14.06.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

observations sur le Glossaire d'O'Davoren. 465<br />

285. Ismenann {menand .1. follas A.) a ruirep. 98 : Is menann A. is fol-<br />

lus (aussi F.;.<br />

287. Les mots no gen luithi J. gen bailbe, p. 65 sous le titre Coluithe,<br />

se rapportent à ce vers : sloinnfemne cinloithi F. (avec la même glose :<br />

loithi À. bailbhe), lequel est pourtant écrit et glosé dans A. sliiindfemne<br />

colliiithe {Le. cito .i. dian).<br />

294. admat naba {nabidh O'D.) tiamda F. [tiamdai A.) p. 122 : Tiamda<br />

etc. (Conf. V. 259) no tiamda A. dorcha.<br />

2C)-]. Arnabé forcrinniiir {A. for tuitim) B. forcrindur O'D. — forcrindi-<br />

ther A. el forcrinniter F. (avec la glose forcrinn A. fortuitim) sont des<br />

corruptions évidentes — P- 65<br />

: Crinner A tuitim.<br />

2C)Ç). (De même que v. 319.) Cech caibtel colluithe [.i. déni) A. ou cach<br />

caibdel colluithi {.i. deine] F. [go loithi O'D.) p. 65<br />

deine (conf. v. 287.)<br />

: Coluithe .i. con-<br />

504. nibruifem annualisa A. (où F. fait précéder la glose : nibruifem .i.<br />

aidermatfam,brai .i. dermat] mutilé p. 58 : Brudh A. dermut ut est<br />

bruidhfe in uallsa.<br />

531. Ti'iir la fégi frithgnam A. [frichnam O'D. ce qui est glosé p. 85 :<br />

A. frithfoghnam] p. 86 : Fegh A. amnas no feochuir.<br />

Enfin la forme tathum [A. ata agam] p. 124, dont O'D. n'a pas donné<br />

d'exemple, se trouve dans ce vers du Prol. 217<br />

(avec la glose /. tathunn .i. ata dùn erchra is nessu ocund) A.<br />

: Tathum ni isnessu<br />

Passant à la partie principale et originale du Félire, nous en retrou-<br />

vons les passages suivants :<br />

Du i" janvier un vers p. 81. Erain no Erail A. imforcraid. ut est luidh<br />

forecht ard érain; des deux variantes dont O'D. fait mention ici, le texte<br />

de A. a l'autre : luid forecht ard erail avec la glose ail .i. uasal, cepen-<br />

dant là-dessus il se lit entre les lignes : /. aurain A. eraibind. — Dito du<br />

4 p. 65. Caomnagair A. nighi no ceimniugudh ut est rocaomnagair tlachta ;<br />

mais F. docoemnichtar .i. ronighset no rocheimnigseî ut est... dochoemh-<br />

nichter tlachtn ; enfin A. docoemnactar tlachtu (A. ut dicitur lauaiierunt<br />

stolas suas A. ronigset etc.). — Du 6 ce vers : Raith [.i. roreith A.) coa-<br />

rig ran Iran F. ./. uasal A. F.) toga [toghadh O'D.) p. 1 1 1 sous Ran A.<br />

uasal. — Du 7, à ce qu'il paraît, la phrase ba dixu .i. ba hairdi p. 59,<br />

qui se retrouve dans F. badixu .i. bahairde nobadilsi, tandis que dans A.<br />

la leçon est ha dilsiu [.i. dodia A.ardi l, badixu). — Du 22 un vers et<br />

demi : valerius cendigna [A. centairi no centrôigi no cendimecin A. F.)<br />

felix [felic A.) fuair p. 7^ sous le titre Dighnae (conf. Prol. 254)...<br />

no dighnae .i. drochgne no tar no trogh. — Du 23 le vers : conandùnad<br />

[A. conasluagud l. conani[u]rt A. F.) ddna p. 75 sous Dunadh A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!