Document PDF - Faymonville
Document PDF - Faymonville
Document PDF - Faymonville
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
N°6 - JUILLET 2004<br />
www.faymonville.com<br />
INVESTISSEMENT,<br />
INNOVATION,<br />
QUALITÉ POUR<br />
LE SERVICE AU CLIENT !<br />
INNOVATION TO THE MAX<br />
Les nouvelles solutions Megamax<br />
p2 p5 p6 p7 p8<br />
PRODUCT TO THE MAX<br />
Au choix, 2 ou 3 essieux<br />
pour la Telemax<br />
NETWORK TO THE MAX<br />
L’Espagne avec Juan Manchado<br />
EVENT TO THE MAX<br />
Bauma et Transpotec<br />
NEWS TO THE MAX<br />
Toute l’actualité <strong>Faymonville</strong>
2<br />
EDITO Une mission: le service au client<br />
INNOVATIONS<br />
Nous sommes tous concernés, que nous soyons client ou<br />
fournisseur … L’économie connaît actuellement un essor<br />
progressif qui, d’une manière ou d’une autre, a une influence<br />
sur toutes les entreprises. Il était plus que temps, direz-vous.<br />
Le temps des plaintes est révolu, une nouvelle ère démarre …<br />
Cependant, il semble évident que cette amélioration économique<br />
ne pourra pas, seule, apporter les fruits espérés. Il faut aussi et surtout<br />
s’investir pour atteindre un résultat positif aussi bien<br />
pour son entreprise que pour ses clients et partenaires.<br />
Chez <strong>Faymonville</strong>, nous avons saisi la balle au bond et le résultat<br />
est très satisfaisant. Notre motivation n’était pas seulement de<br />
développer le business, nous souhaitions aussi réaffirmer notre mission<br />
première : le service au client.<br />
Toutefois, nous devons sans cesse faire face à de nouvelles<br />
difficultés, notamment la crise dans l’industrie de l’acier.<br />
Le prix de ce métal si important pour nous a augmenté et poursuit<br />
son évolution à la hausse. Ce paramètre n’était pas d’actualité il<br />
y a quelques mois, mais maintenant que nous y sommes confrontés,<br />
nous ne baissons pas les bras et essayons de rester fidèles<br />
à notre philosophie dans le but de limiter au maximum les<br />
répercussions vers nos clients.<br />
Tous les investissements réalisés dans des équipements à la<br />
pointe de la technologie nous servent à réaliser des produits qui<br />
sont autant d’exemples d’innovation et de qualité. Sur notre<br />
nouveau site de production au Grand-duché de Luxembourg,<br />
opérationnel depuis environ un an, nous avons atteint un<br />
chiffre d’affaires que nous espérions pour 2007 seulement.<br />
Ceci nous motive davantage encore à investir dans de nouvelles<br />
installations pour augmenter notre capacité. Le site de Bullange<br />
a également consenti des investissements, non seulement dans<br />
les installations et machines de production, mais aussi dans un centre<br />
de formation flambant neuf qui doit ouvrir ses portes dès la fin<br />
de cette année. Il accueillera les clients et les chauffeurs désireux<br />
de se familiariser avec le matériel <strong>Faymonville</strong>.<br />
Votre satisfaction, c’est notre succès.<br />
Alain <strong>Faymonville</strong><br />
General Manager<br />
Les multiples visa<br />
Le souci d’innovation fait partie du<br />
quotidien chez <strong>Faymonville</strong> (voir cadre).<br />
Ces innovations répondent souvent à<br />
un besoin de sur-mesure, une approche<br />
parfaitement maîtrisée par le groupe<br />
belge. Ces développements ingénieux<br />
de la Megamax en sont la preuve.<br />
Dries Holtrop (Holtrop v.d. Vlist) : « La semi répond totalement à nos attentes : facile à<br />
utiliser, grande capacité de chargement (notamment en Allemagne grâce au système<br />
Twin Axles) et adaptée au transport de grues-tour grâce à un col de cygne plus fin. »
sages de la Mega<br />
La Megamax fait régulièrement l’objet des bons soins<br />
des ingénieurs de <strong>Faymonville</strong>. Cela a encore été le cas<br />
récemment avec trois développements qui méritent<br />
qu’on s’y attarde.<br />
Plateau Hydro-shift<br />
Le premier d’entre eux concerne la Mega Z1+5<br />
qui présente un plateau surbaissé avec col de<br />
cygne et qui peut être – c’est là la nouveauté –<br />
élargi hydrauliquement de 2,75 m à 3,85 m<br />
alors qu’une version classique demande la<br />
manipulation des élargisseurs manuels pour une<br />
extension de 255 mm de chaque côté.<br />
Ce plateau, baptisé Hydro-shift, présente un<br />
grand nombre d’avantages. Il permet un<br />
chargement sûr, car les rampes avant<br />
s’élargissent avec le plateau, un gain de temps<br />
considérable dans la mesure où on évite la<br />
manipulation des élargisseurs, une meilleure<br />
stabilité et davantage de flexibilité grâce à une<br />
largeur adaptable en continu. A noter encore que<br />
la largeur peut être totalement utilisée puisque<br />
l’élargissement s’applique aussi à l’extension.<br />
Avec cette solution, <strong>Faymonville</strong> touche les<br />
entreprises qui transportent des machines plus<br />
larges dont la conception ne permet pas le<br />
chargement « à cheval », et qui requièrent une<br />
grande stabilité lors du transport.<br />
Cette semi a principalement été conçue pour les<br />
sociétés qui transportent à courtes distances et qui<br />
doivent souvent charger et décharger, car ce<br />
système évite de perdre du temps pour le<br />
montage et démontage des élargisseurs.<br />
Avec le plateau Hydro-shift, la semi<br />
peut être élargie hydrauliquement<br />
de 2,75 à 3,85 m.<br />
Une solution unique sur le marché du transport de<br />
machines de génie civil qui trouve toute sa<br />
justification dans une combinaison tracteur 8x4,<br />
free swing dolly et Megamax 5 essieux.<br />
Cette semi a été développée pour la société<br />
Jan Coesens Transport de Geeraardsbergen (B).<br />
Twin axle, toujours<br />
aussi performant<br />
Avec cette autre solution développée pour le client<br />
néerlandais Holtrop V.D. Vlist de Assen (NL),<br />
<strong>Faymonville</strong> s’est basée sur une Mega 5 essieux.<br />
Le souci du client était de pouvoir disposer d’une<br />
charge utile importante sans devoir investir dans<br />
des systèmes modulaires.<br />
<strong>Faymonville</strong> a donc adapté le col de cygne de sa<br />
Megamax aux tracteurs 5 essieux de la société des<br />
Pays-Bas. La tare de la semi étant de 25 tonnes,<br />
INNOVATION TO THE MAX<br />
Une décennie d’innovations<br />
• 1994 : Variomax – Semi-remorques<br />
extra-surbaissées modulaires, avec<br />
combinaison d’essieux normaux à l’arrière<br />
et un bogie à essieux pendulaires à l’avant<br />
• 1995 : Twin-Axle – demi-essieu<br />
à suspension indépendante, conçu<br />
prioritairement pour donner à la Variomax<br />
les mêmes avantages qu’offre un système<br />
à essieux modulaires<br />
• 1996 : col de cygne déboîtable léger<br />
• 1997 : certification ISO 9001<br />
• 1999 : introduction de la méthode de<br />
production DFT (Demand Flow Technology)<br />
• 1999 : grenaillage automatique<br />
• 2000 : col de cygne SNT Multimax<br />
• 2001 : Air Push / Meca Push – système<br />
de fixation pour le transport de verre<br />
• 2001 : Telemax avec essieu<br />
interchangeable entre deux semi-remorques<br />
• 2002 : l’aérodynamique de la Floatmax<br />
• 2002 : introduction du traitement de<br />
surface au chromât de zinc<br />
• 2003 : col de cygne SNT<br />
déboîtable Megamax<br />
• 2003 : Timbermax AA avec bogie<br />
directionnel à 2 essieux pour un maximum<br />
de stabilité sur des routes non balisées<br />
3
4<br />
cela lui permet de charger légalement 65 tonnes en<br />
Allemagne (une solution autorisée pour un trafic<br />
Pays-Bas – Allemagne). L’avantage réside dans le fait<br />
qu’il peut charger 12 tonnes par essieu au lieu de<br />
10 grâce au Twin axle de <strong>Faymonville</strong> qui est moins<br />
coûteux à l’achat et à l’entretien que les essieux<br />
pendulaires classiques. Ce système a, en tout cas,<br />
séduit Holtrop puisque l’entreprise batave a également<br />
commandé des semis 3 essieux dotées du<br />
Twin axle.<br />
Plus compact, plus light<br />
<strong>Faymonville</strong> propose désormais une variante « light »<br />
de sa Mega 2 essieux, le best-seller de la gamme.<br />
L’objectif poursuivi était de disposer d’un produit<br />
compact, hyper surbaissé, avec un plateau de chargement<br />
optimisé tout en respectant les<br />
limites légales en termes de longueur, soit 16,5 m.<br />
Les développements réalisés permettent de gagner<br />
de précieux centimètres à différents niveaux.<br />
Ainsi, par exemple, l’épaisseur du col de cygne<br />
est passée de 680 à 400 mm, le rayon de braquage<br />
de 2.350 à 2.100 mm, la longueur des deux<br />
essieux arrière de 3.200 à 2.800 mm. De cette<br />
manière, la longueur du plateau de chargement<br />
passe de 5.700 à 6.850 mm. Autant de centimètres<br />
gagnés qui se multiplient dans le cas de semis<br />
simple ou double extensibles. Le gain est également<br />
perceptible au niveau de la hauteur de<br />
chargement qui passe de 450 à 300 mm (pour le<br />
plateau simple extensible).<br />
La Mega 2 essieux est désormais disponible dans une version<br />
plus compacte tout en optimisant le plateau de chargement.<br />
INNOVATION TO THE MAX<br />
Il faut souligner ici l’importance du nouveau col de<br />
cygne. Celui-ci est basé sur le système SNT (Screw<br />
Neck Technology) avec poutres et crochets extérieurs<br />
pour un chargement plus facile. Ce système<br />
permet en outre une adaptabilité plus aisée aux<br />
longueurs requises par le matériel du client. Cette<br />
nouvelle configuration autorise également le<br />
transport des conteneurs de 40’ dans le plateau<br />
extra-surbaissé étendu, tout en restant dans les<br />
16,5 mètres en état non allongé, impossible avec la<br />
version classique, et est disponible avec une double<br />
extension et plancher amovible (pour le transport<br />
de cuves et de bateaux par exemple).<br />
Développement en<br />
continu depuis les<br />
10 dernières années<br />
• toute la gamme en « acier à<br />
haute limite d’élasticité »<br />
• développement du bloc de<br />
commande hydraulique compact<br />
pour direction auxiliaire<br />
• bague oscillante sans entretien<br />
des cols de cygne déboîtables et<br />
hydrauliques<br />
• évolution dans le transport de<br />
véhicules ferroviaires avec nos<br />
semi-remorques Multimax<br />
• accélérateur de direction réglable<br />
dans le col de cygne<br />
• et bien sûr, notre souci se trouve<br />
sans cesse aussi dans<br />
l’augmentation des longueurs de<br />
chargement et la diminution des<br />
hauteurs des plateaux extrasurbaissés
Tele-Z3LAAAX<br />
Tout est parti, comme c’est souvent le cas, du<br />
besoin spécifique d’un client. Il s’agit d’un<br />
client allemand, Gutmann G. Spedition, spécialisé<br />
dans le transport de pièces longues,<br />
en l’occurrence des palans d’éoliennes qui<br />
peuvent aller jusqu’à 65 m de longueur. Le<br />
souci de ce client était de pouvoir transporter<br />
ces pièces tout en respectant le poids total<br />
autorisé en Allemagne et en France qui est<br />
de 40 tonnes pour pièces divisibles.<br />
La solution développée par <strong>Faymonville</strong> a été<br />
de construire une semi, une Telemax, pourvue<br />
de 3 essieux mais dont un essieu peut<br />
être enlevé allégeant ainsi le poids du véhicule.<br />
Cet essieu retiré peut être ajouté, le cas<br />
échéant, sur une autre semi du même type<br />
pour en faire un véhicule à 4 essieux. Résultat,<br />
PRODUCT TO THE MAX<br />
La semi “transformiste”<br />
Vous prenez deux<br />
semi-remorques à trois<br />
essieux et, en fonction des<br />
missions à effectuer, vous<br />
retirez un essieu à l’une et<br />
le rajoutez à l’autre.<br />
C’est la solution originale<br />
développée par <strong>Faymonville</strong><br />
pour un client allemand qui<br />
avait besoin de gagner du<br />
poids pour le transport de<br />
composants d’éoliennes.<br />
Voici les explications.<br />
La Tele-Z3LAAAX<br />
en bref<br />
• longueur :<br />
triple extensible jusqu’à 46,8 m<br />
• hauteur : 1.230 mm<br />
• largeur : 2.550 mm<br />
• hauteur accouplement :<br />
1.020 mm<br />
un véhicule qui respecte la loi tout en permettant<br />
au transporteur d’augmenter la capacité<br />
de chargement.<br />
En un tournemain<br />
Le passage d’une trois essieux à une deux<br />
essieux – et c’est là aussi l’intérêt de la solution<br />
<strong>Faymonville</strong> – peut se faire très rapidement<br />
grâce au système de boulonnage. En une<br />
demi-heure maximum, l’opération est terminée.<br />
Qu’il s’agisse de retirer l’essieu ou<br />
de l’ajouter.<br />
Cette semi « transformiste » convient pour<br />
une combinaison avec un tracteur 6x2, 4x2,<br />
6x4 doté d’un système d’attelage bas<br />
(1.020 mm dans le cas présent).<br />
Mario Gutmann de Gutmann G. Spedition :<br />
“Nous souhaitions un véhicule très spécifique<br />
pour nos activités et <strong>Faymonville</strong> l’a très<br />
bien compris. Les possibilités d’utilisation<br />
sont fantastiques !”<br />
La gamme FAYMONVILLE<br />
De 20 à 250 tonnes, la gamme FAYMONVILLE propose les techniques<br />
les plus avancées et les plus ingénieuses.<br />
MULTIMAX<br />
semi-remorques surbaissées, de 2 à 8 essieux,<br />
extensibles jusqu’à 36 m<br />
MULTIMAX-SNT<br />
(Screw Neck Technology), le col-de-cygne<br />
boulonnable permettant à la semi de s’adapter à<br />
différents types de tracteurs<br />
MEGAMAX<br />
semi-remorques extra-surbaissées,<br />
de 1 à 5 essieux, avec différents plateaux<br />
surbaissés et col-de-cygne démontable<br />
VARIOMAX<br />
semi-remorques extra-surbaissées, modulaires,<br />
avec compensation axiale hydraulique,<br />
avec bogie à essieux pendulaires<br />
MODULMAX<br />
le concept du Modulmax donne la possibilité<br />
d’assembler des modules de 2, 3, 4, 5<br />
et 6 lignes d’essieux, permettant d’aller<br />
jusqu’à des chargements de 250 tonnes.<br />
TELEMAX<br />
semi-remorques plateau extensibles, double<br />
extensibles et triple extensibles<br />
jusqu’à 48 mètres, de 2 à 5 essieux<br />
CARGOMAX<br />
semi-remorques plateau de 3 à 7 essieux, non<br />
extensibles pour des contre-poids<br />
PREFAMAX<br />
semi-remorques “tiroirs” destinées<br />
au transport de pièces préfabriquées<br />
TIMBERMAX<br />
semi-remorques pour le transport<br />
de grumes et de bois découpés<br />
TWINAXLE<br />
suspension axiale brevetée qui autorise 12 t par<br />
essieu en Allemagne (pour Megamax et Variomax)<br />
FLOATMAX<br />
semi-remorques “tiroirs” destinées au transport<br />
de verre.<br />
5
6<br />
Juan Manchado, responsable commercial Espagne<br />
“L’année 2004<br />
commence fort”<br />
Présent en Espagne depuis près de 4 ans,<br />
<strong>Faymonville</strong> y construit jour après jour une réputation qui<br />
n’aura bientôt plus rien à envier à celle qu’il connaît au<br />
Nord de l’Europe. Juan Manchado, responsable commercial<br />
pour l’Espagne, en est un des artisans.<br />
Depuis quelques années, le marché espagnol<br />
connaît une croissance du transport exceptionnel<br />
comme nous le confirme Juan Manchado :<br />
« Le marché de l’exceptionnel se développe et les<br />
perspectives sont très bonnes pour l’instant, en<br />
particulier dans le secteur très spécifique du<br />
transport des composants d’éoliennes. Les deman-<br />
des pour des véhicules spécialisés se multiplient. »<br />
Dans ce contexte, <strong>Faymonville</strong> est un acteur dont<br />
l’importance va croissant. Juan Manchado :<br />
« Nous avons vendu au cours des quatre premiers<br />
mois de 2004 autant de véhicules que pendant le<br />
premier semestre 2003. Ceci est dû au fait que la<br />
réputation de <strong>Faymonville</strong> s’étend et que nous pro-<br />
La société espagnole Transgranollers fait partie des grands spécialistes de<br />
l’exceptionnel ... et des bons clients <strong>Faymonville</strong>.<br />
posons des produits originaux ou différents.<br />
<strong>Faymonville</strong> va plus loin que ses concurrents en<br />
termes de solutions. »<br />
Un potentiel important<br />
Si <strong>Faymonville</strong> commence à se faire une place au<br />
soleil de l’Espagne, le potentiel de développement<br />
est encore important : « Les grands spécialistes<br />
du transport exceptionnel connaissent <strong>Faymonville</strong>,<br />
mais il existe une multitude de petits transporteurs<br />
qui, eux aussi, ont des besoins spécifiques.<br />
Ceux-là doivent également bénéficier de<br />
notre savoir-faire. »<br />
Pour atteindre cette population, une communication<br />
spécifique va être mise en place progressivement.<br />
Elle a déjà commencé avec des campagnes de publicité<br />
dans les magazines spécialisés et l’envoi de<br />
communiqués de presse. Une présence sur les foires<br />
nationales importantes est également prévue.<br />
En termes d’infrastructure, la visibilité de<br />
<strong>Faymonville</strong> est assurée en Espagne par la<br />
société COA TRUCKS, située à Lleida, et qui<br />
se charge de l’homologation des véhicules,<br />
de leur livraison, du service après-vente, de<br />
l’assistance 24h pour pièces de rechange et<br />
des garanties. A noter que ce distributeur vient<br />
de mettre en service une nouvelle installation<br />
de réparations pour les produits <strong>Faymonville</strong>.<br />
Sachez enfin que toute la gamme est proposée<br />
sur le marché ibérique, et que les Telemax (en raison<br />
du transport d’éoliennes), Megamax et<br />
Multimax sont les modèles les plus demandés.<br />
NETWORK TO THE MAX<br />
Juan Manchado : « <strong>Faymonville</strong> va<br />
plus loin que ses concurrents en termes<br />
de solutions. »<br />
Carte d’identité<br />
• Nom : Manchado<br />
• Prénom : Juan<br />
• Age : 29 ans<br />
• Fonction :<br />
responsable commercial Espagne<br />
• Formation :<br />
ingénieur technique industriel<br />
(université de Saragosse)<br />
• Expérience : 2 ans ingénieur technique<br />
dans les travaux publics<br />
• Hobbies : plongée, planche à voile
Bauma 2004<br />
Succès grandissant<br />
Bauma, c’est véritablement LE rendez-vous pour tout ce qui a trait<br />
à la construction. Tout y est gigantesque : les produits exposés, les<br />
surfaces d’exposition, le nombre de visiteurs. <strong>Faymonville</strong> n’a pas<br />
raté ce rendez-vous très … intéressant.<br />
Bauma 2004 : un succès qui<br />
justifie l’investissement.<br />
Etre à Bauma pour un constructeur de matériel<br />
destiné au transport exceptionnel, c’est un peu<br />
comme être à Cannes pour un réalisateur de cinéma.<br />
C’est une vitrine internationale, une occasion<br />
unique pour exposer son savoir-faire.<br />
La récompense n’est pas une palme d’or, mais<br />
des contacts qui valent leur pesant d’or. Arnold<br />
Luxen, sales manager : « Bauma est une très belle<br />
foire qui connaît un succès international et dont le<br />
nombre de visiteurs est à chaque édition plus<br />
important. Nous avons établi des contacts intéressants,<br />
notamment avec des sociétés de l’Est,<br />
enregistré un grand nombre de demandes et réalisé<br />
beaucoup de ventes. Le succès a tout à fait justifié<br />
l’investissement. »<br />
C’est du belge !<br />
Autre salon important : Transpotec à Vérone. Là<br />
encore, <strong>Faymonville</strong> a établi des contacts intéressants<br />
sur un marché qui s’est bien développé<br />
pour le constructeur belge. <strong>Faymonville</strong> est présent<br />
sur le marché italien depuis deux ans et bénéficie<br />
déjà d’une renommée de compétence qui<br />
s’est confirmée pendant le salon Transpotec.<br />
Arnold Luxen : « Les italiens sont surpris par la<br />
qualité belge. Ils découvrent des solutions ingénieuses,<br />
un savoir-faire et une finition<br />
du matériel incomparables. »<br />
EVENT TO THE MAX<br />
L'heureux gagnant de la<br />
tombola à Bauma est :<br />
Samuel Amsler senior<br />
Amsler Samuel AG<br />
CH-5107 Schinznach-Dorf<br />
Il remporte un séjour gastronomique<br />
pour deux personnes dans l'Eifel<br />
belge à l'hôtel Domaine des Hautes<br />
Fagnes, avec visite de nos usines.<br />
Félicitations !<br />
Les italiens séduits par la qualité belge.<br />
Une constatation claire à Transpotec.<br />
Expo-Max<br />
Afin de mieux accueillir ses<br />
clients pendant les expositions<br />
de ce type, <strong>Faymonville</strong> a acquis<br />
une semi-remorque aménagée d’une<br />
surface de 65 m 2 avec terrasse.<br />
Ce mobil nommé « Expo-Max »<br />
suivra désormais le constructeur<br />
dans ses déplacements à travers<br />
les salons européens.<br />
7
8<br />
✓ Du 8 au 23 novembre dernier se sont tenus les Indoor<br />
Days, une exposition au sein même des bâtiments de <strong>Faymonville</strong><br />
et qui a rencontré un vif succès. Une tombola avait été<br />
organisée à l’occasion, dont voici les noms des gagnants :<br />
- M. Riedel, société Franz Plum (Alsdorf - D)<br />
- Emmanuel Vlasa, Sevase Trans (Turda - RO)<br />
- Paolo Facchin, Facchin Giancarlo & Figli (Bonifacio - IT)<br />
- S. Klauser, Brühwiler (Oberwangen - CH)<br />
- Geert De Roose, Naessens Willy (Wortegem-Petegem - BE)<br />
✓ Depuis le 22 décembre 2003, l’implantation de<br />
<strong>Faymonville</strong> à Lentzweiler est certifiée ISO 9001.<br />
✓ La présence de <strong>Faymonville</strong> en Italie porte désormais un nom :<br />
<strong>Faymonville</strong> Italia srl<br />
Corso Francia 5<br />
IT – 12084 MONDOVÍ (CN)<br />
Tel : 0039 0174 56 41 59<br />
Fax: 0039 0174 55 40 25<br />
Email : faymonvilleitalia@libero.it<br />
Avec le système Air Push,<br />
<strong>Faymonville</strong> avait apporté, il y a<br />
3 ans, une innovation de taille<br />
dans le transport de verre. Il s’agissait<br />
d’un système mécanique<br />
actionné par air comprimé,<br />
c’est-à-dire de façon<br />
pneumatique, facilitant<br />
le chargement du verre.<br />
Cette technique a évolué<br />
et de pneumatique,<br />
on est passé à un<br />
moteur hydraulique.<br />
La fixation se fait désormais<br />
de façon méca-<br />
NEWS TO THE MAX<br />
Air Push devient Meca Push<br />
La fixation des charges se fait<br />
désormais de façon mécanique.<br />
EN BREF<br />
nique avec une vis sans<br />
fin actionnée hydrauliquement<br />
et non plus pneumatiquement.<br />
Donc, nous parlons maintenant<br />
de Meca Push.<br />
WEBSHOP<br />
Equipez-vous pour l’été<br />
Casquette<br />
Prix : 9.00 EUR tvac<br />
Veste loisir<br />
Prix : 81.00 EUR tvac<br />
Essui<br />
Prix : 12.00 EUR tvac<br />
Sac de sport<br />
Prix : 22.00 EUR tvac<br />
www.faymonville.com<br />
N’oubliez pas notre concours<br />
photos accessible sur notre site<br />
www.faymonville.com !<br />
✓ Dès la fin de cette année, l’implantation de Bullange<br />
comprendra un nouveau centre de formation pour clients et<br />
chauffeurs. Une nouvelle preuve du souci de qualité et de<br />
service omniprésent chez <strong>Faymonville</strong>.<br />
WHO’S WHO<br />
FAYMONVILLE<br />
<strong>Faymonville</strong> Alain General Manager +32/80/640 155 faymonville.alain@faymonville.com<br />
<strong>Faymonville</strong> Yves Production Process +32/80/640 184 yves.faymonville@faymonville.com<br />
<strong>Faymonville</strong> Nadine Account Department +32/80/640 172 nadine.faymonville@faymonville.com<br />
Laurent Marie-Paule Account Department +352/26 90 04 173 accounts@faymonville.com<br />
Luxen Arnold Sales Manager +32/498/862 545 arnold.luxen@faymonville.com<br />
Höhl Dieter Sales Germany +49/171 77 45 834 dieter.hoehl@t-online.de<br />
Noe Rainer Sales Germany +32/498/862 542 rainer.noe@faymonville.com<br />
Prümmer Christoph Sales Second Hand + Sales D +32/498/862 543 christoph.pruemmer@faymonville.com<br />
Balter Mario Sales CH, SD, AUS, Eastern Europe +32/495/520 451 mario.balter@faymonville.com<br />
Gillet Gérard Sales France +32/498/870 002 gerard.gillet@faymonville.com<br />
Jacobs Jean-Charles Sales France/Belgium +32/498/875 277 jean-charles.jacobs@faymonville.com<br />
Verhoeven Filip Sales Netherlands/Belgium +32/495/520 455 filip.verhoeven@faymonville.com<br />
Tomatis Giovanni Sales Italy +39/338/1123454 faymonvilleitalia@libero.it<br />
Pavin Pavel Sales Russia +7/095 50 82 124 pavelpavin@tochka.ru<br />
Manchado Juan Sales Spain +34/610 45 29 08 jmanchado@coa.es<br />
Rauw Manuela Sales Distributors +32/498/875 281 manuela.rauw@faymonville.com<br />
Marquet Olivier Sales Kögel +32/496/551 250 olivier.marquet@faymonville.com<br />
Reynartz Nadine Marketing & Communication +352/26 90 04 421 nadine.reynartz@faymonville.com<br />
Palm Viktor After Sales Department +32/80/640 160 after.sales@faymonville.com<br />
Heinen Marie-Louise After Sales Department +32/80 640 322 marie-louise.heinen@faymonville.com<br />
Frères Marc Purchase +32/80/640 140 purchase@faymonville.com<br />
24H/24H Service +32/80/640 188<br />
FAYMONVILLE SERVICE<br />
Tangeten Remy Manager +32/80/640 166 remy.tangeten@faymonville.com<br />
Jost Roger Repair service +32/80/640 199 repair.service@faymonville.com<br />
Solheid Guido Spare parts +32/80/640 167 spare.parts@faymonville.com<br />
Arno Schröder Spare parts +32/80/640 325 spare.parts@faymonville.com<br />
FAYMONVILLE LEASE<br />
Dethier Francis Manager +352/26 90 04 350 info@faymonville-lease.com<br />
SECOND HAND COMMERCE www.wts-ag.com<br />
FAYMONVILLE IN EUROPE<br />
ALS (FR) : als.remorques@wanadoo.fr<br />
Sud Remorques (FR) : rostaind@wanadoo.fr<br />
<strong>Faymonville</strong> UK (GB) : faymonville.uk@btinternet.com<br />
Trailer Partner (DK) : mail@trailerpartner.com<br />
AGENDA FAYMONVILLE<br />
Car Office Reijo Roponen (FIN) : car.office.roponen@saunalahti.fi<br />
COA (ES) : coa@coa.es<br />
Närko (NOR) : erling.smestadmoen@narko.no<br />
LASTBIL SE - Elmia 26.08. - 29.08.2004<br />
Nordbau DE - Neumünster 23.09.-28.09.2004<br />
IAA DE - Hannover 21+22.09. Presse 23.09.-30.09.2004<br />
INTERLEV FR - Paris 30.09. - 02.10.2004<br />
Editor : Alain <strong>Faymonville</strong> Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN u MMM EDITION SA/NV 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail : info@mmm.be