01.07.2013 Views

Free PDF Download - Montaigne Studies - University of Chicago

Free PDF Download - Montaigne Studies - University of Chicago

Free PDF Download - Montaigne Studies - University of Chicago

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

94 Ellen Sugg<br />

scribendi." Perhaps <strong>Montaigne</strong>, writing in 1580, initially felt that his<br />

writings revealed his soul, but did so only by diminishing his speech.<br />

It was not until the later edition that he revealed what occurs when he<br />

actually writes.<br />

It is artistically pleasing, for the purpose <strong>of</strong> our analysis, to see<br />

that the concluding passage <strong>of</strong> <strong>Montaigne</strong>'s essay revolves around yet<br />

another metaphor, that <strong>of</strong> the sword: "J'aurai eslancé quelque subtilité<br />

en escrivant. (J'entens bien: mornée pour un autre, affilée pour moy)"<br />

(I, 10, 42 B). <strong>Montaigne</strong>'s use <strong>of</strong> the terms "eslancé," "mornée," and<br />

"affilée" to describe the effect <strong>of</strong> his writing on both himself and his<br />

reader points to a continuing preoccupation with rhetoric. His<br />

appropriation <strong>of</strong> the sword metaphor to describe his writing clearly<br />

falls within the tradition <strong>of</strong> comparing the sword with the pen. 19 What<br />

is most striking about <strong>Montaigne</strong>'s particular use <strong>of</strong> the sword<br />

metaphor, however, is that he uses it to depict the range <strong>of</strong> difficulties<br />

a writer encounters when maximizing the rhetorical effects available to<br />

him.<br />

The paradoxes inherent in <strong>Montaigne</strong>'s assessment <strong>of</strong> his own<br />

writing call out for explanation, and the polyvalent nature <strong>of</strong> the sword<br />

metaphor serves to crystallize these paradoxes. <strong>Montaigne</strong> admits that<br />

a remark he may have initially hurled with force and precision,<br />

"J'aurai eslancé quelque subtilité en escrivant," not unlike a spear<br />

hurled through the air to meet its target, may at a later time appear so<br />

subtle that he can no longer discern what he initially intended to say.<br />

Even a stranger, (perhaps a reader?) may be able to discern his<br />

meaning more quickly than he: "Je l'ay si bien perdue que je ne sçay<br />

ce que j'ay voulu dire; et l'a l'estranger descouverte par fois avant<br />

moy" (I, 10, 40 C). Is <strong>Montaigne</strong> speaking for or against spontaneous<br />

expression here? Certainly the verb "eslancé" describes movement<br />

which is both forceful and spontaneous; yet, the spear itself must be<br />

thrown with precision to hit its mark, and must be sharpened before it<br />

is thrown if it is to pierce its target, with both activities requiring<br />

premeditation and preparation. Or, is <strong>Montaigne</strong> saying that in spite <strong>of</strong><br />

combining both spontaneity <strong>of</strong> movement with pre-meditation and<br />

19 See Bowen's discussion <strong>of</strong> letters and arms on p. 82 <strong>of</strong> her work cited above.<br />

For a discussion <strong>of</strong> the Renaissance as a period <strong>of</strong> letters to be distinguished from<br />

one <strong>of</strong> religion or arms, see Fumaroli's article (pp. 253-255) mentioned in note 5.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!