Saksa - Latvia<br />
08.05., 20:15, Venäjä – Saksa<br />
09.05., 20:15, Ruotsi - Saksa<br />
12.05., 16:15, Saksa – Tanska<br />
13.05., 20:15, Saksa - Norja<br />
15.05., 16:15, Tšekki - Saksa<br />
päivi kantti<br />
i Suomen televisiolähetyksiä voi seurata<br />
netissä TVkaistan kautta (ks. ilmoitus<br />
tämän lehden etukannen sisäpuolella).<br />
5 • 2012 | 2<br />
kuva: Nicholas Piccillo - Fotolia
kuvat: © Pepe Tolonen<br />
sitten isona minusta tulee lähetyssaarnaaja. Äiti<br />
oletti, että sanoin lossikuski!<br />
Sinusta tuli kuin tulikin lähetyssaarnaaja, musikaalinen<br />
sellainen?<br />
Olin opintojen jälkeen Kempeleen seurakunnassa<br />
nuorisopappina, soitin myös Pro Fidessä. Se oli<br />
sen ajan tunnettu gosbelbändi. Sitä kautta tulin<br />
mukaan Kansan Raamattuseuran musiikkityöhön.<br />
Nyt olen Kansan Raamattuseuran kansainvälisen<br />
työn lähettinä Saksassa.<br />
Miksi lähdit juuri Saksaan?<br />
Saksassa asuva ystävä kertoi bändistä, joka etsi<br />
soundmania eli ääniteknikkoa. Vuonna 1983<br />
muutimme vaimoni kanssa Saksaan, Müllheimiin.<br />
Kiertelin tämän Pacific-nimisen bändin kanssa<br />
viisi vuotta ympäri Eurooppaa.<br />
Sen jälkeen aloin miettiä omaa “soolouraa”, joka<br />
jatkuu edelleenkin. Toimin evankelistana ja muusikkona.<br />
Työkenttääni kuuluu lähes koko Eurooppa.<br />
Konserttimatkat ovat ulottuneet myös Aasiaan,<br />
Kanadaan ja Amerikkaan. Olen ollut myös<br />
toimittamassa humanitääristä apua entisen itäblokin<br />
maihin. Haaveena on aloittaa vankilatyö<br />
ja humanitäärisen avun vieminen pariin entiseen<br />
rautaesilipun takaiseen maahan.<br />
Sinulla on matkamittarissa varmasti melkoinen<br />
määrä ajettuja kilometrejä?<br />
Allani on nyt kolmas työauto. Yhteensä on tullut<br />
ajettua liki 900 000 km. Lisäksi tulevat henkilöautolla<br />
ajetut työmatkat.<br />
Huh, kuulostaa hurjalta! Tänään Roomassa, ensi<br />
viikolla Espanjassa... eikö tien päälle lähteminen<br />
ala jo väsyttää?<br />
Edesmennyt esimieheni, evankelista Kalevi Lehtinen<br />
kehotti minua profeetta Habakukin (Habakuk<br />
2:2) sanoin tekemään kutsumukseni niin<br />
selväksi, että se on sisäistetty kiireenkin keskellä.<br />
Palkitsevaa on se, kun saa nähdä ihmisessä sen<br />
muutoksen, jonka usko Jeesukseen saa aikaan.<br />
Sinulla on myös oma äänentoistoalan yritys -<br />
PepeSound. Kerrotko tarkemmin?<br />
Työnkuvaan kuuluvat erilaiset äänentoistokeikat<br />
esimerkiksi konferensseihin ja konsertteihin sekä<br />
musiikkilaitteiden myyminen. Digitalisoin äänitteitä,<br />
kasetteja, nauhoja ja levyjä CD:lle.<br />
Lähimmäisenrakkaus toteutuu tekojen kautta. Velskin<br />
vankilan pojat saivat Pepeltä konsertin jälkeen kuormallisen<br />
avustustarvikkeita.<br />
Miltä näyttävät tulevat vuodet?<br />
Konsertteja on seuraaville kahdeksalle vuodelle<br />
eli eläkeikään asti. Toisaalta evankelista ei voi jättäytyä<br />
eläkkeelle, mikäli terveyttä riittää.<br />
Asut nykyään Kandernissa, kauniissa Schwarzwaldin<br />
ympäristössä?<br />
Kandern on kotini. On upeata palata tänne reissujen<br />
välillä. Luonto on puhdas ja kaunis, se on<br />
erittäin hoitava tekijä, sillä luonto hiljentää muutoin<br />
niin vilkkaan aikataulun keskellä. Meillä on<br />
tosi mukavat naapurit. Suomalaisena on hyvä<br />
asua Saksassa.<br />
Miten muuten lataat akkuja?<br />
Valokuvaus, kokkaaminen ja puutöitten tekeminen<br />
pitävät minut hyvällä tuulella. Palatessani<br />
vaikealta ja raskaalta reissulta Siperian vankiloista<br />
puutyöt ovat eräänlaista terapiaa, jossa<br />
käyn läpi kaikkea näkemääni.<br />
Missä olet 20 vuoden päästä?<br />
Jos Jumala suo, niin haluan istua sen ajan kovimmassa<br />
rockkonsertissa keskellä eturiviä ja nauttia<br />
täysin siemauksin musiikista!<br />
Mikä on sanomasi ydin?<br />
Usko lahjoitetaan meille ilmaiseksi Jeesuksen<br />
täytetyn työn perusteella - ehdoitta! Jeesus on<br />
ystävä, Hän hyväksyy minut heikkouksineen ja<br />
vikoineen. Ei lyö eikä lannista, vaan rohkaisee<br />
ja siunaa, kuuntelee ja auttaa. Kaveri parhaimmasta<br />
päästä!<br />
haaStatteLu: arja pyykkönen-Betker<br />
5 • 2012 | 2
De r He rr be hütet dic h,<br />
w e n n d u kommst und w e n n<br />
d u wied e r gehst, von n u n<br />
a n bis i n Ewigkeit.<br />
Ps. 121<br />
wurde und sich Freundschaften entwickelten.<br />
So kehrten wir fröhlich und munter ins Haus<br />
Heliand zurück.<br />
Nach einer kurzen Kaffeepause ging es gleich<br />
weiter mit der ersten Gruppenstunde. Als erstes<br />
musste die Gruppe Begriffe wie Bibel, Psalm,<br />
Evangelium oder Apostel erklären, was eine ziemlich<br />
schwierige Aufgabe war. Danach hat jede<br />
Gruppe einen Psalm durchgelesen und dazu Fragen<br />
beantwortet. Für die Konfirmanden war es<br />
teils eine Herausforderung etwas zu sagen, denn<br />
man hat vielleicht noch nie über etwas wie eine<br />
Bibel so genau gesprochen. Mit der Zeit lockerte<br />
sich diese Schüchternheit auf, spätestens dann,<br />
als wir in der Gruppe begonnen haben, ein Bild<br />
zu malen oder ein kleines Theaterstück einzustudieren.<br />
Diese wurden nach der Gruppenstunde<br />
vor allen präsentiert.<br />
Danach haben wir alle zusammen das Abendessen<br />
eingenommen, so hatten wir auch wieder<br />
genug Energie für das Abendprogramm. Wir<br />
spielten neue Spiele und sangen viele neue und<br />
einige schon bekannte Lieder. Nachdem wir einen<br />
Gottesdienst gefeiert hatten, gingen wir alle ins<br />
Bett und freuten uns auf den nächsten Tag.<br />
Auch am Sonntag begann der Tag mit dem gemeinsamen<br />
Frühstück und einer anschließenden<br />
Morgenandacht, die diesmal von Ottilia und<br />
mir vorbereitet war. Danach hatten die Konfirmanden<br />
wieder Unterricht. Nach dem gemeinsamen<br />
Mittagessen wurde ein kurzes Gesamtfeedback<br />
eingesammelt.<br />
Dann wurde ein Teil mit dem Auto abgeholt,<br />
aber viele mussten auch mit dem Zug nach Hause<br />
fahren. Mit dieser Gruppe gingen wir zum Bus<br />
und fuhren nach Oberursel an den Bahnhof und<br />
von dort aus nach Frankfurt. Da fuhr jeder seines<br />
Weges nach Hause, viele in Kleingruppen<br />
- nach Hamburg, München, Bremen, aber auch<br />
nach Wien und Zürich.<br />
Das Wochenende war sehr schön, und ich denke,<br />
jeder freut sich auf ein aufregendes Camp im<br />
Sommer. Ich wünsche bis dahin allen einen schönen<br />
Frühling und warmen Sommerbeginn.<br />
i<br />
Laura de MatteiS<br />
Warum will ich an einem finnischdeutschen<br />
Konficamp teilnehmen?<br />
Auswertung der Umfrage unter den<br />
Konfis 2012: (Punktzahl in Klammern,<br />
mehrere Antworten waren möglich)<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
De r He rr ist m e i n Fels, m e i n e<br />
Burg und m ei n Rett e r; m ei n<br />
Got t ist m e i n e Zuflucht, b e i<br />
d e m ic h Sc hutz suc h e.<br />
Ps. 18<br />
Got t ist König ü b e r a l l e Vö l ke r,<br />
e r sitzt auf s e i n e m h eilige n<br />
Thron. Ps. 47<br />
Um bei der Konfirmation viel Geld und Geschenke<br />
zu bekommen (0)<br />
Weil die Eltern das wollen (1)<br />
Um mehr über Gott und das Christentum<br />
zu erfahren (2)<br />
Weil ich später heiraten möchte (3)<br />
Weil ich meine Persönlichkeit weiterentwickeln<br />
möchte (6)<br />
Ältere Geschwister haben erzählt, dass es<br />
Spaß macht (7)<br />
Weil der Konfiunterricht in Deutschland<br />
langweilig ist (16)<br />
Weil ich meine Finnisch-Kenntnisse verbessern<br />
möchte (19)<br />
Um neue Freunde kennenzulernen (41)<br />
5 • 2012 | 1
kuva: Oleg Gur‘jnov<br />
11.05.2012 pe - 13.05.2012 su<br />
NUORTEN MINICAMP BERLIINISSä<br />
Jos et ole vielä ilmoittautunut, ota pikaisesti yhteyttä<br />
gjdjmail@web.de tai Max, 0160-9850488<br />
tai Päivi, 0173-2445479<br />
11.05.2012 pe<br />
KAHVILA JA SAUNAILTA /<br />
CAFÉ UND SAUNA-ABEND<br />
Suomi-keskus/Finnland-Zentrum<br />
Naiset/Damen 18:00, miehet/Herren 20:30<br />
12.05.2012 la 15:00<br />
LEFFAKAHVILA<br />
„Missä kuljimme kerran“ v. 2011 Kjell Westön menestysromaaniin<br />
perustuva suurelokuva ihmisyydestä<br />
ja rakkaudesta kansakunnan myllerrysten<br />
keskellä. 1900-luvun alun Helsinki on oikeastaan<br />
kaksi kaupunkia: rikkaan yläluokan idylli ja työläisten<br />
slummikorttelit. Tarina kulkee läpi vuosikymmenten...<br />
Ruotsinkielinen, tekstitys suomeksi<br />
Info: leena_kratzer@gmx.de<br />
13.05.2012 su 13:00<br />
äITIENPäIVäN JUMALANPALVELUS<br />
Kutsumme jumalanpalvelukseen erityisesti kaikkia<br />
Berliinin ja ympäristön äitejä ja isoäitejä juhlistamaan<br />
omaa merkkipäiväänsä yksin tai yhdessä<br />
perheen tai ystävien kanssa! Kaikenikäiset lapset<br />
ovat tervetulleita osallistumaan osittain jumalanpalvelukseen<br />
ja osittain askartelemaan äitienpäiväkortteja<br />
yhdessä nuorten leirin osallistujien<br />
kanssa. Alle kolmevuotiaiden toivomme osallistuvan<br />
yhdessä jonkun tutun aikuisen kanssa.<br />
Jumalanpalveluksessa laulaa AND-Ensemble.<br />
Zum Gottesdienst am Muttertag sind besonders<br />
alle Mütter und Großmütter mit oder ohne Familie<br />
und Freunde sehr herzlich eingeladen! Die Kinder<br />
werden einen Teil des Gottesdienstes mitgestalten<br />
und während des anderen Teiles zusammen<br />
mit Jugendlichen kleine Basteleien für Mütter und<br />
Großmütter anfertigen. AND-Emsemble wird im<br />
Gottesdienst singen.<br />
13.05.2012 su 15:00<br />
äITIENPäIVäN HYVäNTEKEVäISYYSKONSERTTI<br />
„MUSIK FÜR WASSER“<br />
Ilmainen sisäänpääsy. Ohjelmien (10 €) tuotto<br />
menee suoraan Suomen Lähetysseuran „Lahjoita<br />
kaivo kylään“ -projektille. Lisätiedot ks. Suomiinstituutin<br />
artikkeli s. 24.<br />
Benefizkonzert zum Muttertag: „Musik für Wasser“.<br />
Eintritt frei. Mit dem Erlös der Programm-<br />
hefte (10 €) unterstützen wir das Projekt „Brunnen<br />
ins Dorf“ der finnischen Missionsgesellschaft. Für<br />
800 € kann in einem Dorf in einem Entwicklungsland<br />
ein Brunnen gebaut und dadurch das Leben<br />
insbesondere der Mütter und der kleinen Kinder<br />
erheblich erleichtert und verlängert werden.<br />
Weitere Informationen im Artikel des Finnland-<br />
Institutes, S. 24. AND-Ensemble: Annika Palm-<br />
Doumenge (piano/Klavier), Annemarie Åström<br />
(viulu/Geige), Anna Aminoff (huilu/Querflöte)<br />
ja Tomas Nunes-Garcés (sello/Cello).<br />
15.05.2012 ti 10:00-12:00<br />
PERHEKERHO<br />
Suomi-keskuksen salissa. Limpsin lompsin jalkapatikalla,<br />
bussilla tai U-bahnalla Suomi-keskukseen<br />
muistelemaan ja laulamaan suomalaisia lastenlauluja<br />
ja -loruja teekupposen ja tumman suklaan ääressä<br />
hyvässä seurassa. Tervetuloa vanhat ja uudet<br />
kerhoilijat - vauvat ja taaperot, äidit, isät ja isovanhemmat!<br />
Info: Päivi Lukkari, 0173-2445479.<br />
17.05.2012 to 19:00<br />
HILJAISUUDEN LAULUJA / FINNISCHE MESSE<br />
Suomi-keskus/Finnland-Zentrum<br />
Meditatiivista tanssia ja laulua / Lieder der Stille<br />
Info: Ilona Seidel, 030-6216813<br />
22.05.2012 ti 15:00<br />
MYYJäISKOKOUS<br />
Suomi-keskus/Finnland-Zentrum<br />
Tervetuloa seuraavien myyjäisten (24.-25.11.2012)<br />
ensimmäiseen suunnittelukokoukseen. Kokous on<br />
avoin kaikille, jotka haluavat olla ideoimassa ja<br />
rakentamassa yhteistä suurtapahtumaa Suomikeskuksen<br />
hyväksi.<br />
25.05.2012 pe<br />
KAHVILA JA SAUNAILTA /<br />
CAFE UND SAUNA–ABEND<br />
Suomi-keskus/Finnland-Zentrum<br />
Naiset/Damen 18:00, miehet/Herren 20:30<br />
5 • 2012 | 5
SUOMI-KESKUS<br />
Suomi-keskuksen kahvila, kirjasto ja näyttelyt ovat<br />
avoinna ti klo 11-15 sekä ke-pe 15-18. / Das Café,<br />
die Bücherei und die Ausstellungen des Finnland-<br />
Zentrums sind geöffnet: Di 11-15 Uhr und<br />
Mi-Fr 15-18 Uhr. / Suomi-keskus on Berliinin suomalaisten<br />
ja Suomen ystävien kohtauspaikka<br />
Kreuzbergin kaupunginosassa. Seurakunnan lisäksi<br />
keskuksessa toimivat suomalainen kielikoulu ja<br />
suomalais-saksalainen seura DFG. Tiloja voi vuokrata<br />
juhliin, kokouksiin ja muihin tilaisuuksiin. Keskuksessa<br />
voi myös majoittua. Yö maksaa 25 e henkilöltä,<br />
40 e / 2 hlö ja 60 e / 3 hlö. Sauna lämpiää<br />
joka kuukauden 2. ja 4. perjantaina. Naistenvuoro<br />
alkaa klo 18:00, miesten klo 20:30. Saunamaksu<br />
on aikuisilta 7,50 e, eläkeläisiltä ja opiskelijoilta 5 e.<br />
www.finnlandzentrum.de / Das Finnland-Zentrum<br />
in Berlin-Kreuzberg ist eine Begegnungsstätte für<br />
Finnland-Freunde und Finnen. Das Zentrum beherbergt<br />
die finnische Kirchengemeinde in Berlin,<br />
die finnische Sprachschule und die Deutsch-<br />
BieleFeld<br />
Puh. johtaja - Vorsitzende<br />
Maria Baier, Fingerhutweg 25, 33659 Bielefeld<br />
05209-6242, mariabaier33659@aol.com<br />
Tiedottaja - Redakteurin<br />
Soile Vainio-Tölle, Zum Upholz 23, 33739 Bielefeld,<br />
0521-873618, 0171-4846087, soile.toelle@studiotoelle.de<br />
02.05.2012 Ke/Mi 9:00<br />
AAMIAINEN / FRÜHSTÜCK<br />
Kahvipannu kuumana aina kuukauden ensimmäisenä<br />
keskiviikkona, tervetuloa mukaan rupattelemaan!<br />
05.05.2012 La/Sa 19:00<br />
NUORTEN TAPAAMINEN / JUGENDTREFFEN<br />
Tarjolla syömistä, lauluja punaisesta laulukirjasta,<br />
hyvää seuraa ja muuta mukavaa. Wir essen, singen<br />
und machen schöne Sachen in guter Gesellschaft.<br />
06.05.2012 Su/So 11:00<br />
MESSU / GOTTESDIENST MIT ABENDMAL<br />
Bodelschwing-Kirche, Voltmannstraße 265,<br />
33613 Bielefeld<br />
16.05.2012 Ke/Mi 19:00<br />
ILTATAPAAMINEN / ABENDTREFFEN<br />
Kirkkoraadin kokous / Kirchenratsitzung<br />
Tule mukaan suunnittelemaan 35-vuotisjuhlan ohjelmaa.<br />
Haluamme myös aktivoida kirjaston – jos<br />
sinulla on ylimääräisiä suomalaisia kirjoja, tuo niitä<br />
mukaan kiertoon.<br />
Finnische Gesellschaft DFG. Bücher aus unserer<br />
finnischsprachigen Bibliothek können während<br />
der Öffnungszeiten des Cafés ausgeliehen werden.<br />
Die Sauna wird am 2. und 4. Freitag des Monats<br />
angeheizt. Damen saunieren um 18-20:30 Uhr,<br />
Herren um 20:30-23 Uhr. Preise: Erwachsene 7,50<br />
€, Studierende und RentnerInnen 5 €. Im Finnland-<br />
Zentrum besteht auch die Möglichkeit, Zimmer zur<br />
Übernachtung (25 €/Nacht) oder Räumlichkeiten<br />
für Feiern, Ausstellungen oder ähnliches zu mieten.<br />
www.finnlandzentrum.de<br />
greiFswald<br />
yhteyshenkilö<br />
Kai Riedl, Tel. 03831–308154, otso@gmx.net<br />
DFG Mecklenburg - Vorpommern e.V.<br />
www.dfg-mv.de. pj. PD Dr. Marko<br />
Pantermöller. E-Mail: panter@uni-greifswald.de<br />
Verkkotoimittaja - IT-Redakteurin<br />
Leena Hanisch, lkhanisch@web.de<br />
Kirkko - Kirche: Bodelschwinghkirche<br />
Voltmannstr. 265, 33613 Bielefeld<br />
KIELIKOULU / SPRACHSCHULE<br />
04.05.2012 Pe/Fr 16:30<br />
25.05.2012 Pe/Fr 16:30<br />
Kouluosoite /Schuladresse:<br />
Bodelschwingh-Kirche, Voltmannstr. 265,<br />
33613 Bielefeld<br />
Yhteystiedot: puh./Tel. 0171-9591010,<br />
mikko.saukoski@iki.fi.<br />
Opettajat / Lehrerinnen:<br />
<strong>Sanna</strong> Grund, <strong>Sanna</strong>.mustonen@gmx.de<br />
Tobias Baier, finne123@hotmail.de<br />
Maria Baier, MariaBaier33659@aol.com<br />
Meillä on tällä hetkellä kolme ryhmää: „pienet“<br />
n. 3-6-v., ”keski” n. 7-9-v. ja „isot“ n. 9-18-v.<br />
TULE MUKAAN! Myös alle 3-vuotiaat ovat tervetulleita<br />
katselemaan ja kuuntelemaan.<br />
Wir haben zur Zeit drei Gruppen: ”die Kleinen“<br />
ca. 3-6 J., ”die Mittleren” n. 7-9 J. und<br />
„die Großen“ ca. 9-18 J. Auch Kinder unter<br />
3 Jahren sind willkommen.<br />
5 • 2012 |
03.06.2012 su 13:00<br />
RETKIKIRKKO / AUSFLUG MIT ANDACHT<br />
Seitsemän vuoden tauon jälkeen tapaamme taas<br />
Stöcksessä! Hannoverin, Bremenin ja tällä kertaa<br />
myös Hampurin suomalaiset seurakunnat tekevät<br />
perheretken Stöckseen ja kutsuvat kaikki näiden<br />
kaupunkien välimaastossa asuvat suomalaiset, etenkin<br />
nienburgilaiset mukaan! Tapaamme Stöcksen<br />
vanhalla koululla, Alte Schule, Nienburger Str. 69.<br />
Aloitamme klo 13:00 yhteisellä aterialla nyyttikestien<br />
tapaan. Siis esim. salaattia, (kahvi)leipää ym.,<br />
sekä tarvittavat ruokailuvälineet mukaan! Paikalla<br />
on iso grilli (hiilineen). Myös grillattavaa mukaan,<br />
jos haluaa tätä käyttää. Kahvia ja kylmää juotavaa<br />
saa paikan päältä. Yhteisen aterioinnin jälkeen<br />
pitää Pohjois-Saksan uusi pappi Päivi Vähäkangas<br />
hartaustilaisuuden, kauniilla ilmalla koulun pihalla.<br />
Tämän jälkeen on mahdollisuus tutustua kylään,<br />
tehdä kävelyretki „Giebichensteinille“ taikka jutella<br />
rattoisesti koulun tiloissa. Stöckseen pääsee autolla<br />
B 6:sta pitkin niin Bremenistä kuin Hannoveristakin<br />
ja junalla joko Nienburgiin tai Linsburgiin,<br />
josta pyritään järjestämään autokuljetus.<br />
Wir treffen uns an der alten Schule in Stöckse um<br />
13 Uhr. Jeder bringt sein Essen mit, auch das nötige<br />
Geschirr dafür. Ein großer Grill (inkl. Kohle) ist vorhanden.<br />
Kaffee und kalte Getränke gibt<br />
es dort. Nach dem gemeinsamen Essen hält Päivi<br />
Vähäkangas (Pastorin für Norddeutschland) eine<br />
Andacht. Zu erreichen ist Stöckse von der A 7 her<br />
über die B 214 beziehungsweise von Hannover/<br />
Bremen über die B 6. Info: Friedel u. Eeva Vehrenkamp,<br />
0511-494666 oder vehrenkamp@t-online.de<br />
TOIMINTARYHMäT<br />
KIRJASTO<br />
„Vinttikamarissamme“ on paljon kirjoja, joihin<br />
kannattaa tutustua. Kirjasto on kaikkien tilaisuuksien<br />
aikana käytettävissä. Kirjastonhoitaja Anna-<br />
Maija Drews kertoo mielellään lisää kirjoista, puh.<br />
0511-776654.<br />
MIESTENPIIRI / MäNNERKREIS<br />
Paulaner am Thielenplatz, Prinzenstraße 1.<br />
Tavallisesti kuun kolmantena keskiviikkona klo<br />
18:00 lähtien. Meistens jeden 3. Mittwoch im<br />
Monat ab 18:00 Uhr. Hier treffen sich auch<br />
deutschsprachige Männer, um einen Abend<br />
miteinander zu verbringen oder auch mal gemeinsam<br />
einen Ausflug zu machen. Info: Jürgen<br />
Bangemann, Tel. 05105-520479<br />
NAAPURIAPU<br />
naapuri@gmx.de tai puhelimitse, Auli: 0511-<br />
39083549, Eeva: 0511-494666. Naapuriapu auttaa<br />
arkipäivän tilanteissa: jos tarvitset apua vaikkapa<br />
virastokäynneissä tai kauppamatkoilla tai kaipaat<br />
vain keskustelukaveria, ota yhteyttä!<br />
NIMIPäIVäSOITOT<br />
Onnittelemme seurakuntalaisiamme heidän nimipäivänään!<br />
Yritämme saada yhteyttä kaikkiin nimipäiväsankareihin,<br />
joiden puhelinnumerot ovat tiedossamme.<br />
UUSI NUORTEN KANTAPöYTä / STAMMTISCH<br />
FÜR JUNGE ERWACHSENE<br />
Kantapöytä (20-35 v) kokoontuu joka kuun<br />
2. sunnuntaina klo 17:00. Stammtisch jeden<br />
zweiten Sonntag im Monat ab 17 Uhr. Besito,<br />
Goseriede 4. Info: Elina Riedl, 01578-4883943<br />
tai finnelli@web.de<br />
äITI-LAPSI-PIIRI<br />
Hannoverin äiti-lapsi-piiri ei valitettavasti tällä<br />
hetkellä kokoonnu, sillä sopivan ikäisistä tenavista<br />
on pulaa. Laitan kuitenkin mielelläni taas piirin<br />
pystyyn, jos uusia äitejä tai isiä lapsineen ilmaantuu!<br />
Ota yhteyttä, jos olet kiinnostunut;<br />
yksikin uusi taapero voi muuttaa tilannetta.<br />
paula.linke@gmx.de tai 0177-6946528<br />
NORDIC WALKING<br />
Keskiviikkoisin/mittwochs. Wir treffen uns auf<br />
dem Parkplatz vor dem „Insel“-Restaurant<br />
Info: Eila Schimschal, Tel. 0511-426203<br />
KIELIKOULU / SPRACHSCHULE<br />
Hannoverin kielikoulu on suomalaissyntyisten<br />
lasten ja nuorten kohtauspaikka. Koulun tarkoituksena<br />
on vahvistaa niin lapsen suomen kielen taitoa<br />
kuin hänen suomalaista identiteettiäänkin. Koulussamme<br />
toimii tällä hetkellä vain pienten ryhmä<br />
(n. 3-5-vuotiaat); mikäli tulee tarvetta, perustamme<br />
kuitenkin mielellämme taas ryhmän myös<br />
isommille oppilaille. Uusia kasvoja kaivataan; mukaan<br />
voi lähteä milloin vain, myös kesken lukukauden!<br />
Tapaamiset ovat pääsääntöisesti joka toisena<br />
lauantaina Athanasius-seurakunnan tiloissa Südstadtissa<br />
(Athanasiuskirche, Böhmerstr. 8, 30173<br />
Hannover). Kirkolle pääsee esim. raitiovaunuilla 1,<br />
2 ja 8, lähin pysäkki on Geibelstr. Lisätietoja Paula<br />
Linkeltä, puh. 0177-6946528, paula.linke@gmx.de<br />
DFG: www.dfg-niedersachsen.de<br />
5 • 2012 |
kuva: Leah-Anne Thompson<br />
05.05.2012 la 10:00<br />
MEDITATIIVISEN TANSSIN PäIVä<br />
Dankeskirkolla. Mukaan tanssikengät ja eväät.<br />
Ohjaajana Marjatta Tuominen-Dorn, ilmoittautumiset<br />
Marja-Leenalle, 089-7918247<br />
12.05.2012 la 10:00-17:00<br />
KIRJALLISUUSSEMINAARI<br />
Dankeskirkolla. Marketta Uotila-Göbel esitelmöi<br />
Eeva Joenpellon tuotannosta. Osallistumismaksu<br />
15 €, sisältää keittolounaan ja kahvin. Lisätietoja<br />
ja ilmoittautumiset Marja-Leenalle, 089-7918247<br />
14.05.2012 ma 19:00<br />
KESäISTä YHTEISLAULUA. SUVIVIRSIä.<br />
Dankeskirkon seurakuntatalon salissa.<br />
Kesän kynnyksellä kokoonnumme laulamaan tuttuja<br />
suomalaisia kesälauluja. Wir singen gemeinsam<br />
finnische Sommerlieder. www.suvivirsi.fi<br />
TOIMINTARYHMäT<br />
TANHURYHMä HEIJAKAT<br />
Joka toinen maanantai Dankeskirkon seurakuntasalissa.<br />
Info: Katri Koskinen-Grutza, 0171-4532906,<br />
email katri1@gmx.de<br />
NAISTEN AAMIAINEN<br />
Kokoonumme joka kuukauden ensimmäisenä<br />
torstaina klo 10. Kaufhofin kahvila, Marienplatz<br />
PELASTAKAA MIEHET<br />
Suomalaisten miesten illat. Kokoonnumme säännöllisesti<br />
jossakin Münchenin alueen saunassa löylyttelyn<br />
ja suomenkielisen keskustelun merkeissä.<br />
Kokoontumisista ilmoitetaan nettikalenterissa<br />
ja sähköpostilistan kautta. Tätä ja muita järjestelyjä<br />
varten pyydämme ilmoittautumaan. Lisätietoja<br />
Münchenin papilta Miika Rosendahlilta, p. 0170-<br />
7368674 tai finnischer_pfarrer_sued@t-online.de<br />
TRäFF På SVENSKA I MÜNCHEN!<br />
Vi är en grupp finlandsvenskor i alla åldrar som av<br />
olika orsaker valt München till vår nya hemstad. Vi<br />
brukar träffas regelbundet över en bit mat för att<br />
utbyta synpunkter, erfarenheter och skvaller på vårt<br />
modersmål. Vi besöker även ibland konserter, film-<br />
och litteraturkvällar som har anknytning till Svenskfinland<br />
eller svenska språket i allmänhet. Gärna skulle<br />
vi få förstärkning av nya ansikten. Den som är<br />
intresserad, vänligen kontakta<br />
jessica.ylitalo@web.de / tel. 0160-6120699.<br />
NAAPURIAPU<br />
Onko sinulla huolia tai ongelmia? Haluatko puhua<br />
niistä toisen kanssa? Naapuriapuryhmän vaitiolovelvolliset<br />
jäsenet kuuntelevat, jos haluat purkaa<br />
sydäntäsi. Ota rohkeasti yhteyttä.<br />
Babysittereiden yhteystietoja voi kysellä<br />
Marja-Leenalta, puh. 089-7918247<br />
KIELIKOULU / SPRACHSCHULE<br />
Münchenin Suomi-koulu tarjoaa lapsille ja<br />
nuorille suomen kieltä ja kulttuuria ylläpitävää<br />
sekä kehittävää opetusta 0-10-vuotiaille keskiviikkoisin<br />
16:30-18:00 paikallisen kouluvuoden aikana<br />
Theresien-Gymnasiumissa, Kaiser-Ludwig-Platz 3<br />
(Goetheplatz, U3/U6). Koululaisten viikonloppuryhmä<br />
(11-18-vuotiaat) kokoontuu joka toinen lauantai<br />
klo 13:00-15:00 Grundschule Alfonsstraße 8,<br />
(U1 Maillingerstr.). Holzkirchenin 1-3-v. sekä 4-7-v.<br />
ryhmä kokoontuu tiistaisin 15:30-17:00 Tölzer Str. 6.<br />
Lisätietoja www.suomikoulu-muenchen.de,<br />
Pia Godderis, 0172-5258297,<br />
info@suomikoulu-muenchen.de<br />
DFG MÜNCHEN www.dfg-muenchen.de.<br />
MÜNCHENIN SUOMALAISTEN NUORTEN<br />
KANTAPöYTä<br />
Joka kuun 1. to 19:00 Molly Malone‘s Irish Bar, Kellerstr.<br />
1, Haidhausen, U4/U5 Max-Weber-Platz ja S-<br />
Bahn Rosenheimerplatz. Maililistalle ilmoittautuminen<br />
kotisivun kautta www.suomikantis.de,<br />
webmaster@suomikantis.de<br />
SUOMALAISTEN KANTAPöYTä FREISINGISSA<br />
Tapaamme joka kuukauden 2. torstaina 19:30.<br />
Café Chocolat im Landratsamt, Landshuter Straße 31<br />
augsBurg<br />
KIELIKOULU<br />
Suomi-koulu kokoontuu joka toinen lauantai.<br />
Haus der Familie, Goethestraße 12, 86391<br />
Stadtbergen. Uudet oppilaat tervetuloa!<br />
Lisätietoja: Ritva Schultheiss, 0173-3913392,<br />
ritva.schultheiss@yahoo.com<br />
5 • 2012 | 1
kuva: Ray - Fotolia<br />
laistaustaiset seurakunnat kirkon edustalla olevissa<br />
kojuissa toimintaansa ja myyvät perinneruokia.<br />
Teemana: Jumalanpalvelus. Tarjolla karjalanpiirakoita<br />
ja lohileipiä.<br />
11:00 Ökumenischer Gottesdienst in der Stitftskirche<br />
Stuttgart. Nachmittags finden Sie bei den<br />
Ständen um die Stiftskirche Informationen über<br />
die jeweiligen Gemeinden und internationale<br />
Spezialitäten. Thema: Gottesdienst. An unserem<br />
Stand finden Sie Karelische Piroggen und Lachsbrote.<br />
06.06.2012 ke 19:30<br />
KESäISTä YHTEISLAULUA. SUVIVIRSIä. /<br />
SOMMERLIEDER<br />
Kesän kynnyksellä kokoonnumme laulamaan tuttuja<br />
suomalaisia kesälauluja. Wir singen gemeinsam<br />
finnische Sommerlieder. www.suvivirsi.fi<br />
Ort: Johannes-Brenz-Kirche<br />
TOIMINTARYHMäT<br />
NAAPURIAPU<br />
Naapuriapuryhmän tukihenkilöt kuuntelevat ja<br />
auttavat sinua luottamuksellisesti ongelmissasi.<br />
Yhteystiedot löydät sivulta diakonia.<br />
KUORO FINNCHOR<br />
Unsere Übungsabende 2012 sind mittwochs 28.<br />
März, 12. April und dann alle 14 Tage, immer in den<br />
ungeraden Wochen jeweils 19:30 in Fellbach, Auf<br />
der Höhe 21. Finnen und auch Deutsche sind herzlich<br />
eingeladen. Aussage eines Singkreismitgliedes:<br />
Im Singkreis gewinne man musikalische Kompetenz.<br />
Weitere Infos: Kaija Widlewski, 0711-3656600 oder<br />
Manfred Maaß, 0711-367167<br />
ASKARTELURYHMä AHKERALIISAT<br />
Kokoonnumme noin kerran kuukaudessa tiistai-<br />
tai torstai-iltapäivisin klo 14:00. Käsityön ystävät,<br />
tervetuloa mukaan! Yhdyshenkilö: Helena Maess,<br />
07181-46067<br />
AVOIN YLIOPISTO<br />
Luentosarja Studia Generalia: Hyvää elämää etsimässä.<br />
Uudet luentosarjasta kiinnostuneet tervetuloa<br />
mukaan! Yhdyshenkilöt: Leena v. d. Ropp,<br />
07133-4815, Heilbronnin seutu; Tytti Maaß, 0711-<br />
367167, Esslingenin seutu; Oili Lochmahr, 07152-<br />
75597, Leonbergin seutu.<br />
DFG<br />
Claus Rickert, Sperberweg 12, 71334 Waiblingen,<br />
07151-22229, Mobil: 0170-7471779.<br />
Marja Gülch, Dürnauer Str. 6, 73035 Göppingen,<br />
07161-9867778, mguelch@web.de<br />
FINNIN-Treff am ersten Mittwoch des Monats<br />
Info: Marja Gülch, 07161-9867778, mguelch@web.de<br />
KIELIKOULU / SPRACHSCHULE<br />
Koulutunnit perjantaisin 15:30-17:00 Stuttgartin<br />
keskustassa, Schillerstr. 5, Königin-Katharina-Stift.<br />
Kirjasto suljettu toistaiseksi.<br />
Uudet oppilaat (3-18-v.) ovat aina tervetulleita!<br />
Tiedustelut: Päivi Lehtonen-Brenner,<br />
0711-8820772, paivi@gmx.de.<br />
ulM<br />
ULMIN KIELIKOULU / SPRACHSCHULE<br />
Suomi-koulu on paikka, missä tavataan muita suomalaisia<br />
ja kaksikielisiä lapsia ja nuoria. Siellä opiskellaan<br />
suomen kieltä ja Suomi-tietoutta, mutta<br />
myös leikitään, lauletaan, askarrellaan, tehdään teatteriakin<br />
ja katsotaan elokuvia, järjestetään yhteisiä<br />
retkiä ja vietetään suomalaisia perinnejuhlia.<br />
Ulmin Suomi-koulussa on kolme ryhmää: koululaiset<br />
(6-18-v.), esikoululaiset (5-6-v.) ja pienet<br />
(3-5-v.). Koulupäivä on joka keskiviikko klo 16:15<br />
–17:45. Paikka: Bürgerzentrum Eselsberg, Virchowstr.<br />
4, 89075 Ulm. Uudet oppilaat ovat tervetulleita<br />
myös kesken lukuvuoden! Tule tutustumaan!<br />
Lisätietoja antaa Johanna Kaukonen-Weber,<br />
puh. 0177-6213664,<br />
johanna.kaukonen@googlemail.com<br />
DFG<br />
Kantapöytä joka kuukauden viimeinen<br />
torstai klo 20:00 ravintola „Stifterstuben“,<br />
Mähringer Weg 57, 89075 Ulm-Eselsberg.<br />
Keskiviikkokahvit joka kuukauden toinen<br />
keskiviikko klo 16:00 Café im Kornhauskeller,<br />
Hafengasse 19, 89073 Ulm (keskusta).<br />
Yhteystiedot: Ulla Pohl, puh. 0731-7086399,<br />
pohl.ulla@googlemail.com<br />
5 • 2012 |
01.05.2012 ti 15:00-19:00<br />
FRANKFURTIN SUOMALAISEN SEURA-<br />
KUNNAN 40-VUOTISJUHLA / FINNISCHE<br />
GEMEINDE FRANKFURT 40 JAHRE<br />
Vapunpäivän juhla alkaa Dornbusch-kirkossa<br />
jumalanpalveluksella ja jatkuu suuressa salissa<br />
kirkkokahveilla. Juhlassa kertaamme suomalaisen<br />
seurakunnan aiemmat sijaintipaikat.<br />
Frankfurtin suomalainen kuoro esiintyy<br />
ja näemme välähdyksiä seurakunnan eri ryhmien<br />
toiminnasta. Säteilevä Tuija Komi laulaa<br />
ja viihdyttää konsertillaan juhlamme kevennykseksi<br />
uuden virtuoosin kvartettinsa kanssa:<br />
Walter Lang (piano), Peter Cudek (kontrabasso)<br />
ja Martin Kolb (rummut). Ohjelmassa<br />
pääsosin suomalaista musiikkia jazzin, tangon<br />
ja bossanovan rytmein, kuten myös huolella<br />
valikoituja kansainvälisiä lauluja. Tervetuloa<br />
Dornbuschiin juhlimaan seurakunnan neljää<br />
vuosikymmentä!<br />
Die Feierlichkeiten fangen mit einem Gottesdienst<br />
in der Dornbuschkirche an. Danach<br />
wird beim Kirchkaffee im großen Saal der<br />
Finnische Chor Frankfurt singen. Die früheren<br />
Standorte der Finnischen Gemeinde und die<br />
heutigen Gruppen werden vorgestellt. Die<br />
wunderbare Tuija Komi singt und entertaint<br />
mit ihrem neuen virtuosen Quartett: Der<br />
„Lyriker“ Walter Lang am Piano, der „Virtuose“<br />
Peter Cudek (Kontrabass) und der „sensible<br />
Begleiter“ Martin Kolb (Schlagzeug).<br />
Tuija singt überwiegend bekannte finnische<br />
Jazz-, Tango- und Bossanova-Songs sowie<br />
auch ausgewählte internationale Songs.<br />
Herzlich willkommen!<br />
28.05.2012 ma 10:00-12:00<br />
DEUTSCH-FINNISCHER GOTTESDIENST IN<br />
SCHOTTEN<br />
Zum 35. Mal veranstaltet DFG-Vogelsberg den finnischen<br />
Gottesdienst. Gesanggruppe Finnsisters<br />
singt, Pfarrer Anssi Elenius, Pfarrerin Silvia Heuermann,<br />
anschließend Möglichkeit zum Mittagessen.<br />
Tervetuloa Schottenin seudun suomalaisten järjestämään<br />
helluntaimaanantain jumalanpalvelukseen,<br />
jonka toteuttamiseen osallistuu myös lauluryhmä<br />
Finnsisters! Liebfrauenkirche, Schotten.<br />
28.05.2012 ma 11:00-17:00<br />
öKUMENISCHER PFINGSTMONTAG<br />
Helluntaimaanantaina Frankfurtin keskustassa, Römerberg,<br />
ekumeeninen, kansainvälinen tapahtuma.<br />
Klo 11 jumalanpalvelus ja sen jälkeen perinteisesti<br />
juhla Dominikaaniluostarin pihalla, Kurt-Schumacher-Str.<br />
23. Myös suomalaisella seurakunnalla<br />
myyntikoju. Ekumeeninen päätöshartaus klo 16<br />
luostarin kirkossa. Tervetuloa!<br />
Am Pfingstmontag 28.5. internationaler Open-<br />
Air-Gottesdienst „Rühr Herz und Lippen an“ um<br />
11 Uhr auf dem Römerberg. Anschließend Fest mit<br />
Gemeinden verschiedener Konfessionen und Nationalitäten<br />
im Innenhof des Dominikanerklosters,<br />
Kurt-Schumacher-Str. 23. Auch die finnische<br />
Gemeinde ist dabei. Ökumenische Abschlussfeier<br />
in der Heiliggeistkirche um 16 Uhr. Herzlich willkommen!<br />
(Dom/Römer: U-Bahnen 4+5, Straßenbahnen<br />
11+12, Parkhaus)<br />
SUOMI-KOULU TIEDOTTAA<br />
Rhein-Mainin alueella Suomi-koulu tarjoaa lapsille<br />
ja nuorille suomen kieltä ja kulttuuria ylläpitävää<br />
sekä kehittävää opetusta. 60320 Frankfurt<br />
am Main Dornbusch suomalainen seurakunta:<br />
ti 16:30-18:00 eskarit/ekaluokkalaiset, pe 16:15-<br />
17:15 alle kouluikäiset, joka toinen pe 17:15-19:00<br />
nuoret. 60388 Frankfurt (Bergen-Enkheim)<br />
Hohestraße 26, Internationale Kindertagesstätte<br />
der Lehrerkooperative e.V. sopimuksen mukaan<br />
lauantaisin 10:00-13:00. 61462 Königstein-Schneidhein<br />
Schule Am Kastanienhain: to<br />
15:30-17:00 alle kouluikäiset ja koululaiset. 64625<br />
Bensheim Frauen- und Familienzentrum: sopimuksen<br />
mukaan to 16:00-17:30 / la 10:00-13:00 alle<br />
kouluikäiset, pienet koululaiset, isot koululaiset<br />
65203 Wiesbaden Freie Waldorfschule: to 16:00-<br />
17:30 alle kouluikäiset ja koululaiset<br />
65428 Rüsselsheim Eichgrundschule: sopimuksen<br />
mukaan perjantaisin klo 14:30-16:45<br />
Lisätiedot ja ilmoittautumiset:<br />
inka.kuusela@gmx.de.<br />
Suomen konsulaatti Frankfurtissa on loman<br />
vuoksi suljettuna 15.5.-1.6. Hätätapauksia<br />
hoitaa Suomen suurlähetystö Berliinissä<br />
puh. 030-505030.<br />
5 • 2012 | 5
kuva: Mari Mansikka<br />
karlsruhe<br />
Puh. johtaja - Vorsitzende / Tiedottaja - Redakteurin<br />
Liisa Heinze, Leonorenweg 11, 75045 Walzbachtal<br />
07203-6064, HeinzeWalzbachtal@web.de<br />
03.05.2012 to 19:00<br />
ELOKUVAILTA (DFG) / KINOABEND „LE HAVRE“<br />
Landesmedienzentrum, Moltkestr. 64, 76133 Karlsruhe.<br />
Die DFG-Karlsruhe präsentiert im Rahmen<br />
der Europäischen Filmtage in Zusammenarbeit mit<br />
dem LMZ den Film „Le Havre“ von Aki Kaurismäki.<br />
Empfohlen ab 14 Jahren, FSK 0. Sprachen: Französisch,<br />
Deutsch. Untertitel: Deutsch.<br />
Mehr: DFG-Karlsruhe.<br />
04.05.2012 pe 11:00-06.05.2012 su<br />
EUNIQUE-MESSE: SUOMI KUMPPANIMAANA /<br />
FINNLAND ALS GASTLAND<br />
DFG tiedottaa: Karlsruhessa järjestettävien kansainvälisten<br />
taidekäsitöiden ja designin messujen<br />
EUNIQUE 2012 kumppanimaana on tänä<br />
vuonna Suomi. / Die Internationale Messe für Angewandte<br />
Kunst und Design in der Messe Karlsruhe<br />
empfängt in diesem Jahr Finnland als Gastland.<br />
15 Aussteller aus Finnland präsentieren auf dem<br />
Finnland-Pavillon ihre Kreationen.<br />
16.05.2012 ke 18:00<br />
KäSITYöILTA / HANDARBEITSABEND<br />
Tervetuloa iltateelle ja tarinoimaan Raijan luokse,<br />
puh. 0721-8601772.<br />
19.05.2012 la 16:00<br />
MESSU / GEMEINSAMER GOTTESDIENST<br />
MIT DER LUKASGEMEINDE<br />
Lukaskirche, Hagenstr. 7, Karlsruhe.<br />
Tervetuloa viettämään yhteistä jumalanpalvelusta<br />
Luukas-seurakunnan kanssa ja sen jälkeen kirkkokahveille<br />
seurakuntasaliin.<br />
Diesen deutsch-finnischen Gottesdienst gestalten<br />
wir gemeinsam mit der Lukasgemeinde. Anschließend<br />
Kirchenkaffee im Gemeindesaal.<br />
31.05.2012 to 19:30<br />
LAULUILTA / SINGEN AUF FINNISCH<br />
Lukasgemeinde, Hagenstr. 7, Karlsruhe.<br />
Wir sind kein Chor, sondern eine wechselnde<br />
Gruppe Finnen und Finnlandfreunde, die Spaß am<br />
gemeinsamen Singen haben. Auch Gelegenheitsbesucher<br />
willkommen!<br />
Kirkko: Lukas-Kirche, Hagenstr. 7, 76185 Karlsruhe<br />
Tukitili - Spendenkonto:<br />
ZFKA, Evangelische Kreditgenossenschaft,<br />
Kto 100 619 264, BLZ 520 604 10, „Spende Gemeinde Karlsruhe“<br />
TOIMINTARYHMäT<br />
KIELIKOULU JA TAAPEROT /<br />
FINNISCHE SPRACHSCHULE<br />
Kielikoulu on suomalaisten ja saksalais-suomalaisten<br />
lasten tapaamispaikka, jossa leikitään, lauletaan<br />
ja tarinoidaan suomeksi ja opitaan joka kerta jotain<br />
uutta Suomesta. Lisätietoa Liisa Heinzelta,<br />
puh. 07203-6064, HeinzeWalzbachtal ät web.de.<br />
Kielikouluryhmä (4-7-vuotiaille) ja Taaperot<br />
(0-3-vuotiaille) kokoontuvat Luukas-seurakunnan<br />
kerhotilossa, Hagenstr. 7 joka toinen lauantai klo<br />
10:30-12:00.<br />
KANTIS / FINNISCHSPRACHIGER STAMMTISCH<br />
Vapaamuotoista jutustelua ja harrastustoimintaa<br />
kerran kuukaudessa. Kantiksen postituslistalle voit<br />
liittyä lähettämällä sähköpostia osoitteeseen sirkka.<br />
aarynen ät gmail.com. Ajankohtaiset tiedot ajasta ja<br />
paikasta myös foorumin www.suomalaiset.de Karlsruhen<br />
osiosta.<br />
FreiBurg<br />
08.05.2012 ti 10:00-12:00<br />
AAMUTREFFIT<br />
Stadtstr. 22, Eingang hinter dem Haus.<br />
Tervetuloa keskustelemaan, Matthäus 25: 1-14,<br />
das Gleichnis von den zehn Jungfrauen. Lisätietoa<br />
martiskainen@gmx.net.<br />
SUOMEA LAPSILLE<br />
Minna Schomas, puh. 07663-3552,<br />
minnatorkkeli@aol.com. Baselin ja Winterthurin<br />
Suomi-koulut toivottavat myös Etelä-Badenissa<br />
asuvat suomalaislapset tervetulleiksi.<br />
5 • 2012 |
länsi � west Düsseldorf � Köln � Münster � Ruhrin alue<br />
„Kaikki, minkä Jumala on luonut, on hyvää, eikä siitä tarvitse hylätä mitään,<br />
kun se otetaan kiittäen vastaan.“ (1. Tim. 4: 4)<br />
Luomakunta kiittää Luojaansa: se näkyy elämän uutena puhkeamisena,<br />
lintujen lauluna, ilona ja elämänhaluna. Raamatun sana toukokuulle<br />
on oikeastaan suunnattu eri tilanteeseen kuin kevään puhkeamiseen.<br />
Siinä Paavali opettaa omaa ”hengellistä poikaansa” elämän tielle. Hän<br />
kehottaa hylkäämään joutavat tarut ja turvautumaan oikeaan opetukseen<br />
eli Jumalan luoman hyvän maailman ja elämän mahdollisuuksiin.<br />
Ihmisten kiellot ja kehotukset ”hyvästä elämästä” eivät aina ole yhteneviä<br />
Jumalan antaman elämän kanssa. Kiitollisuus meille annetuista suurista<br />
lahjoista tuo rikkauden elämään. Kiitollisuus voi ilmetä monessa,<br />
mutta elämän arjessa se tulee hyväksi tavaksi rukouksessa. Aamu-, ilta-,<br />
ja ruokarukoukset nouskoot kunniaan! Elämä on hyvä lahja – Jumalan<br />
sana ja rukous pyhittävät sen.<br />
dÜsseldorF<br />
Puh. johtaja - Vorsitzende<br />
Tuija Marttinen-Grote, Hüttenstr. 96 a , 40699 Erkrath<br />
02104-33915, tuija.marttinen-grote@t-online.de<br />
Seurakunnan sähköpostiosoite:<br />
ssrk.ddorf@hotmail.de<br />
03.05.2012 to 09:30<br />
NIKSI-PIRKKOJEN AAMIAISTAPAAMINEN<br />
Wir fangen den Donnerstag mit dem Frühstück an.<br />
Paikka/Ort: Karstadtin ravintola/Restaurant im<br />
Karstadt, Schadowstr. 93. Lisätietoja/Näheres:<br />
Anja Menschel, 0211-681834.<br />
03.05.2012 to 16:00<br />
PYHIS<br />
Arkipyhäkoulu lapsille. Ikärajoja ei ole ja kaikki<br />
ovat tervetulleita joukkoon! Tapaamme Lotta-<br />
Helena Rissasen kodissa. Ajo-ohjeet sinne saat<br />
puhelinnumerosta 02150-964183.<br />
06.05.2012 su 16:00<br />
JUMALANPALVELUS / GOTTESDIENST<br />
Kreuzkirche, Collenbachstr. 10, Düsseldorf.<br />
Kahviryhmä: Ratingen / Tuula Ahonen-Giersch,<br />
p. 02054-5711<br />
08.05.2012 ti 09:30<br />
NIKSI-PIRKKOJEN AAMIAISTAPAAMINEN<br />
Wir fangen den Donnerstag mit dem Frühstück an.<br />
Paikka/Ort: Karstadtin ravintola/Restaurant im<br />
Karstadt, Schadowstr. 93. Lisätietoja/Näheres:<br />
Anja Menschel, 0211-681834.<br />
Tiedottaja - Redakteurin<br />
Minna Schotten, 0211-61855334<br />
minna.schotten@hotmail.de<br />
Helena Eckhoff<br />
Puh/Fax: 0211-29149437<br />
Mobil: 0170-5826317<br />
Eckhoff@kirche-koeln.de<br />
10.05.2012 to 18:30<br />
STUDIA GENERALIA -LUENTOSARJA<br />
”HYVää ELäMää ETSIMäSSä“:<br />
UTELIAS IHMINEN PäRJää AINA<br />
DVD-luentotilaisuus „Utelias ihminen pärjää aina“.<br />
Luennoitsijoina professori Kirsi Lonka: Oppimisen<br />
uudet mahdollisuudet ja professori Harri Westermarck:<br />
Sivistyksen voima. Interbodenin tiloissa,<br />
Schinkelstr. 43, 40211 Düsseldorf. Lisätietoja saat<br />
Tuula Lutterilta, p. 02104-39518.<br />
13.05.2012 su 11:00<br />
DFG: „SONNTAGS UM 11“<br />
Folk Duo Hirvonen-Kettunen<br />
In der Musik des Duos, Päivi Hirvonen mit Geige,<br />
Jouhikko und Gesang und Paavo Kettunen mit Gitarre<br />
und Gesang, erleben die Zuhörer die Freude<br />
und Wehmut der finnischen Volksmusik. Die Musik<br />
basiert auf der nordischen Volksmusiktradition<br />
und lässt die finnische und schwedische Volksmusik<br />
aufeinander treffen. Alle Stücke des Duos leben<br />
von gekonnten modernen Arrangements, Improvisation<br />
und der Erfahrung vieler Liveauftritte.<br />
Palais Wittgenstein, Bilker Str. 7-9 in Düsseldorf<br />
17.05.2012 to 12:00<br />
ISäNPäIVäN GRILLAUS UNTERBACHER-<br />
JäRVELLä / VATERTAGSGRILLEN AM<br />
UNTERBACHER SEE<br />
Grillauspäivä koko perheelle Unterbacher-järvellä<br />
klo 12:00 alkaen. Nyyttikestiperiaatteella: tuo syö-<br />
5 • 2012 |
01.05.2012 ti 20:00<br />
DFG-STAMMTISCH<br />
DFG-Stammtisch mit finnischer Hintergrundmusik,<br />
im Kuen (nette Leute dort, rauchfrei bis 24 Uhr),<br />
Kuenstr. 9, 50733 Köln-Nippes. Info: Jörg Fahrbach,<br />
0221-748877, info@dfg-koeln.de<br />
11.05.2012 pe 19:00<br />
FILMI-ILTA BERRIKSELLä<br />
Toinen filmi-iltamme Berriksellä, tarjolla pientä<br />
purtavaa ja janojuomaa pikkurahalla!<br />
Unser zweiter Filmabend in Berris, Kleinigkeiten<br />
zum Knabbern und Getränke / Kölsch gegen geringen<br />
Kostenbeitrag vorhanden!<br />
„Kauas pilvet karkaavat“, Aki Kaurismäen Suomitrilogian<br />
ensimmäinen osa, kertoo työttömyydestä.<br />
Tarinan päähenkilö Ilona (Kati Outinen) on hovimestari<br />
perinteikkäässä ravintola Dubrovnikissa.<br />
Ajat kuitenkin muuttuvat ja ravintola päätyy uusien<br />
omistajien käsiin, ja Ilona joutuu työttömäksi.<br />
Myös Ilonan mies Lauri (Kari Väänänen) menettää<br />
työnsä, ja pariskunnan elämä suistuu raiteiltaan.<br />
He eivät kuitenkaan ole valmiita luovuttamaan<br />
helpolla, ja jossain vaiheessa aurinkokin alkaa paistaa<br />
pilvien raosta...<br />
„Kauas pilvet karkaavat“ on optimistinen ja lämminhenkinen<br />
tarina, joka sekoittaa yhteiskunnallista<br />
todellisuutta, romanttista tyylittelyä sekä<br />
komediallisia aineksia antaen katsojalle Frank Capramaista<br />
uskoa tulevaisuuteen. Suomeksi englanninkielisellä<br />
tekstityksellä. / Original auf Finnisch<br />
mit englischen Untertiteln. Pituus: 93 min.<br />
12.05.2012 la 20:00<br />
DFG: KONZERT MIT PäIVI HIRVONEN UND<br />
PAAVO KETTUNEN<br />
Aula der Apostelkirche, Neumarkt 30, 50667 Köln.<br />
Konzert mit Päivi Hirvonen, Geige, Jouhikko, Gesang<br />
und Paavo Kettunen, Gitarre und Gesang:<br />
Die Stücke des Duos leben durch die Verbindung<br />
nordischer Volksmusiktradition, die den Zuhörern<br />
Freude und Wehmut vermittelt, mit modernen Arrangements,<br />
Improvisation und von der Erfahrung<br />
vieler Live-Auftritte. Mit dem „Jouhikko“, einem<br />
traditionellen finnischen Instrument aus der Volksmusik,<br />
verwandt mit der Geige und mit Rosshaar<br />
bespannt, hat Päivi ein ganz besonderes Instrument<br />
mit im Gepäck.<br />
13.05.2012 su 18:00<br />
TUOMAS-MESSU / THOMAS-MESSE<br />
Trinitatiskirche, Filzgraben 4, Köln<br />
Thema: „Über den Geist“<br />
24.05.2012 to 19:00<br />
KONSERTTI / KONZERT<br />
Katri Säkö-Arias, piano/Klavier & Marcela Daza-<br />
Valeanu, sopraano/Sopran ilahduttavat musiikin<br />
ystäviä konsertillaan Berriksellä. Ohjelmassa on espanjalaisia<br />
lauluja, operettiaarioita ja pianomusiikkia.<br />
Das klassische Duo bringt uns eine Musikfreude,<br />
im Programm spanische Lieder, Operettenarien<br />
und Klaviermusik. Herzlich willkommen in Berris!<br />
Vapaa pääsy / Eintritt frei<br />
28.05.2012 ma 10:00<br />
12. KöLNER öKUMENE-TAG<br />
Beginn in St. Peter, Jabachstr. 1. Prozession,<br />
Beiträge und Arbeitsgruppen mit dem Thema<br />
„Aufbruch“. Abschluss in der Antoniterkirche,<br />
Schildergasse 57, Köln.<br />
TOIMINTARYHMäT / GRUPPEN<br />
FöRDERVEREIN BETREUTES WOHNEN / FBW<br />
Bankverbindung: Konto 1033592708<br />
Sparkasse Köln-Bonn, BLZ 37050198<br />
Info: Raija Klasen, Kitschburgstr. 24,<br />
50127 Bergheim, 02271-981504,<br />
raija.klasen@yahoo.de<br />
HALLEN-VOLLEYBALL VON DER DFG<br />
To/Do 18:00-20:00<br />
Tapaamispaikka/Treffpunkt: Gemeinschaftsgrundschule<br />
Antwerpener Str. im belgischen<br />
Viertel, Nähe Friesenplatz. Danach gemütliches<br />
Beisammensein in der Venloer Stube, Venloer Str.<br />
17. Info: Dr. Hartmut Krug, 02234-74246,<br />
krughartmut@web.de<br />
IKIVIHREäT / IMMERGRÜNE<br />
Mukavaa seuraa ja yhdessäoloa yli 50-vuotiaille.<br />
Tapaaminen kerran kuukaudessa, Wittekindstraße.<br />
Info: Arja Pique, 01577-9096732, arte44@t-online.de<br />
SUNNUNTAIN JALKAPALLO / FUSSBALL<br />
Su/So 11:00-13:00<br />
Kunstrasenplatz Carl-Diem-Weg, Nähe Jahnwiese<br />
in Müngersdorf westlich vom Stadion.<br />
Info: Dr. Hartmut Krug, 02234-74246,<br />
krughartmut@web.de<br />
TANHURYHMä FINNLORE<br />
Ke/Mi 19:00<br />
Johanneskirche, Köln-Klettenberg,<br />
Nonnenwerthstr. Info: Jürgen Haubold<br />
Haubold1@netcologne.de<br />
www.finnlore.de<br />
5 • 2012 | 51
kesken lukukauden! Oppilaat myös Hollannista tai<br />
Belgiasta ovat sydämellisesti tervetulleita! Koulumme<br />
yhteydessä toimii myös pieni suomalainen<br />
kirjasto.<br />
MÜnster<br />
Puh. johtaja - Vorsitzende<br />
Paula Dierig, Rheinstraße 41, 48145 Münster,<br />
0251-2301028, paula.dierig@t-online.de<br />
Ma 21.05. 14:00<br />
SUOMENKIELISET NAISTEN TREFFIT<br />
Paikka: Pablo, Münster Arkaden<br />
TOIMINTARYHMäT<br />
NUORTEN AIKUISTEN KANTAPöYTä /<br />
STAMMTISCH JUNGER ERWACHSENER<br />
Ota yhteyttä/Kontakt:<br />
kantismuenster@hotmail.de<br />
KUORO/CHOR<br />
Info: Liisa Hoffmann, 0251- 8469703<br />
KIELIKOULU/FINNISCHE SPRACHSCHULE<br />
kokoontuu joka toinen viikko LukasZentrumin<br />
nuortentiloissa. Ryhmät isoille koululaisille,<br />
1-2 -luokkalaisille sekä nappulakerho alle kouluikäisille.<br />
Uudet lapset ovat tervetulleita mukaan!<br />
Info: Sari Bülter, 02594-7890497,<br />
sari.buelter@web.de<br />
ruhrin alue � ruhrgeBiet<br />
Puh. johtaja - Vorsitzende<br />
Anna-Liisa Diestelhorst, Meylantstr. 77, 44319 Dortmund<br />
0231-2176338, anna_liisa.diestelhorst@gmx.de<br />
07.05.2012 ma 18:00<br />
KONZERT: FOLK-DUO HIRVONEN - KETTUNEN<br />
Sparkassen-Karree, Hagen<br />
Päivi Hirvonen: Geige, Jouhikko, Gesang - Paavo<br />
Kettunen: Gitarre und Gesang. Beide Musiker haben<br />
in zahlreichen unterschiedlichen Projekten der<br />
Volksmusik, der klassischen und Pop/Jazzmusik<br />
mitgemacht. Ihre Musik basiert auf der nordischen<br />
Volksmusiktradition, in welcher der finnische archaische<br />
Sound den schwedischen Tripolipolska<br />
trifft.<br />
Pienten ryhmä (n. 3-5-v.) pe klo 15:00-16:30<br />
Isojen ryhmä (n. 6-10-v.) pe klo 16:15-17:45<br />
Tiedottaja - Redakteurin<br />
Ulla Luhtanen, muenster_srk_internet@arcor.de<br />
NAAPURIAPU<br />
Jos sinulla on ongelmia tai tarvitset apua, voit<br />
soittaa Tuulalle: 05971-53112, Oilille:<br />
02505-608095 tai Mirjalle: 02534-7506<br />
DFG<br />
Informationen zur DFG unter:<br />
www.deutsch-finnische-gesellschaft.de<br />
Jos haluat saada uusinta infoa ja tapahtumavinkkejä<br />
kiertokirjeen kautta, lähetä maili<br />
osoitteeseen:<br />
Finnische_Gemeinde_Muenster@hotmail.de<br />
Um einen Newsletter zu erhalten, der Sie zwischendurch<br />
über die neuesten Veranstaltungen<br />
informiert, schicken Sie eine Mail an:<br />
Finnische_Gemeinde_Muenster@hotmail.de<br />
Huom: olemme perustaneet Lukas Zentrumiin<br />
suomalaisen kirjaston. Voit lainata suomalaista<br />
luettavaa ja lahjoittaa omia kirjojasi toisten<br />
luettavaksi.<br />
Tiedottaja - Redakteurin<br />
Terhi Varkila, Kronprinzenstr. 67, 44623 Herne<br />
02323-40890, rengas_ruhrgebiet@online.de<br />
16.05.2012 ke 17:00<br />
KONTAKTIPIIRI<br />
Gemeindehaus der Lutherkirche, Klinikstr. 20,<br />
Bochum. Aihe: „Minäkö netissä kiikissä? Uusi<br />
haaste Internet.“ Nyyttikestit tuttuun tapaan.<br />
Info: Maija Kuhn, 0234-387486.<br />
25.04.2012 ke 19:30-21:30<br />
VORTRAG<br />
Villa Post, Wehringhauser Str. 38, Hagen<br />
VHS-Vortrag: „Jugendstil-Architektur in Helsinki,<br />
Faszination der europäischen Hauptstadt Finnlands“.<br />
Vorletzte Jahrhundertwende. Helsinki ist<br />
seit 80 Jahren neue Hauptstadt im russischen<br />
Großherzogtum Finnland. Was waren das für<br />
5 • 2012 | 5
pohJoinen � nord Bremen, Kiel, Lyypekki, Hampuri<br />
Hyvää syntymäpäivää, kirkko! Kristillisen seurakunnan alkuna pidetään<br />
helluntaita, jolloin opetuslapset täyttyivät Pyhällä Hengellä ja ryhtyivät<br />
puhumaan vierailla kielillä. Tuo kokemus yhdisti opetuslapsia ja rohkaisi<br />
heitä kertomaan eteenpäin kaikesta, mitä olivat Jeesuksen seurassa<br />
kuulleet ja nähneet. Apostolien teot kertovat, että helluntaina kastettiin<br />
kolme tuhatta uutta kristittyä. Kirkko oli syntynyt. Tänä päivänä kristittyjä<br />
on maailmassa arvioiden mukaan yli kaksi miljardia. Kertomus opetuslapsijoukosta,<br />
joka Hengen vaikutuksesta puhkesi puhumaan monilla<br />
kielillä, oli osuva näky kirkon tulevaisuudesta. Kristittyjä on nykyään<br />
maailman joka kolkassa ja lukemattomista eri kieliryhmistä.<br />
Toukokuussa Pohjois-Saksassa vietetään monia juhlia. Lyypekin suomalainen<br />
seurakunta täyttää 30 vuotta ja Suomi-Koti 10 vuotta. Hampurin<br />
vuosittaiset sataman syntymäpäivät ovat juhla, joka näkyy myös merimieskirkoissa.<br />
Tervetuloa mukaan juhlimaan seurakuntia sekä yhtä, pyhää,<br />
yhteistä ja apostolista kirkkoa!<br />
Hampurin merimieskirkolla pidetään su 6.5.2012<br />
raamattuseminaari, jossa puhutaan erilaisista tavoista<br />
lukea Raamattua. Lisätietoa merimieskirkon<br />
tapahtumien kohdalla sivulla 58.<br />
BreMen<br />
Puh. johtaja - Vorsitzende<br />
Kaarina Lindemann, Zum Rundesahl 1, 27726 Worpswede<br />
04792-96142, kaalindemann@web.de<br />
01.05.2012 ti - 31.05.2012 to<br />
ASKARTELUPäIVä TOUKOKUUSSA /<br />
BASTELN IM MAI<br />
Jos olet kiinnostunut luovasta tekemisestä, niin<br />
tule askartelemaan yhdessä joulubasaaria varten!<br />
Wenn du dich gerne kreativ für den Weihnachtsbasar<br />
betätigen möchtest, komm doch zum gemeinsamen<br />
Basteln! Paikka/Ort: Meyenburger Str.<br />
10, 28239 Bremen. Saadaksesi selville ajankohdan<br />
soita Marjatalle. / Datum bei Marjatta anfragen,<br />
Fon 0421-2417496.<br />
30.05.2012 ke 19:00<br />
NAISTENILTA<br />
Anna-Liisa Kothen luona. Hollwedeler Straße 8,<br />
28259 Bremen, Fon 0421-587309<br />
03.06.2012 su 13:00<br />
RETKIKIRKKO / ANDACHT IN STöCKSE<br />
Yhteinen retkikirkko Bremenin, Hannoverin ja<br />
Hampurin seurakuntien kanssa. Vietämme ulkoilmajumalanpalvelusta<br />
Stöcksessä, lähellä Nienbur-<br />
Lyypekin seurakunta juhlii 30-vuotista taivaltaan<br />
ja Suomi-Koti 10-vuotista toimintaansa la<br />
12.5.2012. Juhlajumalanpalvelus pidetään Paul-<br />
Gerhardt-kirkossa klo 14 (huom. muuttunut aika!)<br />
ja Suomi-Kodilla juhlitaan klo 16 alkaen. Lisätietoa<br />
Lyypekin seurakunnan tapahtumakalenterissa<br />
sivulla 57.<br />
Tiedottaja – Redakteurin<br />
Hannele Järvinen, Rembertistraße 29, 28203 Bremen<br />
0421-327361, hannele.jaervinen@gmx.net<br />
gia. Tapaamme kello 13:00 Stöcksen vanhalla koululla,<br />
Alte Schule, Nienburger Str. 69. Aloitamme<br />
yhteisellä aterioinnilla nyyttikestien tapaan: tuo<br />
mukanasi salaattia ja kahvileipää sekä grillattavaa.<br />
Iso grilli hiilineen sekä juomia on saatavilla paikan<br />
päällä. Pohjois-Saksan papin Päivi Vähäkankaan<br />
pitämän hartauden jälkeen on mahdollista<br />
tutustua kylään, tehdä kävelyretki „Giebichensteinille“,<br />
pelata mölkkyä tai jutella rattoisasti koulun<br />
tiloissa. / Zu erreichen ist Stöckse von der A7 her<br />
über die B214 bzw. von Hannover/Bremen über die<br />
B6. Info: Friedel und Eeva Vehrenkamp, Fon 0511-<br />
494666 oder vehrenkamp@t-online.de<br />
Tervetuloa joukolla kesäretkelle!<br />
TOIMINTARYHMäT<br />
Päivi Vähäkangas<br />
Puh: 040-84891208<br />
Mobil: 0151-57119137<br />
paivi.vahakangas@<br />
googlemail.com<br />
SAUVAKäVELYä<br />
”Joka sunnuntai - joka säällä“ klo 11:00. Treffpunkt<br />
Bürgerpark/Torfkanal, Kreuzung Weidedamm und<br />
Utbremer Ring. Info: Annikki Pleus,<br />
Fon 0421-582894<br />
5 • 2012 | 55
HUOM! Äitien kantapöytä aina kuukauden kolmantena<br />
torstaina klo 19 alkaen: Blauer Engel,<br />
Kaistr. 47, päärautatieasemaa vastapäätä.<br />
SYKKIIKö ASKARTELUSUONI?<br />
Kielikoulun ja srk:n yhteinen askartelutunti aina<br />
kuukauden ensimmäisenä keskiviikkona klo 19:30<br />
lYYpekki � lÜBeCk<br />
Puh.johtaja - Vorsitzende<br />
Milja v. Fragstein, Steinkoppel 24, 23619 Mönkhagen,<br />
04506-89871, villa.eliese@googlemail.com<br />
05.05.2012 la 15:00-16:30<br />
KIRKKORAADIN KOKOUS<br />
Kokoonnumme Suomi-Kodilla, Einsiedelstr. 43<br />
12.05.2012 la 14:00-22:00<br />
SEURAKUNTA 30 V / SUOMI-KOTI 10 V<br />
Tervetuloa seurakunnan ja Suomi-Kodin yhteiseen<br />
juhlaan! Jumalanpalvelus Paul-Gerhardt-Kirkossa,<br />
Am Stadtrand 21, klo 14:00. Juhlallinen vastaanotto,<br />
tervehdykset, tarjoilu ja muu ohjelma<br />
Suomi-Kodilla, Einsiedelstr. 43, alkaen klo 16.00.<br />
Halutessasi voit auttaa juhlan onnistumisessa työpanoksella<br />
tai lahjoituksella. Die finnische Gemeinde<br />
in Lübeck feiert ihr 30-jähriges und Suomi-Koti<br />
ihr 10-jähriges Bestehen. Herzlich willkommen zu<br />
unserem gemeinsamen Fest!<br />
23.05.2012 ke 19:00-21:00<br />
INKERIN ILTA<br />
Keskusteluillan aihe ja paikka ovat vielä avoinna.<br />
Voit tehdä ehdotuksia Inkerille, 0451-4791435 tai<br />
Miljalle, 04506-89871.<br />
SUOMI-KOTI<br />
30.04.2012 vapunaattona<br />
Suomi-Koti on avoinna klo 18:00 asti.<br />
Tarjolla on simaa ja munkkeja!<br />
13.05 su 13:00<br />
äITIENPäIVäBRUNSSI<br />
Seuraa päivitettyjä tapahtumia kotisivuiltamme<br />
www.suomi-koti.de tai Pohjois-Saksan merimieskirkon<br />
tiedotuslehtisestä, Hampurilaisesta.<br />
DFG<br />
Yhdyshenkilö/Kontakt:<br />
Eija Langhoff, 04533-61148, linnalouhi@gmx.de<br />
Pirjo Kühnin luona. Muista ilmoittautua Pirjo K:lle<br />
tai Pirjo Mengesille!<br />
Yhteystiedot/Ansprechpartner:<br />
Kaarina Williams, puh. 0431-2484387,<br />
email: kaarina.williams@t-online.de<br />
Suomi-Koti: Einsiedelstraße 43, 23554 Lübeck, 0451-7098274<br />
0451-7098371 (fax), mobil: 0160-2867694 tai 0171-6210907.<br />
Aukioloajat: ma 9-15, aamupala klo 9-11, ti-ke kiinni, (saunaan<br />
pääsee varaamalla etukäteen), to 17-20, pe-la 16-22, su 12-20<br />
KANTAPöYTä<br />
joka kuukauden 3. tiistaina klo 19:00, ravintola<br />
Zum Ratsherrn, Herrendamm 2-4, HL<br />
KIELIKOULU<br />
Lyypekin suomalainen kielikoulu on tarkoitettu<br />
kaikille sukujuuriltaan suomalaisille lapsille. Koulutoiminnan<br />
tavoitteena on harjoittaa ja opettaa<br />
suomen kieltä sekä vahvistaa lasten suomalaista<br />
identiteettiä, tutustuttaa oppilaat Suomen<br />
historiaan ja kansanperinteeseen sekä käytös-<br />
ja tapakulttuuriin lisäten heidän Suomi-tietouttaan.<br />
Pidämme esillä suomalaisten läheistä suhdetta<br />
luontoon. Toivomme opettavamme lapsille<br />
suomalaisuutta, yksilöllisyyttä, erilaisuuden kunnioittamista,<br />
omatoimisuutta ja oma-aloitteisuutta,<br />
luovuutta, suomalaista myönteistä sisua, vahvaa<br />
toivoa ja kykyä ratkaista ongelmia keskustelemalla.<br />
Koulun toiminta perustuu lapsen haluun ja tarpeeseen<br />
oppia. Hyvä olo ja turvallisuus luovat oppimisen<br />
ilon! Kaikki koulumme opettajat ovat suomalaissyntyisiä.<br />
Opetuksen lisäksi järjestämme retkiä,<br />
joulu- ja kevätjuhlia.<br />
Koulupäivät keväällä: 10.03., 21.04.<br />
kevätretki: 12.05.<br />
perheleiri: 01.-03.06.<br />
Lukukausimaksu: 40 euroa/lapsi,<br />
2. lapsi 30 euroa, 3. lapsi 5 euroa.<br />
Lisätietoja: Virpi Hach, vhach@kalevala.de,<br />
Leena Storm, 0451-795462, Henna Rosvall,<br />
0177-3284984.<br />
Ryhmät: alle kouluikäiset ja kouluikäiset<br />
Koulua kerran kuukaudessa lauantaina<br />
klo 09:30-11:45. Kaikki uudet oppilaat ovat<br />
sydämellisesti tervetulleita!<br />
5 • 2012 | 5
lena Balash alustaa. Tule suunnittelemaan omaa<br />
elämääsi sen taitekohdissa. Lisätietoja antaa Ritva<br />
Lehmann, puh. 040-316971. Aamupala 7 €.<br />
Ilmoittautuminen 16.5. mennessä kirkolle.<br />
To/Do 24.5. 17:00 (huom! Aika! / Zeit!)<br />
MYYJäISKOKOUS / BASARBESPRECHUNG<br />
To/Do 24.5.18:00<br />
KONSERTTI / KONZERT<br />
Kuoron kevätkonsertti / Frühlingskonzert des<br />
Chors<br />
Su/So 3.6.<br />
KEVäTRETKI<br />
Yhdessä Hannoverin ja Bremenin suomalaisten<br />
seurakuntien kanssa teemme perheretken Stöckseen.<br />
Perillä vietetään yhteistä jumalanpalvelusta,<br />
pappina Päivi Vähäkangas. Lisätietoja ja ilmoittautumiset:<br />
Friedel u. Eeva Vehrenkamp, 0511-494666<br />
oder vehrenkamp@t-online.de<br />
Tarkista päivitetty tapahtumakalenteri netistä: /<br />
Änderungen und Ergänzungen im Internet unter:<br />
www.finnkirche.org. Samassa osoitteessa voit<br />
käydä tilaamassa kirkon tiedotuslehtisen, Ankkurin.<br />
Unter dem gleichen Link kann man auch das<br />
Infoblatt der Seemannskirche, Ankkuri, bestellen.<br />
KIELIKOULU / SPRACHSCHULE<br />
Kerho Ti/Di 9:30 ja kielikoulu Pe/Fr 16:00.<br />
Kerhoa ei ole 1.5. eikä koulua 4.5. ja 18.5. Hampurin<br />
koululomien vuoksi. Motivaatioleiri 26.-28.5.<br />
Lisätietoja antaa mielellään Johanna Elo-Schäfer<br />
(pj), 0177-977 9312, jokelo@gmx.de<br />
TOIMINTARYHMäT / GRUPPEN<br />
AU PAIRIT<br />
Lisätietoja kirkolta, 040-316971<br />
KIRJALLISUUSPIIRI<br />
Tapaamme joka kuukauden 4. keskiviikko klo 18:30,<br />
toukokuussa siis 23.05. Kirja: Saaressa kaikki hyvin<br />
(Elina Halttunen). Uudet jäsenet tervetulleita. Info:<br />
Kaija Gaupp, 040-6435223, kaija.gaupp@web.de<br />
KIRKKOTOIMIKUNTA / KIRCHENAUSSCHUSS<br />
Lisätietoja antaa pj. Markku Nurminen, puh. 0151-<br />
55566969. Kirjalliset yhteydenotot kirkolle KTK:n<br />
postilaatikkoon.<br />
KUORO / CHOR<br />
Der gemischte Chor der finnischen Seemannskirche<br />
probt freitags um 19:00-21:00 Uhr mit der Chorleiterin<br />
Eva-Christina Pietarinen. Info: Marjukka<br />
Jacobsen, puh. 04181-33503 tai 0163-9096840.<br />
NAAPURIAPU<br />
Lisätietoja Riitta Puck, 040-6070164.<br />
PERHEKAHVILA / FAMILIENCAFÉ<br />
Merimieskirkon perhekahvila kokoontuu kerran<br />
kuukaudessa. Tarkempia tietoja toiminnasta ja<br />
tapahtumista antaa Tiina Ylitalo, 040-316971 tai<br />
tiina.ylitalo@merimieskirkko.fi.<br />
RAAMATTUPIIRI<br />
Lisätietoja Ritva Lehmannilta, 040-316971.<br />
SAUVAKäVELY<br />
Naisten sauvakävely: info Anne Prüfer,<br />
040-404324.<br />
SOSIAALIKURAATTORI / SURURYHMä<br />
Ritva Lehmann tavattavissa sopimuksen mukaan,<br />
040-316971.<br />
SVENSKA GRUPPEN / RUOTSINKIELINEN RYHMä<br />
Info: Anna-Rita Lau, 040-7222808.<br />
SäHLY (SALIBANDY) / UNIHOCKEY<br />
La/Sa 16:00-18:00 Sommerhuderstraßen koululla.<br />
Info: Jussi Kiho, saehly@suomi24.fi<br />
TYöKERHO / ARBEITSKREIS<br />
Työkerho kokoontuu joka torstai alkaen klo 14:30.<br />
Arbeitskreis jeden Donnerstag ab 14:30 Uhr.<br />
(ei/nicht 17.5.) Uudet jäsenet ja ideat sydämellisesti<br />
tervetulleita. Neue Mitglieder und Ideen<br />
herzlich willkommen. Info: pj Maija Priess,<br />
priess90@gmx.de<br />
VAUVAMUSKARI<br />
Vauvamuskari on tarkoitettu 3kk−2-vuotiaille.<br />
Kertamaksu 5 €. Lisätietoja: <strong>Sanna</strong> Madej,<br />
skorpijar@hotmail.com<br />
NETTIPAPPI<br />
Askarruttaako elämä? Kaipaatko keskustelukumppania?<br />
Nettipappi palvelee ulkosuomalaisia netissä<br />
www.merimieskirkko.fi<br />
SINUA TARVITAAN!<br />
Haluaisitko toimia vapaaehtoisena apuna Merimieskirkolla?<br />
Ota yhteyttä Satu Oldendorffiin,<br />
040-316971.<br />
SAUNAVUOROJEN HINNAT / SAUNAPREISE<br />
Normaalihinta 9,00 €, opiskelija 6,50 €, tukijäsen<br />
6,50 € ja tilaus-/perhesauna 15 €/h. Torstaisin<br />
alennettu saunahinta opiskelijoille, työttömille<br />
ja eläkeläisille € 4,50. Tilaa saunavuoro kirkolta,<br />
040-316971.<br />
MAJOITUSTOIMINTA /<br />
ÜBERNACHTUNGSMöGLICHKEIT<br />
Tiedäthän, että Hampurin merimieskirkolla voi yöpyä<br />
kotoisasti ja edullisesti. Kirkolla on kolme pientä<br />
majoitushuonetta ja lisäksi ryhmähuone. Isompia<br />
ryhmiä voimme majoittaa tarvittaessa myös<br />
talon muihin huoneisiin. Majoituksista voit kysellä<br />
lisää kirkolta, puh. +49-40-316971 tai sähköpostitse<br />
majoitus.hampuri@merimieskirkko.fi<br />
5 • 2012 | 5
kuva: Leah-Anne Thompson<br />
suoMalaiset kielikoulut / FinnisChe spraChsChulen<br />
Aachen<br />
Raisa Matikainen<br />
0151-41912350<br />
raisa.matikainen@koti.fimnet.fi<br />
Augsburg<br />
Kaisa Marxer<br />
0160-96067202<br />
kaisa.marxer@gmx.net<br />
Berliini<br />
Riina Saarimäki<br />
riina.saarimaki@gmail.com<br />
Bielefeld<br />
Mikko Saukoski<br />
0171-9591010<br />
mikko.saukoski@iki.fi<br />
Bonn<br />
Jenni Valve-Opadeji<br />
0163-3323434<br />
jaopadeji@aol.com<br />
Braunschweig<br />
Virpi Spies<br />
0177-3211059<br />
virpi@mail.com<br />
Bremen<br />
Marja Tuomaala-Mählck<br />
04207-2528<br />
marja@escience.uni-bremen.de<br />
Dortmund-Iserlohn<br />
Heli Duer<br />
02304-750285<br />
heli.duer@versanet.de<br />
Düsseldorf<br />
Leila Imppola<br />
02102-37346<br />
leilaimppola@aol.com<br />
Pedagoginen neuvosto – opettajien yhteinen elin:<br />
Päivi Nurmi-Steinke (pj.), 040-7221295<br />
P.Nurmi-Steinke@t-online.de<br />
Ulla Hässelbarth, 030-54845544<br />
ulla.haesselbarth@googlemail.com<br />
Ritva Schultheiss, 08234-8023173<br />
ritva.schultheiss@yahoo.com<br />
Suvi-Maria Mauer, 0177-2653048<br />
suvimauer@web.de<br />
Frankfurt<br />
Finnischer Schulverein<br />
Frankfurt am Main e.V.<br />
Inka Kuusela<br />
06251-706143<br />
suomikoulu.frankfurt@web.de<br />
Hampuri<br />
Johanna Elo-Schäfer<br />
040-24885884<br />
Jokelo@gmx.de<br />
Hannover<br />
Paula Linke<br />
0177-6946528<br />
paula.linke@gmx.de<br />
Karlsruhe<br />
Liisa Heinze<br />
07203-6064<br />
HeinzeWalzbachtal@web.de<br />
Kassel<br />
Marjo Lorenz<br />
05542-72579<br />
Kiel<br />
Kaarina Williams<br />
0431-2484387<br />
kaarina.williams@t-online.de<br />
Köln<br />
Anu Heiskanen<br />
02205-9079211<br />
01738-684202<br />
kielikoulu.koeln@<br />
googlemail.com<br />
www.sites.google.com/site/<br />
koelninkielikoulu<br />
Lyypekki<br />
Henna Rosvall<br />
0177-3284984<br />
hennarosv@hotmail.com<br />
München<br />
Finnischer Schulverein<br />
München e.V.<br />
Pia Godderis<br />
0172-5258297<br />
pia.godderis@suomikoulumuenchen.de<br />
Münster<br />
Sari Bülter<br />
02594-7890497<br />
sari.buelter@web.de<br />
Nürnberg<br />
Piia Lämmlein<br />
09103-714514<br />
piia_laemmlein@hotmail.com<br />
Rhein-Neckar<br />
Marianneli Sorvakko-Spratte<br />
suomikoulu.rhein-neckar@<br />
hotmail.de<br />
Stuttgart<br />
Päivi Lehtonen-Brenner<br />
0711-8820772<br />
paivi@gmx.de<br />
Ulm<br />
Johanna Kaukonen-Weber<br />
0177-6213664<br />
johanna.kaukonen@<br />
googlemail.com<br />
5 • 2012 | 1
kuva: Anna Jalass<br />
lähetYs Ja kansainVälinen diakonia<br />
Saksan suomalaisten seurakuntien toimintaan kuuluvat oleellisesti lähetystyö ja kansainvälinen diakonia.<br />
Seurakuntien yhteyshenkilöt tiedottavat tukikohteista ja tapahtumista sekä ideoivat ja toteuttavat<br />
varainhankintaa yhdessä seurakuntalaisten kanssa. Lahjoituksilla tuetaan Namibiassa sijaitsevaa<br />
Nkurenkurun koulua Suomen Lähetysseuran kautta ja naisten suojakotia Bangladeshissa<br />
Kirkon Ulkomaanavun kautta.<br />
Lähetystyöstä<br />
vastaavat papit<br />
Päivi Lukkari<br />
030-52684279<br />
pappi.lukkari@gmx.de<br />
Päivi Vähäkangas<br />
040-84891208<br />
paivi.vahakangas@<br />
googlemail.com<br />
Seurakuntien lähetystyön<br />
yhteyshenkilöt:<br />
Berlin<br />
Satu Poikonen<br />
satu@poikonen.de<br />
Bielefeld<br />
Raija Stuke<br />
05221-689998<br />
raijas@teleos-web.de<br />
Bremen<br />
Maija-Liisa Schubert<br />
04298-5311<br />
Dresden<br />
Terttu Busse-Lunkka<br />
0351-4417203<br />
terttu.busse@sagatravel.de<br />
Düsseldorf<br />
Minna Schotten<br />
minna.schotten@hotmail.de<br />
Frankfurt am Main<br />
Elina Oldenbourg<br />
069-671109<br />
elinao@aol.com<br />
Hampuri<br />
Maija Priess<br />
040-7386240<br />
priess90@gmx.de<br />
Hannover<br />
Pirjo Riedl<br />
05036-2461<br />
pirjo.riedl@googlemail.com<br />
Kiel<br />
Raili Stuhr<br />
04340-403265<br />
Köln<br />
Dr. Wilhelm Slawyk<br />
0214-47971<br />
wwslawyk@t-online.de<br />
Lyypekki<br />
Kirsti Ide<br />
04531-85044<br />
Kirsti.Ide@web.de<br />
Münster<br />
Reettakaisa Sofia Salo<br />
0175-7995574<br />
rsasalo@gmail.com<br />
Nürnberg<br />
Arja Pyykkönen-Betker<br />
09561-3540788<br />
tbetker@gmx.de<br />
Mannheim<br />
Hanna Meyer-Schraml<br />
0621-7244928<br />
HKMeyer-Schraml@web.de<br />
Armi Korja-Mayer<br />
0621-746939<br />
korjamayer@web.de<br />
Stuttgart<br />
Arja Ellsässer<br />
0711-338446<br />
arjaellsaesser@web.de<br />
Voit osallistua työhön<br />
lahjoituksellasi tilille:<br />
Zentrum der finnischen<br />
kirchlichen Arbeit<br />
Evangelische Kredit-<br />
genossenschaft eG<br />
BLZ 520 604 10,<br />
tilinro 0200 619 264<br />
Viite: ”Spende Nkurenkuru”<br />
tai ”Spende Bangladesch”<br />
IBAN DE82 5206 0410 0200<br />
6192 64<br />
BIC GEN0DE1EK1<br />
Kiitos!<br />
5 • 2012 |