07.06.2013 Views

FRI … /6 - Dungs

FRI … /6 - Dungs

FRI … /6 - Dungs

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

F NL E P<br />

Notice de fonctionnement<br />

et de montage<br />

Régulateur de pression de<br />

gaz à filtre intégré<br />

Type <strong>FRI</strong> <strong>…</strong>/6<br />

Diamètres nominaux<br />

Rp 1/2 - Rp 1 1/4<br />

Position de montage<br />

Inbouwpositie<br />

Posición de montaje<br />

Posição de montagem<br />

[mbar]<br />

EN 88<br />

Prises de pression<br />

Drukmeetpunten<br />

Tomas de presión<br />

Tomada de pressão<br />

p = 500 mbar<br />

max.<br />

1, 2, 3 (<strong>FRI</strong>)<br />

Bouchon fileté<br />

Sluitschroef<br />

Tapón roscado<br />

Tampão roscado<br />

G 1/8 DIN ISO 228<br />

2<br />

<strong>FRI</strong><br />

1<br />

1<br />

Gebruiks- en montageaanwijzing<br />

Gasdrukregelaar met geïntegreerde<br />

filter<br />

Type <strong>FRI</strong> <strong>…</strong>/6<br />

nominale diameter<br />

Rp 1/2 - Rp 1 1/4<br />

Pression de service maxi.<br />

Max. bedrijfsdruk<br />

Presión máxima de servicio<br />

Pressão máx. de serviço<br />

p max. = 500 mbar<br />

Classe A, Groupe 2<br />

Klasse A, groep 2<br />

Clase A, grupo 2<br />

Classe A, Grupo 2<br />

selon / volgens / según la norma / de acordo<br />

com a norma<br />

EN 88<br />

Elément filtrant<br />

Fijnfilter<br />

Filtro fino<br />

Filtro fino<br />

3<br />

Instrucciones de servicio<br />

y de montaje<br />

Regulador de gas<br />

Modelo <strong>FRI</strong> <strong>…</strong>/6<br />

Diámetros nominales<br />

Rp 1/2 - Rp 1 1/4<br />

Instruções de serviço e<br />

montagem<br />

Aparelho de regulação da<br />

pressão do gás com filtro<br />

integrado<br />

Tipo <strong>FRI</strong> <strong>…</strong>/6<br />

Secção nominal<br />

Rp 1/2 - Rp 1 1/4<br />

bouchon percé<br />

Ademstop<br />

Tapón del respiradero<br />

Bujão de ventilação<br />

Raccordement de mise à l'air libre<br />

Ademopening<br />

Tobera de respiración<br />

Ligação de ventilação<br />

Ne jamais obturer raccordement de mise à l'air libre!<br />

Ademopening nooit sluiten!<br />

No cerrar nunca la tobera de respiración.<br />

Nunca fechar a ligação de ventilação!<br />

°C<br />

+70<br />

0<br />

-15<br />

➞ ➞ ➞ ➞<br />

➞<br />

➞<br />

➞<br />

➞<br />

Gas Gaz<br />

p<br />

IEC 529 2<br />

Température ambiante<br />

Omgevingstemperatuur<br />

Temperatura ambiente<br />

Temperatura ambiente<br />

-15 °C <strong>…</strong> +70 °C<br />

Famille 1 + 2 + 3<br />

Familie 1 + 2 + 3<br />

Familia 1 + 2 + 3<br />

Família 1 + 2 + 3<br />

<strong>FRI</strong> 705/6 - 712/6 2,5 - 200 mbar<br />

Conduite de mise à l'air libre, nécessaire uniquement dans<br />

des cas spéciaux<br />

Afblaasleiding, alleen in speciale gevallen nodig<br />

Conduta de escape, solamente necesaria para casos especiales<br />

Conduta de ventilaçao, necessária sòmente em casos especiais<br />

min. / mini. DN 15<br />

EN 88 2.1.9<br />

Conduit de mise à l'air libre doit<br />

être placén à un endroit sûr<br />

EN 88 2.1.9<br />

Afblaasleiding moet op een<br />

veilige plaats worden gelegd<br />

EN 88 2.1.9<br />

El conducto de escape debe descargar<br />

hacia un lugar seguro.<br />

EN 88 2.1.9<br />

A conduta de ventilação terá que<br />

sair para um local seguro.<br />

M/CD • 12.03 • Nr. 245 663<br />

16 <strong>…</strong> 55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!