Santé et sécurité au travail - AEFO
Santé et sécurité au travail - AEFO
Santé et sécurité au travail - AEFO
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | 9<br />
1. Introduction .................................................................................................................................. 9.3<br />
2. Système de responsabilité interne (SRI) ..................................................................... 9.4<br />
3. Comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (CMSST) ........................... 9.5<br />
4. Politique <strong>et</strong> programme de santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> ........................................................... 9.7<br />
5. Devoirs <strong>et</strong> responsabilités des parties ......................................................................... 9.8<br />
A. Employeur .........................................................................................................................................9.8<br />
B. Superviseure, superviseur ...................................................................................................................9.8<br />
C. Travailleuses, <strong>travail</strong>leurs ...................................................................................................................9.8<br />
D. Comité mixte..................................................................................................................................... 9.9<br />
E. Ministère du Travail .......................................................................................................................... 9.9<br />
F. Commission des relations de <strong>travail</strong> de l’Ontario................................................................................ 9.9<br />
G. Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents<br />
du <strong>travail</strong> (CSPAAT) ........................................................................................................................ 9.10<br />
6. Droits des <strong>travail</strong>euses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs ................................................................9.11<br />
A. Droit de participer ........................................................................................................................... 9.11<br />
B. Droit à l’information ....................................................................................................................... 9.11<br />
C. Droit de refuser un <strong>travail</strong> dangereux .............................................................................................. 9.11<br />
7. Obligation de rapporter tout incident/accident ......................................................9.14<br />
8. <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> dans le secteur de l'éducation ..................................................9.16<br />
A. Risques pour la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ................................................................................... 9.16<br />
1) Risques prénat<strong>au</strong>x ..................................................................................................................... 9.16<br />
2) Risques liés à la qualité de l’air intérieur ................................................................................... 9.18<br />
3) Risques biologiques ...................................................................................................................9.20<br />
4) Risques chimiques ....................................................................................................................9.26<br />
5) Risques ergonomiques ............................................................................................................... 9.31<br />
6) Risques physiques ..................................................................................................................... 9.37<br />
7) Le stress .................................................................................................................................... 9.47<br />
8) La violence <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ................................................................................................................9.48<br />
B. Inspection des lieux de <strong>travail</strong> .......................................................................................................... 9.52<br />
1) Liste de contrôle - Salle de classe ordinaire ................................................................................ 9.54<br />
2) Liste de contrôle - Salle de classe mobile ................................................................................... 9.55<br />
3) Liste de contrôle - Laboratoire de sciences .................................................................................9.56<br />
4) Liste de contrôle - Salle de technologie ...................................................................................... 9.57<br />
5) Liste de contrôle - Salle des arts visuels ..................................................................................... 9.58<br />
6) Liste de contrôle - Laboratoire photographique .......................................................................... 9.59<br />
7) Liste de contrôle - Études de la famille ...................................................................................... 9.59<br />
8) Liste de contrôle - Éducation physique ......................................................................................9.60<br />
9) Liste de contrôle - Bibliothèque <strong>et</strong> laboratoire d’informatique ...................................................9.60<br />
10) Liste de contrôle - Auditoriums <strong>et</strong> cafétérias..............................................................................9.60<br />
11) Liste de contrôle - Terrains <strong>et</strong> zones publiques .......................................................................... 9.61<br />
9. Législation en matière de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ...........................9.62<br />
A. Législation fédérale ..........................................................................................................................9.62<br />
1) Loi sur les produits dangereux ..................................................................................................9.62<br />
ii) Loi sur le contrôle des renseignements relatifs <strong>au</strong>x matières dangereuses ..............................9.62<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.1<br />
1 de 67
2 de 67<br />
B. Législation provinciale .....................................................................................................................9.62<br />
1) Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> de l’Ontario ..................................................................9.62<br />
i) La Loi ..................................................................................................................................9.62<br />
ii) Les règlements .....................................................................................................................9.63<br />
a) Les règlements sectoriels ................................................................................................9.63<br />
b) Les règlements sur les substances désignées ....................................................................9.63<br />
c) Le règlement SIMDUT ..................................................................................................9.64<br />
d) Contrôle de l’exposition <strong>au</strong>x agents biologiques ou chimiques ........................................ 9.65<br />
e) Autres règlements .......................................................................................................... 9.65<br />
iii) Normes, codes <strong>et</strong> directives ................................................................................................. 9.65<br />
2) Loi sur la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> ............................9.66<br />
3) Loi de 1997 sur la prévention de la protection contre l’incendie ................................................9.66<br />
Ressources ....................................................................................................................................... 9.67<br />
9.2 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
1. Introduction<br />
La santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> sont importantes pour les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs, les<br />
employeurs <strong>et</strong> la société dans son ensemble. Depuis des années, les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs<br />
ont souffert d’une exposition <strong>au</strong>x substances toxiques <strong>et</strong> à d’<strong>au</strong>tres risques sur le lieu de<br />
<strong>travail</strong>. Chaque jour, ils doivent faire face <strong>au</strong>x risques associés <strong>au</strong>x poussières, <strong>au</strong>x fumées, <strong>au</strong>x<br />
gaz, <strong>au</strong>x vapeurs, <strong>au</strong>x bruits, <strong>au</strong>x vibrations, à la chaleur, <strong>au</strong> froid, <strong>au</strong> stress <strong>et</strong> à des processus<br />
de <strong>travail</strong> physiquement dangereux. De nombreuses <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> de nombreux <strong>travail</strong>leurs<br />
ont été blessés ou ont souffert de maladies reliées à leur <strong>travail</strong>.<br />
La Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> (CSPAAT)<br />
compile des statistiques sur les blessures, les maladies <strong>et</strong> les mortalités reliées <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. Ces<br />
statistiques sont basées sur les réclamations allouées. Mais en réalité, le problème de santé <strong>et</strong><br />
de <strong>sécurité</strong> est be<strong>au</strong>coup plus important, car plusieurs décès <strong>et</strong> blessures ne sont pas déclarés.<br />
On ne fait pas souvent le rapport entre le lieu de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> la maladie.<br />
La société dans son ensemble est affectée par des coûts de soins de santé <strong>et</strong> de bien-être plus<br />
élevés <strong>et</strong> une <strong>au</strong>gmentation du chômage qui affectent la performance économique. C’est pourquoi<br />
la Loi se base sur le principe du système de responsabilité interne (SRI) stipulant que les<br />
employeurs <strong>et</strong> les employées <strong>et</strong> employés doivent <strong>travail</strong>ler en collaboration pour améliorer la<br />
santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />
Malgré la mise en place de comités mixtes en santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, la prévention des<br />
sinistres est la responsabilité directe de tous les membres de la direction <strong>et</strong> de toutes les <strong>travail</strong>leuses<br />
<strong>et</strong> de tous les <strong>travail</strong>leurs.<br />
Il est temps de s’occuper des enjeux d’actualité dans ce domaine tels le stress, les maladies<br />
professionnelles, la violence <strong>au</strong> <strong>travail</strong> incluant l’intimidation <strong>et</strong> tous les types de harcèlement,<br />
<strong>et</strong> les blessures physiques <strong>et</strong> émotionnelles résultant des compressions, de la privatisation <strong>et</strong> de<br />
la charge de <strong>travail</strong> excessive. Il f<strong>au</strong>t agir sur tous les risques en santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> comme s’il<br />
s’agissait toujours d’une question de vie ou de mort.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.3 3 de 67
4 de 67<br />
2. Système de responsabilité interne (SRI)<br />
Le système de responsabilité interne prend pour acquis que les employeurs <strong>et</strong> les employées <strong>et</strong><br />
employés coopéreront pour promouvoir la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. C<strong>et</strong>te participation est<br />
réalisée par le truchement d’un comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (CMSST).<br />
La création <strong>et</strong> le maintien d’un lieu de <strong>travail</strong> sécuritaire <strong>et</strong> sain dépendent de plusieurs facteurs :<br />
le désir de la direction de favoriser la participation des employées <strong>et</strong> employés;<br />
l’accès libre des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs à des renseignements compl<strong>et</strong>s sur les risques;<br />
l’éducation <strong>et</strong> la formation adéquate des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> de la direction;<br />
l’application constante de la Loi <strong>et</strong> des règlements.<br />
Grâce à la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs de l’Ontario<br />
se sont vus offrir le droit de savoir, le droit de participer <strong>et</strong> le droit de refuser tout <strong>travail</strong> dangereux.<br />
9.4 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
3. Comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
Un comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> est obligatoire dans un lieu de <strong>travail</strong><br />
où sont régulièrement employés 20 <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs ou plus. Dans les conseils<br />
scolaires comptant plusieurs emplacements, <strong>et</strong> si les parties de chacun des lieux de <strong>travail</strong> en<br />
conviennent, une demande peut être faite <strong>au</strong> directeur régional du ministère du Travail<br />
pour créer un comité général ou un comité pour plusieurs lieux de <strong>travail</strong> afin de superviser<br />
l’ensemble des emplacements. Les conseils dont les installations sont très distantes peuvent<br />
préférer avoir plusieurs comités mixtes sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong>.<br />
Un comité se compose d’<strong>au</strong> moins deux personnes dans le cas d’un lieu de <strong>travail</strong> où sont régulièrement<br />
employés moins de 50 <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs. S’il y en a plus de 50, le comité se<br />
compose d’<strong>au</strong> moins quatre personnes. Au moins la moitié des membres d’un CMSST doivent<br />
être des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs qui n’exercent pas de fonction de direction. Une <strong>travail</strong>leuse<br />
ou un <strong>travail</strong>leur <strong>et</strong> une représentante ou un représentant de la direction siégeant <strong>au</strong> comité<br />
doivent être accrédités. Chaque partie choisit ses représentantes ou représentants pour le comité.<br />
Il f<strong>au</strong>t afficher le nom <strong>et</strong> le lieu de <strong>travail</strong> des membres du comité à un endroit bien en vue<br />
pour toutes les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> tous les <strong>travail</strong>leurs.<br />
Le comité doit se réunir sur le lieu de <strong>travail</strong> <strong>au</strong> moins une fois tous les trois mois. Deux<br />
membres coprésident le comité : l’une des personnes est désignée par les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les<br />
<strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> l’<strong>au</strong>tre par l’employeur. Les membres ont droit à une heure payée pour préparer<br />
chaque réunion. Le comité doit tenir un registre (procès-verbal) de ses réunions.<br />
Le comité a pour but principal de déterminer les situations susceptibles de présenter un danger<br />
ou un risque pour les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs, notamment l’équipement, les substances,<br />
les méthodes de production, les conditions de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les procédures. Le comité effectue des<br />
inspections du lieu de <strong>travail</strong> à c<strong>et</strong> égard. Le lieu de <strong>travail</strong> devrait être inspecté <strong>au</strong> moins une<br />
fois par mois. Tout lieu de <strong>travail</strong> fait <strong>au</strong> moins l’obj<strong>et</strong> d’une inspection annuelle.<br />
Le comité a le pouvoir d’obtenir de l’information <strong>au</strong>près de l’employeur sur les risques éventuels<br />
ou réels <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, sur l’expérience, les méthodes de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les normes en matière de santé <strong>et</strong><br />
de <strong>sécurité</strong>, <strong>et</strong> sur les tests effectués sur le lieu de <strong>travail</strong> à des fins de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>. De<br />
plus, le comité peut désigner un membre pour représenter les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong><br />
assister <strong>au</strong> test pour en valider les méthodes ou les résultats.<br />
Le comité a <strong>au</strong>ssi le pouvoir de formuler des recommandations à l’employeur <strong>et</strong> <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leuses<br />
<strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs quant à la manière d’améliorer la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. L’employeur<br />
doit répondre, par écrit, dans les 21 jours qui suivent toute recommandation écrite émanant<br />
du comité. Si l’employeur décide d’adopter la recommandation, il doit inclure dans sa réponse<br />
un calendrier de mise en oeuvre. Si l’employeur n’est pas d’accord avec une recommandation,<br />
il doit préciser les motifs de son refus dans sa réponse.<br />
Les membres du comité représentant les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs doivent désigner un<br />
collègue pour assister à l’enquête sur un refus de <strong>travail</strong>ler. Si une <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>travail</strong>leur<br />
est tué ou grièvement blessé <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, les membres du comité représentant les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong><br />
les <strong>travail</strong>leurs doivent charger un collègue de faire enquête en même temps, ou parallèlement,<br />
à une enquête effectuée par l’employeur ou le Ministère.<br />
À la demande du comité, la Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents<br />
du <strong>travail</strong> (CSPAAT) doit fournir un sommaire annuel de renseignements sur les sinistres<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.5 5 de 67
6 de 67<br />
relatifs <strong>au</strong>x accidents qui ont eu lieu sur tous les lieux de <strong>travail</strong> de l’employeur en Ontario. Un<br />
tel rapport doit être affiché sur le lieu de <strong>travail</strong>.<br />
Il arrive que les membres d’un CMSST prennent connaissance de renseignements confidentiels.<br />
C’est pourquoi la Loi exige que les membres du comité respectent certaines règles fondamentales<br />
à c<strong>et</strong> égard. Les membres ne doivent pas divulguer de renseignements sur des tests<br />
effectués sur le lieu de <strong>travail</strong>, révéler le nom de quiconque leur a fourni des renseignements,<br />
communiquer à qui que ce soit un procédé secr<strong>et</strong> de fabrication ou un secr<strong>et</strong> de commerce. Ils<br />
doivent cependant divulguer les résultats d’un examen médical ou d’un test administré <strong>au</strong>x<br />
<strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs sans toutefois révéler l’identité des personnes intéressées.<br />
Les membres agréés des comités<br />
Un membre agréé a reçu une formation spéciale en santé <strong>et</strong> en <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>et</strong> une attestation<br />
à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> de la Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du<br />
<strong>travail</strong>. Le membre agréé joue un rôle important <strong>au</strong> sein du comité <strong>et</strong> sur le lieu de <strong>travail</strong>,<br />
exerce une <strong>au</strong>torité <strong>et</strong> a des responsabilités particulières. En règle générale, tous les lieux de <strong>travail</strong><br />
qui sont tenus de créer un comité mixte sont également tenus d’avoir des membres agréés<br />
siégeant <strong>au</strong> comité. Il n’y a <strong>au</strong>cune limite quant <strong>au</strong> nombre de membres pouvant être agréés,<br />
mais il doit y en avoir <strong>au</strong> moins deux : un qui représente les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong><br />
l’<strong>au</strong>tre l’employeur.<br />
Pour exercer les droits <strong>et</strong> pouvoirs d’un membre agréé, il f<strong>au</strong>t avoir été désigné. Dans la mesure<br />
du possible, le membre agréé qui représente les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs devrait effectuer les<br />
inspections mensuelles du lieu de <strong>travail</strong>. Il devrait également assister, si possible, à l’enquête<br />
relative à un refus de <strong>travail</strong>ler. Un membre agréé qui reçoit une plainte <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> de la présence<br />
de conditions matérielles dangereuses a le droit de mener une enquête <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> de la plainte. Les<br />
membres agréés ont également le droit, dans certaines circonstances, d’ordonner à l’employeur<br />
de faire cesser les trav<strong>au</strong>x qui présentent un danger pour une <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>travail</strong>leur.<br />
Déléguées ou délégués à la santé <strong>et</strong> à la <strong>sécurité</strong><br />
Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> les fédérations ou les syndicats peuvent ajouter des membres<br />
supplémentaires <strong>au</strong> CMSST pour plusieurs lieux de <strong>travail</strong> afin de représenter chaque école ou<br />
emplacement, <strong>et</strong> de faire des inspections des lieux de <strong>travail</strong>. Les membres supplémentaires ne<br />
sont pas tenus d’assister <strong>au</strong>x réunions régulières du comité.<br />
Les personnes déléguées à la santé <strong>et</strong> à la <strong>sécurité</strong> possèdent essentiellement les mêmes pouvoirs<br />
que les membres du CMSST, à l’exception du pouvoir de faire cesser les trav<strong>au</strong>x; elles ont le<br />
pouvoir d’identifier les matéri<strong>au</strong>x dangereux en entreprenant des inspections mensuelles du<br />
lieu de <strong>travail</strong>. Les <strong>au</strong>tres <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs, tout comme l’employeur, doivent donner<br />
à la personne déléguée toute l’information <strong>et</strong> l’aide voulues pour lui perm<strong>et</strong>tre d’effectuer ces<br />
inspections.<br />
9.6 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
4. Politique <strong>et</strong> programme de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong><br />
La Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> exige que les employeurs ayant plus de cinq employées<br />
<strong>et</strong> employés m<strong>et</strong>tent <strong>au</strong> point, par écrit, une politique <strong>et</strong> un programme de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>.<br />
L’employeur doit afficher sa politique dans un emplacement bien en vue.<br />
Une politique est un engagement de la part de l’employeur envers l’amélioration de la santé <strong>et</strong><br />
de la <strong>sécurité</strong>. Pour être efficace, c<strong>et</strong>te politique doit être communiquée à toutes les employées<br />
<strong>et</strong> à tous les employés. La Loi exige que l’employeur examine la politique <strong>au</strong> moins une fois par<br />
année. Certains éléments fondament<strong>au</strong>x devraient être inclus : déclarations de principe général,<br />
buts <strong>et</strong> objectifs, rôles <strong>et</strong> responsabilités des parties sur le lieu de <strong>travail</strong>, programme de santé<br />
<strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>et</strong> horaire pour l’évaluation <strong>et</strong> l’étude des politiques.<br />
Un programme de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> est une ligne directrice qui perm<strong>et</strong> la mise en oeuvre<br />
de la politique. Un programme efficace englobe toutes les dispositions de la Loi <strong>et</strong> fournit des<br />
renseignements sur les procédures de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les procédures d’urgence <strong>et</strong> de premiers soins<br />
afin de garantir la protection continue de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs.<br />
Afin que le programme convienne <strong>au</strong> lieu de <strong>travail</strong>, les étapes suivantes sont nécessaires<br />
: l’identification, l’évaluation <strong>et</strong> le contrôle des risques.<br />
Le comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> peut <strong>au</strong>ssi jouer un rôle important dans l’élaboration<br />
<strong>et</strong> la mise en place d’une politique <strong>et</strong> d’un programme de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.7 7 de 67
8 de 67<br />
5. Devoirs <strong>et</strong> responsabilités des parties<br />
A. L’employeur doit, selon l’article 25 de la Loi :<br />
veiller à ce que la Loi <strong>et</strong> les règlements soient respectés;<br />
s’assurer de l’application des méthodes <strong>et</strong> des procédures prescrites sur le lieu de <strong>travail</strong>;<br />
fournir le matériel de protection prescrit par les règlements;<br />
fournir à la <strong>travail</strong>leuse ou <strong>au</strong> <strong>travail</strong>leur les renseignements, les directives <strong>et</strong> la surveillance<br />
nécessaires à la protection de sa santé <strong>et</strong> de sa <strong>sécurité</strong>;<br />
nommer comme superviseure ou superviseur une personne compétente ayant les<br />
connaissances, la formation <strong>et</strong> l’expérience sur l’organisation du <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les risques du<br />
lieu de <strong>travail</strong> pouvant menacer la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong>;<br />
informer la <strong>travail</strong>leuse, le <strong>travail</strong>leur, la superviseure ou le superviseur des risques que<br />
comporte le <strong>travail</strong> <strong>et</strong> s’assurer que l’on donne la formation sur la manipulation, l’entreposage,<br />
l’utilisation, l’élimination <strong>et</strong> le transport de tout matériel, outil, substance<br />
dangereuse, <strong>et</strong>c.;<br />
aider le CMSST ou la représentante ou le représentant en santé <strong>et</strong> en <strong>sécurité</strong> à accomplir<br />
les tâches prescrites;<br />
formuler par écrit <strong>et</strong> examiner <strong>au</strong> moins une fois par année sa politique en matière de santé<br />
<strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>, <strong>et</strong> élaborer un programme visant la mise en œuvre de sa politique;<br />
prendre toutes les préc<strong>au</strong>tions raisonnables dans les circonstances pour la protection des<br />
<strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs.<br />
B. La superviseure ou le superviseur doit, selon l’article 27 de la Loi :<br />
veiller à ce que la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur se conforme à la Loi <strong>et</strong> <strong>au</strong>x règlements;<br />
veiller à ce que la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur emploie ou porte le matériel, les appareils<br />
ou les vêtements de protection exigés par l’employeur;<br />
informer la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur de l’existence de tout danger éventuel ou réel<br />
dont elle ou il a connaissance;<br />
prendre toutes les préc<strong>au</strong>tions raisonnables dans les circonstances pour assurer la protection<br />
des <strong>travail</strong>leuses ou des <strong>travail</strong>leurs.<br />
N.B. Une superviseure ou un superviseur est une personne responsable d’un lieu de <strong>travail</strong><br />
ou exerçant une <strong>au</strong>torité sur les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs tels la direction, la direction<br />
adjointe, la ou le chef de service, la surintendante ou le surintendant, la directrice ou le directeur<br />
de l’éducation.<br />
C. Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs doivent, selon l’article 28 de la Loi :<br />
<strong>travail</strong>ler conformément <strong>au</strong>x dispositions de la présente Loi <strong>et</strong> des règlements;<br />
employer ou porter le matériel, les appareils ou les vêtements de protection exigés par<br />
les employeurs;<br />
signaler <strong>au</strong>x employeurs ou <strong>au</strong>x superviseures ou superviseurs toute absence ou défectuosité<br />
du matériel ou des appareils de protection;<br />
signaler <strong>au</strong>x employeurs ou <strong>au</strong>x superviseures ou superviseures l’existence de tout risque<br />
dont ils ont connaissance;<br />
signaler <strong>au</strong>x employeurs ou <strong>au</strong>x superviseures ou superviseurs toute infraction à la présente<br />
Loi ou <strong>au</strong>x règlements dont ils ont connaissance;<br />
9.8 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
ne pas enlever un appareil de protection exigé par les employeurs ou par les règlements,<br />
ou en empêcher le fonctionnement;<br />
ne pas utiliser, faire fonctionner du matériel ou <strong>travail</strong>ler d’une manière qui puisse m<strong>et</strong>tre<br />
en danger les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs;<br />
ne pas jouer de tours, prendre part à des concours, des tours de force ou des courses<br />
inutiles ou se conduire de façon violente <strong>et</strong> turbulente.<br />
D. Le comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (CMSST)<br />
« Joint Health and Saf<strong>et</strong>y Committee (JHSC) »<br />
Le comité joue un rôle très important, car il favorise la participation des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des<br />
<strong>travail</strong>leurs pour créer un lieu de <strong>travail</strong> sécuritaire. Le comité joue <strong>au</strong>ssi un rôle consultatif<br />
qui consiste à encourager la prise de conscience concernant les questions de santé <strong>et</strong> de<br />
<strong>sécurité</strong>, à identifier les risques sur le lieu de <strong>travail</strong> durant les inspections régulières <strong>et</strong> à<br />
recommander des contrôles à l’employeur.<br />
E. Le ministère du Travail<br />
Le Ministère voit à l’administration <strong>et</strong> à l’exécution de la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
<strong>et</strong> des règlements afférents. Les inspectrices <strong>et</strong> les inspecteurs du ministère du Travail sont les<br />
princip<strong>au</strong>x agents chargés d’accomplir les tâches requises. Ils peuvent <strong>au</strong>ssi jouer un rôle de<br />
facilitatrice ou de facilitateur, de médiatrice ou de médiateur <strong>et</strong> de conseillère ou de conseiller.<br />
Ils aident les comités mixtes sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> à promouvoir le système de responsabilité<br />
interne.<br />
Les inspectrices <strong>et</strong> inspecteurs ont de nombreux pouvoirs en vertu de la Loi. Ils peuvent<br />
entrer sur un lieu de <strong>travail</strong> sans avis, enquêter sur les plaintes <strong>et</strong> sur les accidents graves <strong>et</strong><br />
ém<strong>et</strong>tre des ordres.<br />
Une inspectrice ou un inspecteur peut donner des ordres oralement <strong>et</strong> les confirmer par écrit<br />
afin d’appliquer la Loi ou les règlements. Les ordres peuvent être émis contre les parties du lieu<br />
de <strong>travail</strong>. Des copies doivent être remises à l’employeur, <strong>au</strong> CMSST <strong>et</strong> à la personne qui a<br />
porté plainte. Il existe différents types d’ordres : suspension des trav<strong>au</strong>x sans délai, exécution,<br />
contrôle de l’exposition <strong>au</strong>x substances dangereuses <strong>et</strong> Article 33 - substances toxiques.<br />
L’employeur doit se conformer immédiatement à l’ordre <strong>et</strong> afficher une copie de l’ordre sur<br />
le lieu de <strong>travail</strong>. Toute personne qui ne respecte pas un ordre de l’inspectrice ou de l’inspecteur<br />
peut être inculpée par le ministère du Travail. Les parties du lieu de <strong>travail</strong> peuvent<br />
en appeler d’un ordre de l’inpectrice ou de l’inspecteur <strong>au</strong>près de la Commission des relations<br />
de <strong>travail</strong> de l’Ontario.<br />
F. La Commission des relations de <strong>travail</strong> de l’Ontario<br />
La Commission est un tribunal indépendant qui administre la Loi sur les relations du <strong>travail</strong>, fait<br />
office de médiateur <strong>et</strong> prend des décisions dans les conflits en vertu de plusieurs <strong>au</strong>tres lois.<br />
Dans le cadre de la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, la Commission a quatre fonctions<br />
principales :<br />
1. prendre des décisions concernant une demande d’application d’arrêt de <strong>travail</strong> unilatéral<br />
appliquée à un lieu de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> recommander la nomination d’une inspectrice spéciale<br />
ou d’un inspecteur spécial;<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.9 9 de 67
10 de 67<br />
2. prendre en considération les plaintes <strong>et</strong> prendre les décisions en ce qui concerne la<br />
conduite des membres agréés reliées à leur pouvoir d’arrêt de <strong>travail</strong>;<br />
3. considérer les plaintes d’une <strong>travail</strong>leuse ou d’un <strong>travail</strong>leur concernant les représailles<br />
des employeurs <strong>et</strong> prendre des décisions à ce suj<strong>et</strong>;<br />
4. considérer <strong>et</strong> trancher l’appel des ordres des inspectrices ou des inspecteurs.<br />
G. La Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre<br />
les accidents du <strong>travail</strong> (CSPAAT) « Workplace Saf<strong>et</strong>y and Insurance Board (WSIB) »<br />
La Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> a été constituée<br />
en 1915 sous le nom de Workmen’s Compensation Board. Pour refléter la conjoncture<br />
économique <strong>et</strong> l’environnement social, il devint le Workers Compensation Board. Le nom<br />
actuel (CSPAAT) correspond à la nouvelle orientation, c’est-à-dire la promotion de la prévention<br />
des lésions <strong>et</strong> des maladies professionnelles s’ajoutant <strong>au</strong> précédent rôle d’indemnisation<br />
des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs atteints de lésions ou de maladies reliées <strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />
La Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> gère un<br />
régime de responsabilité collective sans égard à la responsabilité. Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs<br />
renoncent à leur droit de poursuivre l’employeur pour les lésions reliées <strong>au</strong> <strong>travail</strong> en<br />
échange de l’indemnisation garantie dans le cadre des demandes acceptées. Les employeurs<br />
sont protégés contre les poursuites en r<strong>et</strong>our de leur participation <strong>au</strong> financement du programme<br />
grâce <strong>au</strong> paiement des primes.<br />
En raison des changements apportés par la Loi sur la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> l’assurance contre<br />
les accidents du <strong>travail</strong> (1997), la CSPAAT supervise le système d’éducation <strong>et</strong> de formation en<br />
<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> de l’Ontario en établissant les normes relatives à l’attestation des membres<br />
d’un comité mixte <strong>et</strong> à l’approbation des programmes de formation. De plus, la Commission de<br />
la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> surveille la qualité des soins<br />
de santé offerts <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leurs recevant des prestations d’invalidité <strong>et</strong> les<br />
aide à effectuer un r<strong>et</strong>our <strong>au</strong> <strong>travail</strong> rapide <strong>et</strong> sécuritaire en établissant les normes relatives à la<br />
régie, <strong>au</strong>x fonctions <strong>et</strong> <strong>au</strong>x activités. La commission peut financer la recherche en matière de<br />
santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, conseiller le ministre du Travail <strong>et</strong> sensibiliser le public.<br />
9.10 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
6. Droits des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs<br />
La Loi accorde trois droits fondament<strong>au</strong>x.<br />
A. Droit de participer<br />
Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs ont le droit de participer <strong>au</strong> processus en précisant les suj<strong>et</strong>s<br />
de préoccupation en matière de santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong>. Ce droit s’exprime par la participation des<br />
<strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs <strong>au</strong>x comités mixtes sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong>.<br />
B. Droit à l’information<br />
Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs ont le droit d’être informés des dangers possibles <strong>au</strong>xquels ils<br />
risquent d’être exposés. Cela leur confère le droit à des cours de formation <strong>et</strong> à l’information sur<br />
l’outillage, le matériel, les conditions de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les substances potentiellement dangereuses.<br />
La Loi <strong>et</strong> la réglementation du SIMDUT jouent un rôle important pour satisfaire <strong>au</strong> droit à<br />
l’information des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs.<br />
C. Droit de refuser un <strong>travail</strong> dangereux<br />
Une <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>travail</strong>leur peut refuser de <strong>travail</strong>ler si elle ou il a des raisons de croire<br />
que le matériel, une machine, un obj<strong>et</strong> ou que les conditions matérielles existant sur le lieu<br />
de <strong>travail</strong> sont susceptibles de la m<strong>et</strong>tre en danger ou de le m<strong>et</strong>tre en danger.<br />
La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur doit immédiatement communiquer à la superviseure ou <strong>au</strong><br />
superviseur ou à l’employeur les circonstances qui ont provoqué son refus. La superviseure<br />
ou le superviseur ou l’employeur doit mener une enquête sur-le-champ en présence de la<br />
<strong>travail</strong>leuse ou du <strong>travail</strong>leur <strong>et</strong> un membre agréé du CMSST ou d’une <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong>leuse<br />
ou d’un <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong>leur qui, en raison de ses connaissances, de son expérience <strong>et</strong> de sa formation,<br />
est choisi par les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs pour les représenter. La <strong>travail</strong>leuse<br />
ou le <strong>travail</strong>leur qui refuse de <strong>travail</strong>ler en cas de danger demeure dans un lieu sûr près de<br />
son poste de <strong>travail</strong> jusqu’à la fin de l’enquête, c’est-à-dire la première étape d’un refus de<br />
<strong>travail</strong>ler. Si on règle le problème à ce stade, la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur reprend son<br />
<strong>travail</strong>.<br />
Si la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur n’est pas satisfait des conclusions de c<strong>et</strong>te enquête, elle<br />
ou il peut continuer à refuser de <strong>travail</strong>ler si elle ou il a des motifs valables de croire que le<br />
<strong>travail</strong> continue à être dangereux. C’est alors que commence la deuxième étape du refus de<br />
<strong>travail</strong>ler.<br />
À ce stade, une inspectrice ou un inspecteur du ministère du Travail est avisé. Elle ou il se<br />
rend sur le lieu du <strong>travail</strong> pour faire une enquête en consultant toutes les intervenantes <strong>et</strong><br />
tous les intervenants. La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur doit demeurer dans un lieu sûr près<br />
de son poste de <strong>travail</strong>, à moins que l’employeur ne lui attribue un <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong> raisonnable,<br />
durant les heures de <strong>travail</strong> normales. En attendant que l’inspectrice ou l’inspecteur effectue<br />
une enquête <strong>et</strong> communique sa décision, l’employeur ou la superviseure ou le superviseur<br />
peut demander à une <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong>leur d’exécuter le <strong>travail</strong> qui vient<br />
d’être refusé à la condition de l’aviser que le <strong>travail</strong> a été refusé <strong>et</strong> de lui en expliquer les<br />
raisons. Il incombe à l’inspectrice ou à l’inspecteur de décider si le <strong>travail</strong> est susceptible<br />
de m<strong>et</strong>tre en danger la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur ou une <strong>au</strong>tre personne. L’inspectrice ou<br />
l’inspecteur communique sa décision par écrit. Si elle ou il constate que le <strong>travail</strong> n’est pas<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.11 11 de 67
12 de 67<br />
susceptible de m<strong>et</strong>tre quiconque en danger, la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur est censé reprendre<br />
son <strong>travail</strong>.<br />
L’employeur n’est pas <strong>au</strong>torisé à pénaliser, à renvoyer, à discipliner, à suspendre une <strong>travail</strong>leuse<br />
ou un <strong>travail</strong>leur ou à menacer de prendre une de ces mesures contre une <strong>travail</strong>leuse ou<br />
un <strong>travail</strong>leur qui a obéi à la Loi. Cependant, c<strong>et</strong>te disposition ne s’applique pas si le refus<br />
de <strong>travail</strong>ler était de m<strong>au</strong>vaise foi ou si la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur s’entête à refuser de<br />
<strong>travail</strong>ler après que l’inspectrice ou l’inspecteur du ministère du Travail ait décrété que le<br />
<strong>travail</strong> n’est pas susceptible de m<strong>et</strong>tre en danger la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur. Toute <strong>travail</strong>leuse<br />
ou tout <strong>travail</strong>leur qui juge avoir été discipliné injustement par son employeur peut<br />
porter plainte devant la Commission des relations de <strong>travail</strong> de l’Ontario. Une <strong>travail</strong>leuse ou un<br />
<strong>travail</strong>leur, membre d’un syndicat, peut choisir de porter plainte à l’arbitrage en vertu de<br />
l’examen des griefs prévu par sa convention collective.<br />
Les membres du personnel enseignant ont un droit limité de refuser un <strong>travail</strong> dangereux<br />
puisqu’ils doivent assurer la <strong>sécurité</strong> de leurs élèves en vertu de la Loi sur l’éducation.<br />
L’enseignante ou l’enseignant peut refuser si l’élève ou les élèves ne sont pas immédiatement<br />
menacés par le refus.<br />
Le personnel de soutien <strong>et</strong> de gestion, y compris les assistantes <strong>et</strong> les assistants à l’enseignement,<br />
ont le droit non limité de refuser un <strong>travail</strong> dangereux.<br />
9.12 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
LE DROIT DE REFUSER UN TRAVAIL DANGEREUX - DIAGRAMME<br />
La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur refuse de <strong>travail</strong>ler parce qu’elle ou il a des<br />
raisons de penser que le <strong>travail</strong> menace sa santé ou sa <strong>sécurité</strong>.<br />
Elle ou il signale le problème à la direction ou à la superviseure ou <strong>au</strong> superviseur.<br />
La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur accrédité membre du CMSST est avisé.<br />
La superviseure ou le superviseur, la directrice ou le directeur fait enquête<br />
en présence de la <strong>travail</strong>leuse ou du <strong>travail</strong>leur membre accrédité.<br />
La superviseure ou le superviseur,<br />
la directrice ou le directeur convient-il que la situation<br />
menace la santé ou la <strong>sécurité</strong>?<br />
NON OUI<br />
La <strong>travail</strong>leuse ou<br />
le <strong>travail</strong>leur a-t-il des<br />
motifs valables de penser<br />
que le <strong>travail</strong> menace<br />
sa santé ou sa<br />
<strong>sécurité</strong>?<br />
NON<br />
La <strong>travail</strong>leuse ou<br />
le <strong>travail</strong>leur<br />
r<strong>et</strong>ourne <strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />
La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur<br />
n’est pas satisfait des mesures<br />
correctives.<br />
OUI<br />
On fait venir l’inspectrice<br />
ou l’inspecteur.<br />
L’inspectrice ou l’inspecteur<br />
fait une enquête en présence de<br />
l’employeur, de la <strong>travail</strong>leuse ou<br />
du <strong>travail</strong>leur <strong>et</strong> de la <strong>travail</strong>leuse<br />
accréditée ou du <strong>travail</strong>leur accrédité.<br />
Décision écrite.<br />
Mesures correctives si<br />
elles sont ordonnées.<br />
La directrice ou le directeur,<br />
la superviseure ou le<br />
superviseur prend des<br />
mesures correctives.<br />
La <strong>travail</strong>leuse ou le<br />
<strong>travail</strong>leur r<strong>et</strong>ourne<br />
<strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.13 13 de 67
14 de 67<br />
7. Obligation de rapporter tout incident/accident<br />
Avis requis des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs<br />
Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs sont souvent hésitants à rapporter un incident/accident. Par<br />
exemple, on invoque la peur d’une réprimande, l’embarras, le manque de temps, l’ignorance<br />
de la procédure ou la croyance de l’insignifiance de l’incident/accident. Pourtant, rapporter un<br />
incident/accident peut prévenir d’<strong>au</strong>tres incidents/accidents, perm<strong>et</strong>tre l’élimination d’un risque<br />
<strong>et</strong> prodiguer les soins appropriés ou recevoir une compensation de la CSPAAT.<br />
La superviseure immédiate ou le superviseur immédiat devrait être avisé. Certains conseils<br />
scolaires ont un formulaire à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, sinon faire un rapport écrit <strong>et</strong> daté; garder une copie. Si<br />
la superviseure ou le superviseur ne donne pas suite <strong>au</strong> rapport, vous devez aviser votre représentante<br />
ou votre représentant du comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> afin que le<br />
comité se charge des suivis appropriés.<br />
Avis requis des employeurs<br />
Les accidents <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, les blessures, les maladies professionnelles <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres incidents dangereux,<br />
tels que définis par la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, doivent faire l’obj<strong>et</strong> d’une<br />
enquête <strong>et</strong> de rapports <strong>et</strong> être inscrits dans un dossier. Une disposition exige également que des<br />
mesures correctives soient élaborées <strong>et</strong> mises en œuvre afin de prévenir la répétition d’accidents<br />
similaires.<br />
9.14 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Le table<strong>au</strong> suivant indique les types d’accidents qui doivent être rapportés <strong>et</strong> la procédure à suivre.<br />
TYPE D’ACCIDENT AVIS IMMÉDIAT AVIS PAR ÉCRIT<br />
Accident mortel<br />
- la plus grave des blessures<br />
<strong>au</strong> <strong>travail</strong> puisqu’elle entraîne<br />
la mort<br />
Blessure critique<br />
- blessure qui, selon le cas, m<strong>et</strong><br />
la vie en danger, entraîne une<br />
perte importante de sang, comporte<br />
la fracture d’un membre,<br />
l’amputation d’un membre, des<br />
brûlures sur une grande surface<br />
du corps ou provoque la perte<br />
d’un oeil<br />
Accident sur un chantier<br />
- n’engendre pas nécessairement<br />
de blessures, mais doit être<br />
déclaré s’il s’agit d’une explosion<br />
subite, d’un incendie,<br />
d’une inondation, d’une panne<br />
de matériel, de machine ou<br />
d’un effondrement<br />
Blessure invalidante<br />
- blessure qui rend l’employée ou<br />
l’employé inapte à accomplir<br />
son <strong>travail</strong> ou qui exige des<br />
soins médic<strong>au</strong>x forçant la<br />
personne à s’absenter du <strong>travail</strong><br />
<strong>au</strong>-delà de la journée de<br />
l’accident<br />
Maladie professionnelle<br />
- état physique qui résulte de<br />
l’exposition de la <strong>travail</strong>leuse<br />
ou du <strong>travail</strong>leur, dans un lieu<br />
de <strong>travail</strong>, à un agent physique,<br />
chimique ou biologique <strong>au</strong><br />
point que sa santé en souffre<br />
- ministère du Travail<br />
- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />
<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
- le syndicat, le cas échéant<br />
- la CSPAAT (souhaitable)<br />
- <strong>au</strong>tre personnel selon la politique<br />
du conseil<br />
- ministère du Travail<br />
- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />
<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
- le syndicat, le cas échéant<br />
- <strong>au</strong>tre personnel selon la<br />
politique du conseil<br />
- <strong>au</strong>tre personnel selon la<br />
politique du conseil<br />
- ministère du Travail selon le<br />
genre d’accident ou la gravité<br />
des blessures<br />
- <strong>au</strong>tre personnel selon la<br />
politique du conseil<br />
- <strong>au</strong>tre personnel selon la<br />
politique du conseil<br />
Dans les 48 heures qui suivent<br />
l’accident :<br />
- ministère du Travail<br />
Dans les trois jours qui suivent :<br />
- la CSPAAT<br />
Dans les 48 heures qui suivent<br />
la blessure :<br />
- ministère du Travail<br />
Dans les trois jours qui suivent :<br />
- la CSPAAT<br />
Dans les deux jours qui suivent<br />
l’accident :<br />
- ministère du Travail<br />
- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />
<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
- le syndicat, le cas échéant<br />
Dans les trois jours qui suivent :<br />
- la CSPAAT<br />
Dans les trois jours qui suivent<br />
l’événement :<br />
- la CSPAAT<br />
Dans les quatre jours qui<br />
suivent l’événement :<br />
- ministère du Travail<br />
- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />
<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
- le syndicat, le cas échéant<br />
Dans les trois jours qui suivent<br />
l’avis à l’employeur :<br />
- la CSPAAT<br />
Dans les quatre jours qui suivent<br />
l’avis à l’employeur :<br />
- ministère du Travail<br />
- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />
<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
- le syndicat, le cas échéant<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.15<br />
15 de 67
16 de 67<br />
8. <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> dans le secteur de l’éducation<br />
A. Risques pour la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
1) Risques prénat<strong>au</strong>x<br />
La majorité des dangers qui menacent la <strong>travail</strong>leuse enceinte dans son milieu de <strong>travail</strong><br />
sont de nature ergonomique. Toutefois, certains changements physiologiques ainsi qu’un<br />
environnement inadéquat peuvent contribuer à rendre une tâche dangereuse. Les agents<br />
chimiques <strong>et</strong> les agents biologiques peuvent <strong>au</strong>ssi menacer la <strong>travail</strong>leuse enceinte ou<br />
qui allaite.<br />
Lorsque le <strong>travail</strong> qu’effectuent certaines <strong>travail</strong>leuses présente des dangers pour elles<br />
ou pour l’enfant qu’elles portent ou qu’elles allaitent, <strong>et</strong> que l’élimination à la source<br />
des dangers, la modification de tâches, l’adaptation de poste ou l’affectation s’avèrent<br />
impossibles, le r<strong>et</strong>rait préventif peut être envisagé. Pour la majorité des <strong>travail</strong>leuses<br />
enceintes ou qui allaitent, la grossesse <strong>et</strong> la période d’allaitement peuvent se vivre <strong>au</strong><br />
<strong>travail</strong>, <strong>et</strong> ce, sans danger.<br />
Les agresseurs ergonomiques sont plus faciles à déceler. En voici quelques exemples : le<br />
<strong>travail</strong> en flexion ou en extension prolongée, la position debout prolongée, le levage <strong>et</strong> le<br />
transport de charges lourdes, <strong>et</strong> les déplacements fréquents en voiture ou sur de longues<br />
distances qui cumulent vibrations <strong>et</strong> position assise prolongée.<br />
Le système endocrinien est composé des ovaires, des testicules, des glandes thyroïde,<br />
parathyroïdes <strong>et</strong> surrénales, de l’hypophyse, de l’épiphyse cérébrale, du pancréas ainsi<br />
que des cellules du tube digestif <strong>et</strong> du placenta. Les glandes endocrines sécrètent des<br />
substances chimiques appelées hormones.<br />
Le système endocrinien régule des fonctions essentielles de l’organisme. Toute perturbation<br />
des concentrations hormonales peut occasionner des changements dans le développement,<br />
la croissance, la reproduction ou le comportement. Une substance perturbatrice peut affecter<br />
de trois façons : imiter une hormone naturelle <strong>et</strong> se fixer sur le récepteur cellulaire, se<br />
lier à un récepteur cellulaire empêchant la bonne hormone de se lier <strong>et</strong> gêner ou bloquer<br />
le mécanisme de production ou de régulation des hormones ou des récepteurs.<br />
La cellule constitue le bloc de construction de base de tous les tissus <strong>et</strong> de tous les<br />
organes du corps. Le système reproducteur produit des cellules reproductrices. Certains<br />
agents biologiques, chimiques <strong>et</strong> physiques peuvent affecter les cellules reproductrices.<br />
Ces mutagènes modifiant le matériel génétique peuvent créer un embryon qui est incapable<br />
de survivre ou un enfant qui présentera des anomalies à la naissance. Les tératogènes<br />
sont des substances qui affectent les cellules du fo<strong>et</strong>us en cours de développement.<br />
L’exposition à un tératogène peut c<strong>au</strong>ser une f<strong>au</strong>sse couche spontanée, des anomalies<br />
dans le développement du fo<strong>et</strong>us ou des anomalies à la naissance.<br />
Lavez-vous fréquemment les mains à fond avec du savon avant de préparer des aliments<br />
ou de manger. Assurez-vous que la viande est bien cuite. Portez des gants quand vous<br />
faites du jardinage. Évitez de changer la litière du chat durant la grossesse.<br />
Assurez-vous que vos vaccinations sont à jour. Certains vaccins ne sont pas recommandés<br />
durant la grossesse. Si vous planifiez une grossesse, consultez votre professionnel de la<br />
santé. Après avoir reçu le vaccin contre la varicelle ou la rubéole, attendez <strong>au</strong> moins trois<br />
9.16 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
mois avant de devenir enceinte. Par contre, les vaccins contre le tétanos <strong>et</strong> la diphtérie<br />
peuvent être donnés sans danger durant la grossesse.<br />
En Ontario, toutes les femmes qui sont enceintes ou qui tentent de concevoir sont invitées<br />
à passer un test de dépistage du VIH <strong>au</strong> cours de leurs rencontres prénatales normales.<br />
Aucun test ne sera effectué sans votre consentement. Pour effectuer le test, il est nécessaire<br />
de prélever une p<strong>et</strong>ite quantité de sang. Si les résultats sont positifs, le VIH peut se<br />
transm<strong>et</strong>tre de la mère à l’enfant durant la grossesse, l’accouchement ou l’allaitement.<br />
Si vous êtes enceinte <strong>et</strong> que vous croyez avoir été en contact avec une personne atteinte<br />
d’une maladie transmissible, consultez votre professionnel de la santé car des problèmes<br />
ou complications peuvent survenir.<br />
Certains adultes pensent peut-être qu’ils ne risquent plus de contracter certaines maladies<br />
infantiles transmissibles. À moins d’avoir déjà eu une maladie infantile transmissible particulière,<br />
par exemple la rougeole ou la varicelle, ou d’avoir reçu les vaccins nécessaires pour<br />
se protéger contre ces infections, les adultes peuvent être à risque. Voici comment certaines<br />
de ces maladies peuvent affecter les adultes, particulièrement la femme enceinte.<br />
Varicelle<br />
Dans les 20 premières semaines de la grossesse, la varicelle peut affecter le fœtus. Si<br />
la mère est infectieuse <strong>au</strong> moment de la naissance, le bébé peut contracter la varicelle<br />
néonatale qui peut avoir des conséquences graves. Vous pouvez recevoir le vaccin VSIG<br />
si vous n’êtes pas immunisée contre le virus de la varicelle.<br />
Cytomégalovirus (CMV)<br />
Si la femme contracte sa première infection par le CMV durant le premier trimestre de<br />
la grossesse, le fœtus peut risquer d’être atteint de graves anomalies congénitales. De<br />
bonnes habitudes d’hygiène personnelle sont utiles.<br />
Rubéole<br />
Pendant le premier trimestre, la maladie peut c<strong>au</strong>ser de graves anomalies congénitales,<br />
y compris les malformations congénitales, les troubles de la vue, la perte <strong>au</strong>ditive, les<br />
malformations cardiaques, la déficience intellectuelle ou l’infirmité motrice cérébrale,<br />
ainsi qu’une f<strong>au</strong>sse-couche ou une mortinatalité. Si vous recevez le vaccin, attendez un<br />
mois avant de devenir enceinte.<br />
Toxoplasmose<br />
Une infection pendant le premier trimestre peut entraîner la mort du fœtus, une f<strong>au</strong>ssecouche<br />
ou des anomalies néonatales telles que déficit <strong>au</strong>ditif, déficience visuelle ou difficultés<br />
d’apprentissage. Lavez-vous toujours les mains avant de manger <strong>et</strong> après avoir<br />
touché de la viande crue.<br />
Listériose<br />
Pendant la grossesse, l’infection peut entraîner un accouchement prématuré, une f<strong>au</strong>ssecouche,<br />
une mortinatalité ou c<strong>au</strong>ser de graves troubles de santé <strong>au</strong> bébé. Lavez-vous<br />
souvent les mains <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyez souvent les surfaces dans la cuisine.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.17 17 de 67
18 de 67<br />
La cinquième maladie - Parvovirus B 19<br />
La cinquième maladie, <strong>au</strong>ssi appelée syndrome des joues giflées <strong>et</strong> érythème infectieux<br />
aigu, est une maladie virale c<strong>au</strong>sée par le parvovirus B 19. On l’appelle ainsi parce qu’il<br />
s’agit de la cinquième maladie infantile avec une éruption cutanée après la scarlatine, la<br />
rougeole, la rubéole <strong>et</strong> la maladie de Dukes-Filatov. La cinquième maladie touche généralement<br />
les enfants, mais des personnes de tous les âges peuvent la contracter.<br />
La personne infectée peut présenter de légers symptômes s’apparentant à ceux de la<br />
grippe dans les quatre à 21 jours après avoir été en contact avec le virus. Une éruption<br />
très rouge apparaît sur les joues, puis se répand en formant des rése<strong>au</strong>x sur le reste du<br />
corps. C<strong>et</strong>te éruption c<strong>au</strong>sant une démangeaison peut disparaître <strong>et</strong> réapparaître<br />
subitement après une exposition à la chaleur ou <strong>au</strong> froid. Chez l’adulte, la maladie<br />
s’accompagne d’une fièvre <strong>et</strong> de douleurs articulaires. Les éclosions de la cinquième<br />
maladie surviennent le plus souvent en hiver <strong>et</strong> <strong>au</strong> printemps. La maladie s’attrape <strong>au</strong><br />
contact des gouttel<strong>et</strong>tes de salive ou des sécrétions nasales d’une personne infectée. La<br />
personne infectée est contagieuse avant l’apparition de l’éruption.<br />
L’infection peut être plus grave pour les femmes enceintes, car il y a un risque que leur<br />
bébé développe une anémie avant la naissance. Les femmes qui envisagent une grossesse<br />
<strong>et</strong> qui <strong>travail</strong>lent en milieu scolaire devraient demander un test pour déterminer si elles<br />
sont immunisées contre la maladie. Il n’existe <strong>au</strong>cun vaccin pour prévenir la maladie ni<br />
<strong>au</strong>cun médicament à prendre une fois la maladie diagnostiquée.<br />
Alimentation <strong>et</strong> poids<br />
L’alimentation <strong>et</strong> le poids sont deux éléments primordi<strong>au</strong>x <strong>au</strong> bon développement du<br />
fœtus, à la prévention des complications à l’accouchement <strong>et</strong> <strong>au</strong> maintien de la future<br />
maman en santé. Sur le plan alimentaire, une attention toute particulière doit être<br />
apportée à la consommation d’aliments riches en acide folique, en calcium <strong>et</strong> en fer.<br />
En tout temps, pour éviter de nuire à sa santé <strong>et</strong> à celle de son enfant, il est préférable<br />
d’avoir une alimentation variée <strong>et</strong> colorée, d’éviter les excès <strong>et</strong> de se maintenir active.<br />
2) Risques liés à la qualité de l’air intérieur<br />
La qualité de l’air intérieur est devenue un enjeu important de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong><br />
<strong>travail</strong>. En eff<strong>et</strong>, dans le cadre des mesures de conservation de l’énergie, on a souvent<br />
réduit l’apport d’air extérieur dans les immeubles, ce qui a <strong>au</strong>gmenté le risque d’une<br />
accumulation des polluants atmosphériques à l’intérieur des bâtiments.<br />
Une m<strong>au</strong>vaise qualité de l’air peut provoquer des malaises. Généralement, les individus<br />
présentent, entre <strong>au</strong>tres, les symptômes suivants : pe<strong>au</strong> sèche, m<strong>au</strong>x de tête, congestion<br />
nasale, fatigue, difficultés respiratoires, picotement des yeux <strong>et</strong> gorge sèche.<br />
Les problèmes de qualité de l’air sont issus des interactions entre les matéri<strong>au</strong>x utilisés<br />
dans la construction <strong>et</strong> le mobilier de l’édifice, le climat, les occupantes <strong>et</strong> les occupants<br />
de l’immeuble <strong>et</strong> les activités de ces derniers. Ils peuvent être dus à l’une ou à plusieurs<br />
des c<strong>au</strong>ses suivantes :<br />
environnement intérieur : température, humidité, éclairage, bruit;<br />
contaminants de l’air intérieur : substances chimiques, poussières, moisissures,<br />
champignons, bactéries, gaz, vapeurs, odeurs;<br />
apport d’air extérieur.<br />
9.18 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Voici quelques exemples de contaminants courants de l’air intérieur <strong>et</strong> de leurs principales<br />
sources :<br />
dioxyde de carbone (CO 2), fumée de tabac, parfums, odeurs corporelles provenant<br />
des occupantes <strong>et</strong> des occupants de l’immeuble;<br />
poussières, fibre de verre, amiante, gaz, formaldéhyde provenant des matéri<strong>au</strong>x de<br />
construction;<br />
vapeurs toxiques, composés organiques volatils provenant des produits d’entr<strong>et</strong>ien<br />
ménager, solvants, pesticides, désinfectants, colles utilisées sur les lieux de <strong>travail</strong>;<br />
gaz, vapeurs, odeurs, émanations des meubles, des tapis <strong>et</strong> de la peinture;<br />
acariens provenant des tapis, tissus, coussins de siège en mousse;<br />
zones humides, bacs d’e<strong>au</strong> stagnante <strong>et</strong> bacs de récupération de la condensation;<br />
ozone provenant des photocopieuses, des moteurs électriques <strong>et</strong> des purificateurs<br />
d’air électrostatiques.<br />
L’ensemble des symptômes liés à la qualité de l’air intérieur est désigné de diverses façons :<br />
syndrome des bâtiments malsains, syndrome des édifices hermétiques, maladies liées<br />
<strong>au</strong>x immeubles ou sensibilité <strong>au</strong>x agresseurs chimiques.<br />
Le nive<strong>au</strong> de dioxyde de carbone sert souvent d’indicateur de la qualité de l’air. Dans l’air<br />
extérieur, il y a 350 ppm de dioxyde de carbone tandis que la limite de l’air intérieur est de<br />
1 000 ppm. Le t<strong>au</strong>x de renouvellement de l’air devrait suffire à éliminer les contaminants<br />
<strong>et</strong> à en maintenir la concentration dans les limites acceptables. Dans un lieu bien ventilé,<br />
le nive<strong>au</strong> de CO2 varie entre 500 <strong>et</strong> 900 ppm. Les exigences en matière de ventilation sont<br />
indiquées dans le Code de bâtiment. Ces règles doivent être respectées dans la conception,<br />
la rénovation <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien des immeubles. La norme 62 de l’ASHRAE (American Soci<strong>et</strong>y<br />
of Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers) est la ligne directrice généralement<br />
suivie dans la conception des systèmes de ventilation.<br />
Les moisissures <strong>et</strong> les champignons<br />
Les moisissures <strong>et</strong> les champignons existent à l’état naturel dans l’environnement<br />
<strong>et</strong> ces organismes sont responsables de la décomposition des feuilles, du bois <strong>et</strong> des<br />
<strong>au</strong>tres débris végét<strong>au</strong>x. Les moisissures <strong>et</strong> les champignons sont des micro-organismes<br />
qui peuvent pénétrer eux-mêmes dans un bâtiment ou s’y introduire par le biais de<br />
spores en suspension dans l’air. Dans les maisons <strong>et</strong> les bâtiments, les moisissures <strong>et</strong> les<br />
champignons apparaissent généralement sur les composants en bois, les cloisons sèches,<br />
le rembourrage des meubles, les tissus, le papier peint, les teintures, les carre<strong>au</strong>x de<br />
plafond, les tapis <strong>et</strong> la moqu<strong>et</strong>te.<br />
Ils englobent les eumycètes, les levures <strong>et</strong> le mildiou. L’élément clé demeure l’humidité<br />
sans laquelle ni les champignons ni les moisissures ne peuvent se développer. Il f<strong>au</strong>t<br />
maintenir un t<strong>au</strong>x d’humidité relative se situant entre 30 % <strong>et</strong> 50 %. Tous les types<br />
de contamination fongique présentent des risques similaires sur le plan de la santé <strong>et</strong><br />
doivent être traités de la même manière afin d’être éliminés. Chez certaines personnes,<br />
l’inhalation de moisissures, de particules de champignons ou de spores peut entraîner<br />
des problèmes de santé ou encore aggraver un état pathologique. Les types de champignons<br />
<strong>et</strong> de moisissures produisent des mycotoxines ou métabolites dont la toxicité pour<br />
l’être humain a été confirmée.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.19 19 de 67
20 de 67<br />
Les plus fréquents symptômes sont la congestion ou l’écoulement nasal, l’irritation<br />
des yeux, la toux ou la congestion, l’aggravation de l’asthme, la fatigue, les m<strong>au</strong>x de<br />
tête <strong>et</strong> la perte de concentration. Les moisissures <strong>et</strong> les champignons peuvent aggraver<br />
les symptômes d’allergies. L’inspection visuelle est la meilleure façon de déceler les<br />
problèmes de contamination fongique. La décoloration <strong>et</strong> les salissures sont les signes de<br />
la présence d’e<strong>au</strong>. Les moisissures <strong>et</strong> les champignons prendront le plus souvent la forme<br />
de zones plus sombres, de sal<strong>et</strong>és ou de taches. Des échantillons des surfaces peuvent<br />
être obtenus par essuyage ou par raclage des zones suspectes. Des appareils de mesure<br />
indiquant le t<strong>au</strong>x d’humidité des éléments en bois, des cloisons sèches <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres types<br />
de composants aident à déterminer si l’humidité présente atteint un nive<strong>au</strong> favorisant<br />
la croissance des moisissures.<br />
Le chlore est le produit chimique le plus couramment utilisé pour détruire les<br />
moisissures <strong>et</strong> les champignons par contact. Il f<strong>au</strong>t toutefois se rappeler que le chlore<br />
est corrosif <strong>et</strong> doit être manipulé avec soin. Ne jamais mélanger le chlore avec de<br />
l’ammoniac ou avec des produits contenant de l’ammoniac. Comme ce gaz entre dans<br />
la fabrication de nombreux détergents, il est important de vérifier les étiqu<strong>et</strong>tes des<br />
produits utilisés avant de commencer des trav<strong>au</strong>x exigeant l’emploi d’un détergent <strong>et</strong><br />
d’un agent de blanchiment. Le n<strong>et</strong>toyage d’une zone de <strong>travail</strong> avec un aspirateur peut<br />
accroître l’exposition <strong>au</strong>x moisissures, <strong>au</strong>x champignons <strong>et</strong> à leurs spores en m<strong>et</strong>tant ces<br />
particules en suspension dans l’air. L’utilisation de filtres HEPA minimise l’exposition.<br />
Un milieu de <strong>travail</strong> sans parfum<br />
La question entourant les eff<strong>et</strong>s sur la santé de l’usage de parfum <strong>et</strong> de produits parfumés<br />
sur les lieux de <strong>travail</strong> est controversée. Il existe des rapports contradictoires sur les<br />
eff<strong>et</strong>s possibles que ces produits pourraient c<strong>au</strong>ser chez certaines personnes.<br />
Dans les cas où on a accusé les produits parfumés d’affecter la santé des gens, les<br />
symptômes suivants ont été signalés : m<strong>au</strong>x de tête, étourdissements, n<strong>au</strong>sée, fatigue,<br />
faiblesse, insomnie, malaises, confusion, perte d’appétit, dépression, anxiété, engourdissement,<br />
essoufflement, problèmes de concentration <strong>et</strong> irritation cutanée.<br />
Une p<strong>et</strong>ite quantité de parfum peut déclencher une crise chez les patients souffrant<br />
d’allergies ou d’asthme. Les personnes sensibles <strong>au</strong>x agresseurs chimiques peuvent <strong>au</strong>ssi<br />
être touchées. Plusieurs associations médicales ne reconnaissent pas encore la sensibilité<br />
<strong>au</strong>x agresseurs chimiques comme une maladie organique légitime. Les personnes qui<br />
rapportent des réactions à des produits parfumés signalent des réactions <strong>au</strong>x matéri<strong>au</strong>x<br />
de construction qui libèrent des composés organiques volatils, <strong>au</strong>x émissions de combustion<br />
<strong>et</strong> à la fumée de cigar<strong>et</strong>te.<br />
3) Risques biologiques<br />
Les agents biologiques sont des organismes ou des substances toxiques produits par des<br />
organismes vivants pouvant c<strong>au</strong>ser des maladies chez les humains. Ils comprennent<br />
des anim<strong>au</strong>x, des insectes, des parasites <strong>et</strong> des organismes microscopiques tels que les<br />
microbes, les bactéries, les virus ou les champignons. Les dangers biologiques peuvent se<br />
transm<strong>et</strong>tre par inhalation, absorption par la pe<strong>au</strong>, coupure, abrasion ou ingestion.<br />
Les risques biologiques ont des eff<strong>et</strong>s divers sur la santé; certains sont légers <strong>et</strong> temporaires,<br />
mais d’<strong>au</strong>tres entraînent des réactions ou des maladies potentiellement mortelles.<br />
Le pollen de l’herbe à poux peut c<strong>au</strong>ser des allergies saisonnières ou de l’asthme pour<br />
9.20 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
les personnes sensibles. Les plantes, dont les graines de stramoine <strong>et</strong> le sumac toxique,<br />
c<strong>au</strong>sent un empoisonnement <strong>et</strong> une irritation cutanée. Les virus peuvent c<strong>au</strong>ser des<br />
infections de la pe<strong>au</strong>, des yeux <strong>et</strong> des oreilles, de même que le rhume <strong>et</strong> la grippe. Les<br />
arachides ou les piqûres d’abeille peuvent c<strong>au</strong>ser des réactions asthmatiques ou anaphylactiques<br />
importantes où la respiration devient très difficile. Les moisissures telles que la<br />
moisissure noire ou toxique peuvent c<strong>au</strong>ser des infections pulmonaires.<br />
Les risques biologiques peuvent être transmis de diverses manières, notamment par un<br />
contact intime avec d’<strong>au</strong>tres personnes, un contact avec des anim<strong>au</strong>x de compagnie <strong>et</strong><br />
des anim<strong>au</strong>x s<strong>au</strong>vages, leurs liquides organiques ou leurs excréments, l’e<strong>au</strong>, des aliments<br />
contaminés que l’on consomme <strong>et</strong> des aiguilles souillées.<br />
Bon nombre de maladies infectieuses se propagent par contact :<br />
le pied d’athlète par l’échange de ch<strong>au</strong>ssures;<br />
les poux <strong>et</strong> les rougeurs mineures par l’échange d’obj<strong>et</strong>s personnels ou de vêtements;<br />
les infections oculaires par le partage d’applicateurs de maquillage, de brosses <strong>et</strong><br />
d’éponges;<br />
le rhume ou la grippe par les mains qui touchent la bouche, le nez ou les yeux;<br />
le sida ou l’hépatite par un contact intime entre deux personnes ou avec des aiguilles<br />
déjà utilisées;<br />
la maladie de Lyme propagée par des tiques qui infectent les chevreuils, les souris <strong>et</strong><br />
les humains;<br />
la rage par la morsure de ch<strong>au</strong>ves-souris;<br />
l’hantavirus par le contact avec les excréments de souris;<br />
le E. Coli ou les salmonelles par l’ingestion d’aliments crus ou d’e<strong>au</strong> souillée;<br />
la dermatite du baigneur par l’e<strong>au</strong>.<br />
De bonnes pratiques d’hygiène comme le lavage des mains après être allé <strong>au</strong>x toil<strong>et</strong>tes,<br />
après avoir rendu visite à des personnes malades <strong>et</strong> contagieuses, après des activités de<br />
plein air ou après avoir touché des anim<strong>au</strong>x sont des moyens de lutte. L’utilisation de<br />
gants comme équipement de protection individuelle est une bonne mesure même si tous<br />
les agents biologiques ne sont pas nocifs.<br />
Un lavage efficace des mains devrait prendre <strong>au</strong> moins 30 secondes : mouiller les mains<br />
avec de l’e<strong>au</strong> très ch<strong>au</strong>de, savonner <strong>et</strong> faire mousser, brosser ou frotter, rincer abondamment<br />
<strong>et</strong> sécher avec une servi<strong>et</strong>te propre ou à l’air ch<strong>au</strong>d.<br />
Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs en éducation peuvent être exposés à plusieurs variétés<br />
de maladies; en voici quelques-unes.<br />
1 Mouillez les mains 2 Utilisez du savon 3 Faites mousser 4 Frottez 5 Rincez 6 Séchez<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.21<br />
21 de 67
22 de 67<br />
Diphtérie : infection bactérienne très grave qui peut c<strong>au</strong>ser des difficultés respiratoires,<br />
une défaillance cardiaque, la paralysie <strong>et</strong> la mort.<br />
Coqueluche : c<strong>au</strong>se de graves accès de toux qui peuvent durer des semaines ou des mois;<br />
peut entraîner une pneumonie, une infection de l’oreille moyenne, des convulsions,<br />
l’inflammation du cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> la mort. Le risque de complications est maximal chez les<br />
enfants de moins d’un an.<br />
Tétanos : c<strong>au</strong>se de douloureux spasmes musculaires <strong>et</strong> une défaillance respiratoire; peut<br />
entraîner la mort; est déclenché par des bactéries <strong>et</strong> des spores du sol qui peuvent infecter<br />
des lésions cutanées.<br />
Polio : peut entraîner la paralysie, l’inflammation du cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> la mort; se transm<strong>et</strong> par<br />
l’e<strong>au</strong> ou des aliments contenant ce virus.<br />
Haemophilus influenzae B (HIB) : bactérie qui peut infecter toute partie de l’organisme<br />
<strong>et</strong> c<strong>au</strong>ser une infection de l’oreille moyenne, des difficultés respiratoires, des lésions<br />
<strong>au</strong>x articulations, une pneumonie, une inflammation du cerve<strong>au</strong> entraînant des lésions<br />
cérébrales <strong>et</strong> la mort.<br />
Rougeole : c<strong>au</strong>se des éruptions, de fortes fièvres, de la toux, un écoulement nasal <strong>et</strong> des<br />
larmoiements; peut c<strong>au</strong>ser une infection de l’oreille moyenne, une pneumonie, une<br />
inflammation du cerve<strong>au</strong>, la surdité, des lésions cérébrales <strong>et</strong> la mort.<br />
Oreillons : c<strong>au</strong>sent de la fièvre, des m<strong>au</strong>x de tête, une tuméfaction douloureuse des glandes<br />
dans la bouche <strong>et</strong> le cou <strong>et</strong> des m<strong>au</strong>x d’oreilles; peut entraîner une surdité temporaire ou<br />
permanente, une inflammation du cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> un gonflement des ovaires chez la femme <strong>et</strong><br />
des testicules chez l’homme, ce qui risque de provoquer la stérilité.<br />
Rubéole : c<strong>au</strong>se de la fièvre, une éruption cutanée, une tuméfaction des glandes du cou<br />
ainsi que l’enflure <strong>et</strong> des douleurs <strong>au</strong>x articulations; peut c<strong>au</strong>ser des contusions <strong>et</strong> des<br />
saignements.<br />
L’immunisation contre plusieurs de ces maladies est un moyen simple <strong>et</strong> efficace de se<br />
protéger. Voici toutefois une liste de maladies dont il est plus difficile de se protéger.<br />
Virus du Nil occidental<br />
Le virus du Nil occidental est transmis <strong>au</strong>x humains par une piqûre de moustique<br />
infecté. Le moustique devient infecté lorsqu’il pique un oise<strong>au</strong> lui-même atteint du<br />
virus. Les oise<strong>au</strong>x s<strong>au</strong>vages sont les princip<strong>au</strong>x hôtes du virus. En Ontario, la femelle<br />
du Culex est la principale espèce de moustique qui pique. Il s’écoule habituellement de<br />
trois à quinze jours entre l’infection <strong>et</strong> l’apparition des symptômes. Chez les personnes<br />
âgées <strong>et</strong> celles dont le système immunitaire est affaibli, les symptômes sont la fièvre,<br />
le mal de tête <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> du front, des douleurs musculaires, des éruptions cutanées, la<br />
stupeur, la désorientation <strong>et</strong> le coma. Chez l’humain, la plupart des infections n’entraînent<br />
<strong>au</strong>cun symptôme. Ce virus peut traverser la barrière sang-cerve<strong>au</strong> perturbant le<br />
fonctionnement du système nerveux central, c<strong>au</strong>sant une enflure <strong>et</strong> une inflammation<br />
du tissu cervical.<br />
9.22 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Rage<br />
La rage est une maladie mortelle c<strong>au</strong>sée par un virus qui s’attaque <strong>au</strong> système nerveux<br />
central des anim<strong>au</strong>x à sang ch<strong>au</strong>d. Sans traitement, la rage peut c<strong>au</strong>ser la mort chez<br />
l’être humain. Elle est transmise lorsque la salive d’anim<strong>au</strong>x infectés entre en contact<br />
avec une plaie, une morsure, un contact avec les muqueuses de la bouche, du nez ou<br />
des yeux. Les mouff<strong>et</strong>tes, les ratons laveurs, les renards <strong>et</strong> les ch<strong>au</strong>ves-souris sont les<br />
princip<strong>au</strong>x porteurs.<br />
Hantavirus<br />
Le syndrome pulmonaire dû <strong>au</strong>x hantavirus a été décelé chez l’être humain en 1993.<br />
Les rongeurs, en particulier la souris sylvestre, sont porteurs du virus. Les anim<strong>au</strong>x<br />
infectés excrètent le virus dans leur urine, leur salive <strong>et</strong> leurs excréments. L’exposition<br />
peut se produire lorsqu’on respire la poussière infectée, lorsqu’on est mordu par une<br />
souris sylvestre infectée ou lorsqu’on touche une éraflure avec des matières infectées.<br />
Le syndrome pulmonaire dû <strong>au</strong>x hantavirus commence par une fièvre, des frissons, un<br />
mal de tête <strong>et</strong> des douleurs musculaires. Les symptômes apparaissent généralement<br />
en l’espace de deux semaines après l’exposition <strong>au</strong> virus. Portez toujours des gants de<br />
caoutchouc ou de plastique <strong>et</strong> un masque respiratoire si vous n<strong>et</strong>toyez un endroit visité<br />
par des souris sylvestres.<br />
Variole du singe<br />
Le virus de la variole du singe se transm<strong>et</strong> à l’humain lors d’un contact direct avec un animal<br />
infecté par de p<strong>et</strong>ites coupures ou des lésions cutanées. La transmission entre humains<br />
est <strong>au</strong>ssi possible. Les premiers symptômes d’une durée de un à quatre jours sont la fièvre,<br />
des douleurs <strong>et</strong> la tuméfaction des ganglions lymphatiques. De cinq à 15 jours plus tard,<br />
il peut y avoir des éruptions généralisées couvrant le corps entier.<br />
Grippe aviaire<br />
C<strong>et</strong>te maladie infectieuse est provoquée par une souche A du virus grippal. Elle n’infecte<br />
normalement que les oise<strong>au</strong>x <strong>et</strong> les porcs. Le premier cas documenté d’infection<br />
humaine par un virus aviaire s’est produit à Hong Kong en 1997. À l’heure actuelle,<br />
rien ne prouve que le virus se transm<strong>et</strong>te de personne à personne. Les symptômes sont<br />
la fièvre, la gorge irritée, la toux <strong>et</strong> des troubles respiratoires sévères.<br />
Hépatite A (VHA)<br />
C’est une maladie infectieuse du foie c<strong>au</strong>sée par un virus. Parmi les symptômes figurent<br />
la fièvre, la fatigue, une perte d’appétit, des n<strong>au</strong>sées, des douleurs abdominales, une<br />
coloration foncée des urines <strong>et</strong> une coloration j<strong>au</strong>ne de la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> des globes oculaires.<br />
L’hépatite A n’est pas une maladie de longue durée <strong>et</strong> n’est généralement pas mortelle.<br />
C’est en ingérant une substance contaminée par les matières fécales d’une personne<br />
infectée que l’on contracte la maladie, par exemple en buvant de l’e<strong>au</strong> contaminée, en<br />
mangeant des mollusques ou des crustacés crus <strong>et</strong> des fruits <strong>et</strong> des légumes contaminés<br />
lors de la manutention. Le virus se transm<strong>et</strong> plus facilement lorsque les conditions sanitaires<br />
<strong>et</strong> l’hygiène personnelle laissent à désirer.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.23 23 de 67
24 de 67<br />
Hépatite B<br />
C’est une infection virale qui s’attaque <strong>au</strong> foie. Une personne infectée est susceptible<br />
d’avoir des maladies du foie chroniques, une cirrhose ou un cancer du foie. L’hépatite B est<br />
transmise par le sang contaminé <strong>et</strong> d’<strong>au</strong>tres liquides organiques tels que plaies ouvertes,<br />
lait maternel, larmes, salive, sperme <strong>et</strong> sécrétions vaginales. Bon nombre de personnes<br />
ayant contracté l’hépatite B ne présentent <strong>au</strong>cun des symptômes de la maladie : fatigue,<br />
faiblesse, perte d’appétit, m<strong>au</strong>x de tête, vomissements, fièvre, coloration noire de l’urine,<br />
douleurs abdominales <strong>et</strong> j<strong>au</strong>nisse. L’efficacité du vaccin contre l’hépatite B est supérieure<br />
à 90 pour cent. Quiconque a une allergie grave à la levure, <strong>au</strong> mercure ou à l’aluminium<br />
ne devrait pas recevoir le vaccin.<br />
Hépatite C (VHC)<br />
L’hépatite C est une maladie virale qui s’attaque <strong>au</strong> foie. Le VHC s’attrape par contact avec<br />
du sang infecté. Les personnes atteintes de l’hépatite C peuvent présenter les symptômes<br />
suivants : fatigue, j<strong>au</strong>nisse, enflure <strong>et</strong> douleurs abdominales, n<strong>au</strong>sées, vomissements, problèmes<br />
digestifs, sueurs nocturnes, fièvres récurrentes inexpliquées, infections récurrentes<br />
<strong>et</strong> problèmes immunitaires. C’est un virus lent <strong>et</strong> dormant qui peut prendre de 20 à 30<br />
ans avant d’endommager le foie. Il n’existe ni vaccin ni remède contre l’hépatite C.<br />
Tuberculose<br />
La tuberculose est une maladie qui se propage par des germes flottant dans l’air. Une<br />
personne infectée peut la propager en toussant, criant ou éternuant. Dans la plupart des<br />
cas, une personne infectée ne développe pas la maladie. La tuberculose attaque habituellement<br />
les poumons, mais elle peut <strong>au</strong>ssi affecter les reins, le cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> la colonne<br />
vertébrale. Le meilleur moyen de savoir si vous avez été infectée ou infecté est de faire<br />
un test cutané. Si le résultat s’avère positif, d’<strong>au</strong>tres tests comme une radiographie<br />
pulmonaire seront nécessaires. L’isoniazide est le médicament préventif le plus couramment<br />
utilisé. Une personne affectée par la tuberculose pourra tousser be<strong>au</strong>coup,<br />
cracher des mucosités ou du sang <strong>et</strong> éprouver des douleurs à la poitrine en toussant ou<br />
en respirant. La tuberculose peut être guérie en administrant un médicament pour une<br />
période de six à neuf mois.<br />
Méningite<br />
La méningite est une infection de l’enveloppe du cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> de la moelle épinière. Il existe<br />
deux types princip<strong>au</strong>x de méningite : la méningite virale <strong>et</strong> la méningite bactérienne. La<br />
méningite virale est la forme la plus fréquente <strong>et</strong> la moins grave. Les antibiotiques n’ont<br />
<strong>au</strong>cun eff<strong>et</strong>. Le rétablissement se fait sans <strong>au</strong>cun traitement. La méningite bactérienne<br />
est une infection très grave mais plutôt rare. Elle revêt deux formes : la méningococcie<br />
<strong>et</strong> la méningite à pneumocoques. Les symptômes les plus courants de la méningite sont<br />
de violents m<strong>au</strong>x de tête, de la forte fièvre, des vomissements, de la photophobie, de la<br />
raideur dans la nuque, de la douleur <strong>au</strong>x articulations, de la somnolence, de la confusion<br />
<strong>et</strong> une éruption de taches violacées ou d’ecchymoses sur le corps. Le virus ou la bactérie à<br />
l’origine de la méningite se propage habituellement lorsque les gens toussent, éternuent<br />
ou s’embrassent. La maladie peut se transm<strong>et</strong>tre par la salive d’une personne infectée<br />
<strong>au</strong> contact d’obj<strong>et</strong>s.<br />
9.24 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Méningococcie<br />
L’infection est due à une bactérie appelée méningocoque. Elle c<strong>au</strong>se une infection généralisée<br />
qui affecte le sang <strong>et</strong> plusieurs organes. La maladie frappe plus souvent les toutp<strong>et</strong>its.<br />
Les symptômes les plus communs sont de violents m<strong>au</strong>x de tête, de la forte fièvre,<br />
des vomissements, de la photophobie, de la raideur dans la nuque, de la douleur <strong>au</strong>x<br />
articulations, de l’irritabilité, de la somnolence, de la confusion, du coma <strong>et</strong> une éruption<br />
de taches violacées ou d’ecchymoses sur le corps. La bactérie à l’origine de l’infection<br />
méningococcique est présente dans l’arrière-gorge ou le nez de 25 % de la population<br />
sans provoquer de maladie. Elle se transm<strong>et</strong> lorsque les gens toussent, éternuent ou<br />
s’embrassent, ou par la salive d’une personne infectée <strong>au</strong> contact d’obj<strong>et</strong>s. Des vaccins<br />
sont disponibles contre plusieurs types de méningocoques.<br />
Virus de Norwalk <strong>et</strong> de Norwalk-like (VNL)<br />
Ces virus c<strong>au</strong>sent des infections gastro-intestinales de façon épisodique. Le virus a fait<br />
son apparition dans une école primaire de la localité de Norwalk, en Ohio, en 1968.<br />
La plupart des suj<strong>et</strong>s affectés ont des n<strong>au</strong>sées, de la diarrhée ou des vomissements. Des<br />
crampes abdominales, des m<strong>au</strong>x de tête, une légère température, des frissons <strong>et</strong> des<br />
douleurs musculaires ne sont pas rares. Les personnes infectées récupèrent assez vite, la<br />
convalescence pouvant aller de deux heures à 48 heures. L’e<strong>au</strong> contaminée, les aliments<br />
contaminés <strong>et</strong> une surface dure contaminée perm<strong>et</strong>tent la transmission des virus.<br />
Streptocoque du groupe A invasif (SGA)<br />
Le SGA est une bactérie que l’on trouve couramment dans la gorge <strong>et</strong> sur la pe<strong>au</strong> de<br />
personnes en santé. Elle est à l’origine de maladies telles que l’angine streptococcique, la<br />
scarlatine, l’impétigo ou la pneumonie. Il n’y a pas de danger de mort. Dans de rares cas,<br />
le SGA peut c<strong>au</strong>ser des infections graves telles que la fasciite nécrosante (FN) appelée<br />
communément maladie dévoreuse de chair <strong>et</strong> le syndrome du choc toxique streptococcique.<br />
La fasciite est une infection destructrice de tissus adipeux ou de tissus musculaires.<br />
Les premiers symptômes sont la fièvre, une douleur aiguë localisée, une rougeur<br />
<strong>et</strong> un oedème. Le syndrome du choc toxique streptococcique (SCTS) est une infection<br />
foudroyante provoquant un choc <strong>et</strong> des lésions à des organes internes tels que les reins,<br />
le foie <strong>et</strong> les poumons. Les premiers signes sont notamment la fièvre, l’étourdissement,<br />
la confusion, des éruptions diffuses <strong>et</strong> des douleurs abdominales. L’infection <strong>au</strong> SGA est<br />
une maladie à déclaration obligatoire <strong>et</strong> les services de santé publique doivent intervenir<br />
immédiatement.<br />
VIH <strong>et</strong> SIDA<br />
Le SIDA, ou syndrome d’immunodéficience acquise, est la dernière phase de l’infection<br />
c<strong>au</strong>sée par le virus appelé virus de l’immunodéficience humaine (VIH). Une personne<br />
porteuse du VIH peut avoir l’air en santé <strong>et</strong> se sentir bien pendant une période pouvant<br />
aller jusqu’à dix ans ou plus avant que les symptômes du SIDA ne se manifestent. C<strong>et</strong>te<br />
maladie infectieuse affaiblit constamment le système immunitaire jusqu’<strong>au</strong> point où il<br />
ne peut plus combattre des infections telles que pneumonie, cancer <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres maladies.<br />
Il n’existe <strong>au</strong>cun remède à ce virus. Si une personne est infectée par le VIH, elle le<br />
demeurera toute sa vie. Le VIH-SIDA est surtout une maladie transmise sexuellement<br />
(MTS). Le virus se propage par les rapports sexuels non protégés, l’utilisation de drogues<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.25 25 de 67
26 de 67<br />
injectables <strong>et</strong> la transmission durant la grossesse ou à la naissance. Une analyse sanguine<br />
indique si vous êtes séropositif pour le VIH.<br />
Maladies transmissibles sexuellement<br />
Il existe plusieurs maladies transmissibles sexuellement : cervicite mucopurulente (CMP),<br />
chlamydia, gonorrhée, hépatite B, herpès génital, infection à champignon, urétrite non<br />
gonococcique (UNG), molluscum, syndrome inflammatoire pelvien, syphilis, trichomonase,<br />
vaginose bactérienne, VIH-SIDA, virus du papillome humain, poux du pubis <strong>et</strong> gale.<br />
Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS)<br />
Le SRAS est une forme de pneumonie atypique. Des recherches à l’échelle nationale <strong>et</strong><br />
internationale sont en cours pour déterminer les c<strong>au</strong>ses de la maladie. Une nouvelle souche<br />
de coronavirus est la source possible de l’infection. Il n’existe ni vaccin ni procédure éprouvée<br />
pour guérir les personnes atteintes. La maladie se propage par des contacts étroits avec<br />
une personne infectée, c’est-à-dire avoir des contacts avec des sécrétions respiratoires ou<br />
des liquides organiques. Les princip<strong>au</strong>x symptômes sont une forte fièvre <strong>et</strong> des problèmes<br />
respiratoires, notamment toux sèche, essoufflement ou difficulté à respirer. D’<strong>au</strong>tres symptômes<br />
peuvent se présenter tels que m<strong>au</strong>x de tête, raideur musculaire, manque d’appétit,<br />
malaise, confusion, éruption cutanée <strong>et</strong> diarrhée.<br />
4) Risques chimiques<br />
Les agents chimiques sont sous formes de solides, de liquides ou de gaz. Les produits<br />
chimiques dangereux, créés naturellement ou synthétiquement, sont présents dans<br />
plusieurs lieux de <strong>travail</strong>. Ce sont des solvants, des produits de n<strong>et</strong>toyage, des bruines<br />
d’huile, des produits chimiques de laboratoire, les peintures, <strong>et</strong>c. Les produits chimiques<br />
entrent dans l’organisme de plusieurs manières : par la respiration, par déglutition, par<br />
injection ou par diffusion à travers la pe<strong>au</strong>.<br />
Le risque de lésion <strong>et</strong> d’exposition à des substances chimiques toxiques se produit lorsque<br />
le danger n’est pas connu ou reconnu <strong>et</strong> que des préc<strong>au</strong>tions <strong>et</strong> une formation adéquates<br />
ne sont pas appliquées pour manipuler ou entreposer des substances dangereuses.<br />
Les produits chimiques peuvent être inflammables, corrosifs ou explosifs, seuls ou en<br />
combinaison. En règle générale, il ne f<strong>au</strong>drait jamais mélanger des produits commerci<strong>au</strong>x<br />
contenant des produits chimiques dans les écoles.<br />
Afin de contrôler les dangers, l’adoption de bonnes procédures de verrouillage,<br />
de pratiques de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> de procédures d’urgence <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> telles que répondre à<br />
des déversements de produits chimiques <strong>et</strong> à un incendie, est essentielle. L’utilisation<br />
de lun<strong>et</strong>tes de <strong>sécurité</strong>, de tabliers, de sarr<strong>au</strong>s, de respirateurs <strong>et</strong> de gants peut servir<br />
de matériel personnel de protection. Un système de ventilation générale diluant l’air<br />
ambiant ou un système de ventilation à la source aspirant l’air contaminé <strong>au</strong> moyen<br />
d’une hotte de ventilation constitue un contrôle entre la source <strong>et</strong> la <strong>travail</strong>leuse ou le<br />
<strong>travail</strong>leur.<br />
Le règlement sur le SIMDUT exige l’étiqu<strong>et</strong>age, des données signalétiques <strong>et</strong> la formation<br />
de toutes les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> de tous les <strong>travail</strong>leurs qui utilisent, manipulent ou<br />
entreposent des produits qui contiennent une substance chimique potentiellement<br />
dangereuse.<br />
9.26 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Gaz Compressé<br />
Inflammable <strong>et</strong><br />
combustible<br />
Substance<br />
comburante<br />
Eff<strong>et</strong>s toxiques<br />
immédiats <strong>et</strong><br />
graves<br />
Eff<strong>et</strong>s toxiques<br />
dissimulés à long<br />
terme<br />
Agents infectieux<br />
Substances<br />
corrosives<br />
Réactivité<br />
dangereuse<br />
SYMBOLES SIMDUT<br />
RISQUES PRÉCAUTIONS<br />
Substance habituellement gazeuse entreposée<br />
dans un récipient sous pression<br />
Peut exploser sous pression<br />
Peut exploser si le produit est ch<strong>au</strong>ffé ou<br />
échappé<br />
Risque de danger tant par la force de l’explosion<br />
que par le rej<strong>et</strong> du contenu<br />
Substance qui continuera à brûler après avoir<br />
été exposée à une flamme ou à toute <strong>au</strong>tre<br />
source d’inflammation<br />
Peut s’enflammer spontanément<br />
Peut dégager des produits inflammables si en<br />
état de décomposition ou <strong>au</strong> contact de l’e<strong>au</strong><br />
Substance susceptible de provoquer ou de<br />
favoriser la combustion<br />
Peut c<strong>au</strong>ser des brûlures à la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> <strong>au</strong>x yeux<br />
Augmente les risques d’incendie <strong>et</strong> d’explosion<br />
Peut entraîner l’explosion ou la réaction violente<br />
de combustibles<br />
Poison - substance susceptible d’être fatale,<br />
<strong>au</strong>x propriétés toxiques graves <strong>et</strong> immédiates<br />
Peut être fatale si ingérée ou inhalée<br />
Peut être absorbée par la pe<strong>au</strong><br />
Toxique à faible dose<br />
Substance à eff<strong>et</strong>s nocifs après plusieurs expositions<br />
ou à long terme<br />
Peut entraîner la mort ou des blessures permanentes<br />
Peut occasionner des malformations congénitales<br />
ou la stérilité<br />
Peut c<strong>au</strong>ser le cancer<br />
Peut agir de sensibilisant <strong>au</strong>x allergies<br />
Danger biologique<br />
Agent infectieux ou toxine biologique c<strong>au</strong>sant<br />
une maladie grave ou la mort<br />
Peut entraîner un choc anaphylactique<br />
Comprend les virus, les levures, les moisissures,<br />
les bactéries <strong>et</strong> les parasites qui affectent<br />
les humains<br />
Comprend les fluides contenant des produits<br />
toxiques<br />
Comprend les éléments figurés<br />
Substance qui réagit en présence de mét<strong>au</strong>x<br />
ou de tissus vivants<br />
L’exposition à c<strong>et</strong>te substance peut provoquer<br />
une irritation des yeux <strong>et</strong> de la pe<strong>au</strong><br />
L’exposition prolongée peut entraîner des blessures<br />
graves <strong>et</strong> des lésions tissulaires<br />
Peut endommager les poumons en cas d’inhalation<br />
Peut provoquer la cécité si en contact avec les<br />
yeux<br />
Les émanations peuvent c<strong>au</strong>ser des dégâts<br />
environnement<strong>au</strong>x<br />
Substance <strong>au</strong>x réactions imprévisibles<br />
Peut réagir à l’e<strong>au</strong><br />
Peut être chimiquement instable<br />
Peut exploser sous l'eff<strong>et</strong> d'un choc ou de la<br />
chaleur<br />
Peut dégager des émanations toxiques ou<br />
inflammables<br />
Peut se polymériser vigoureusement<br />
Peut brûler inopinément<br />
Veiller en tout temps <strong>au</strong> stockage sécuritaire<br />
du récipient<br />
Entreposer dans des endroits spécialement<br />
aménagés<br />
Ne pas échapper ou laisser tomber<br />
Entreposer dans des endroits spécialement<br />
aménagés <strong>et</strong> <strong>travail</strong>ler dans des endroits bien<br />
ventilés<br />
Éviter de ch<strong>au</strong>ffer<br />
Éviter les sources d’étincelles ou de flammes<br />
S’assurer de l’innocuité des courants électriques<br />
Entreposer dans des endroits éloignés des<br />
combustibles <strong>et</strong> porter de l’équipement<br />
protecteur pour le corps, les mains, le visage<br />
<strong>et</strong> les yeux<br />
Entreposer dans des récipients résistant à la<br />
rouille <strong>et</strong> à l’oxydation<br />
Éviter de respirer les poussières ou les vapeurs<br />
<strong>et</strong> éviter tout contact avec la pe<strong>au</strong> ou les yeux<br />
Porter des vêtements protecteurs à l’épreuve<br />
des émanations <strong>et</strong> des vapeurs<br />
Porter de l’équipement protecteur pour le<br />
visage <strong>et</strong> les yeux<br />
Travailler dans un endroit bien ventilé <strong>et</strong> porter<br />
un masque respiratoire<br />
Porter des vêtements <strong>et</strong> de l’équipement<br />
protecteurs <strong>et</strong> <strong>travail</strong>ler dans un endroit bien<br />
ventilé<br />
Entreposer dans des endroits spécialement<br />
aménagés<br />
Éviter tout contact direct<br />
Porter de l’équipement protecteur pour les<br />
mains, le corps, le visage <strong>et</strong> les yeux<br />
S’assurer que l’appareil respiratoire <strong>et</strong> les<br />
vêtements protecteurs sont efficaces contre le<br />
danger spécifique<br />
Formation spéciale requise; <strong>travail</strong>ler dans des<br />
endroits biologiques spécialement aménagés<br />
<strong>et</strong> dotés de mesures de contrôle pertinentes<br />
Éviter de créer des aérosols<br />
Éviter de respirer les émanations<br />
Éviter de contaminer les gens <strong>et</strong> les endroits<br />
Entreposer seulement dans des endroits spécialement<br />
aménagés<br />
Protéger le corps, le visage <strong>et</strong> les yeux; utiliser<br />
un appareil respiratoire<br />
Vérifier l’efficacité de l’équipement protecteur<br />
Travailler dans des endroits bien ventilés<br />
Éviter tout contact direct avec le corps<br />
Utiliser des récipients d’entreposage convenables<br />
à ferm<strong>et</strong>ure hermétique<br />
Manipuler avec soin <strong>et</strong> éviter les vibrations,<br />
les chocs <strong>et</strong> les changements soudains de<br />
température<br />
Entreposer dans des récipients convenables<br />
Vérifier l’étanchéité des récipients<br />
Entreposer <strong>et</strong> <strong>travail</strong>ler dans des endroits spécialement<br />
aménagés<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.27<br />
27 de 67
28 de 67<br />
Description du risque Symbole SIMDUT Symbole sur le produits<br />
DANGER AVERTISSEMENT<br />
ATTENTION<br />
MATIÈRE TOXIQUE OU INFECTIEUSE<br />
C<strong>au</strong>se l’empoisonnement ou<br />
la maladie à court ou à long<br />
terme<br />
MATIÈRE INFLAMMABLE <strong>et</strong><br />
COMBUSTIBLE<br />
S’enflamme très facilement<br />
MATIÈRE COMBURANTE<br />
Nourrit <strong>et</strong> amplifie un<br />
incendie<br />
MATIÈRE CORROSIVE<br />
Brûle la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> les yeux<br />
Nocive à l’inhalation<br />
MATIÈRE DANGEREUSEMENT<br />
RÉACTIVE<br />
Explose ou dégage des<br />
vapeurs nocives<br />
GAZ COMPRIMÉ<br />
Explose si on l’échappe,<br />
le ch<strong>au</strong>ffe ou l’écrase<br />
? 9.28 | Vol<strong>et</strong> | Vol<strong>et</strong> professionnel syndical | <strong>Santé</strong> | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Étiqu<strong>et</strong>te du fournisseur<br />
RISK PHRASES<br />
PRECAUTIONARY MEASURES<br />
FIRST AID<br />
Étiqu<strong>et</strong>te du lieu de <strong>travail</strong><br />
TOLUENE<br />
MENTIONS DE RISQUE<br />
PRÉCAUTIONS<br />
PREMIERS SOINS<br />
SEE MATERIAL SAFETY DATA SHEET VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE<br />
ABC CHEMICAL COMPANY<br />
123, SAMPLE ROAD, TESTVILLE AB1C2D<br />
Nom du produit<br />
Symboles de danger<br />
Mentions de risques<br />
Mesures de prévention<br />
Premiers soins<br />
Énoncé renvoyant à la FS<br />
Identification du<br />
fournisseur<br />
Nom du produit<br />
Symboles du SIMDUT<br />
(facultatifs)<br />
Mode de manutention<br />
Énoncé renvoyant à la FS<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.29 29 de 67
30 de 67<br />
Fiche signalétique<br />
FOURNISSEUR/DISTRIBUTEUR WD-40 PRODUCTS (Canada) LTD<br />
ADRESSE CASE POSTALE 220<br />
VILLE ETOBICOKE (ONTARIO)<br />
CANADA M9C4V3<br />
Tél : (416) 622-9881<br />
Téléc. : (416) 622-8096<br />
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE D'URGENCE : 1 800 424-9300 (CHEMTREC)<br />
SECTION I : RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT ET LA PRÉPARATION<br />
APPELLATION COMMERCIALE ET SYNONYME LIQUIDE, WD-40 EN VRAC<br />
UTILISATION DU PRODUIT LUBRIFIANT/LIQUIDE D'IMPRÉGNATION<br />
APPELLATIONS CHIMIQUES ET SYNONYMES MÉLANGE ORGANIQUE<br />
CODE DU PRODUIT 01010, 01118<br />
PRÉPARÉE PAR SERVICE TECHNIQUE (416) 622-9881<br />
DATE DE PRÉPARATION 1 er MAI 1999<br />
SECTION II : INGRÉDIENTS DANGEREUX<br />
INGRÉDIENTS DANGEREUX N°. CAS NIP (OUV) % POIDS<br />
SOLVANT STODDARD 8052-41-3 1268 60-100<br />
(Distillats de pétrole aliphatique)<br />
NATURE DU DANGER POUR LA SANTÉ ET VOIE DE PÉNÉTRATION<br />
Peut c<strong>au</strong>ser l'irritation des yeux <strong>et</strong> de la pe<strong>au</strong>. Peu toxique à l'inhalation<br />
TYPE DE DANGER<br />
CHRONIQUE AIGU [X]<br />
LIMITES D'EXPOSITION<br />
PPM 100<br />
mg/kg<br />
SOURCE ACGIH<br />
DL50 (ORALE, SP.) 6 400 mg/kg RAT<br />
CL50 (NH., SP.) 1 400 ppm (4 h) RAT<br />
SELON LE SIMDUT, LES AUTRES INGRÉDIENTS NE SONT PAS DANGEREUX<br />
SECTION lII RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D'EXPÉDITION<br />
CATÉGORIE WPA- CATÉGORIE 2<br />
CATÉGORIE TMD - CATÉGORIE 3 - CONTENANT 205 LITRES, NON RÉGLEMENTÉ POUR 3 785 LITRES<br />
9.30 ? | Vol<strong>et</strong> | Vol<strong>et</strong> professionnel syndical | <strong>Santé</strong> | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>travail</strong>
5) Risques ergonomiques<br />
L’ergonomie est la science de l’adaptation du lieu de <strong>travail</strong> à la <strong>travail</strong>leuse ou <strong>au</strong> <strong>travail</strong>leur,<br />
plutôt que de tenter d’adapter la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur <strong>au</strong> lieu de <strong>travail</strong>.<br />
Littéralement, ergonomie signifie « les lois du <strong>travail</strong> », c’est-à-dire que vos capacités<br />
phy siques doivent correspondre à ce qu’exige la tâche que vous accomplissez. Lorsque<br />
c<strong>et</strong>te concordance existe, elle nous aide à rester en bonne santé.<br />
Quand on étudie l’ergonomie, il f<strong>au</strong>t considérer les capacités individuelles, soit la force<br />
musculaire, le champ de vision, l’<strong>au</strong>dition dans tous les registres, la taille <strong>et</strong> le poids, la<br />
souplesse <strong>et</strong> les aptitudes mentales. En deuxième lieu, il f<strong>au</strong>t considérer les exigences du<br />
<strong>travail</strong>, soit le maintien d’une position pour le corps, la force nécessaire, la répétitivité<br />
de mouvements, les vibrations, l’environnement, le temps pour accomplir la tâche <strong>et</strong> la<br />
durée de la journée de <strong>travail</strong>.<br />
L’appellation « troubles musculosquel<strong>et</strong>tiques liés <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (TMSLT) » désigne un<br />
ensemble d’atteintes douloureuses des muscles, des tendons <strong>et</strong> des nerfs. Le syndrome du<br />
canal carpien, la tendinite, le syndrome du défilé thoraco-brachial <strong>et</strong> le syndrome de la<br />
tension cervicale en sont des exemples. La plupart des TMSLT concernent les mains, les<br />
poign<strong>et</strong>s, les coudes, le cou <strong>et</strong> les ép<strong>au</strong>les, <strong>et</strong> ce, dans presque toutes les professions. Les<br />
jambes, les hanches, les chevilles <strong>et</strong> les pieds peuvent être affectés lorsque sollicités <strong>au</strong><br />
<strong>travail</strong>.<br />
La répétition continuelle, accompagnée d’un effort, <strong>et</strong> la rapidité des mouvements rendent<br />
dangereux des mouvements norm<strong>au</strong>x des bras <strong>et</strong> de la main comme la flexion, l’extension,<br />
la préhension, la torsion, le fait de tenir ou de serrer un obj<strong>et</strong> ou d’allonger le bras. La chaleur,<br />
le froid <strong>et</strong> les vibrations jouent <strong>au</strong>ssi un rôle dans l’apparition des TMSLT.<br />
Toute position du corps peut entraîner un certain inconfort <strong>et</strong> une fatigue si elle est<br />
maintenue pendant une longue période. Adopter des positions qui ne sont pas naturelles<br />
peut <strong>au</strong>ssi contribuer à l’apparition des TMSLT. Le fait de <strong>travail</strong>ler le torse penché vers<br />
l’avant, incliné vers l’arrière ou dans un mouvement de torsion peut imposer un trop<br />
grand stress à la région lombaire. Lever les bras <strong>au</strong>-dessus des ép<strong>au</strong>les, atteindre un obj<strong>et</strong><br />
derrière soi, effectuer un mouvement de rotation des bras <strong>et</strong> de flexion du poign<strong>et</strong> vers<br />
l’avant, vers l’arrière <strong>et</strong> de côté supposent un stress pour le corps.<br />
Le fait de maintenir le cou <strong>et</strong> les ép<strong>au</strong>les en position fixe contribue <strong>au</strong>x lésions troubles<br />
musculosquel<strong>et</strong>tiques liées <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. Pour effectuer des mouvements contrôlés avec<br />
le bras, les muscles des ép<strong>au</strong>les <strong>et</strong> du cou se contractent. Les muscles contractés compriment<br />
les vaisse<strong>au</strong>x sanguins ce qui nuit à la circulation du sang. Le sang est nécessaire<br />
en raison d’un effort musculaire intense, car l’apport sanguin réduit accélère l’épuisement<br />
des muscles, les rendant plus vulnérables <strong>au</strong>x blessures.<br />
Si les postes de <strong>travail</strong>, les outils, les appareils, l’environnement matériel <strong>et</strong> l’organisation<br />
générale du <strong>travail</strong> ne sont pas conçus correctement, le corps peut subir des contraintes<br />
<strong>et</strong> des tensions indues. Les blessures qui c<strong>au</strong>sent des troubles des muscles, des tendons<br />
<strong>et</strong> des nerfs peuvent se produire lorsque les mêmes muscles <strong>et</strong> tendons sont utilisés de<br />
façon répétitive. On les nomme lésions dues <strong>au</strong>x mouvements répétitifs (LMR).<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.31 31 de 67
32 de 67<br />
La meilleure façon de prévenir des LMR est d’éviter les situations où elles peuvent se<br />
produire. Cependant, il n’est pas toujours possible de régler le poste de <strong>travail</strong> à une<br />
h<strong>au</strong>teur convenable, de varier le type de mouvements, de modifier le rythme de <strong>travail</strong><br />
ou de laisser à l’organisme le temps de récupérer. Faire des exercices de prévention est<br />
une bonne habitude à prendre <strong>et</strong> à pratiquer chaque jour.<br />
Exercices pour les mains <strong>et</strong> les poign<strong>et</strong>s<br />
9.32 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
Déplacez en douceur le poign<strong>et</strong> d’un côté à l’<strong>au</strong>tre, <strong>au</strong>ssi loin que<br />
possible.<br />
Gardez la position extrême pendant 3 à 5 secondes. Répétez 3 fois.<br />
Placez votre bras comme si vous alliez serrer une main <strong>et</strong> tournez<br />
lentement la p<strong>au</strong>me vers le bas jusqu’à ce que vous ressentiez une<br />
tension. Tenez la position pendant 3 à 5 secondes, puis tournez<br />
la p<strong>au</strong>me vers le h<strong>au</strong>t jusqu’à ce que vous ressentiez une tension.<br />
Répétez 3 fois.<br />
Le coude bien déplié, saissisez votre main <strong>et</strong> pliez lentement le poign<strong>et</strong><br />
jusqu’à ce que vous ressentiez une tension.<br />
Maintenez la position pendant 3 à 5 secondes. Répétez 3 fois.<br />
Placez votre bras comme si vous alliez serrer une main; de la main<br />
libre, saisissez l’<strong>au</strong>tre <strong>et</strong> relevez-la lentement, jusqu’à ce que vous<br />
ressentiez une tension.<br />
Conservez la position pendant 2 à 3 secondes. Détendez-vous.<br />
Répétez 3 fois.
Exercices pour le cou <strong>et</strong> les ép<strong>au</strong>les<br />
GLISSER LA TÊTE<br />
But : étirer les muscles de la poitrine, du cou <strong>et</strong> des ép<strong>au</strong>les<br />
Asseyez-vous ou tenez-vous debout. Sans lever le menton, faites glisser<br />
votre tête en arrière (vous savez que vous faites bien c<strong>et</strong> exercice<br />
s’il vous donne l’impression d’avoir un double menton). Tenez la position<br />
pendant 20 secondes <strong>et</strong> répétez l’ercercice de 5 à 10 fois.<br />
DÉCONTRACTER LE COU<br />
But : détendre les muscles du cou<br />
Laissez tomber lentement votre tête vers la g<strong>au</strong>che, en essayant de<br />
faire en sorte que votre oreille g<strong>au</strong>che touche votre ép<strong>au</strong>le g<strong>au</strong>che.<br />
Refaites l’exercice du côté droit. Laissez tomber lentement votre menton<br />
vers votre poitrine, tournez votre tête complètement vers la<br />
g<strong>au</strong>che, puis vers la droite.<br />
FAIRE ROULER LES ÉPAULES<br />
But : détendre les muscles des ép<strong>au</strong>les<br />
Dans un mouvement circulaire, faites rouler lentement vos ép<strong>au</strong>les<br />
cinq fois vers l’arrière, puis vers l’avant.<br />
HAUSSER LES ÉPAULES<br />
But : atténuer les premiers symptômes de tension dans les<br />
ép<strong>au</strong>les <strong>et</strong> la zone du cou<br />
Soulevez la partie supérieure de vos ép<strong>au</strong>les vers vos oreilles jusqu’à<br />
ce que vous sentiez une légère tension dans votre cou <strong>et</strong> vos ép<strong>au</strong>les.<br />
Maintenez c<strong>et</strong>te position de tension pendant 3 à 5 secondes, puis laissez<br />
r<strong>et</strong>omber vos ép<strong>au</strong>les dans leur position de tension normale.<br />
Répétez 2 ou 3 fois.<br />
Dans le secteur de l’éducation, les blessures les plus fréquentes c<strong>au</strong>sant des pertes de<br />
temps pour les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs sont les blessures des tissus mous c<strong>au</strong>sées<br />
par des microtr<strong>au</strong>matismes répétés, le levage, des torsions, le portage, le fait de pousser,<br />
de tirer <strong>et</strong> le pell<strong>et</strong>age. La première indication physique du stress est une simple douleur<br />
<strong>et</strong> de la fatigue. La douleur devient lésion lorsqu’elle s’accompagne de fatigue, de perte<br />
de sommeil <strong>et</strong> de difficultés à bouger les mains, le dos <strong>et</strong> les ép<strong>au</strong>les. Par exemple, les<br />
personnes qui ont mal <strong>au</strong>x mains à force de <strong>travail</strong>ler <strong>au</strong> clavier sont dans un état appelé<br />
syndrome du canal carpien.<br />
Le syndrome du canal carpien est une lésion qui touche la main <strong>et</strong> le poign<strong>et</strong>. Le canal<br />
carpien est un espace délimité par les os du poign<strong>et</strong> <strong>et</strong> un ligament rigide qui relie les<br />
os les uns <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres. C’est par ce canal que passent le nerf médian de la main ainsi que<br />
les tendons des muscles fléchisseurs des doigts. Le nerf médian transm<strong>et</strong> les sign<strong>au</strong>x par<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.33 33 de 67
34 de 67<br />
lesquels le cerve<strong>au</strong> contrôle les mouvements des doigts <strong>et</strong> des mains. Il achemine de la<br />
main <strong>au</strong> cerve<strong>au</strong> de l’information sur la température, la douleur, les sensations tactiles<br />
<strong>et</strong> la transpiration de la main.<br />
Lorsque le nerf médian est endommagé par une compression, la lésion se traduit par<br />
un engourdissement <strong>et</strong> des picotements dans la main, <strong>et</strong> par la douleur <strong>et</strong> une perte de<br />
dextérité. Le syndrome du canal carpien est plus particulièrement associé <strong>au</strong>x mouvements<br />
répétitifs de la main, les positions non naturelles de la main, la préhension serrée,<br />
le stress mécanique exercé sur la p<strong>au</strong>me des mains <strong>et</strong> les vibrations.<br />
Un accident ou un incident est rarement le résultat d’une simple c<strong>au</strong>se. Les facteurs qui<br />
contribuent à un risque pour la <strong>sécurité</strong> peuvent être groupés dans cinq catégories : les<br />
matéri<strong>au</strong>x, l’équipement, le processus, l’environnement <strong>et</strong> les procédures. Toutes les<br />
personnes impliquées sur le lieu de <strong>travail</strong> partagent la responsabilité de s’assurer que<br />
de bonnes procédures de <strong>travail</strong> sont établies <strong>et</strong> respectées.<br />
Le stress peut contribuer à aggraver la douleur musculaire que nous c<strong>au</strong>sent de<br />
m<strong>au</strong>vaises conditions ergonomiques. Nous devons prendre un meilleur soin de notre<br />
corps pour prévenir les blessures. Mener une vie saine, prendre de bonnes habitudes <strong>et</strong><br />
connaître les conditions de <strong>travail</strong> nous protègeront des risques.<br />
Poste de <strong>travail</strong> informatisé<br />
Un poste de <strong>travail</strong> devrait être réglable <strong>et</strong> s’adapter à l’utilisatrice ou l’utilisateur. Voici<br />
les éléments importants d’un poste de <strong>travail</strong> informatisé convenablement réglé :<br />
- le poign<strong>et</strong> n’est pas plié donc en position neutre;<br />
- le clavier est directement en face de l’utilisateur;<br />
- le clavier est à la h<strong>au</strong>teur des coudes;<br />
- le h<strong>au</strong>t de l’écran est <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> des yeux;<br />
- la distance entre l’écran <strong>et</strong> les yeux va de 30 à 60 cm;<br />
- il n’y a pas de refl<strong>et</strong> sur l’écran;<br />
- on peut utiliser un porte-documents afin de m<strong>et</strong>tre le <strong>travail</strong> <strong>au</strong> même nive<strong>au</strong> que<br />
l’écran;<br />
- la souris est près du clavier <strong>et</strong> <strong>au</strong> même nive<strong>au</strong>;<br />
- les ép<strong>au</strong>les <strong>et</strong> les hanches devraient être alignées;<br />
- le dossier s’adapte à la courbure de l’épine dorsale, sans pression excessive sur le<br />
dos;<br />
- les accoudoirs sont à la h<strong>au</strong>teur des coudes;<br />
- le siège arrive juste sous la rotule, sans pression sur la partie arrière des genoux ou<br />
des jambes;<br />
- les cuisses devraient être parallèles <strong>au</strong> plancher;<br />
- les pieds sont à plat sur le plancher ou le repose-pieds;<br />
- les genoux sont légèrement plus bas que les hanches.<br />
9.34 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Pour régler le f<strong>au</strong>teuil à ma taille<br />
Placez-vous debout devant le f<strong>au</strong>teuil. Réglez le siège pour que son point<br />
le plus h<strong>au</strong>t (en position horizontale) soit juste en dessous de votre rotule.<br />
Asseyez-vous, les pieds bien à plat sur le sol.<br />
Veillez à ce que l’écart entre le bord avant du siège <strong>et</strong> l’arrière de vos<br />
jambes (vos moll<strong>et</strong>s) soit équivalent à un poing fermé (environ 5 cm).<br />
Réglez le dossier vers l’avant, l’arrière, le h<strong>au</strong>t <strong>et</strong> le bas pour qu’il s’adapte<br />
à la courbure du bas de votre dos.<br />
Asseyez-vous bien droit, les bras pendant librement à vos côtés. Pliez les<br />
coudes approximativement à angle droit (90 degrés) <strong>et</strong> réglez la h<strong>au</strong>teur<br />
des accoudoirs pour qu’ils touchent à peine le dessous de vos coudes.<br />
Enlevez les accoudoirs si cela n’est pas possible ou s’ils élèvent le moindrement<br />
vos coudes, même dans leur position la plus basse.<br />
Inclinez le siège vers l’avant ou l’arrière, si vous le préférez.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.35 35 de 67
36 de 67<br />
Travail en position debout<br />
Quand on <strong>travail</strong>le debout, il f<strong>au</strong>t régler son poste de <strong>travail</strong> de la manière suivante :<br />
- pour un <strong>travail</strong> de précision (lire, examiner une carte, se tenir debout à une tribune,<br />
<strong>et</strong>c.), la surface de <strong>travail</strong> doit se trouver entre 5 <strong>et</strong> 10 cm sous le nive<strong>au</strong> des coudes;<br />
- pour un <strong>travail</strong> léger (assembler de menus obj<strong>et</strong>s, artisanat, préparer les repas, <strong>et</strong>c.),<br />
la surface de <strong>travail</strong> doit se trouver entre 10 <strong>et</strong> 15 cm sous le nive<strong>au</strong> des coudes;<br />
- pour un <strong>travail</strong> exigeant l’application d’une force descendante (couper, percer,<br />
découper de la viande sur l’étal d’un boucher, <strong>et</strong>c.), la surface de <strong>travail</strong> doit se<br />
trouver entre 15 <strong>et</strong> 40 cm sous le nive<strong>au</strong>.<br />
95 - 120 cm<br />
85 - 110 cm<br />
Travail de précision Travail léger Travail pénible<br />
Soulever ou porter une charge<br />
Tenter de soulever un sac ou une lourde boîte d’un seul coup peut provoquer une lésion<br />
dorsale. Il f<strong>au</strong>t d’abord étudier la charge à soulever. Le National Institute for Occupational<br />
Saf<strong>et</strong>y and Health (NIOSH), un organisme américain reconnu dans ce domaine, a développé<br />
des recommandations <strong>et</strong> une équation révisée concernant le lever de charges.<br />
L’équation prend en compte le poids de la charge à lever, la distance entre le corps <strong>et</strong><br />
la charge, ainsi que diverses variables influant sur le risque de blessure lié <strong>au</strong>x tâches<br />
de levage. La charge maximale admissible (CMA) est calculée à l’aide de l’équation<br />
révisée.<br />
Les six facteurs pris en compte dans le calcul de la CMA sont les suivants :<br />
- la distance horizontale entre le milieu des chevilles <strong>et</strong> la projection des mains sur le<br />
sol après avoir saisi l’obj<strong>et</strong>;<br />
- la h<strong>au</strong>teur de départ des mains par rapport <strong>au</strong> sol;<br />
- le déplacement vertical de l’obj<strong>et</strong> <strong>au</strong> cours de la manutention;<br />
- la fréquence des levers ou le temps écoulé entre les levers;<br />
- l’angle formé par la charge à lever <strong>et</strong> le corps;<br />
- la qualité de la prise de main déterminée par la présence ou l’absence de poignées.<br />
9.36 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
65-95cm
S’il est impossible de répartir la charge en unités plus p<strong>et</strong>ites ou de se m<strong>et</strong>tre à deux<br />
pour la soulever, vous pouvez prendre des mesures pour vous protéger des blessures :<br />
- pliez les genoux jusqu’<strong>au</strong> nive<strong>au</strong> de l’obj<strong>et</strong> <strong>et</strong> non votre dos;<br />
- tenez l’obj<strong>et</strong> près de vous, c’est-à-dire près de votre centre de gravité;<br />
- relevez-vous en dépliant les jambes tout en gardant le dos droit;<br />
- utilisez des poignées, s’il y en a, car vous <strong>au</strong>rez une meilleure prise.<br />
L’utilisation d’un sac à dos <strong>au</strong>gmente de 10 % la force nécessaire pour maintenir une<br />
bonne posture pour le dos.<br />
Poids de l’individu (lb) Poids max. du sac à dos (lb)<br />
60 5<br />
60-75 10<br />
100 15<br />
125 18<br />
150 20<br />
200 + 25<br />
6) Risques physiques<br />
Dans un lieu de <strong>travail</strong>, l’énergie peut entrer dans le corps par la pe<strong>au</strong> (la chaleur, le<br />
froid, les vibrations, les radiations, les chocs électriques), par les oreilles (le bruit, la<br />
musique, les cris) ou par les yeux (la lumière, les rayons laser, les rayons du soleil). Trop<br />
d’énergie peut c<strong>au</strong>ser de la douleur, des blessures, la maladie <strong>et</strong> même l’invalidité. Les<br />
risques physiques peuvent inclure le matériel, les machines, les chutes, l’électricité, le<br />
bruit, les vibrations, la chaleur, le froid, le rayonnement <strong>et</strong> le feu.<br />
Le matériel / les machines<br />
Les machines peuvent inclure des appareils à usage industriel comme des appareils de<br />
levage de voitures, des chariots élévateurs à fourche ou des appareils plus p<strong>et</strong>its comme<br />
des tranche-viande, des outils pour le <strong>travail</strong> du bois ou des tranche-papier. Des blessures<br />
graves comme la perte d’une main ou d’un doigt peuvent résulter du <strong>travail</strong> avec<br />
ces machines. Les surfaces ch<strong>au</strong>des ou les systèmes d’échappement peuvent c<strong>au</strong>ser des<br />
brûlures à la pe<strong>au</strong>.<br />
La Loi exige une protection adéquate pour prévenir l’accès à une partie mobile d’une<br />
machine. Idéalement, les machines devraient être conçues de façon à ce que les pièces<br />
mobiles, ainsi que les sources de chaleur <strong>et</strong> d’électricité, n’entrent jamais en contact avec<br />
la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur. L’utilisation de protecteurs tels que des couvercles sur<br />
les courroies <strong>et</strong> les poulies <strong>et</strong> des barrières empêchant les mains d’être en contact avec<br />
les outils coupants ou perforants perm<strong>et</strong> de protéger les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs.<br />
S’assurer que les cheveux, les bijoux <strong>et</strong> les vêtements ne pourront être entraînés dans les<br />
éléments mobiles des outils ou des appareils. Il f<strong>au</strong>t se familiariser avec les opérations<br />
perm<strong>et</strong>tant de couper l’alimentation ou d’effectuer un verrouillage efficace.<br />
Le matériel personnel de protection (MPP) sert à se protéger contre les risques d’un lieu<br />
de <strong>travail</strong>. Les éléments les plus utilisés sont les suivants :<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.37 37 de 67
38 de 67<br />
- le casque qui protège la tête contre les obj<strong>et</strong>s qui tombent;<br />
- les lun<strong>et</strong>tes de <strong>sécurité</strong> qui protègent les yeux;<br />
- un masque qui protège contre les poussières <strong>et</strong> les vapeurs;<br />
- les protège-tympans <strong>et</strong> serre-tête qui protègent contre le bruit;<br />
- les ch<strong>au</strong>ssures de protection qui préviennent l’écrasement des orteils;<br />
- les gants de <strong>sécurité</strong> qui protègent contre le contact avec les produits chimiques<br />
toxiques <strong>et</strong> les câbles électriques.<br />
Avoir accès <strong>au</strong> matériel personnel de protection ne suffit pas. Pour être correctement<br />
protégé, il f<strong>au</strong>t un MPP correspondant <strong>au</strong> type de risque, savoir se servir du MPP <strong>et</strong><br />
bien l’ajuster.<br />
Les chutes<br />
Les chutes sont les c<strong>au</strong>ses principales de blessures à la maison, à l’école <strong>et</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. Il<br />
est difficile de s’accrocher à un élément de soutien quand on se trouve sur une échelle,<br />
dans un arbre ou sur un échaf<strong>au</strong>dage. Sur la terre ferme, nous tombons parce que nous<br />
avons perdu l’équilibre, nous avons trébuché sur un obstacle ou nos pieds n’adhèrent pas<br />
<strong>au</strong> sol qui est trop glissant, glacé ou huileux. Une m<strong>au</strong>vaise visibilité peut <strong>au</strong>ssi être la<br />
c<strong>au</strong>se de chutes, particulièrement dans les tournants brusques, les escaliers mal éclairés<br />
<strong>et</strong> les allées encombrées.<br />
Quand on doit s’élever <strong>au</strong>-dessus du nive<strong>au</strong> du sol, il f<strong>au</strong>t :<br />
- éviter de monter sur des boîtes, des étagères, des chaises ou des tables pour atteindre<br />
quelque chose;<br />
- s’assurer que le corps a bien trois points de contact avec l’échelle lorsque celle-ci est<br />
utilisée;<br />
- porter les ch<strong>au</strong>ssures convenant <strong>au</strong> <strong>travail</strong> à faire;<br />
- ne pas tenter d’atteindre un obj<strong>et</strong> qui est hors de portée quand on est monté dans<br />
une échelle ou sur une plate-forme.<br />
Pour éviter de glisser ou de trébucher :<br />
- n<strong>et</strong>toyez les déversements, s<strong>au</strong>poudrez la glace de sable ou de sel;<br />
- portez des ch<strong>au</strong>ssures à semelle antidérapante;<br />
- désencombrez les passages;<br />
- faites preuve de prudence en marchant sur les surfaces mouillées <strong>et</strong> les allées glacées.<br />
Le matériel antichute <strong>et</strong> le matériel d’ancrage sont obligatoires lorsque vous <strong>travail</strong>lez à<br />
une h<strong>au</strong>teur supérieure à trois mètres.<br />
L’électricité<br />
Il f<strong>au</strong>t se méfier de l’électricité. Seuls des électriciennes qualifiées ou des électriciens<br />
qualifiés devraient effectuer des trav<strong>au</strong>x d’entr<strong>et</strong>ien ou des branchements électriques.<br />
Il f<strong>au</strong>t maintenir dans un état sécuritaire les appareils, les outils qui fonctionnent à<br />
l’électricité, ainsi que les fils <strong>et</strong> les fiches. Le contact avec l’équipement électrique tel le<br />
câblage peut occasionner des chocs, des brûlures ou une électrocution chez les <strong>travail</strong>leuses<br />
<strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs.<br />
9.38 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Pour débrancher un cordon, il f<strong>au</strong>t saisir la fiche <strong>et</strong> tirer. Si on agrippe plutôt le cordon,<br />
on peut provoquer une rupture du câble c<strong>au</strong>sant un court-circuit, un incendie ou un<br />
choc électrique. Il n’est pas recommandé de laisser en permanence <strong>au</strong> sol de longs fils<br />
de rallonge électriques.<br />
L’ouïe<br />
Nous éprouvons un plaisir profond <strong>et</strong> divers lorsque nous pouvons entendre <strong>et</strong> interpréter<br />
des sons avec clarté <strong>et</strong> précision. Les sons de la nature, la musique <strong>et</strong> la voix des<br />
amis <strong>et</strong> des proches font partie des plaisirs de la vie. L’ouïe, un sens que nous considérons<br />
souvent comme acquis, est le principal outil de communication avec <strong>au</strong>trui pour<br />
exprimer des émotions, des pensées <strong>et</strong> des idées. La plupart d’entre nous, cependant, ne<br />
s’arrêtent pas pour réfléchir <strong>au</strong> sens de l’ouïe <strong>et</strong> <strong>au</strong> rôle primordial qu’il joue dans nos<br />
interactions <strong>et</strong> nos rapports avec les élèves, nos collègues enseignantes <strong>et</strong> enseignants,<br />
nos amies <strong>et</strong> amis <strong>et</strong> notre famille. Plusieurs d’entre vous ont sans doute entendu parler<br />
de Helen Keller, c<strong>et</strong>te écrivaine de renom qui a inspiré une multitude de personnes. Elle<br />
a dit que sa cécité l’avait isolée des choses, mais que sa surdité l’avait isolée des gens.<br />
Rien n’est plus vrai!<br />
Le sens de l’ouïe peut nous procurer un immense plaisir, mais il peut <strong>au</strong>ssi être une<br />
grande source d’inconfort <strong>et</strong> être franchement agaçant <strong>et</strong> douloureux. M<strong>et</strong>tez-vous à la<br />
place de la personne qui enseigne la gymnastique à 30 élèves criant à pleins poumons.<br />
C’est drôle pour ces jeunes, mais pas pour leur enseignante ou leur enseignant!<br />
Saviez vous que l’ouïe ne cesse jamais de <strong>travail</strong>ler? Elle est sollicitée vingt quatre<br />
heures par jour, sept jours par semaine, trois cent soixante cinq jours par année. Elle<br />
ne se repose jamais, étant toujours <strong>au</strong> poste pour nous aider à communiquer avec les<br />
<strong>au</strong>tres, à entendre les sons quotidiens, à nous avertir pendant notre sommeil des dangers<br />
d’un incendie <strong>et</strong> à entendre, <strong>au</strong> milieu de la nuit, les pleurs de notre enfant qui veut<br />
être consolé. Si vous entendez normalement, vous passez probablement la moitié de la<br />
journée à écouter! Ce n’est toutefois que lors de la perte de l’<strong>au</strong>dition ou d’une diminution<br />
sensible de celle-ci que nous commençons à reconnaître son importance dans tous<br />
les aspects de notre vie.<br />
L’ouïe est essentielle <strong>au</strong> développement de la parole <strong>et</strong> du langage. Pendant l’enfance,<br />
nous apprenons à parler <strong>et</strong> à acquérir les symboles du langage grâce à l’ouïe. À l’âge<br />
adulte, nous nous servons de nos oreilles comme dispositif de surveillance pour nous<br />
aider à régler la qualité <strong>et</strong> le volume de notre voix. Habituellement, la perte de l’<strong>au</strong>dition<br />
s’accompagne <strong>au</strong>ssi d’une diminution de notre élocution.<br />
Souhaitez-vous éviter la récréation, le gymnase, la musique?<br />
Souffrez-vous souvent de m<strong>au</strong>x de tête à la fin de la journée?<br />
Vous sentez-vous anxieuse ou anxieux, tendue ou tendu?<br />
Devenez-vous plus irritable à mesure que la journée passe?<br />
Votre tension artérielle monte-t-elle lorsque vous êtes à l’école?<br />
Dites-vous à vos élèves : SILENCE!<br />
Entendez-vous des bruits « étranges » que les <strong>au</strong>tres n’entendent pas?<br />
Savourez-vous la tranquillité à la fin de la journée scolaire?<br />
Toutes ces questions sont importantes, mais elles sont particulièrement pertinentes<br />
pour les enseignantes <strong>et</strong> les enseignants. Si vous perdez la faculté d’entendre <strong>et</strong> de com-<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.39 39 de 67
40 de 67<br />
muniquer, ou si elle se détériore gravement, votre carrière dans l’enseignement risque<br />
également de se terminer ou d’être écourtée. Je parle par expérience puisque, ancien<br />
professeur d’éducation physique, j’ai quitté la profession à c<strong>au</strong>se d’une perte <strong>au</strong>ditive.<br />
Le bruit est un son indésirable. Le nive<strong>au</strong> de bruit, qui se mesure en décibels, <strong>et</strong> la durée<br />
de l’exposition, peuvent porter atteinte <strong>au</strong>x nerfs de l’oreille <strong>et</strong> c<strong>au</strong>ser une perte d’acuité<br />
<strong>au</strong>ditive soudaine, temporaire ou permanente. La perte s’aggrave avec l’âge même quand<br />
on n’est plus exposée ou exposé <strong>au</strong> bruit. Le résultat peut <strong>au</strong>ssi être un état d’acouphène.<br />
Le bruit à l’école est une menace invisible pour votre ouïe <strong>et</strong> votre santé. Vous pouvez<br />
limiter ses eff<strong>et</strong>s en prenant des mesures simples.<br />
Il n’est pas toujours possible de réduire tous les bruits qui vous entourent à l’école. Par<br />
contre, vous pouvez prendre des mesures qui diminuent la quantité de bruits <strong>au</strong>xquels<br />
votre ouïe est exposée. Vous réduirez ou éliminerez ainsi les nuisances sonores qui<br />
me nacent votre ouïe, votre santé <strong>et</strong> votre équilibre mental.<br />
Discutez de la question avec d’<strong>au</strong>tres enseignantes <strong>et</strong> enseignants.<br />
Discutez de la question avec la direction.<br />
Faites examiner vos oreilles chaque année.<br />
Lancez une campagne de sensibilisation <strong>au</strong> bruit à l’école.<br />
Organisez une journée « SILENCE! ».<br />
Portez des bouchons d’oreilles pour assourdir le bruit.<br />
Si vous souhaitez en savoir plus sur le bruit <strong>et</strong> la perte <strong>au</strong>ditive, veuillez communiquer<br />
avec l’Association des malentendants canadiens (AMEC), 2435 Holly Lane, bure<strong>au</strong> 205,<br />
Ottawa, (Ontario) K1V 7P2. Tél. : (613) 526-1584 ou 1-800-263-8068; ATS : (613)<br />
526-2692; télécopieur : (613) 526-4718; courriel : chhanational@chha.ca.<br />
Si le bruit <strong>au</strong> <strong>travail</strong> est pour vous une source de stress, faites appel <strong>au</strong> Programme d’aide<br />
<strong>au</strong>x employées <strong>et</strong> <strong>au</strong>x employés <strong>au</strong> 1-800-361-9569.<br />
Source : « Protect Your Hearing » de Leon A. Mills, directeur général de l’Association des malentendants<br />
canadiens Chapitre de Terre Neuve. Traduit <strong>et</strong> reproduit avec la permission de la Newfoundland and Labrador<br />
Teachers’ Association.<br />
La voix<br />
Occupez-vous un emploi exigeant pour votre voix, par exemple dans l’enseignement, la<br />
vente ou la musique? Votre voix est le résultat des sons produits par les vibrations des<br />
cordes vocales dans le larynx. Mal utilisés, ces muscles peuvent s’endommager <strong>au</strong> même<br />
titre que les genoux, les chevilles ou le dos.<br />
Votre voix a un caractère <strong>au</strong>ssi distinctif que les empreintes digitales. La plupart d’entre<br />
nous la prennent pour acquise à moins qu’elle ne devienne un problème nuisant à notre<br />
habil<strong>et</strong>é à communiquer efficacement. Il y a un problème vocal lorsque le ton, la force<br />
ou la qualité de la voix attire davantage l’attention que les propos de l’interlocutrice ou<br />
de l’interlocuteur. Il en va de même si l’interlocutrice ou l’interlocuteur ressent de la<br />
douleur ou de l’inconfort en parlant ou en chantant.<br />
Pour le savoir, faites l’<strong>au</strong>toanalyse ci dessous. Si vous avez des inquiétudes après avoir<br />
répondu <strong>au</strong> questionnaire, veuillez communiquer avec votre médecin de famille pour<br />
qu’il vous recommande à un oto-rhino-laryngologiste ou à un orthophoniste.<br />
9.40 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Ce test comprend 20 énoncés perm<strong>et</strong>tant une <strong>au</strong>toanalyse de la voix. Lisez chaque<br />
énoncé <strong>et</strong> réfléchissez-y. Indiquez ensuite s’il est vrai (+) ou f<strong>au</strong>x ( ).<br />
___1. Vous remarquez souvent que vous manquez de souffle quand vous parlez.<br />
___2. Vous n’aimez pas vous entendre dans un enregistrement magnétique.<br />
___3. Votre voix se fatigue à mesure que vous l’utilisez.<br />
___4. Au téléphone, les personnes qui vous sont inconnues vous croient plus jeune<br />
ou plus vieille ou vieux qu’en réalité.<br />
___5. Votre voix semble forcée lorsque vous parlez fort même pendant une courte<br />
période.<br />
___6. Votre voix est différente le matin par rapport <strong>au</strong> soir.<br />
___7. Vous avez mal à la gorge après avoir be<strong>au</strong>coup parlé.<br />
___8. Dans certaines situations, les gens ont du mal à vous entendre.<br />
___9. Le son de votre voix ne semble pas <strong>au</strong>ssi bon qu’<strong>au</strong>paravant.<br />
___10. Votre voix est nasillarde.<br />
___11. Votre voix semble trembler comme si vous éprouviez de la nervosité.<br />
___12. La fatigue ou la nervosité peut vous rendre aphone.<br />
___13. Lorsque vous parlez, votre voix n’est pas celle que vous voudriez avoir.<br />
___14. Vous aimeriez changer le ton de votre voix.<br />
___15. Vous sentez que votre voix ne « correspond pas vraiment à vous ».<br />
___16. Vous vous éclaircissez souvent la gorge.<br />
___17. Quand vous souffrez d’allergies ou d’un rhume, vous devenez parfois aphone.<br />
___18. Après avoir parlé longtemps, vous avez la gorge très sèche <strong>et</strong> irritée.<br />
___19. Très souvent, les gens comprennent mal ce que vous dites.<br />
___20. Au téléphone, les personnes qui vous sont inconnues croient que vous êtes du<br />
sexe opposé.<br />
Vérifiez les 20 énoncés une <strong>au</strong>tre fois pour vous assurer que votre première réponse correspond<br />
réellement à ce que vous pensez de votre voix. Comptez ensuite le nombre de<br />
réponses vraies. La plupart d’entre nous récoltent comme résultat une ou deux inquiétudes<br />
(quelques réponses vraies) <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> de notre voix.<br />
Nombre de réponses vraies Degré d’inquiétude<br />
0-2 Aucune<br />
3-4 Légère<br />
5-8 Modérée<br />
9 ou plus Vive<br />
Plus le degré d’inquiétude est élevé, plus il est probable que vous utilisez une voix différente<br />
de votre voix naturelle.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.41 41 de 67
42 de 67<br />
Les conseils suivants vous aideront à conserver une voix claire <strong>et</strong> belle :<br />
- réduisez l’usage du tabac;<br />
- évitez de h<strong>au</strong>sser la voix ou de chuchoter continuellement;<br />
- évitez de vous éclaircir la gorge - essayez plutôt d’avaler de l’e<strong>au</strong> ou de la boire à<br />
p<strong>et</strong>ites gorgées;<br />
- évitez de porter des vêtements serrés <strong>au</strong>tour de la gorge, de la poitrine ou du<br />
ventre;<br />
- évitez de parler tout en faisant un exercice vigoureux;<br />
- buvez de six à huit verres d’e<strong>au</strong> par jour;<br />
- tenez-vous droit pendant que vous parlez, la tête, les ép<strong>au</strong>les <strong>et</strong> le dos alignés;<br />
- consultez votre médecin pour faire traiter une rhinopharyngite, des problèmes de<br />
sinus ou des brûlures d’estomac;<br />
- réduisez votre consommation de caféine en buvant <strong>au</strong> plus de deux à trois tasses de<br />
thé, de café ou de boisson dite <strong>au</strong> cola par jour.<br />
Cependant, si votre voix est enrouée ou si le son de votre voix vous inquiète, consultez<br />
votre médecin de famille pour qu’il vous recommande à un orthophoniste ou à un otorhino-laryngologiste.<br />
Communiquez avec la clinique d’orthophonie de votre quartier<br />
pour vous renseigner davantage sur l’utilisation appropriée de la voix.<br />
Source : « Is Your Voice Telling on You de Daniel R. Boone, établi par la division de l’orthophonie de la Health<br />
Care Corp. de St. John’s, Terre Neuve. Traduit <strong>et</strong> reproduit avec la permission de la Newfoundland and<br />
Labrador Teachers’ Association.<br />
Les vibrations<br />
L’exposition <strong>au</strong>x vibrations survient lorsqu’on est en contact avec des outils, des sièges <strong>et</strong><br />
des sols qui vibrent. Il s’agit d’une exposition <strong>au</strong>x vibrations du système main-bras ou<br />
d’une exposition <strong>au</strong>x vibrations globales du corps.<br />
Les vibrations du système main-bras c<strong>au</strong>sent des dommages <strong>au</strong>x vaisse<strong>au</strong>x sanguins <strong>et</strong><br />
<strong>au</strong>x nerfs des doigts. L’état qui en résulte est appelé maladie du doigt mort, phénomène<br />
de Rayn<strong>au</strong>d ou syndrome des vibrations du système main-bras. Les doigts atteints<br />
deviennent blancs, en particulier lorsqu’ils sont exposés <strong>au</strong> froid. Le doigt mort c<strong>au</strong>sé<br />
par les vibrations est accompagné d’une perte de force de préhension <strong>et</strong> d’une diminution<br />
de sensibilité tactile. Une brève exposition <strong>au</strong>x vibrations peut c<strong>au</strong>ser un fourmillement<br />
<strong>et</strong> l’engourdissement des doigts <strong>et</strong> des mains.<br />
L’exposition du corps entier <strong>au</strong>x vibrations peut endommager les systèmes musculosquel<strong>et</strong>tique<br />
<strong>et</strong> neurologique <strong>et</strong> créer une incidence accrue des troubles de l’intestin <strong>et</strong> de<br />
l’appareil circulatoire. Les vibrations globales du corps peuvent c<strong>au</strong>ser de la fatigue, de<br />
l’insomnie, la céphalée <strong>et</strong> un tremblement peu de temps pendant ou après l’exposition.<br />
Pour protéger les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs contre les eff<strong>et</strong>s des vibrations, il f<strong>au</strong>t<br />
avoir recours à la sélection d’outils appropriés, l’utilisation de matéri<strong>au</strong>x amortisseurs<br />
de vibration, des habitudes de prudence <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>et</strong> des programmes d’éducation. Les<br />
gants antivibrations comprennent une couche de matéri<strong>au</strong> viscoélastique.<br />
9.42 | Vol<strong>et</strong> professionnel | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Le confort thermique<br />
Pour être en état de confort thermique, une personne doit porter une quantité raisonnable<br />
de vêtements sans avoir ni trop ch<strong>au</strong>d ni trop froid. Un tel confort est important<br />
tant pour le bien-être de la personne que pour assurer sa productivité <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. La Loi<br />
ne précise pas la température maximale à laquelle vous pouvez être exposée ou exposé,<br />
ni la température <strong>au</strong>-dessus de laquelle vous devriez arrêter de <strong>travail</strong>ler. Cependant,<br />
l’exposition à une chaleur excessive peut mener à un stress dû à la chaleur, à l’épuisement<br />
par la chaleur, à l’évanouissement <strong>et</strong> à des coups de chaleur.<br />
Il y a d’<strong>au</strong>tres facteurs à considérer en examinant les directives sur l’exposition à des<br />
températures élevées :<br />
- l’humidité relative;<br />
- l’exposition <strong>au</strong> soleil ou à d’<strong>au</strong>tres sources de chaleur;<br />
- la quantité de mouvement d’air;<br />
- l’exigence du <strong>travail</strong>;<br />
- la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur est acclimaté ou pas à la charge de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> <strong>au</strong>x<br />
conditions de <strong>travail</strong>;<br />
- le genre de vêtements que porte la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur;<br />
- le cycle de <strong>travail</strong>-repos.<br />
Pour le confort des gens, la température à l’intérieur doit se situer entre 21° C <strong>et</strong> 23° C,<br />
avec un t<strong>au</strong>x d’humidité relative à environ 50 %. Une humidité plus élevée rend l’air<br />
du bure<strong>au</strong> lourd <strong>et</strong> peut contribuer <strong>au</strong> développement de bactéries <strong>et</strong> de moisissures. Un<br />
degré d’humidité trop faible crée de l’inconfort en asséchant les muqueuses, en favorisant<br />
les éruptions cutanées <strong>et</strong> en c<strong>au</strong>sant des perturbations électrostatiques à l’équipement<br />
de bure<strong>au</strong> <strong>et</strong> à ses usagers. Des vitesses de l’air inférieures à 0,25 mètre/seconde<br />
(50 pieds/minute) n’entraînent pas de distraction significative.<br />
Le degré de chaleur que l’on ressent dépend de la chaleur ambiante <strong>et</strong> de l’intensité de<br />
notre activité. Le corps s’efforce de composer avec la chaleur en transpirant. L’évaporation<br />
de la transpiration éloigne la chaleur du corps, provoquant une sensation de fraîcheur.<br />
Cependant, si l’on demeure exposée ou exposé à la chaleur, l’évaporation de la transpiration<br />
risque de ne plus suffire à rafraîchir le corps. On se trouve en danger d’insolation,<br />
c’est-à-dire d’un coup de chaleur. Les symptômes de l’insolation sont les suivants : pe<strong>au</strong><br />
sèche <strong>et</strong> ch<strong>au</strong>de, grande fatigue soudaine, n<strong>au</strong>sée, vertige, confusion, étourdissements ou<br />
évanouissement. Pour prévenir l’insolation, buvez be<strong>au</strong>coup d’e<strong>au</strong>, portez des vêtements<br />
amples <strong>et</strong> évitez l’épuisement en prenant des p<strong>au</strong>ses fréquentes.<br />
Par temps froid, l’hypothermie est c<strong>au</strong>sée par une perte excessive de chaleur corporelle.<br />
Voici les symptômes de l’hypothermie : troubles de l’élocution, n<strong>au</strong>sée, étourdissements,<br />
irritabilité ou euphorie, douleurs dans les extrémités, tremblement prononcé, lèvres <strong>et</strong><br />
bouts des doigts bleuis <strong>et</strong> confusion. Pour prévenir l’hypothermie, habillez-vous ch<strong>au</strong>dement<br />
<strong>et</strong> rendez-vous dans un abri ch<strong>au</strong>ffé dès l’apparition de frissons excessifs.<br />
Le rayonnement<br />
Les rayons UV consistent en des rayonnements électromagnétiques tout comme la<br />
lumière visible, les sign<strong>au</strong>x radar <strong>et</strong> la radiodiffusion. Les ondes peuvent être décrites<br />
par leur longueur d’onde ou leur fréquence <strong>et</strong> leur intensité, c’est-à-dire la force ou l’am-<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.43 43 de 67
44 de 67<br />
plitude de l’onde. La longueur d’onde consiste en la longueur d’un cycle compl<strong>et</strong> mesuré<br />
en nanomètres (nm). Les différentes longueurs d’onde des rayonnements électromagnétiques<br />
c<strong>au</strong>sent divers types d’eff<strong>et</strong>s sur les personnes. Par exemple, les rayons gamma<br />
sont utilisés pour éliminer les cellules cancéreuses tandis que la lumière infrarouge sert<br />
à se garder <strong>au</strong> ch<strong>au</strong>d.<br />
Rayons<br />
cosmiques<br />
Courtes<br />
longueurs<br />
d’ondes<br />
Rayons<br />
gamma<br />
La lumière du soleil constitue la principale source de rayons UV. Les sources artifi cielles<br />
de rayons UV comprennent plusieurs types de lampes UV, le soudage à l’arc <strong>et</strong> les<br />
lampes à vapeur de mercure. Les rayons UV sont largement utilisés dans les procédés<br />
industriels ainsi que dans les domaines médical <strong>et</strong> dentaire, notamment pour détruire<br />
les bactéries, créer un eff<strong>et</strong> fluorescent, assurer la cure de l’encre <strong>et</strong> des résines, administrer<br />
une photothérapie <strong>et</strong> bronzer.<br />
Les rayons UVC présentent le plus grand risque. Ces rayons sont absorbés par la couche<br />
d’ozone de l’atmosphère avant d’atteindre la surface de la Terre. Les rayons UVB c <strong>au</strong>sent<br />
des brûlures, de l’érythème <strong>et</strong> le brunissement de la pe<strong>au</strong>, <strong>au</strong>gmentant le risque de cancer<br />
de la pe<strong>au</strong>. Les rayons UVA sont relativement inoffensifs car ils bronzent la pe<strong>au</strong>.<br />
Certains produits chimiques <strong>et</strong> médicaments agissent comme des photosensibilisants<br />
qui accroissent les eff<strong>et</strong>s des rayons UV : les diurétiques thiazidiques, les médicaments<br />
pour le traitement de l’hypertension artérielle, les antibiotiques tétracyclines <strong>et</strong> sulfamides,<br />
les cosmétiques <strong>et</strong> les tranquillisants de la classe des thiazines.<br />
Les fluides de divers végét<strong>au</strong>x sont connus pour c<strong>au</strong>ser une photosensibilité notamment<br />
les carottes, le céleri, l’an<strong>et</strong>h, les figues, les citrons <strong>et</strong> certains types de m<strong>au</strong>vaises herbes.<br />
Le goudron de houille <strong>et</strong> la créosote sont d’<strong>au</strong>tres exemples de photosensibilisants.<br />
Lorsque le rayonnement ultraviol<strong>et</strong> atteint la pe<strong>au</strong>, une partie en est réfléchie de la<br />
surface, le reste est diffusé dans les tissus sous la surface de la pe<strong>au</strong>, dont une fraction<br />
est absorbée par les cellules vivantes de la pe<strong>au</strong>. Les coups de soleil, une accélération du<br />
vieillissement de la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> le cancer de la pe<strong>au</strong> sont des exemples de dommages <strong>au</strong>x<br />
cellules vivantes de la pe<strong>au</strong>.<br />
Le coup de soleil est une inflammation c<strong>au</strong>sée par un accroissement du débit sanguin<br />
sous la pe<strong>au</strong> tournant d’une couleur rouge vif, devenant douloureux <strong>et</strong> c<strong>au</strong>sant parfois<br />
la desquamation de la pe<strong>au</strong>. Le vieillissement de la pe<strong>au</strong> se caractérise par une pe<strong>au</strong><br />
qui s’amincit <strong>et</strong> qui perd son élasticité, <strong>et</strong> par l’apparition d’imperfections, de taches de<br />
rousseur <strong>et</strong> de rides. Les trois différents types de cancer de la pe<strong>au</strong> liés à l’exposition<br />
9.44 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
SPECTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE<br />
Rayons<br />
Lumière<br />
X Ultraviol<strong>et</strong>s visible Infrarouges Micro-ondes<br />
UVC<br />
100 à 280 mm<br />
Rayons<br />
dangereux<br />
100 nm<br />
UVB<br />
280 à 350 mm<br />
Rayons<br />
qui brûlent<br />
280 nm 320 nm<br />
(nm = nanomètres)<br />
UVA<br />
315 à 400 mm<br />
Rayons<br />
qui bronzent<br />
400 nm<br />
Grandes<br />
longueurs<br />
d’ondes
<strong>au</strong> soleil sont le carcinome basocellulaire, l’épithélioma spinocellulaire <strong>et</strong> le mélanome<br />
malin. Quatre grands facteurs influent sur les risques d’avoir le cancer de la pe<strong>au</strong> : la<br />
pigmentation de la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> sa capacité de bronzage, l’hérédité, l’exposition <strong>au</strong>x produits<br />
chimiques <strong>et</strong> la durée d’exposition <strong>au</strong> soleil.<br />
Réduire l’exposition est le meilleur moyen de se protéger. Le port d’un chape<strong>au</strong> à large<br />
bord ainsi que les chemises à manches longues <strong>et</strong> les pantalons aident à protéger la pe<strong>au</strong>.<br />
L’utilisation des crèmes protectrices dont le facteur de protection solaire (FPS) est d’<strong>au</strong><br />
moins 15 atténue les eff<strong>et</strong>s des rayons UV.<br />
Les yeux sont particulièrement sensibles <strong>au</strong>x rayons UV. L’exposition de quelques<br />
se condes peut provoquer des affections temporaires comme la photokératite <strong>et</strong> la<br />
conjonctivite. D’<strong>au</strong>tres troubles oculaires consécutifs à une exposition <strong>au</strong>x rayons UV<br />
comprennent la brûlure par flash électrique, la brûlure qui donne à l’œil l’aspect de<br />
verre broyé, l’éblouissement du soudeur <strong>et</strong> l’ophtalmie des neiges. L’absorption de rayons<br />
UVA par le cristallin peut contribuer à la formation de cataracte.<br />
Il n’existe pas de limite d’exposition réglementaire en milieu de <strong>travail</strong> <strong>au</strong> Canada.<br />
Réduire l’exposition est le meilleur moyen de se protéger. Le choix de la protection oculaire<br />
dépend du type <strong>et</strong> de l’intensité de la source de rayons UV.<br />
La radiation est de l’énergie émanant d’une source. Elle n’a besoin d’<strong>au</strong>cun mode de<br />
transport. Il existe deux types de radiation : le rayonnement non ionisant tel que les<br />
rayons venant du soleil, des ampoules électriques, des lignes de transport d’énergie<br />
électrique, des dispositifs <strong>au</strong> laser <strong>et</strong> des antennes de radiodiffusion <strong>et</strong> de télédiffusion,<br />
<strong>et</strong> le rayonnement ionisant qui provient d’appareils de radiographie <strong>et</strong> de matières<br />
radioactives.<br />
Les écrans d’ordinateurs ém<strong>et</strong>tent un rayonnement non ionisant sous forme d’un<br />
champ électromagnétique en deux gammes de fréquence : les ondes mégamétriques<br />
« Extremely Low Frequency (ELF) » <strong>et</strong> les ondes myriamétriques « Very Low Frequency<br />
(VLF) ». La source d’ELF est le bloc d’alimentation de l’écran, soit une fréquence de<br />
60 cycles par seconde (60 Hz). La source de VLF est le circuit électronique intégré de<br />
l’écran. Si les nive<strong>au</strong>x d’ELF <strong>et</strong> de VLF mesurés <strong>au</strong>tour de ces termin<strong>au</strong>x sont inférieurs<br />
<strong>au</strong> maximum recommandé en matière d’exposition, la prudence est recommandée étant<br />
donné l’incertitude entourant les eff<strong>et</strong>s. Quand l’écran est situé à distance de bras, le<br />
nive<strong>au</strong> d’exposition est négligeable.<br />
L’éclairage<br />
Un éclairage approprié facilite l’exécution de toutes les tâches, car les personnes re çoivent<br />
85 % des informations par l’intermédiaire de la vue. Un éclairage qui ne produit ni<br />
éblouissement ni ombre peut réduire la fatigue oculaire <strong>et</strong> les m<strong>au</strong>x de tête. La lumière<br />
du jour est toujours privilégiée, mais il est essentiel d’avoir un bon système d’éclairage<br />
artificiel. La quantité de lumière, la couleur de la lumière <strong>et</strong> la couleur apparente des<br />
obj<strong>et</strong>s varient selon le type d’éclairage électrique.<br />
Voici les types de lampes (ampoules) communes : à incandescence, fluorescentes, <strong>au</strong><br />
mercure, à vapeur de sodium basse pression, à vapeur de sodium h<strong>au</strong>te pression <strong>et</strong> <strong>au</strong>x<br />
halogénures métalliques.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.45 45 de 67
46 de 67<br />
Il existe trois princip<strong>au</strong>x types d’éclairage : l’éclairage général procurant un éclairement<br />
assez uniforme comme des plafonniers, l’éclairage général localisé ayant recours à des<br />
luminaires suspendus en plus des plafonniers <strong>et</strong> l’éclairage localisé ou d’appoint perm<strong>et</strong>tant<br />
de régler les nive<strong>au</strong>x d’éclairement <strong>au</strong>-dessus de la zone de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> assurant une<br />
flexibilité accrue.<br />
En ce qui concerne l’éclairage, les consignes de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> ont pour objectif<br />
de prévenir une m<strong>au</strong>vaise visibilité <strong>et</strong> la projection d’ombres dans l’aire de <strong>travail</strong>. Un<br />
nive<strong>au</strong> d’éclairage allant de 750 à 1 000 lux (75 à 100 footcandles) mesuré à 76 cm<br />
(30 pouces) du sol est généralement suffisant. Trop ou peu de lumière peut c<strong>au</strong>ser de la<br />
fatigue oculaire.<br />
L’éblouissement est un problème d’éclairage commun. Il survient lorsqu’une source<br />
lumineuse trop brillante ou que la réflexion de la lumière proj<strong>et</strong>ée interfère avec la<br />
vision d’un obj<strong>et</strong>. Les yeux s’adaptent <strong>au</strong> flux lumineux ayant la plus grande intensité<br />
entraînant gêne, inconfort <strong>et</strong> une diminution de la capacité visuelle. L’éblouissement par<br />
réflexion est c<strong>au</strong>sé par la lumière réfléchie sur des surfaces polies ou brillantes, le verre<br />
des cadres ou des fenêtres la nuit <strong>et</strong> les écrans de visualisation. L’éblouissement direct<br />
est c<strong>au</strong>sé par un flux lumineux très intense provenant de luminaires mal disposés <strong>et</strong> les<br />
rayons du soleil.<br />
Il existe deux types de problèmes liés <strong>au</strong> contraste : le premier survient lorsque les<br />
nive<strong>au</strong>x d’éclairement sont très différents d’une zone à l’<strong>au</strong>tre, <strong>et</strong> le deuxième lorsqu’il y<br />
a variation du contraste entre les couleurs des obj<strong>et</strong>s. La zone de <strong>travail</strong> immédiate doit<br />
être plus éclairée que les zones adjacentes sinon l’attention de la <strong>travail</strong>leuse ou du <strong>travail</strong>leur<br />
sera attirée hors de la zone de <strong>travail</strong>. Le contraste entre les couleurs des obj<strong>et</strong>s<br />
<strong>et</strong> un contraste peu marqué entre les caractères <strong>et</strong> le papier, ou les caractères <strong>et</strong> le fond<br />
d’un écran de visualisation, rendent la lecture plus ardue.<br />
Lorsque la lumière est mal diffusée, certaines parties du plafond <strong>et</strong> de l’environnement<br />
général semblent sombres <strong>et</strong> lugubres. Une différence substantielle de nive<strong>au</strong>x d’éclairement<br />
force les yeux à se réajuster lors de vos déplacements d’une zone à l’<strong>au</strong>tre <strong>et</strong><br />
c<strong>au</strong>se des difficultés à voir correctement. Pour mener une évaluation plus poussée de<br />
l’éclairage, l’utilisation d’un photomètre <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres appareils sera nécessaire. Ainsi, il est<br />
possible de mesurer l’éclairement lumineux, la luminance, le contraste <strong>et</strong> la réflexion.<br />
Le feu<br />
Bien qu’un incendie soit peu probable, il risque de c<strong>au</strong>ser de graves blessures <strong>et</strong> d’importants<br />
dommages <strong>au</strong>x biens. Quatre facteurs sont indispensables à la combustion :<br />
- un combustible comme le charbon, le gaz naturel, le bois, le papier qui se consume;<br />
- l’oxygène de l’air qui alimente la flamme;<br />
- une température élevée pour produire suffisamment de vapeurs susceptibles de<br />
brûler;<br />
- la réaction chimique propre <strong>au</strong> processus de la combustion.<br />
Il suffit de supprimer l’un des quatre facteurs pour éteindre le feu.<br />
9.46 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Un plan de protection contre l’incendie est un moyen de se préparer à l’éventualité d’un<br />
incendie. Il est donc important de respecter les critères établis par le Code des incendies.<br />
En voici quelques-uns directement reliés <strong>au</strong>x écoles :<br />
- plan de construction adéquat;<br />
- directives pour l’entr<strong>et</strong>ien du bâtiment, dont les systèmes de prévention <strong>et</strong> de protection<br />
contre l’incendie;<br />
- procédure à suivre en cas d’évacuation;<br />
- exercices d’évacuation;<br />
- nombre maximal d’individus selon les loc<strong>au</strong>x.<br />
7) Le stress<br />
Il ne f<strong>au</strong>t pas se le cacher, le personnel enseignant vit be<strong>au</strong>coup de stress. Trop de<br />
stress peut avoir des eff<strong>et</strong>s négatifs. Lorsque le sentiment de satisfaction se transforme<br />
en épuisement, en frustration ou en désenchantement, ou lorsque les tâches à l’école<br />
deviennent trop exigeantes, nous sommes stressés. Le stress est une réaction physique<br />
<strong>et</strong> émotive nocive pour la santé, qui peut se produire lorsqu’il y a un conflit entre ce<br />
qu’on exige d’une personne <strong>et</strong> sa capacité à répondre à ces exigences. Le stress peut avoir<br />
plusieurs origines ou être c<strong>au</strong>sé par un événement unique. Un certain nive<strong>au</strong> de stress est<br />
normal; il nous donne l’énergie <strong>et</strong> la motivation nécessaires pour accomplir nos tâches<br />
quotidiennes.<br />
Le stress que vous vivrez immanquablement peut être provoqué par plusieurs facteurs<br />
qui se manifestent souvent simultanément : le maintien de la discipline, les troubles de<br />
comportement, l’apathie des élèves, les rapports avec les parents, la paperasse administrative,<br />
l’évaluation des élèves, la gestion du temps, la programmation, l’in<strong>sécurité</strong><br />
d’emploi, le peu d’influence que vous avez sur les décisions qui touchent votre <strong>travail</strong> <strong>et</strong><br />
vos conditions de <strong>travail</strong>, les interruptions, les échéanciers impossibles, les attentes du<br />
conseil scolaire <strong>et</strong> du ministère de l’Éducation, les activités parascolaires... sans compter<br />
les aléas <strong>et</strong> les exigences de la vie privée. Vous êtes peut être <strong>au</strong>ssi, comme be<strong>au</strong>coup de<br />
nouvelles recrues dans l’enseignement, parent de jeunes enfants.<br />
La meilleure prévention consiste à reconnaître les signes de stress. Ces signes ne se manifestent<br />
pas tous en même temps.<br />
Signes physiques :<br />
- m<strong>au</strong>x de tête, grincements de dents, douleur thoracique, souffle court, palpitations,<br />
douleurs musculaires, m<strong>au</strong>x d’estomac, transpiration plus abondante, impression de<br />
fatigue constante ou insomnie.<br />
Signes psychosoci<strong>au</strong>x :<br />
- angoisse, irritabilité, tristesse, attitude défensive, colère, changements d’humeur,<br />
hypersensibilité, dépression, lenteur d’esprit ou pensées qui défilent, sentiment de<br />
détresse, de désespoir ou d’être prise ou pris <strong>au</strong> piège.<br />
Signes comportement<strong>au</strong>x :<br />
- manger trop ou pas assez, s’emporter facilement, négliger ses responsabilités ou son<br />
hygiène personnelle, impatience, procrastination, tabagisme accru, abus d’alcool,<br />
tendance à l’isolement.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.47 47 de 67
48 de 67<br />
Chose certaine, chacune <strong>et</strong> chacun, à sa façon, développe des moyens de faire face <strong>au</strong><br />
stress associé <strong>au</strong>x multiples exigences de la profession enseignante. Voici quelques trucs<br />
qui pourraient vous être utiles :<br />
- reconnaissez <strong>et</strong> acceptez vos limites;<br />
- apprenez à dire non;<br />
- évitez de vous culpabiliser si vous ne pouvez pas tout faire;<br />
- prenez la vie une journée à la fois;<br />
- ne vous questionnez pas outre mesure;<br />
- prenez le temps de réfléchir, de vous organiser <strong>et</strong> de vous fixer des priorités;<br />
- développez-vous un système d’appui;<br />
- n’hésitez pas à consulter la direction ou des collègues <strong>et</strong> à leur demander de l’aide;<br />
- faites du sport ou de l’exercice régulièrement;<br />
- prenez chaque jour du temps pour une détente;<br />
- notez dans un journal vos réussites;<br />
- n’apportez pas les problèmes du <strong>travail</strong> à la maison;<br />
- ayez des intérêts à l’extérieur de l’école;<br />
- conservez votre sens de l’humour;<br />
- prenez le temps d’exprimer de la gratitude;<br />
- si vous devez faire du <strong>travail</strong> scolaire en fin de semaine, donnez-vous une journée de<br />
congé pour oublier l’école;<br />
- ne laissez pas vos problèmes ou embûches s’empiler;<br />
- tenez-vous loin des personnes à l’attitude constamment négative.<br />
8) La violence <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
Bien des gens voient la violence comme une agression physique. Le problème est toutefois<br />
be<strong>au</strong>coup plus vaste. La violence est tout acte par lequel on maltraite, menace,<br />
intimide ou agresse une personne. Il existe trois grandes catégories de violence :<br />
1. violence physique : blesser une personne physiquement ou endommager ses biens;<br />
2. violence émotionnelle : offenser une personne par des insultes ou des injures;<br />
3. violence sociale : éviter une personne ou l’exclure d’un groupe <strong>et</strong> d’un événement.<br />
Les actes de violence se présentent sous différentes formes :<br />
- comportement menaçant : menacer du poing, détruire des biens ou lancer des<br />
obj<strong>et</strong>s;<br />
- menaces verbales ou écrites : exprimer son intention de c<strong>au</strong>ser des souffrances ou<br />
des dommages;<br />
- harcèlement : se comporter de façon à humilier, embarrasser, ennuyer, alarmer ou<br />
dénigrer verbalement une personne, que ce soit des mots, des gestes, de l’intimidation,<br />
de la brutalité ou d’<strong>au</strong>tres activités incorrectes;<br />
- violence verbale : lancer des jurons <strong>et</strong> des insultes ou employer un langage condescendant;<br />
- agressions physiques : battre, bousculer, pousser ou donner des coups ou des<br />
gifles.<br />
9.48 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Un des meilleurs moyens de prévenir la violence est d’en reconnaître les signes avantcoureurs.<br />
Ils peuvent se manifester par la parole ou par le geste. Ci-joint des signes<br />
avertisseurs de violence :<br />
- visage rouge ou blanc;<br />
- transpiration;<br />
- déambulation;<br />
- tremblement ou agitation;<br />
- serrement des dents ou des poings;<br />
- gestes exagérés ou violents;<br />
- modification de la voix;<br />
- respiration superficielle ou rapide;<br />
- air renfrogné, railleries ou langage offensant;<br />
- yeux brillants de colère ou contact des yeux évité;<br />
- se tenir debout trop près.<br />
Il y a des procédés, des relations <strong>et</strong> d’<strong>au</strong>tres facteurs professionnels qui <strong>au</strong>gmentent le<br />
risque de violence en milieu de <strong>travail</strong>. Par exemple, le <strong>travail</strong> avec le public, l’application<br />
des règlements, la prestation de services, soins-conseils ou formation <strong>et</strong> le <strong>travail</strong> avec des<br />
personnes instables. Le risque de violence peut être plus grand à certaines heures du jour<br />
ou de la nuit ou à certains temps de l’année, comme tard le soir <strong>et</strong> <strong>au</strong>x p<strong>et</strong>ites heures du<br />
matin, le temps des déclarations pour fins d’impôt, l’échéance des comptes de services<br />
publics, Noël, les jours de paye, le temps des bull<strong>et</strong>ins <strong>et</strong> des rencontres avec les parents<br />
<strong>et</strong> le temps des évaluations du rendement.<br />
Voici quelques conseils pour faciliter la résolution des problèmes :<br />
- essayez de vous m<strong>et</strong>tre à la place de la personne afin de mieux comprendre comment<br />
résoudre le problème;<br />
- soyez honnête;<br />
- ne faites pas de f<strong>au</strong>sses déclarations ou de promesses que vous ne pourrez tenir;<br />
- soyez respectueux;<br />
- faites-vous rassurante ou rassurant <strong>et</strong> proposez des choix;<br />
- évitez d’aggraver la situation;<br />
- trouvez des moyens pour aider la personne à s<strong>au</strong>ver son honneur;<br />
- établissez des règles de base si le comportement déraisonnable persiste;<br />
- évitez de donner des ordres <strong>et</strong> d’imposer des conditions.<br />
Voici quelques conseils pour faciliter la communication verbale avec une personne qui<br />
est stressée ou qui peut être violente :<br />
- centrez votre attention sur l’<strong>au</strong>tre personne pour lui faire savoir que ses propos vous<br />
intéressent;<br />
- ne lui lancez pas de regards furieux <strong>et</strong> ne la fixez pas du regard - elle pourrait croire<br />
que vous lui lancez un défi;<br />
- restez calme <strong>et</strong> tentez de calmer l’<strong>au</strong>tre personne - ne vous laissez pas gagner par sa<br />
colère;<br />
- restez attentive ou attentif à la façon dont vous parlez;<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.49 49 de 67
50 de 67<br />
- parlez lentement, calmement <strong>et</strong> avec assurance;<br />
- écoutez attentivement <strong>et</strong> encouragez la personne à parler - ne lui dites pas de se<br />
détendre ou de se calmer;<br />
- gardez un esprit ouvert <strong>et</strong> restez objectif;<br />
- servez-vous du silence pour l’apaiser;<br />
- reconnaissez les sentiments de la personne <strong>et</strong> montrez-lui que vous pouvez voir<br />
qu’elle est contrariée.<br />
Voici quelques conseils sur la manière de se comporter avec une personne qui peut être<br />
violente :<br />
- posez des gestes calmes : posture détendue, mains non serrées <strong>et</strong> expression attentive;<br />
- tenez-vous à côté de l’<strong>au</strong>tre personne : placez-vous à angle droit plutôt que directement<br />
en face d’elle;<br />
- laissez-lui assez d’espace - une distance de deux à quatre pieds est habituellement<br />
considérée adéquate;<br />
- faites de p<strong>et</strong>its mouvements;<br />
- ne faites pas de mouvements brusques qui pourraient être perçus comme menaçants;<br />
- ne vous battez pas - éloignez-vous en marchant ou en courant;<br />
- demandez l’aide du service de <strong>sécurité</strong> ou de la police.<br />
Intimidation en milieu de <strong>travail</strong><br />
On pense généralement que l’intimidation est une question d’agissements ou de commentaires<br />
verb<strong>au</strong>x susceptibles de c<strong>au</strong>ser du tort psychologiquement à une personne ou<br />
de l’isoler en milieu de <strong>travail</strong>. On r<strong>et</strong>rouve généralement une répétition d’incidents ou<br />
un modèle de comportement qui vise à intimider, blesser, dégrader ou humilier une personne<br />
ou un groupe de personnes en particulier. Ce phénomène est <strong>au</strong>ssi décrit comme<br />
l’affirmation du pouvoir par l’agression, mais les agissements qui la constituent peuvent<br />
être à la fois évidents <strong>et</strong> subtils. En voici quelques exemples :<br />
- répandre des rumeurs malveillantes, du commérage ou des insinuations mensongères;<br />
- exclure ou isoler une personne socialement;<br />
- intimider une personne;<br />
- détruire ou entraver consciemment le <strong>travail</strong> de quelqu’un;<br />
- abuser physiquement ou menacer de le faire;<br />
- r<strong>et</strong>irer des responsabilités sans raison;<br />
- changer constamment les directives de <strong>travail</strong>;<br />
- imposer des échéances impossibles qui mèneront la personne à échouer;<br />
- r<strong>et</strong>enir des renseignements nécessaires ou donner pertinemment de la m<strong>au</strong>vaise<br />
information;<br />
- plaisanter dans le but d’offenser, verbalement ou par courriel;<br />
- s’immiscer dans la vie privée d’une personne en l’importunant, l’épiant ou la traquant;<br />
- imposer des tâches excessives ou une charge de <strong>travail</strong> désavantageuse pour une<br />
personne;<br />
9.50 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
- attribuer une charge insuffisante de <strong>travail</strong> créant un sentiment d’incompétence;<br />
- crier ou jurer;<br />
- critiquer constamment une personne;<br />
- rabaisser les opinions d’une personne;<br />
- punir sans raison;<br />
- refuser les demandes de formation, de vacances ou de promotion;<br />
- modifier les eff<strong>et</strong>s personnels ou le matériel de <strong>travail</strong> d’une personne.<br />
Les victimes de l’intimidation peuvent réagir de différentes façons : le choc, la colère, un<br />
sentiment de frustration ou d’impuissance, un sentiment de vulnérabilité, un manque<br />
de confiance en soi, un moral bas <strong>et</strong> une m<strong>au</strong>vaise réputation.<br />
L’intimidation affecte l’organisme en créant un milieu de <strong>travail</strong> malsain <strong>et</strong> de nombreux<br />
eff<strong>et</strong>s, notamment un t<strong>au</strong>x élevé d’absentéisme, un roulement élevé du personnel,<br />
un nive<strong>au</strong> élevé de stress, des coûts élevés pour les programmes d’aide <strong>au</strong>x employées<br />
<strong>et</strong> employés, un risque élevé d’accidents <strong>et</strong> d’incidents <strong>et</strong> une perte de productivité <strong>et</strong><br />
de motivation.<br />
Si vous pensez être victime d’intimidation, de discrimination ou de toute <strong>au</strong>tre forme<br />
de harcèlement, vous devez :<br />
- dire fermement à la personne que son comportement n’est pas acceptable <strong>et</strong> lui<br />
demander d’arrêter. Vous pouvez demander qu’une superviseure ou qu’un superviseur<br />
ou un membre du syndicat soit présent <strong>au</strong> moment où vous communiquez avec<br />
c<strong>et</strong>te personne;<br />
- tenir à jour un journal des faits ou un agenda des incidents quotidiens. Inscrivez-y<br />
la date, l’heure <strong>et</strong> une description de l’incident la plus détaillée possible, le nom<br />
des témoins <strong>et</strong> le résultat de l’incident. Il est important de noter leur fréquence <strong>et</strong><br />
surtout l’établissement d’un modèle pour pouvoir établir qu’il y a intimidation ou<br />
harcèlement;<br />
- garder des copies des l<strong>et</strong>tres, des notes de services, des courriels, des télécopies, <strong>et</strong>c.<br />
reçus de c<strong>et</strong>te personne;<br />
- dénoncer le harcèlement à la personne désignée par la politique de votre milieu<br />
de <strong>travail</strong>, votre superviseure ou superviseur ou une gestionnaire déléguée ou un<br />
gestionnaire délégué. Si vos préoccupations sont minimisées, passez à l’échelon<br />
supérieur de la gestion.<br />
Vous ne devez pas rendre la pareille; vous pourriez passer pour l’<strong>au</strong>teur du conflit <strong>et</strong><br />
créer de la confusion pour les responsables chargés d’évaluer la situation <strong>et</strong> de prendre<br />
des mesures.<br />
Il n’y a <strong>au</strong>cune loi en matière d’hygiène <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> qui traite de ce problème<br />
<strong>au</strong> Canada. Cependant, certaines <strong>au</strong>torités ont adopté des règlements sur la violence en<br />
milieu de <strong>travail</strong>, problème <strong>au</strong>quel est liée l’intimidation. De plus, les employeurs sont<br />
tenus de protéger leurs employées <strong>et</strong> employés contre tout risque <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, qu’il s’agisse<br />
d’un préjudice physique ou mental.<br />
À faire<br />
- Encourager tout le monde dans le milieu de <strong>travail</strong> à agir de manière respectueuse<br />
<strong>et</strong> professionnelle envers toutes <strong>et</strong> tous.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.51 51 de 67
52 de 67<br />
- Avoir un système de déclaration inclus dans la politique sur le milieu de <strong>travail</strong>.<br />
- Sensibiliser tout le monde <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> de la gravité de l’intimidation.<br />
- Essayer de résoudre les situations avant qu’elles ne s’aggravent.<br />
- Informer tout le monde de la définition de l’intimidation <strong>et</strong> du système de soutien.<br />
- Traiter toutes les plaintes sérieusement <strong>et</strong> les gérer rapidement <strong>et</strong> confidentiellement.<br />
- Former les superviseures <strong>et</strong> les superviseurs <strong>et</strong> les gestionnaires sur la manière de<br />
gérer les plaintes <strong>et</strong> les situations potentielles.<br />
- Encourager les employées <strong>et</strong> employés à traiter les situations rapidement, qu’une<br />
plainte officielle soit soumise ou non.<br />
- Au besoin, avoir une tierce partie impartiale qui aidera à la résolution du problème.<br />
À éviter<br />
- Ignorer les problèmes potentiels.<br />
- Rem<strong>et</strong>tre la résolution à plus tard.<br />
B. Inspection des lieux de <strong>travail</strong><br />
L’identification des dangers est le point de départ de toute amélioration concrète des conditions<br />
de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>. Corriger, c’est d’abord éliminer les dangers. Contrôler, c’est<br />
empêcher que le danger ne revienne.<br />
La Loi exige qu’un lieu de <strong>travail</strong> ou une partie d’un lieu de <strong>travail</strong> soit inspecté une fois<br />
par mois. Les objectifs des inspections d’un lieu de <strong>travail</strong> faites par une inspectrice ou un<br />
inspecteur de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> sont les suivants :<br />
- identifier <strong>et</strong> noter les risques réels ou éventuels du lieu de <strong>travail</strong>;<br />
- identifier des risques qui exigent une attention <strong>et</strong> une correction immédiates;<br />
- s’assurer que les procédures existantes sont adéquates;<br />
- recommander des mesures correctives, le cas échéant.<br />
Le rôle d’une inspectrice ou d’un inspecteur de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> d’un lieu de <strong>travail</strong>,<br />
comme membre du comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> de plusieurs lieux de <strong>travail</strong>,<br />
consiste à examiner le lieu de <strong>travail</strong> pour :<br />
- écouter les préoccupations des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs;<br />
- acquérir une meilleure compréhension des différents emplois ou des différentes tâches;<br />
- observer l’utilisation des consignes existantes <strong>et</strong> du matériel de protection individuelle;<br />
- recommander des mesures correctives, le cas échéant.<br />
Afin d’atteindre ces buts, l’inspectrice ou l’inspecteur de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> d’un lieu<br />
de <strong>travail</strong> devrait planifier l’inspection en collaboration avec la direction <strong>et</strong> la superviseure<br />
ou le superviseur qui est le gestionnaire du lieu. La Loi prévoit que les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les<br />
<strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> les superviseures <strong>et</strong> superviseurs effectuent en collaboration toutes les inspections<br />
des lieux de <strong>travail</strong>. Si les préoccupations sont traitées <strong>et</strong> que le gestionnaire corrige<br />
rapidement les risques, les parties du lieu de <strong>travail</strong> ont davantage confiance dans l’efficacité<br />
du système, laquelle repose sur les postulats suivants :<br />
- lors d’une inspection, faire preuve d’objectivité <strong>et</strong> conserver une attitude ferme, amicale<br />
<strong>et</strong> juste;<br />
9.52 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
- les inspections sont l’établissement de faits, non de f<strong>au</strong>tes;<br />
- il f<strong>au</strong>t documenter de façon précise les préoccupations des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs;<br />
- en inspectant une activité qui ne vous est pas familière, demander à la superviseure ou<br />
<strong>au</strong> superviseur, à l’enseignante ou l’enseignant ou à la chef ou <strong>au</strong> chef de service d’examiner<br />
les procédures de <strong>sécurité</strong> de c<strong>et</strong>te activité;<br />
- si vous craignez que des procédures de <strong>sécurité</strong> soient inadéquates, m<strong>et</strong>tez une note <strong>au</strong><br />
rapport d’inspection soulignant que des risques éventuels peuvent exister <strong>et</strong> exposez les<br />
grandes lignes de l’activité.<br />
Il y a <strong>au</strong> moins cinq étapes importantes pour faire des inspections efficaces d’un lieu de<br />
<strong>travail</strong>.<br />
1. Consulter la direction ou la superviseure ou le superviseur afin d’assurer sa participation<br />
à l’inspection. La direction ou la superviseure ou le superviseur pourra donner des renseignements<br />
supplémentaires <strong>et</strong> prendre des mesures correctives immédiates en cas de<br />
problème.<br />
2. En tant qu’inspectrice ou inspecteur de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> dans une école, il f<strong>au</strong>dra<br />
vous familiariser avec l’école <strong>et</strong> avec les activités qui s’y déroulent. Vous devez <strong>au</strong>ssi<br />
connaître <strong>et</strong> comprendre les risques éventuels d’un lieu de <strong>travail</strong>.<br />
3. Planifier un calendrier avec la direction ou la superviseure ou le superviseur afin que<br />
toutes les aires de l’école soient inspectées <strong>au</strong> moins une fois par année, <strong>et</strong> une partie<br />
de l’école une fois par mois. Certains endroits comprenant des ateliers, des laboratoires,<br />
des laboratoires photographiques <strong>et</strong> d’<strong>au</strong>tres salles de classe spécialisées comportant des<br />
activités éventuellement dangereuses peuvent nécessiter des inspections plus fréquentes<br />
que des salles de classe ordinaires. Il f<strong>au</strong>drait documenter la fréquence conjointement<br />
avec la direction ou la superviseure ou le superviseur.<br />
4. Identifier les personnes qui, en plus du comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong>, devraient<br />
recevoir des copies du rapport d’inspection.<br />
5. Préparer une liste de contrôle de tous les risques éventuels <strong>et</strong> l’utiliser comme guide lors<br />
de vos inspections.<br />
Une fois le rapport terminé, il devrait être remis à la direction ou à la superviseure ou <strong>au</strong><br />
superviseur du lieu avec une copie <strong>au</strong> comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>et</strong> à d’<strong>au</strong>tres<br />
personnes qui ont le pouvoir de m<strong>et</strong>tre en oeuvre les recommandations. Certaines préoccupations<br />
peuvent exiger une action immédiate de la part de la direction ou de la superviseure<br />
ou du superviseur; d’<strong>au</strong>tres recommandations peuvent perm<strong>et</strong>tre des plans d’action à long<br />
terme.<br />
Suggestions pour les inspections<br />
- Après être entrée ou entré dans une salle, s’arrêter <strong>et</strong> observer l’ensemble de l’espace.<br />
Noter l’organisation du mobilier <strong>et</strong> du matériel, les sorties de secours <strong>et</strong> les passages<br />
dégagés, les carre<strong>au</strong>x du plafond <strong>et</strong> des illustrations combustibles affichées sur les murs,<br />
<strong>et</strong>c.<br />
- Se tenir à peu près <strong>au</strong> milieu de la salle <strong>et</strong> se tourner lentement tout en observant<br />
les murs extérieurs <strong>au</strong> plus h<strong>au</strong>t nive<strong>au</strong>. Examiner s’il y a des entreposages lourds <strong>et</strong><br />
in stables sur des armoires, dans des mezzanines, sur des étagères, <strong>et</strong>c. Observer les<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.53 53 de 67
54 de 67<br />
grilles de ventilation <strong>et</strong> d’évacuation pour voir si elles sont bloquées ou si elles sont<br />
propres.<br />
- Répéter l’observation de la salle en vous concentrant sur tout ce qui se trouve <strong>au</strong> nive<strong>au</strong><br />
des yeux.<br />
- Ensuite, regarder plus bas <strong>et</strong> répéter l’inspection en se concentrant sur les prises électriques,<br />
des fils de rallonge électriques, les risques de trébuchement, <strong>et</strong>c.<br />
- Enfin, achever une observation détaillée de tout matériel utilisé dans la salle. Poser des<br />
questions de la liste de contrôle <strong>et</strong> <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> des consignes écrites concernant la santé <strong>et</strong> la<br />
<strong>sécurité</strong> que les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> les élèves doivent observer. Demander<br />
des explications à propos du matériel que vous connaissez mal; en particulier, il f<strong>au</strong>t<br />
m<strong>et</strong>tre l’accent sur la protection des parties d’une machine pouvant se déplacer, tourner<br />
ou couper.<br />
1) Liste de contrôle - Salle de classe ordinaire<br />
Sécurité-incendie<br />
- Les sorties de secours sont-elles lisibles <strong>et</strong> les enseignes d’itinéraire placées <strong>au</strong>x bons<br />
endroits?<br />
- Y a-t-il un plan de <strong>sécurité</strong>-incendie <strong>et</strong> l’enseignante ou l’enseignant est-il <strong>au</strong> courant<br />
du contenu <strong>et</strong> de l’emplacement du plan?<br />
- Est-ce que les plafonds ou les sorties de secours sont exempts de matéri<strong>au</strong>x combustibles<br />
comme des illustrations, des affiches, du papier, <strong>et</strong>c.? À titre indicatif, pas<br />
plus de 20 % de la surface totale des murs, y compris les table<strong>au</strong>x, les armoires, les<br />
fenêtres, <strong>et</strong>c., ne doit être couverte de matières combustibles.<br />
- Le mobilier de la salle de classe est-il disposé de façon à laisser un passage dégagé<br />
pour gagner une porte de sortie? Comme règle pratique, le passage dégagé devrait<br />
avoir la même largeur que la porte.<br />
Électricité<br />
- Est-ce que des étiqu<strong>et</strong>tes d’approbation CSA ou de l’Office de la <strong>sécurité</strong> des installations<br />
électriques se trouvent sur chaque appareil électrique?<br />
- Y a-t-il des contacts à la masse sur les prises électriques trifilaires?<br />
- Est-ce que les prises électriques, les platines <strong>et</strong> les interrupteurs mur<strong>au</strong>x sont sécuritaires<br />
<strong>et</strong> non endommagés?<br />
- Est-ce que les fils de rallonge électriques trifilaires sont en bon état <strong>et</strong> ne servent<br />
que temporairement?<br />
- Est-ce que les fils de rallonge à usages multiples sont munis de barres d’alimentation<br />
à prises multiples?<br />
Généralités<br />
- Est-ce que les fenêtres s’ouvrent facilement <strong>et</strong> restent ouvertes selon leur conception?<br />
- Est-ce que la qualité de l’air, la température <strong>et</strong> la ventilation sont acceptables pour<br />
respecter les normes applicables? Il est possible d’établir des préoccupations possibles<br />
en parlant avec l’enseignante ou l’enseignant dans la classe.<br />
- Est-ce que les tuy<strong>au</strong>x d’aération <strong>et</strong> de ch<strong>au</strong>ffage ne sont pas obstrués par des livres,<br />
du papier, <strong>et</strong>c.?<br />
9.54 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
- Est-ce que les carre<strong>au</strong>x du plafond sont en place, intacts <strong>et</strong> ne présentent <strong>au</strong>cun<br />
signe de moisissure?<br />
- Est-ce que le plafond, les murs <strong>et</strong> le plancher sont exempts de fuite d’e<strong>au</strong>?<br />
- Est-ce que les carre<strong>au</strong>x du plancher ou les tapis sont fixés de manière sécuritaire<br />
pour réduire les risques de trébucher?<br />
- Est-ce que les planchers sont exempts des risques de glissade, de trébuchement <strong>et</strong><br />
de chute?<br />
- Est-ce que les écrans servant à l’<strong>au</strong>diovisuel <strong>et</strong> les cartes sont suspendus de façon<br />
sécuritaire à l’aide de fixations conçues à c<strong>et</strong>te fin?<br />
- Est-ce que les étagères ou les éléments de rayonnage sont solidement ancrés dans les<br />
murs? L’entreposage de tous les articles doit suivre l’indication suivante : les obj<strong>et</strong>s<br />
lourds sur les rayons du bas, les obj<strong>et</strong>s légers sur les rayons du h<strong>au</strong>t <strong>et</strong> les obj<strong>et</strong>s<br />
fragiles, comme des obj<strong>et</strong>s en verre, sur les rayons du bas.<br />
- Est-ce que des tabour<strong>et</strong>s-escabe<strong>au</strong>x ou de p<strong>et</strong>ites échelles sont disponibles pour<br />
accéder <strong>au</strong>x articles des rayonnages élevés?<br />
- Est-ce que les tranche-papier sont munis de protection en place? Est-ce que le ressort<br />
de torsion est réglé pour r<strong>et</strong>enir la lame en h<strong>au</strong>teur lorsqu’elle est libérée?<br />
- Est-ce que les postes de premiers soins sont accessibles <strong>et</strong> des secouristes formés<br />
disponibles? Est-ce que tout le personnel sait où se trouvent ces postes <strong>et</strong> les emplacements<br />
du personnel formé sont-ils identifiés?<br />
- Y a-t-il un programme de gestion de l’amiante <strong>et</strong> est-ce que le personnel sait où l’on<br />
conserve le registre de l’amiante dans l’école?<br />
2) Liste de contrôle - Salle de classe mobile<br />
Généralités<br />
- Est-ce que les habillages extérieurs, les sous-faces <strong>et</strong> les avant-toits, y compris les<br />
gouttières, s’il y a lieu, sont en bon état?<br />
- La zone <strong>au</strong>tour <strong>et</strong> en-dessous des salles mobiles est-elle bien drainée <strong>et</strong> exempte<br />
d’e<strong>au</strong> stagnante?<br />
- Est-ce que les marches <strong>et</strong> les surfaces des porches sont en bon état <strong>et</strong> recouvertes<br />
d’un matéri<strong>au</strong> antidérapant?<br />
- Est-ce que des balustrades <strong>et</strong> des mains courantes sont installées <strong>et</strong> sécuritaires?<br />
- Est-ce que la neige <strong>et</strong> la glace sont enlevées à l’entrée de la porte <strong>et</strong> tout <strong>au</strong>tour?<br />
- Est-ce que le mât du service électrique est en bon état <strong>et</strong> les socles de compteur<br />
fermés?<br />
- Est-ce que l’éclairage extérieur fonctionne? Est-il adéquat?<br />
- Est-ce que les panne<strong>au</strong>x mur<strong>au</strong>x sont intacts, sans exposition de l’isolant en fibre de<br />
verre?<br />
- Y a-t-il des signes de formation de moisissure sur les panne<strong>au</strong>x mur<strong>au</strong>x ou <strong>au</strong> plafond,<br />
surtout près des fenêtres ou des endroits de fuite d’e<strong>au</strong> antérieure?<br />
- Est-ce que le ventilateur d’extraction fonctionne, y compris les vol<strong>et</strong>s? Aux endroits<br />
où des radiateurs électriques sont installés, il f<strong>au</strong>t les tenir à l’abri d’obj<strong>et</strong>s combustibles.<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.55 55 de 67
56 de 67<br />
- Y a-t-il un interphone ou un <strong>au</strong>tre mode de communication avec le bâtiment principal<br />
en état de fonctionner?<br />
3) Liste de contrôle - Laboratoire de sciences<br />
Généralités<br />
- Est-ce que la ventilation par aspiration à la source, comme une hotte, est utilisée<br />
lors du transvasement d’un produit chimique d’un contenant dans un <strong>au</strong>tre?<br />
- Est-ce que la hotte ne sert qu’<strong>au</strong> transvasement de produits chimiques <strong>et</strong> non à leur<br />
entreposage?<br />
- La ventilation mécanique est-elle vérifiée régulièrement pour s’assurer qu’elle fonctionne<br />
en permanence? Il est facile de procéder à une vérification en tenant une<br />
feuille de papier près de la grille d’échappement de l’armoire.<br />
- Y a-t-il un éclairage de secours dans le laboratoire <strong>et</strong> dans la salle de préparation?<br />
- Y a-t-il un extincteur accessible fixé <strong>au</strong> mur? Porte-t-il une étiqu<strong>et</strong>te indiquant la<br />
date de l’inspection?<br />
- Les bouteilles de gaz sont-elles fixées pour ne pas tomber?<br />
- Un diable est-il disponible pour déplacer de gros réservoirs?<br />
- Les postes de <strong>travail</strong> des enseignantes <strong>et</strong> des enseignants se trouvent-ils à l’extérieur<br />
de la zone de stockage des produits chimiques?<br />
- Est-ce que l’emplacement du robin<strong>et</strong> d’arrêt d’urgence du gaz naturel est clairement<br />
indiqué? L’accès <strong>au</strong>x robin<strong>et</strong>s d’arrêt du gaz est-il dégagé?<br />
- Des bassins oculaires sont-ils disponibles <strong>et</strong> fonctionnels?<br />
- Un équipement de lutte contre les déversements de produits chimiques est-il disponible?<br />
- L’équipement de protection individuel est-il disponible <strong>et</strong> employé?<br />
- Y a-t-il un conteneur distinct pour le verre brisé, les spécimens bactériens, les<br />
déch<strong>et</strong>s ordinaires en vue de leur élimination?<br />
Produits chimiques<br />
- Les étiqu<strong>et</strong>tes du SIMDUT sur tous les produits chimiques transvasés ou les étiqu<strong>et</strong>tes<br />
originales manquent-elles ou sont-elles illisibles?<br />
- Tous les produits chimiques sont-ils clairement étiqu<strong>et</strong>és?<br />
- Des fiches signalétiques (FS) sont-elles disponibles pour tous les produits chimiques<br />
dangereux?<br />
- Les étiqu<strong>et</strong>tes indiquent-elles le nom du produit chimique <strong>et</strong> les concentrations des<br />
solutions en langage clair?<br />
- Y a-t-il un inventaire à jour des produits chimiques entreposés?<br />
- Les quantités des produits chimiques sont-elles maintenues <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> le plus bas<br />
possible? Tous les produits chimiques présents sont-ils nécessaires pour le nive<strong>au</strong> du<br />
programme?<br />
- Les produits chimiques corrosifs sont-ils entreposés dans une armoire de rangement<br />
ventilée mécaniquement?<br />
- Les produits chimiques inflammables sont-ils entreposés dans une armoire de rangement<br />
approuvée?<br />
9.56 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
- Les déch<strong>et</strong>s chimiques sont-ils entreposés en vue de leur élimination selon les procédures<br />
d’élimination du conseil scolaire?<br />
- Les poudres métalliques sont-elles conservées dans des contenants hermétiques <strong>et</strong><br />
uniquement en p<strong>et</strong>ites quantités?<br />
- Y a-t-il séparation des acides, des bases, des oxydants, des réducteurs, des réactifs<br />
dans l’e<strong>au</strong> <strong>et</strong> des produits chimiques norm<strong>au</strong>x?<br />
4) Liste de contrôle - Salle de technologie<br />
Généralités<br />
- Les chiffons gras sont-ils placés dans un contenant métallique hermétique clairement<br />
marqué <strong>et</strong> ne servant que dans ce but?<br />
- Est-ce que les matières inflammables sont marquées de manière claire <strong>et</strong> appropriée<br />
<strong>et</strong> entreposées dans des contenants fermés dans des armoires en métal?<br />
- Y a-t-il des étiqu<strong>et</strong>tes du SIMDUT pour les produits contrôlés?<br />
- Est-ce que l’essence est entreposée dans un bidon de <strong>sécurité</strong> approuvé muni d’un<br />
bouchon à ressort <strong>et</strong> d’un pare-flamme?<br />
- Est-ce que des extincteurs sont placés dans des endroits accessibles portant une<br />
étiqu<strong>et</strong>te indiquant la date de l’inspection?<br />
- Les princip<strong>au</strong>x robin<strong>et</strong>s de gaz naturel, les robin<strong>et</strong>s de gaz de soudage <strong>et</strong> les robin<strong>et</strong>s<br />
d’arrêt d’urgence sont-ils clairement indiqués <strong>et</strong> facilement accessibles?<br />
- Les interrupteurs marche/arrêt des outils électriques importants sont-ils protégés ou<br />
encastrés pour empêcher un démarrage accidentel?<br />
- L’entreposage est-il organisé de façon sécuritaire, les obj<strong>et</strong>s lourds sur les étagères<br />
basses, les obj<strong>et</strong>s légers sur les étagères h<strong>au</strong>tes <strong>et</strong> les obj<strong>et</strong>s fragiles bien en vue afin<br />
de réduire les potentialités de bris?<br />
- Toutes les bouteilles de gaz sont-elles fixées pour les empêcher de tomber?<br />
- Tous les systèmes d’évacuation par aspiration à la source, comme des hottes, des<br />
ventilateurs de fente, des postes de pistolage, <strong>et</strong>c., sont-ils en état de fonctionnement?<br />
Les filtres sont-ils propres <strong>et</strong> désobstrués pour perm<strong>et</strong>tre la circulation maximale<br />
d’air?<br />
- Le matériel qui sert à grimper, comme des échelles ou des échaf<strong>au</strong>dages, est-il en<br />
bon état <strong>et</strong> installé ou érigé de façon sécuritaire?<br />
- Les planchers sont-ils propres, sans risque de glisser ou de trébucher <strong>et</strong> sans obstructions?<br />
- Un diable est-il disponible pour déplacer de gros réservoirs?<br />
- L’entreposage <strong>et</strong> l’élimination des déch<strong>et</strong>s dangereux incluant les contenants aérosols<br />
sont-ils conformes <strong>au</strong>x procédures du conseil scolaire?<br />
Matériel spécial<br />
- L’approvisionnement d’air pour la respiration, les hottes, les tuy<strong>au</strong>x <strong>et</strong> les raccordements<br />
des cabines de peinture <strong>au</strong> pistol<strong>et</strong> sont-ils maintenus en bon état?<br />
- Les rapports des inspections annuelles du compresseur d’air pour la respiration sontils<br />
conservés en dossier?<br />
- Des filtres sont-ils installés <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enus?<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.57 57 de 67
58 de 67<br />
- Les treuils, les structures en A, les moufles <strong>et</strong> les palans sont-ils étiqu<strong>et</strong>és quant à<br />
leur force portante?<br />
- Tous les dispositifs de levage sont-ils inspectés annuellement <strong>et</strong> notés <strong>au</strong> registre?<br />
- Tous les outils mécaniques <strong>et</strong> appareils électriques sont-ils munis de protection pour<br />
empêcher d’accéder à la lame coupante ou à un point de pincement?<br />
- Les collecteurs de poussière sont-ils utilisés <strong>et</strong> maintenus en bon état?<br />
- Les tours à mét<strong>au</strong>x sont-ils exempts d’accumulation de déch<strong>et</strong>s?<br />
- Les émanations du soudage sont-elles enlevées par une évacuation par aspiration à<br />
la source productrice?<br />
- L’équipement protecteur est-il employé <strong>et</strong> porté?<br />
- Des bassins oculaires sont-ils disponibles lors de la manutention de liquide corrosif?<br />
- Des aspirateurs à amiante sont-ils utilisés pour les trav<strong>au</strong>x sur les freins des <strong>au</strong>tomobiles?<br />
5) Liste de contrôle - Salle des arts visuels<br />
Généralités<br />
- Les matières inflammables comme les solvants, les peintures à base de solvant, les<br />
colles à base de solvant, <strong>et</strong>c., sont-elles conservées dans leur contenant d’origine avec<br />
des étiqu<strong>et</strong>tes lisibles?<br />
- Les liquides inflammables sont-ils entreposés dans un contenant hermétique<br />
approuvé, avec bouchon à ressort <strong>et</strong> un dispositif pare-flamme?<br />
- L’entreposage est-il sécuritaire, loin de la chaleur, des acides ou d’oxydants forts?<br />
- Des contenants métalliques marqués sont-ils fournis pour les chiffons gras ou<br />
imprégnés de solvant?<br />
- Un équipement de protection individuel adéquat est-il employé lors des transvasements?<br />
- Y a-t-il une ventilation aspirante locale utilisée?<br />
Processus particuliers<br />
- Si l’on utilise des peintures à base de solvant, une ventilation par aspiration à la<br />
source est-elle assurée?<br />
- Des gants qui résistent <strong>au</strong>x produits chimiques sont-ils fournis pour le n<strong>et</strong>toyage<br />
utilisant des solvants?<br />
- Des gants, tabliers <strong>et</strong> lun<strong>et</strong>tes contre les projections liquides sont-ils disponibles<br />
pour <strong>travail</strong>ler avec les acides?<br />
- Des équipements de lutte contre les déversements d’acide sont-ils disponibles?<br />
- Un bassin oculaire est-il disponible <strong>et</strong> régulièrement mis à l’essai?<br />
- De l’argile humide prémélangée est-elle disponible pour réduire le risque d’inhalation<br />
de poussières?<br />
- Des techniques de n<strong>et</strong>toyage utilisant des épongeages ou des épandages humides<br />
sont-elles en place?<br />
- Des masques protecteurs contre la poussière sont-ils disponibles?<br />
- Des glaçures sans plomb sont-elles utilisées pour la cuisson <strong>au</strong> four?<br />
- Des gants ou des mitaines sans amiante résistant à la chaleur sont-ils disponibles?<br />
9.58 | Vol<strong>et</strong> syndicall | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
- Y a-t-il un extincteur dans le voisinage immédiat du four avec une étiqu<strong>et</strong>te indiquant<br />
la date de l’inspection?<br />
- Des protections sont-elles installées <strong>et</strong> employées avec tous les outils mécaniques qui<br />
servent <strong>au</strong> <strong>travail</strong> du bois?<br />
6) Liste de contrôle - Laboratoire photographique<br />
Ventilation<br />
- La ventilation aspirante est-elle adéquate pour maintenir une pression négative<br />
dans la pièce de sorte que les vapeurs chimiques ne s’échappent pas dans la salle de<br />
classe?<br />
- Un minimum de 15 pieds cubes à la minute <strong>et</strong> par occupant d’air extérieur est-il<br />
fourni?<br />
- La ventilation, l’apport d’air <strong>et</strong> l’aspiration sont-ils en marche pendant tout le temps<br />
d’utilisation du laboratoire photographique?<br />
- Y a-t-il une hotte <strong>et</strong> un système d’échappement par fente dans la zone du bassin ou<br />
du mélange des produits chimiques?<br />
Produits chimiques<br />
- Les produits chimiques sont-ils entreposés dans des armoires non corrosives?<br />
- Tous les produits chimiques sont-ils dans leur contenant d’origine avec l’étiqu<strong>et</strong>te<br />
d’origine ou, s’ils ont été transvasés, avec les étiqu<strong>et</strong>tes du SIMDUT?<br />
- Les déch<strong>et</strong>s chimiques sont-ils éliminés conformément <strong>au</strong>x procédures du conseil<br />
scolaire?<br />
Équipement de protection<br />
- Des tabliers, des gants pour les produits chimiques <strong>et</strong> des protections adéquates<br />
pour les yeux sont-ils portés lors du mélange de produits chimiques ou de la manutention<br />
de déch<strong>et</strong>s?<br />
- Un équipement contre les déversements d’acide est-il disponible?<br />
- Un bassin oculaire est-il disponible <strong>et</strong> régulièrement mis à l’essai?<br />
- Des prises électriques à interrupteur de déf<strong>au</strong>t à la terre sont recommandées.<br />
7) Liste de contrôle - Études de la famille<br />
Zone des cuisines<br />
- Tous les appareils, grands ou p<strong>et</strong>its, sont-ils en bon état <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enus régulièrement?<br />
- La ventilation par aspiration à la source fonctionne-t-elle avec des filtres? La zone<br />
sous la hotte est-elle propre?<br />
- La zone <strong>au</strong>tour <strong>et</strong> <strong>au</strong>-dessus des cuisinières ou des hottes des cuisinières est-elle<br />
exempte de matières inflammables?<br />
- Des poignées ou des mitaines sont-elles accessibles?<br />
- Tous les conteneurs sont-ils clairement étiqu<strong>et</strong>és?<br />
- Les coute<strong>au</strong>x sont-ils entreposés de manière sécuritaire dans des porte-coute<strong>au</strong>x ou<br />
des supports pour coute<strong>au</strong>x?<br />
- Un extincteur est-il fixé <strong>au</strong> mur avec une étiqu<strong>et</strong>te indiquant la date d’inspection?<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.59<br />
59 de 67
60 de 67<br />
Zone de la couture<br />
- Les machines à coudre sont-elles munies mécaniquement de cordons d’alimentation<br />
<strong>et</strong> de fiches en bon état?<br />
- Les machines <strong>et</strong> les cordons sont-ils disposés de manière à ne pas c<strong>au</strong>ser le risque de<br />
trébucher?<br />
8) Liste de contrôle - Éducation physique<br />
Généralités<br />
- Les zones d’entreposage des pote<strong>au</strong>x pour les fil<strong>et</strong>s de volley-ball, les fil<strong>et</strong>s de handball,<br />
<strong>et</strong>c., ont-elles des fixations adéquates pour empêcher des basculements ou des<br />
chutes?<br />
- Les zones d’entreposage d’obj<strong>et</strong>s de grandes dimensions ont-elles des protections<br />
adéquates de l’éclairage?<br />
- Les gymnases ont-ils des protections sécuritaires de l’éclairage?<br />
- Les installations, comme les estrades <strong>et</strong> les buts de bask<strong>et</strong>-ball, sont-elles solidement<br />
fixées <strong>au</strong> mur?<br />
- Les buts de bask<strong>et</strong>-ball escamotables sont-ils élevés <strong>et</strong> abaissés manuellement?<br />
- Les douilles de plancher des pote<strong>au</strong>x des jeux affleurent-elles le plancher?<br />
- Est-ce que l’équipement fixe est inspecté régulièrement? Tient-on des registres?<br />
9) Liste de contrôle - Bibliothèque <strong>et</strong> laboratoires d’informatique<br />
Généralités<br />
- Les étagères à livres sont-elle placées en laissant des allées dégagées pour sortir en<br />
cas d’incendie?<br />
- Les étagères à livres <strong>au</strong>tonomes ont-elle une double largeur <strong>et</strong> sont-elles à h<strong>au</strong>teur<br />
d’ép<strong>au</strong>le?<br />
- Toutes les étagères murales sont-elles solidement fixées <strong>au</strong> mur?<br />
- Le câblage des ordinateurs <strong>et</strong> les blocs d’alimentation à prises multiples sont-ils<br />
disposés de façon sécuritaire pour éviter des trébuchements?<br />
- Les moniteurs sont-ils placés dos <strong>au</strong> mur ou dos à dos pour que l’utilisatrice ou<br />
l’utilisateur se trouve à une distance sécuritaire de l’arrière du moniteur?<br />
- Les postes de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les chaises sont-ils conçus de manière ergonomique, <strong>et</strong> les<br />
chaises ont-elles une base à cinq points?<br />
10) Liste de contrôle - Auditoriums <strong>et</strong> cafétérias<br />
Généralités<br />
- Une enseigne d’occupation est-elle affichée à l’<strong>au</strong>ditorium <strong>et</strong> à la cafétéria? Le Code<br />
des incendies de l’Ontario l’exige.<br />
- Y a-t-il des extincteurs accessibles fixés <strong>au</strong> mur à des endroits adéquats comme dans<br />
les coulisses de la scène?<br />
- L’éclairage vertical de la scène ou alimentant la scène est-il câblé en permanence ou<br />
sans rallonge?<br />
- Tous les table<strong>au</strong>x de contrôle d’éclairage ont-ils une approbation CSA?<br />
- Tous les accessoires ou <strong>au</strong>tres appareils fonctionnant à l’électricité sont-ils homologués<br />
CSA?<br />
9.60 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
- Les projecteurs supérieurs ont-ils des chaînes ou des fils de <strong>sécurité</strong> les fixant solidement<br />
<strong>au</strong> cadre supérieur?<br />
- Tous les sièges fixes sont-ils en bon état?<br />
- Les marches de l’<strong>au</strong>ditorium sont-elles en bon état, surtout à l’extrémité des escaliers,<br />
pour éliminer le risque de trébucher? S’il y a des bandes de protection en métal<br />
ou en plastique sur les marches, s’assurer qu’elles sont sécuritaires.<br />
- Les tables <strong>et</strong> les chaises sont-elles disposées de façon à laisser des allées dégagées<br />
pour sortir en cas d’urgence?<br />
11) Liste de contrôle - Terrains <strong>et</strong> zones publiques<br />
Généralités<br />
- Les couloirs, foyers <strong>et</strong> cages d’escalier sont-ils libres d’articles entreposés?<br />
- Les portes coupe-feu sont-elles fermées comme l’exige le Code des incendies de<br />
l’Ontario?<br />
- Le concierge signale-t-il adéquatement les sols humides?<br />
- Les couvre-marche <strong>et</strong> les contremarches sont-ils en bon état?<br />
- Les trottoirs sont-ils en bon état?<br />
- L’emplacement tout entier est-il en terrain plat? Les trous dans les surfaces de passage<br />
doivent être identifiés <strong>et</strong> réparés.<br />
- L’éclairage extérieur fonctionne-t-il <strong>et</strong> est-il adéquat?<br />
- Les terrains de jeux sont-ils inspectés régulièrement <strong>et</strong> un registre est-il tenu?<br />
- Y a-t-il des consignes pour manipuler <strong>et</strong> éliminer les aiguilles <strong>et</strong> les seringues?<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.61<br />
61 de 67
62 de 67<br />
9. Législation en matière de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong><br />
<strong>travail</strong><br />
Les lois de juridiction provinciale régissent la plupart des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs en<br />
Ontario. Les <strong>au</strong>tres <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs sont couverts par la partie 2 du Code canadien<br />
du <strong>travail</strong>.<br />
A. Législation fédérale<br />
1) La Loi sur les produits dangereux/Hazardous Products Act<br />
C<strong>et</strong>te loi définit une matière dangereuse à des fins d’utilisation dans les lieux de <strong>travail</strong>.<br />
Elle s’accompagne du règlement sur les produits contrôlés. Il y a six catégories de<br />
matières dangereuses : les gaz comprimés, les matières inflammables <strong>et</strong> combustibles,<br />
les matières comburantes, les matières toxiques <strong>et</strong> infectieuses, les matières corrosives<br />
<strong>et</strong> les matières dangereusement réactives. Chacune des catégories est représentée par un<br />
des symboles de danger.<br />
Il n’existe pas de liste des produits contrôlés. Cependant, des critères perm<strong>et</strong>tent d’établir<br />
à quelle catégorie une matière dangereuse appartient. De plus, la Liste de divulgation<br />
des ingrédients contient plus de 1 700 ingrédients chimiques que l’on r<strong>et</strong>rouve dans des<br />
produits contrôlés. Certaines matières dangereuses sont exclues de la Loi sur les produits<br />
dangereux parce qu’elles sont assuj<strong>et</strong>ties à d’<strong>au</strong>tres lois, soit la Loi sur les explosifs, la Loi<br />
des aliments <strong>et</strong> drogues, la Loi sur les produits antiparasitaires <strong>et</strong> la Loi sur le contrôle de l’énergie<br />
atomique. Sont <strong>au</strong>ssi exclus les résidus dangereux, les produits de consommation, le bois<br />
ou les produits en bois, le tabac ou les produits du tabac <strong>et</strong> les articles manufacturés.<br />
2) La Loi sur le contrôle des renseignements relatifs <strong>au</strong>x matières dangereuses/<br />
Controlled Products Act<br />
C<strong>et</strong>te loi protège les secr<strong>et</strong>s de fabrication légitimes sans comprom<strong>et</strong>tre la <strong>sécurité</strong> ou la<br />
santé des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs. Le fabricant d’une matière dangereuse peut<br />
demander la permission de ne pas révéler certains ingrédients ou les concentrations. Un<br />
conseil de contrôle impartial examine une demande <strong>et</strong> décide s’il s’agit vraiment d’un<br />
secr<strong>et</strong> de fabrication légitime.<br />
B. Législation provinciale<br />
1) La Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> de l’Ontario, (1990)/Occupational<br />
Health and Saf<strong>et</strong>y Act (OHSA)<br />
Elle est composée des trois parties suivantes.<br />
i) La Loi<br />
Elle établit à qui s’applique la Loi, décrit qui détient l’<strong>au</strong>torité en vertu de la Loi,<br />
décrit les devoirs des employeurs, superviseures <strong>et</strong> superviseurs, <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong><br />
<strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres, porte sur les substances toxiques <strong>et</strong> le SIMDUT, porte sur<br />
le refus de <strong>travail</strong>ler <strong>et</strong> l’arrêt de <strong>travail</strong>, indique qu’il est interdit à l’employeur<br />
d’user de représailles, décrit les responsabilités en ce qui a trait à l’avis de décès,<br />
de bles sures, <strong>et</strong>c., traite de la mise en application de la Loi, décrit les infractions <strong>et</strong><br />
les peines qui peuvent être appliquées lorsqu’une personne enfreint la Loi ou ne s’y<br />
conforme pas <strong>et</strong> décrit la portée des règlements.<br />
9.62 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
ii) Les règlements<br />
a. Les règlements sectoriels<br />
Il existe un certain nombre de règlements différents qui complètent les stipulations<br />
de la Loi. Il y a quatre règlements sectoriels actuellement en vigueur :<br />
Règlement 213/91 - Chantiers de construction<br />
Règlement 67/93 - Établissements de soins de santé <strong>et</strong> résidentiels<br />
Règlement 851/90 - Établissements industriels<br />
Règlement 854/90 - Mines <strong>et</strong> installations minières<br />
L’âge minimal d’emploi, le contrôle des substances toxiques, la protection <strong>et</strong><br />
la prévention des incendies, l’aération, l’équipement électrique <strong>et</strong> l’éclairage,<br />
l’équipement <strong>et</strong> les vêtements de protection individuelle <strong>et</strong> les avis sont des<br />
suj<strong>et</strong>s communs <strong>au</strong>x règlements.<br />
Le Règlement des établissements industriels (851/90) couvre n’importe quel lieu de<br />
<strong>travail</strong> non couvert par les <strong>au</strong>tres règlements sectoriels. Par exemple, la température<br />
ne doit pas être moins de 18 o C <strong>et</strong> le nive<strong>au</strong> de bruit ne doit pas excéder<br />
115 décibels sans protection.<br />
b. Les règlements sur les substances désignées<br />
Ces règlements créent un groupe de substances toxiques dont l’utilisation est<br />
soit interdite, soit rigoureusement contrôlée. Les substances désignées sont<br />
définies comme tout agent biologique, chimique, physique ou un mélange de<br />
ceux-ci. Parmi les milliers de substances actuellement utilisées, 12 portent la<br />
mention « désignées ». Les règlements indiquent les méthodes de calcul de l’exposition,<br />
les limites établies d’exposition ainsi que les éléments d’un programme<br />
de contrôle.<br />
Une substance toxique est un agent biologique, chimique, physique ou un<br />
mélange de ceux-ci, <strong>au</strong>quel une <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>travail</strong>leur ne doit pas être<br />
exposé ou dont le contact est régi, restreint, limité ou contrôlé.<br />
Dans la Loi <strong>et</strong> les règlements, on utilise les termes substances dangereuses,<br />
matéri<strong>au</strong>x dangereux ou agents dangereux pour désigner les substances to xiques<br />
utilisées sur le lieu de <strong>travail</strong>. Onze substances ont été désignées en vertu de<br />
la Loi, notamment l’amiante, le plomb, le mercure <strong>et</strong> l’arsenic. On a adopté<br />
des règlements distincts à propos de chacune d’entre elles. En général, chaque<br />
règlement précise la quantité de la substance à laquelle les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les<br />
<strong>travail</strong>leurs peuvent s’exposer durant une période donnée, ainsi que les moyens<br />
de contrôler <strong>et</strong> de mesurer la substance dans le lieu de <strong>travail</strong>. Le Règlement 833<br />
intitulé « Regulation Respecting Control of Exposure to Biological or Chemical<br />
Agents » établit les limites de la quantité présente dans l’atmosphère du lieu de<br />
<strong>travail</strong> pour quelque 600 substances toxiques.<br />
L’article 33 de la Loi <strong>au</strong>torise la direction à ordonner à un employeur soit d’interdire,<br />
soit de restreindre la présence, l’utilisation réelle ou prévue d’une substance<br />
toxique dans le lieu de <strong>travail</strong>. Par exemple, la direction peut ordonner que<br />
l’usage d’une substance toxique soit <strong>au</strong>torisé seulement lorsque les <strong>travail</strong>leuses<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.63<br />
63 de 67
64 de 67<br />
<strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs portent un équipement de protection individuelle requis ou<br />
s’ils sont exposés pendant une durée définie.<br />
La Loi accorde <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leurs le droit de savoir quelles<br />
substances toxiques se trouvent sur le lieu de <strong>travail</strong>. Ce droit a été renforcé par<br />
la mise en oeuvre du Système d’information sur les matières dangereuses utilisées <strong>au</strong><br />
<strong>travail</strong> (SIMDUT).<br />
Un employeur chargé d’un lieu de <strong>travail</strong> qui utilise des matéri<strong>au</strong>x dangereux a<br />
trois devoirs princip<strong>au</strong>x : identifier les matéri<strong>au</strong>x dangereux, fournir les feuilles<br />
de données sur la sûr<strong>et</strong>é des matéri<strong>au</strong>x <strong>et</strong> former les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs.<br />
Acrylonitrile : Règlement 835<br />
Arsenic : Règlement 836<br />
Amiante : Règlements 837 <strong>et</strong> 838<br />
Benzène : Règlement 839<br />
Fumées de four à coke : Règlement 840<br />
Oxyde d’éthylène : Règlement 841<br />
Isocyanates : Règlement 842<br />
Plomb : Règlement 843<br />
Mercure : Règlement 844<br />
Silice : Règlement 845<br />
Chlorure de vinyle : Règlement 846<br />
c. Le règlement SIMDUT de l’Ontario (860/90)<br />
Ce règlement établit en détail les exigences concernant les étiqu<strong>et</strong>tes, les fiches<br />
techniques santé-<strong>sécurité</strong> (FTSS) <strong>et</strong> les programmes de formation des <strong>travail</strong>leuses<br />
<strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs.<br />
Une étiqu<strong>et</strong>te sur des contenants de matéri<strong>au</strong>x dangereux est le premier avertissement<br />
de risque pour les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs. Il existe deux types d’étiqu<strong>et</strong>tes<br />
: l’étiqu<strong>et</strong>te du fournisseur <strong>et</strong> l’étiqu<strong>et</strong>te du lieu de <strong>travail</strong>. Les fiches<br />
techniques santé-<strong>sécurité</strong> fournissent davantage d’informations détaillées que les<br />
étiqu<strong>et</strong>tes. Toutes les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> tous les <strong>travail</strong>leurs utilisant ou se trouvant<br />
près d’un produit contrôlé doivent comprendre l’information sur les risques <strong>et</strong><br />
savoir comment utiliser l’information sur les étiqu<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> les FTSS. L’employeur<br />
est responsable de la formation sur le SIMDUT. Le programme devrait être revu<br />
annuellement par le comité mixte en santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />
Le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (SIMDUT)<br />
Workplace Hazardous Material Information System (WHMIS) a été élaboré en collaboration<br />
avec des groupes d’industries, les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> les<br />
responsables fédér<strong>au</strong>x <strong>et</strong> provinci<strong>au</strong>x. Il élargit le droit de savoir des <strong>travail</strong>leuses<br />
<strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> exige davantage d’informations détaillées sur certains<br />
agents biologiques ou chimiques. Les fournisseurs doivent rem<strong>et</strong>tre à leurs<br />
clients des étiqu<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> des fiches techniques santé-<strong>sécurité</strong> (FTSS)/Material<br />
Saf<strong>et</strong>y Data She<strong>et</strong> (MSDS) .<br />
9.64 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
d. Contrôle de l’exposition <strong>au</strong>x agents biologiques ou chimiques<br />
Le Règlement 833/90 établit les limites d’exposition pour plus de 800 agents<br />
biologiques <strong>et</strong> chimiques non désignés. Il comprend un barème des valeurs d’exposition<br />
indiquant trois types de limites d’exposition : moyenne pondérée par le<br />
temps, courte durée <strong>et</strong> plafond.<br />
e. Autres règlements<br />
D’<strong>au</strong>tres règlements reliés à la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> traitent des<br />
exigences <strong>et</strong>/ou des équipements spéci<strong>au</strong>x de <strong>travail</strong>.<br />
Règlement 834/90 - Définition de blessures graves<br />
Une blessure de nature sérieuse m<strong>et</strong> la vie en danger, occasionne une perte de<br />
conscience, c<strong>au</strong>se une perte de sang importante, implique une fracture à une<br />
jambe ou à un bras mais pas à un doigt ou à un orteil, implique l’amputation<br />
d’une jambe, d’un bras, d’une main ou d’un pied mais pas celle d’un doigt ou<br />
d’un orteil, consiste en des brûlures sur une importante partie du corps <strong>et</strong> c<strong>au</strong>se<br />
la perte de la vue d’un oeil.<br />
Règlement 857/90 - Enseignants<br />
La partie V de la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ne s’applique pas à une<br />
enseignante ou un enseignant si les circonstances sont telles que la vie, la santé<br />
ou la <strong>sécurité</strong> d’un élève sont menacées de façon imminente. Par conséquent, le<br />
droit de refuser ou d’arrêter de <strong>travail</strong>ler en cas de danger pour la santé ou la<br />
<strong>sécurité</strong> d’une enseignante ou d’un enseignant n’est pas permis si la vie, la santé<br />
ou la <strong>sécurité</strong> d’un élève est en péril.<br />
Règlement 858/90 - Professeurs d’université <strong>et</strong> adjoints à l’enseignement<br />
iii) Normes, codes <strong>et</strong> directives<br />
Ils fournissent des règles qui seront utilisées par les inspectrices ou les inspecteurs du<br />
ministère du Travail <strong>et</strong> par ceux qui supervisent la Loi. Les normes servent à déterminer<br />
si les parties du lieu de <strong>travail</strong> se conforment <strong>au</strong>x règlements. Au Canada,<br />
il f<strong>au</strong>t respecter les normes établies par l’Association canadienne de normalisation<br />
(ACNOR)/Canadian Standard Association (CSA). Par exemple, il y a des normes<br />
pour l’équipement, l’éclairage <strong>et</strong> les différents types d’échelles. Les codes affinent<br />
les règlements en les rendant plus précis; il en existe pour l’équipement respiratoire,<br />
les procédures de test <strong>et</strong> la surveillance. Les directives exposent les instructions<br />
générales. Par exemple, il existe une directive pour les opératrices ou les opérateurs<br />
de termin<strong>au</strong>x à écran qui indique le nombre de p<strong>au</strong>ses durant leur quart de <strong>travail</strong>.<br />
Le Code du bâtiment fixe des normes de <strong>sécurité</strong> <strong>et</strong> de confort.<br />
2) La Loi sur la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong><br />
(1997)<br />
C<strong>et</strong>te loi régit la Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les<br />
accidents du <strong>travail</strong> (CSPAAT).<br />
Dans le cadre d’une saine gestion financière assortie de l’obligation de rendre compte, la<br />
présente loi veut :<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.65 65 de 67
66 de 67<br />
- promouvoir la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> en milieu de <strong>travail</strong>, prévenir <strong>et</strong> diminuer les cas<br />
de lésions <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>et</strong> de maladies professionnelles;<br />
- faciliter le r<strong>et</strong>our <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>et</strong> le rétablissement des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs<br />
qui subissent une lésion corporelle en cours d’emploi ou qui souffrent d’une maladie<br />
professionnelle;<br />
- faciliter la réintégration sur le marché du <strong>travail</strong>;<br />
- indemniser les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs ainsi que les survivantes <strong>et</strong> survivants<br />
des <strong>travail</strong>leuses ou des <strong>travail</strong>leurs décédés <strong>et</strong> leur fournir d’<strong>au</strong>tres prestations.<br />
De plus, la Loi reconnaît l’existence d’associations pour la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ou comme<br />
centre de formation ou clinique médicale spécialisée dans la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> telles<br />
que « The Education Saf<strong>et</strong>y Association of Ontario » (ESAO) <strong>et</strong> Le Centre de santé <strong>et</strong><br />
<strong>sécurité</strong> des <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leuses de l’Ontario (CSSTTO)/The Workers’ Health<br />
and Saf<strong>et</strong>y Centre (WHSC).<br />
3) La Loi de 1997 sur la prévention de la protection contre l’incendie<br />
C<strong>et</strong>te loi crée le « Fire Code » rédigé uniquement en anglais. Ce code établit des normes<br />
concernant la prévention des incendies, la lutte contre un incendie <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> d’un<br />
édifice en cas d’incendie. Le ministère du Solliciteur général - Bure<strong>au</strong> du commissaire<br />
des incendies gère ce code.<br />
9.66 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>
Ressources<br />
Ontario School Boards Insurance Exchange www.osbie.on.ca<br />
<strong>Santé</strong> - Ville d’Ottawa www.ottawa.ca/sante<br />
Travailleur avisé, <strong>travail</strong>leur en santé! www.livesafeworksmart.n<strong>et</strong><br />
Bure<strong>au</strong> du commissaire des incendies www.ofm.gov.on.ca<br />
Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de<br />
l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> www.wsib.on.ca<br />
Lois-en-ligne de l’Ontario www.e-laws.gov.on.ca<br />
Centre canadien d’hygiène <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />
Centre de santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> des <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong><br />
www.cchst.ca<br />
<strong>travail</strong>leuses www.whsc.on.ca<br />
Ministère du Travail - TravailAviséOntario www.worksmartontario.gov.on.ca<br />
Ministère du Travail www.labour.gov.on.ca<br />
Education Saf<strong>et</strong>y Association of Ontario www.esao.on.ca<br />
<strong>Santé</strong> Canada www.hc-sc.gc.ca<br />
Centers for Disease Control and Prevention www.cdc.gov<br />
Association canadienne pour la santé mentale www.acsm.ca<br />
Electrical Saf<strong>et</strong>y Authority www.esainspection.n<strong>et</strong><br />
Construction Saf<strong>et</strong>y Association of Ontario www.csao.org<br />
Electrical & Utilities Saf<strong>et</strong>y Association www.eusa.on.ca<br />
Farm Saf<strong>et</strong>y Association Inc. www.fsai.on.ca<br />
The Ontario Saf<strong>et</strong>y Association for Community<br />
and Healthcare www.hchsa.on.ca<br />
Centre de santé des <strong>travail</strong>leurs (ses) de l’Ontario www.ohcow.on.ca<br />
Industrial Accident Prevention Association www.iapa.on.ca<br />
Municipal Health & Saf<strong>et</strong>y Association www.mhsao.com<br />
<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.67<br />
67 de 67