05.07.2013 Views

Santé et sécurité au travail - AEFO

Santé et sécurité au travail - AEFO

Santé et sécurité au travail - AEFO

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | 9<br />

1. Introduction .................................................................................................................................. 9.3<br />

2. Système de responsabilité interne (SRI) ..................................................................... 9.4<br />

3. Comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (CMSST) ........................... 9.5<br />

4. Politique <strong>et</strong> programme de santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> ........................................................... 9.7<br />

5. Devoirs <strong>et</strong> responsabilités des parties ......................................................................... 9.8<br />

A. Employeur .........................................................................................................................................9.8<br />

B. Superviseure, superviseur ...................................................................................................................9.8<br />

C. Travailleuses, <strong>travail</strong>leurs ...................................................................................................................9.8<br />

D. Comité mixte..................................................................................................................................... 9.9<br />

E. Ministère du Travail .......................................................................................................................... 9.9<br />

F. Commission des relations de <strong>travail</strong> de l’Ontario................................................................................ 9.9<br />

G. Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents<br />

du <strong>travail</strong> (CSPAAT) ........................................................................................................................ 9.10<br />

6. Droits des <strong>travail</strong>euses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs ................................................................9.11<br />

A. Droit de participer ........................................................................................................................... 9.11<br />

B. Droit à l’information ....................................................................................................................... 9.11<br />

C. Droit de refuser un <strong>travail</strong> dangereux .............................................................................................. 9.11<br />

7. Obligation de rapporter tout incident/accident ......................................................9.14<br />

8. <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> dans le secteur de l'éducation ..................................................9.16<br />

A. Risques pour la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ................................................................................... 9.16<br />

1) Risques prénat<strong>au</strong>x ..................................................................................................................... 9.16<br />

2) Risques liés à la qualité de l’air intérieur ................................................................................... 9.18<br />

3) Risques biologiques ...................................................................................................................9.20<br />

4) Risques chimiques ....................................................................................................................9.26<br />

5) Risques ergonomiques ............................................................................................................... 9.31<br />

6) Risques physiques ..................................................................................................................... 9.37<br />

7) Le stress .................................................................................................................................... 9.47<br />

8) La violence <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ................................................................................................................9.48<br />

B. Inspection des lieux de <strong>travail</strong> .......................................................................................................... 9.52<br />

1) Liste de contrôle - Salle de classe ordinaire ................................................................................ 9.54<br />

2) Liste de contrôle - Salle de classe mobile ................................................................................... 9.55<br />

3) Liste de contrôle - Laboratoire de sciences .................................................................................9.56<br />

4) Liste de contrôle - Salle de technologie ...................................................................................... 9.57<br />

5) Liste de contrôle - Salle des arts visuels ..................................................................................... 9.58<br />

6) Liste de contrôle - Laboratoire photographique .......................................................................... 9.59<br />

7) Liste de contrôle - Études de la famille ...................................................................................... 9.59<br />

8) Liste de contrôle - Éducation physique ......................................................................................9.60<br />

9) Liste de contrôle - Bibliothèque <strong>et</strong> laboratoire d’informatique ...................................................9.60<br />

10) Liste de contrôle - Auditoriums <strong>et</strong> cafétérias..............................................................................9.60<br />

11) Liste de contrôle - Terrains <strong>et</strong> zones publiques .......................................................................... 9.61<br />

9. Législation en matière de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ...........................9.62<br />

A. Législation fédérale ..........................................................................................................................9.62<br />

1) Loi sur les produits dangereux ..................................................................................................9.62<br />

ii) Loi sur le contrôle des renseignements relatifs <strong>au</strong>x matières dangereuses ..............................9.62<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.1<br />

1 de 67


2 de 67<br />

B. Législation provinciale .....................................................................................................................9.62<br />

1) Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> de l’Ontario ..................................................................9.62<br />

i) La Loi ..................................................................................................................................9.62<br />

ii) Les règlements .....................................................................................................................9.63<br />

a) Les règlements sectoriels ................................................................................................9.63<br />

b) Les règlements sur les substances désignées ....................................................................9.63<br />

c) Le règlement SIMDUT ..................................................................................................9.64<br />

d) Contrôle de l’exposition <strong>au</strong>x agents biologiques ou chimiques ........................................ 9.65<br />

e) Autres règlements .......................................................................................................... 9.65<br />

iii) Normes, codes <strong>et</strong> directives ................................................................................................. 9.65<br />

2) Loi sur la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> ............................9.66<br />

3) Loi de 1997 sur la prévention de la protection contre l’incendie ................................................9.66<br />

Ressources ....................................................................................................................................... 9.67<br />

9.2 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


1. Introduction<br />

La santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> sont importantes pour les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs, les<br />

employeurs <strong>et</strong> la société dans son ensemble. Depuis des années, les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs<br />

ont souffert d’une exposition <strong>au</strong>x substances toxiques <strong>et</strong> à d’<strong>au</strong>tres risques sur le lieu de<br />

<strong>travail</strong>. Chaque jour, ils doivent faire face <strong>au</strong>x risques associés <strong>au</strong>x poussières, <strong>au</strong>x fumées, <strong>au</strong>x<br />

gaz, <strong>au</strong>x vapeurs, <strong>au</strong>x bruits, <strong>au</strong>x vibrations, à la chaleur, <strong>au</strong> froid, <strong>au</strong> stress <strong>et</strong> à des processus<br />

de <strong>travail</strong> physiquement dangereux. De nombreuses <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> de nombreux <strong>travail</strong>leurs<br />

ont été blessés ou ont souffert de maladies reliées à leur <strong>travail</strong>.<br />

La Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> (CSPAAT)<br />

compile des statistiques sur les blessures, les maladies <strong>et</strong> les mortalités reliées <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. Ces<br />

statistiques sont basées sur les réclamations allouées. Mais en réalité, le problème de santé <strong>et</strong><br />

de <strong>sécurité</strong> est be<strong>au</strong>coup plus important, car plusieurs décès <strong>et</strong> blessures ne sont pas déclarés.<br />

On ne fait pas souvent le rapport entre le lieu de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> la maladie.<br />

La société dans son ensemble est affectée par des coûts de soins de santé <strong>et</strong> de bien-être plus<br />

élevés <strong>et</strong> une <strong>au</strong>gmentation du chômage qui affectent la performance économique. C’est pourquoi<br />

la Loi se base sur le principe du système de responsabilité interne (SRI) stipulant que les<br />

employeurs <strong>et</strong> les employées <strong>et</strong> employés doivent <strong>travail</strong>ler en collaboration pour améliorer la<br />

santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />

Malgré la mise en place de comités mixtes en santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, la prévention des<br />

sinistres est la responsabilité directe de tous les membres de la direction <strong>et</strong> de toutes les <strong>travail</strong>leuses<br />

<strong>et</strong> de tous les <strong>travail</strong>leurs.<br />

Il est temps de s’occuper des enjeux d’actualité dans ce domaine tels le stress, les maladies<br />

professionnelles, la violence <strong>au</strong> <strong>travail</strong> incluant l’intimidation <strong>et</strong> tous les types de harcèlement,<br />

<strong>et</strong> les blessures physiques <strong>et</strong> émotionnelles résultant des compressions, de la privatisation <strong>et</strong> de<br />

la charge de <strong>travail</strong> excessive. Il f<strong>au</strong>t agir sur tous les risques en santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> comme s’il<br />

s’agissait toujours d’une question de vie ou de mort.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.3 3 de 67


4 de 67<br />

2. Système de responsabilité interne (SRI)<br />

Le système de responsabilité interne prend pour acquis que les employeurs <strong>et</strong> les employées <strong>et</strong><br />

employés coopéreront pour promouvoir la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. C<strong>et</strong>te participation est<br />

réalisée par le truchement d’un comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (CMSST).<br />

La création <strong>et</strong> le maintien d’un lieu de <strong>travail</strong> sécuritaire <strong>et</strong> sain dépendent de plusieurs facteurs :<br />

le désir de la direction de favoriser la participation des employées <strong>et</strong> employés;<br />

l’accès libre des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs à des renseignements compl<strong>et</strong>s sur les risques;<br />

l’éducation <strong>et</strong> la formation adéquate des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> de la direction;<br />

l’application constante de la Loi <strong>et</strong> des règlements.<br />

Grâce à la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs de l’Ontario<br />

se sont vus offrir le droit de savoir, le droit de participer <strong>et</strong> le droit de refuser tout <strong>travail</strong> dangereux.<br />

9.4 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


3. Comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

Un comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> est obligatoire dans un lieu de <strong>travail</strong><br />

où sont régulièrement employés 20 <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs ou plus. Dans les conseils<br />

scolaires comptant plusieurs emplacements, <strong>et</strong> si les parties de chacun des lieux de <strong>travail</strong> en<br />

conviennent, une demande peut être faite <strong>au</strong> directeur régional du ministère du Travail<br />

pour créer un comité général ou un comité pour plusieurs lieux de <strong>travail</strong> afin de superviser<br />

l’ensemble des emplacements. Les conseils dont les installations sont très distantes peuvent<br />

préférer avoir plusieurs comités mixtes sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong>.<br />

Un comité se compose d’<strong>au</strong> moins deux personnes dans le cas d’un lieu de <strong>travail</strong> où sont régulièrement<br />

employés moins de 50 <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs. S’il y en a plus de 50, le comité se<br />

compose d’<strong>au</strong> moins quatre personnes. Au moins la moitié des membres d’un CMSST doivent<br />

être des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs qui n’exercent pas de fonction de direction. Une <strong>travail</strong>leuse<br />

ou un <strong>travail</strong>leur <strong>et</strong> une représentante ou un représentant de la direction siégeant <strong>au</strong> comité<br />

doivent être accrédités. Chaque partie choisit ses représentantes ou représentants pour le comité.<br />

Il f<strong>au</strong>t afficher le nom <strong>et</strong> le lieu de <strong>travail</strong> des membres du comité à un endroit bien en vue<br />

pour toutes les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> tous les <strong>travail</strong>leurs.<br />

Le comité doit se réunir sur le lieu de <strong>travail</strong> <strong>au</strong> moins une fois tous les trois mois. Deux<br />

membres coprésident le comité : l’une des personnes est désignée par les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les<br />

<strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> l’<strong>au</strong>tre par l’employeur. Les membres ont droit à une heure payée pour préparer<br />

chaque réunion. Le comité doit tenir un registre (procès-verbal) de ses réunions.<br />

Le comité a pour but principal de déterminer les situations susceptibles de présenter un danger<br />

ou un risque pour les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs, notamment l’équipement, les substances,<br />

les méthodes de production, les conditions de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les procédures. Le comité effectue des<br />

inspections du lieu de <strong>travail</strong> à c<strong>et</strong> égard. Le lieu de <strong>travail</strong> devrait être inspecté <strong>au</strong> moins une<br />

fois par mois. Tout lieu de <strong>travail</strong> fait <strong>au</strong> moins l’obj<strong>et</strong> d’une inspection annuelle.<br />

Le comité a le pouvoir d’obtenir de l’information <strong>au</strong>près de l’employeur sur les risques éventuels<br />

ou réels <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, sur l’expérience, les méthodes de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les normes en matière de santé <strong>et</strong><br />

de <strong>sécurité</strong>, <strong>et</strong> sur les tests effectués sur le lieu de <strong>travail</strong> à des fins de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>. De<br />

plus, le comité peut désigner un membre pour représenter les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong><br />

assister <strong>au</strong> test pour en valider les méthodes ou les résultats.<br />

Le comité a <strong>au</strong>ssi le pouvoir de formuler des recommandations à l’employeur <strong>et</strong> <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leuses<br />

<strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs quant à la manière d’améliorer la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. L’employeur<br />

doit répondre, par écrit, dans les 21 jours qui suivent toute recommandation écrite émanant<br />

du comité. Si l’employeur décide d’adopter la recommandation, il doit inclure dans sa réponse<br />

un calendrier de mise en oeuvre. Si l’employeur n’est pas d’accord avec une recommandation,<br />

il doit préciser les motifs de son refus dans sa réponse.<br />

Les membres du comité représentant les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs doivent désigner un<br />

collègue pour assister à l’enquête sur un refus de <strong>travail</strong>ler. Si une <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>travail</strong>leur<br />

est tué ou grièvement blessé <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, les membres du comité représentant les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong><br />

les <strong>travail</strong>leurs doivent charger un collègue de faire enquête en même temps, ou parallèlement,<br />

à une enquête effectuée par l’employeur ou le Ministère.<br />

À la demande du comité, la Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents<br />

du <strong>travail</strong> (CSPAAT) doit fournir un sommaire annuel de renseignements sur les sinistres<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.5 5 de 67


6 de 67<br />

relatifs <strong>au</strong>x accidents qui ont eu lieu sur tous les lieux de <strong>travail</strong> de l’employeur en Ontario. Un<br />

tel rapport doit être affiché sur le lieu de <strong>travail</strong>.<br />

Il arrive que les membres d’un CMSST prennent connaissance de renseignements confidentiels.<br />

C’est pourquoi la Loi exige que les membres du comité respectent certaines règles fondamentales<br />

à c<strong>et</strong> égard. Les membres ne doivent pas divulguer de renseignements sur des tests<br />

effectués sur le lieu de <strong>travail</strong>, révéler le nom de quiconque leur a fourni des renseignements,<br />

communiquer à qui que ce soit un procédé secr<strong>et</strong> de fabrication ou un secr<strong>et</strong> de commerce. Ils<br />

doivent cependant divulguer les résultats d’un examen médical ou d’un test administré <strong>au</strong>x<br />

<strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs sans toutefois révéler l’identité des personnes intéressées.<br />

Les membres agréés des comités<br />

Un membre agréé a reçu une formation spéciale en santé <strong>et</strong> en <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>et</strong> une attestation<br />

à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> de la Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du<br />

<strong>travail</strong>. Le membre agréé joue un rôle important <strong>au</strong> sein du comité <strong>et</strong> sur le lieu de <strong>travail</strong>,<br />

exerce une <strong>au</strong>torité <strong>et</strong> a des responsabilités particulières. En règle générale, tous les lieux de <strong>travail</strong><br />

qui sont tenus de créer un comité mixte sont également tenus d’avoir des membres agréés<br />

siégeant <strong>au</strong> comité. Il n’y a <strong>au</strong>cune limite quant <strong>au</strong> nombre de membres pouvant être agréés,<br />

mais il doit y en avoir <strong>au</strong> moins deux : un qui représente les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong><br />

l’<strong>au</strong>tre l’employeur.<br />

Pour exercer les droits <strong>et</strong> pouvoirs d’un membre agréé, il f<strong>au</strong>t avoir été désigné. Dans la mesure<br />

du possible, le membre agréé qui représente les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs devrait effectuer les<br />

inspections mensuelles du lieu de <strong>travail</strong>. Il devrait également assister, si possible, à l’enquête<br />

relative à un refus de <strong>travail</strong>ler. Un membre agréé qui reçoit une plainte <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> de la présence<br />

de conditions matérielles dangereuses a le droit de mener une enquête <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> de la plainte. Les<br />

membres agréés ont également le droit, dans certaines circonstances, d’ordonner à l’employeur<br />

de faire cesser les trav<strong>au</strong>x qui présentent un danger pour une <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>travail</strong>leur.<br />

Déléguées ou délégués à la santé <strong>et</strong> à la <strong>sécurité</strong><br />

Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> les fédérations ou les syndicats peuvent ajouter des membres<br />

supplémentaires <strong>au</strong> CMSST pour plusieurs lieux de <strong>travail</strong> afin de représenter chaque école ou<br />

emplacement, <strong>et</strong> de faire des inspections des lieux de <strong>travail</strong>. Les membres supplémentaires ne<br />

sont pas tenus d’assister <strong>au</strong>x réunions régulières du comité.<br />

Les personnes déléguées à la santé <strong>et</strong> à la <strong>sécurité</strong> possèdent essentiellement les mêmes pouvoirs<br />

que les membres du CMSST, à l’exception du pouvoir de faire cesser les trav<strong>au</strong>x; elles ont le<br />

pouvoir d’identifier les matéri<strong>au</strong>x dangereux en entreprenant des inspections mensuelles du<br />

lieu de <strong>travail</strong>. Les <strong>au</strong>tres <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs, tout comme l’employeur, doivent donner<br />

à la personne déléguée toute l’information <strong>et</strong> l’aide voulues pour lui perm<strong>et</strong>tre d’effectuer ces<br />

inspections.<br />

9.6 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


4. Politique <strong>et</strong> programme de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong><br />

La Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> exige que les employeurs ayant plus de cinq employées<br />

<strong>et</strong> employés m<strong>et</strong>tent <strong>au</strong> point, par écrit, une politique <strong>et</strong> un programme de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>.<br />

L’employeur doit afficher sa politique dans un emplacement bien en vue.<br />

Une politique est un engagement de la part de l’employeur envers l’amélioration de la santé <strong>et</strong><br />

de la <strong>sécurité</strong>. Pour être efficace, c<strong>et</strong>te politique doit être communiquée à toutes les employées<br />

<strong>et</strong> à tous les employés. La Loi exige que l’employeur examine la politique <strong>au</strong> moins une fois par<br />

année. Certains éléments fondament<strong>au</strong>x devraient être inclus : déclarations de principe général,<br />

buts <strong>et</strong> objectifs, rôles <strong>et</strong> responsabilités des parties sur le lieu de <strong>travail</strong>, programme de santé<br />

<strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>et</strong> horaire pour l’évaluation <strong>et</strong> l’étude des politiques.<br />

Un programme de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> est une ligne directrice qui perm<strong>et</strong> la mise en oeuvre<br />

de la politique. Un programme efficace englobe toutes les dispositions de la Loi <strong>et</strong> fournit des<br />

renseignements sur les procédures de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les procédures d’urgence <strong>et</strong> de premiers soins<br />

afin de garantir la protection continue de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs.<br />

Afin que le programme convienne <strong>au</strong> lieu de <strong>travail</strong>, les étapes suivantes sont nécessaires<br />

: l’identification, l’évaluation <strong>et</strong> le contrôle des risques.<br />

Le comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> peut <strong>au</strong>ssi jouer un rôle important dans l’élaboration<br />

<strong>et</strong> la mise en place d’une politique <strong>et</strong> d’un programme de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.7 7 de 67


8 de 67<br />

5. Devoirs <strong>et</strong> responsabilités des parties<br />

A. L’employeur doit, selon l’article 25 de la Loi :<br />

veiller à ce que la Loi <strong>et</strong> les règlements soient respectés;<br />

s’assurer de l’application des méthodes <strong>et</strong> des procédures prescrites sur le lieu de <strong>travail</strong>;<br />

fournir le matériel de protection prescrit par les règlements;<br />

fournir à la <strong>travail</strong>leuse ou <strong>au</strong> <strong>travail</strong>leur les renseignements, les directives <strong>et</strong> la surveillance<br />

nécessaires à la protection de sa santé <strong>et</strong> de sa <strong>sécurité</strong>;<br />

nommer comme superviseure ou superviseur une personne compétente ayant les<br />

connaissances, la formation <strong>et</strong> l’expérience sur l’organisation du <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les risques du<br />

lieu de <strong>travail</strong> pouvant menacer la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong>;<br />

informer la <strong>travail</strong>leuse, le <strong>travail</strong>leur, la superviseure ou le superviseur des risques que<br />

comporte le <strong>travail</strong> <strong>et</strong> s’assurer que l’on donne la formation sur la manipulation, l’entreposage,<br />

l’utilisation, l’élimination <strong>et</strong> le transport de tout matériel, outil, substance<br />

dangereuse, <strong>et</strong>c.;<br />

aider le CMSST ou la représentante ou le représentant en santé <strong>et</strong> en <strong>sécurité</strong> à accomplir<br />

les tâches prescrites;<br />

formuler par écrit <strong>et</strong> examiner <strong>au</strong> moins une fois par année sa politique en matière de santé<br />

<strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>, <strong>et</strong> élaborer un programme visant la mise en œuvre de sa politique;<br />

prendre toutes les préc<strong>au</strong>tions raisonnables dans les circonstances pour la protection des<br />

<strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs.<br />

B. La superviseure ou le superviseur doit, selon l’article 27 de la Loi :<br />

veiller à ce que la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur se conforme à la Loi <strong>et</strong> <strong>au</strong>x règlements;<br />

veiller à ce que la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur emploie ou porte le matériel, les appareils<br />

ou les vêtements de protection exigés par l’employeur;<br />

informer la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur de l’existence de tout danger éventuel ou réel<br />

dont elle ou il a connaissance;<br />

prendre toutes les préc<strong>au</strong>tions raisonnables dans les circonstances pour assurer la protection<br />

des <strong>travail</strong>leuses ou des <strong>travail</strong>leurs.<br />

N.B. Une superviseure ou un superviseur est une personne responsable d’un lieu de <strong>travail</strong><br />

ou exerçant une <strong>au</strong>torité sur les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs tels la direction, la direction<br />

adjointe, la ou le chef de service, la surintendante ou le surintendant, la directrice ou le directeur<br />

de l’éducation.<br />

C. Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs doivent, selon l’article 28 de la Loi :<br />

<strong>travail</strong>ler conformément <strong>au</strong>x dispositions de la présente Loi <strong>et</strong> des règlements;<br />

employer ou porter le matériel, les appareils ou les vêtements de protection exigés par<br />

les employeurs;<br />

signaler <strong>au</strong>x employeurs ou <strong>au</strong>x superviseures ou superviseurs toute absence ou défectuosité<br />

du matériel ou des appareils de protection;<br />

signaler <strong>au</strong>x employeurs ou <strong>au</strong>x superviseures ou superviseures l’existence de tout risque<br />

dont ils ont connaissance;<br />

signaler <strong>au</strong>x employeurs ou <strong>au</strong>x superviseures ou superviseurs toute infraction à la présente<br />

Loi ou <strong>au</strong>x règlements dont ils ont connaissance;<br />

9.8 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


ne pas enlever un appareil de protection exigé par les employeurs ou par les règlements,<br />

ou en empêcher le fonctionnement;<br />

ne pas utiliser, faire fonctionner du matériel ou <strong>travail</strong>ler d’une manière qui puisse m<strong>et</strong>tre<br />

en danger les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs;<br />

ne pas jouer de tours, prendre part à des concours, des tours de force ou des courses<br />

inutiles ou se conduire de façon violente <strong>et</strong> turbulente.<br />

D. Le comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (CMSST)<br />

« Joint Health and Saf<strong>et</strong>y Committee (JHSC) »<br />

Le comité joue un rôle très important, car il favorise la participation des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des<br />

<strong>travail</strong>leurs pour créer un lieu de <strong>travail</strong> sécuritaire. Le comité joue <strong>au</strong>ssi un rôle consultatif<br />

qui consiste à encourager la prise de conscience concernant les questions de santé <strong>et</strong> de<br />

<strong>sécurité</strong>, à identifier les risques sur le lieu de <strong>travail</strong> durant les inspections régulières <strong>et</strong> à<br />

recommander des contrôles à l’employeur.<br />

E. Le ministère du Travail<br />

Le Ministère voit à l’administration <strong>et</strong> à l’exécution de la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

<strong>et</strong> des règlements afférents. Les inspectrices <strong>et</strong> les inspecteurs du ministère du Travail sont les<br />

princip<strong>au</strong>x agents chargés d’accomplir les tâches requises. Ils peuvent <strong>au</strong>ssi jouer un rôle de<br />

facilitatrice ou de facilitateur, de médiatrice ou de médiateur <strong>et</strong> de conseillère ou de conseiller.<br />

Ils aident les comités mixtes sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> à promouvoir le système de responsabilité<br />

interne.<br />

Les inspectrices <strong>et</strong> inspecteurs ont de nombreux pouvoirs en vertu de la Loi. Ils peuvent<br />

entrer sur un lieu de <strong>travail</strong> sans avis, enquêter sur les plaintes <strong>et</strong> sur les accidents graves <strong>et</strong><br />

ém<strong>et</strong>tre des ordres.<br />

Une inspectrice ou un inspecteur peut donner des ordres oralement <strong>et</strong> les confirmer par écrit<br />

afin d’appliquer la Loi ou les règlements. Les ordres peuvent être émis contre les parties du lieu<br />

de <strong>travail</strong>. Des copies doivent être remises à l’employeur, <strong>au</strong> CMSST <strong>et</strong> à la personne qui a<br />

porté plainte. Il existe différents types d’ordres : suspension des trav<strong>au</strong>x sans délai, exécution,<br />

contrôle de l’exposition <strong>au</strong>x substances dangereuses <strong>et</strong> Article 33 - substances toxiques.<br />

L’employeur doit se conformer immédiatement à l’ordre <strong>et</strong> afficher une copie de l’ordre sur<br />

le lieu de <strong>travail</strong>. Toute personne qui ne respecte pas un ordre de l’inspectrice ou de l’inspecteur<br />

peut être inculpée par le ministère du Travail. Les parties du lieu de <strong>travail</strong> peuvent<br />

en appeler d’un ordre de l’inpectrice ou de l’inspecteur <strong>au</strong>près de la Commission des relations<br />

de <strong>travail</strong> de l’Ontario.<br />

F. La Commission des relations de <strong>travail</strong> de l’Ontario<br />

La Commission est un tribunal indépendant qui administre la Loi sur les relations du <strong>travail</strong>, fait<br />

office de médiateur <strong>et</strong> prend des décisions dans les conflits en vertu de plusieurs <strong>au</strong>tres lois.<br />

Dans le cadre de la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, la Commission a quatre fonctions<br />

principales :<br />

1. prendre des décisions concernant une demande d’application d’arrêt de <strong>travail</strong> unilatéral<br />

appliquée à un lieu de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> recommander la nomination d’une inspectrice spéciale<br />

ou d’un inspecteur spécial;<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.9 9 de 67


10 de 67<br />

2. prendre en considération les plaintes <strong>et</strong> prendre les décisions en ce qui concerne la<br />

conduite des membres agréés reliées à leur pouvoir d’arrêt de <strong>travail</strong>;<br />

3. considérer les plaintes d’une <strong>travail</strong>leuse ou d’un <strong>travail</strong>leur concernant les représailles<br />

des employeurs <strong>et</strong> prendre des décisions à ce suj<strong>et</strong>;<br />

4. considérer <strong>et</strong> trancher l’appel des ordres des inspectrices ou des inspecteurs.<br />

G. La Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre<br />

les accidents du <strong>travail</strong> (CSPAAT) « Workplace Saf<strong>et</strong>y and Insurance Board (WSIB) »<br />

La Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> a été constituée<br />

en 1915 sous le nom de Workmen’s Compensation Board. Pour refléter la conjoncture<br />

économique <strong>et</strong> l’environnement social, il devint le Workers Compensation Board. Le nom<br />

actuel (CSPAAT) correspond à la nouvelle orientation, c’est-à-dire la promotion de la prévention<br />

des lésions <strong>et</strong> des maladies professionnelles s’ajoutant <strong>au</strong> précédent rôle d’indemnisation<br />

des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs atteints de lésions ou de maladies reliées <strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />

La Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> gère un<br />

régime de responsabilité collective sans égard à la responsabilité. Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs<br />

renoncent à leur droit de poursuivre l’employeur pour les lésions reliées <strong>au</strong> <strong>travail</strong> en<br />

échange de l’indemnisation garantie dans le cadre des demandes acceptées. Les employeurs<br />

sont protégés contre les poursuites en r<strong>et</strong>our de leur participation <strong>au</strong> financement du programme<br />

grâce <strong>au</strong> paiement des primes.<br />

En raison des changements apportés par la Loi sur la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> l’assurance contre<br />

les accidents du <strong>travail</strong> (1997), la CSPAAT supervise le système d’éducation <strong>et</strong> de formation en<br />

<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> de l’Ontario en établissant les normes relatives à l’attestation des membres<br />

d’un comité mixte <strong>et</strong> à l’approbation des programmes de formation. De plus, la Commission de<br />

la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> surveille la qualité des soins<br />

de santé offerts <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leurs recevant des prestations d’invalidité <strong>et</strong> les<br />

aide à effectuer un r<strong>et</strong>our <strong>au</strong> <strong>travail</strong> rapide <strong>et</strong> sécuritaire en établissant les normes relatives à la<br />

régie, <strong>au</strong>x fonctions <strong>et</strong> <strong>au</strong>x activités. La commission peut financer la recherche en matière de<br />

santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, conseiller le ministre du Travail <strong>et</strong> sensibiliser le public.<br />

9.10 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


6. Droits des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs<br />

La Loi accorde trois droits fondament<strong>au</strong>x.<br />

A. Droit de participer<br />

Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs ont le droit de participer <strong>au</strong> processus en précisant les suj<strong>et</strong>s<br />

de préoccupation en matière de santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong>. Ce droit s’exprime par la participation des<br />

<strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs <strong>au</strong>x comités mixtes sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong>.<br />

B. Droit à l’information<br />

Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs ont le droit d’être informés des dangers possibles <strong>au</strong>xquels ils<br />

risquent d’être exposés. Cela leur confère le droit à des cours de formation <strong>et</strong> à l’information sur<br />

l’outillage, le matériel, les conditions de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les substances potentiellement dangereuses.<br />

La Loi <strong>et</strong> la réglementation du SIMDUT jouent un rôle important pour satisfaire <strong>au</strong> droit à<br />

l’information des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs.<br />

C. Droit de refuser un <strong>travail</strong> dangereux<br />

Une <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>travail</strong>leur peut refuser de <strong>travail</strong>ler si elle ou il a des raisons de croire<br />

que le matériel, une machine, un obj<strong>et</strong> ou que les conditions matérielles existant sur le lieu<br />

de <strong>travail</strong> sont susceptibles de la m<strong>et</strong>tre en danger ou de le m<strong>et</strong>tre en danger.<br />

La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur doit immédiatement communiquer à la superviseure ou <strong>au</strong><br />

superviseur ou à l’employeur les circonstances qui ont provoqué son refus. La superviseure<br />

ou le superviseur ou l’employeur doit mener une enquête sur-le-champ en présence de la<br />

<strong>travail</strong>leuse ou du <strong>travail</strong>leur <strong>et</strong> un membre agréé du CMSST ou d’une <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong>leuse<br />

ou d’un <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong>leur qui, en raison de ses connaissances, de son expérience <strong>et</strong> de sa formation,<br />

est choisi par les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs pour les représenter. La <strong>travail</strong>leuse<br />

ou le <strong>travail</strong>leur qui refuse de <strong>travail</strong>ler en cas de danger demeure dans un lieu sûr près de<br />

son poste de <strong>travail</strong> jusqu’à la fin de l’enquête, c’est-à-dire la première étape d’un refus de<br />

<strong>travail</strong>ler. Si on règle le problème à ce stade, la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur reprend son<br />

<strong>travail</strong>.<br />

Si la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur n’est pas satisfait des conclusions de c<strong>et</strong>te enquête, elle<br />

ou il peut continuer à refuser de <strong>travail</strong>ler si elle ou il a des motifs valables de croire que le<br />

<strong>travail</strong> continue à être dangereux. C’est alors que commence la deuxième étape du refus de<br />

<strong>travail</strong>ler.<br />

À ce stade, une inspectrice ou un inspecteur du ministère du Travail est avisé. Elle ou il se<br />

rend sur le lieu du <strong>travail</strong> pour faire une enquête en consultant toutes les intervenantes <strong>et</strong><br />

tous les intervenants. La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur doit demeurer dans un lieu sûr près<br />

de son poste de <strong>travail</strong>, à moins que l’employeur ne lui attribue un <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong> raisonnable,<br />

durant les heures de <strong>travail</strong> normales. En attendant que l’inspectrice ou l’inspecteur effectue<br />

une enquête <strong>et</strong> communique sa décision, l’employeur ou la superviseure ou le superviseur<br />

peut demander à une <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>au</strong>tre <strong>travail</strong>leur d’exécuter le <strong>travail</strong> qui vient<br />

d’être refusé à la condition de l’aviser que le <strong>travail</strong> a été refusé <strong>et</strong> de lui en expliquer les<br />

raisons. Il incombe à l’inspectrice ou à l’inspecteur de décider si le <strong>travail</strong> est susceptible<br />

de m<strong>et</strong>tre en danger la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur ou une <strong>au</strong>tre personne. L’inspectrice ou<br />

l’inspecteur communique sa décision par écrit. Si elle ou il constate que le <strong>travail</strong> n’est pas<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.11 11 de 67


12 de 67<br />

susceptible de m<strong>et</strong>tre quiconque en danger, la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur est censé reprendre<br />

son <strong>travail</strong>.<br />

L’employeur n’est pas <strong>au</strong>torisé à pénaliser, à renvoyer, à discipliner, à suspendre une <strong>travail</strong>leuse<br />

ou un <strong>travail</strong>leur ou à menacer de prendre une de ces mesures contre une <strong>travail</strong>leuse ou<br />

un <strong>travail</strong>leur qui a obéi à la Loi. Cependant, c<strong>et</strong>te disposition ne s’applique pas si le refus<br />

de <strong>travail</strong>ler était de m<strong>au</strong>vaise foi ou si la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur s’entête à refuser de<br />

<strong>travail</strong>ler après que l’inspectrice ou l’inspecteur du ministère du Travail ait décrété que le<br />

<strong>travail</strong> n’est pas susceptible de m<strong>et</strong>tre en danger la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur. Toute <strong>travail</strong>leuse<br />

ou tout <strong>travail</strong>leur qui juge avoir été discipliné injustement par son employeur peut<br />

porter plainte devant la Commission des relations de <strong>travail</strong> de l’Ontario. Une <strong>travail</strong>leuse ou un<br />

<strong>travail</strong>leur, membre d’un syndicat, peut choisir de porter plainte à l’arbitrage en vertu de<br />

l’examen des griefs prévu par sa convention collective.<br />

Les membres du personnel enseignant ont un droit limité de refuser un <strong>travail</strong> dangereux<br />

puisqu’ils doivent assurer la <strong>sécurité</strong> de leurs élèves en vertu de la Loi sur l’éducation.<br />

L’enseignante ou l’enseignant peut refuser si l’élève ou les élèves ne sont pas immédiatement<br />

menacés par le refus.<br />

Le personnel de soutien <strong>et</strong> de gestion, y compris les assistantes <strong>et</strong> les assistants à l’enseignement,<br />

ont le droit non limité de refuser un <strong>travail</strong> dangereux.<br />

9.12 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


LE DROIT DE REFUSER UN TRAVAIL DANGEREUX - DIAGRAMME<br />

La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur refuse de <strong>travail</strong>ler parce qu’elle ou il a des<br />

raisons de penser que le <strong>travail</strong> menace sa santé ou sa <strong>sécurité</strong>.<br />

Elle ou il signale le problème à la direction ou à la superviseure ou <strong>au</strong> superviseur.<br />

La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur accrédité membre du CMSST est avisé.<br />

La superviseure ou le superviseur, la directrice ou le directeur fait enquête<br />

en présence de la <strong>travail</strong>leuse ou du <strong>travail</strong>leur membre accrédité.<br />

La superviseure ou le superviseur,<br />

la directrice ou le directeur convient-il que la situation<br />

menace la santé ou la <strong>sécurité</strong>?<br />

NON OUI<br />

La <strong>travail</strong>leuse ou<br />

le <strong>travail</strong>leur a-t-il des<br />

motifs valables de penser<br />

que le <strong>travail</strong> menace<br />

sa santé ou sa<br />

<strong>sécurité</strong>?<br />

NON<br />

La <strong>travail</strong>leuse ou<br />

le <strong>travail</strong>leur<br />

r<strong>et</strong>ourne <strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />

La <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur<br />

n’est pas satisfait des mesures<br />

correctives.<br />

OUI<br />

On fait venir l’inspectrice<br />

ou l’inspecteur.<br />

L’inspectrice ou l’inspecteur<br />

fait une enquête en présence de<br />

l’employeur, de la <strong>travail</strong>leuse ou<br />

du <strong>travail</strong>leur <strong>et</strong> de la <strong>travail</strong>leuse<br />

accréditée ou du <strong>travail</strong>leur accrédité.<br />

Décision écrite.<br />

Mesures correctives si<br />

elles sont ordonnées.<br />

La directrice ou le directeur,<br />

la superviseure ou le<br />

superviseur prend des<br />

mesures correctives.<br />

La <strong>travail</strong>leuse ou le<br />

<strong>travail</strong>leur r<strong>et</strong>ourne<br />

<strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.13 13 de 67


14 de 67<br />

7. Obligation de rapporter tout incident/accident<br />

Avis requis des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs<br />

Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs sont souvent hésitants à rapporter un incident/accident. Par<br />

exemple, on invoque la peur d’une réprimande, l’embarras, le manque de temps, l’ignorance<br />

de la procédure ou la croyance de l’insignifiance de l’incident/accident. Pourtant, rapporter un<br />

incident/accident peut prévenir d’<strong>au</strong>tres incidents/accidents, perm<strong>et</strong>tre l’élimination d’un risque<br />

<strong>et</strong> prodiguer les soins appropriés ou recevoir une compensation de la CSPAAT.<br />

La superviseure immédiate ou le superviseur immédiat devrait être avisé. Certains conseils<br />

scolaires ont un formulaire à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, sinon faire un rapport écrit <strong>et</strong> daté; garder une copie. Si<br />

la superviseure ou le superviseur ne donne pas suite <strong>au</strong> rapport, vous devez aviser votre représentante<br />

ou votre représentant du comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> afin que le<br />

comité se charge des suivis appropriés.<br />

Avis requis des employeurs<br />

Les accidents <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, les blessures, les maladies professionnelles <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres incidents dangereux,<br />

tels que définis par la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, doivent faire l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

enquête <strong>et</strong> de rapports <strong>et</strong> être inscrits dans un dossier. Une disposition exige également que des<br />

mesures correctives soient élaborées <strong>et</strong> mises en œuvre afin de prévenir la répétition d’accidents<br />

similaires.<br />

9.14 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Le table<strong>au</strong> suivant indique les types d’accidents qui doivent être rapportés <strong>et</strong> la procédure à suivre.<br />

TYPE D’ACCIDENT AVIS IMMÉDIAT AVIS PAR ÉCRIT<br />

Accident mortel<br />

- la plus grave des blessures<br />

<strong>au</strong> <strong>travail</strong> puisqu’elle entraîne<br />

la mort<br />

Blessure critique<br />

- blessure qui, selon le cas, m<strong>et</strong><br />

la vie en danger, entraîne une<br />

perte importante de sang, comporte<br />

la fracture d’un membre,<br />

l’amputation d’un membre, des<br />

brûlures sur une grande surface<br />

du corps ou provoque la perte<br />

d’un oeil<br />

Accident sur un chantier<br />

- n’engendre pas nécessairement<br />

de blessures, mais doit être<br />

déclaré s’il s’agit d’une explosion<br />

subite, d’un incendie,<br />

d’une inondation, d’une panne<br />

de matériel, de machine ou<br />

d’un effondrement<br />

Blessure invalidante<br />

- blessure qui rend l’employée ou<br />

l’employé inapte à accomplir<br />

son <strong>travail</strong> ou qui exige des<br />

soins médic<strong>au</strong>x forçant la<br />

personne à s’absenter du <strong>travail</strong><br />

<strong>au</strong>-delà de la journée de<br />

l’accident<br />

Maladie professionnelle<br />

- état physique qui résulte de<br />

l’exposition de la <strong>travail</strong>leuse<br />

ou du <strong>travail</strong>leur, dans un lieu<br />

de <strong>travail</strong>, à un agent physique,<br />

chimique ou biologique <strong>au</strong><br />

point que sa santé en souffre<br />

- ministère du Travail<br />

- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />

<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

- le syndicat, le cas échéant<br />

- la CSPAAT (souhaitable)<br />

- <strong>au</strong>tre personnel selon la politique<br />

du conseil<br />

- ministère du Travail<br />

- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />

<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

- le syndicat, le cas échéant<br />

- <strong>au</strong>tre personnel selon la<br />

politique du conseil<br />

- <strong>au</strong>tre personnel selon la<br />

politique du conseil<br />

- ministère du Travail selon le<br />

genre d’accident ou la gravité<br />

des blessures<br />

- <strong>au</strong>tre personnel selon la<br />

politique du conseil<br />

- <strong>au</strong>tre personnel selon la<br />

politique du conseil<br />

Dans les 48 heures qui suivent<br />

l’accident :<br />

- ministère du Travail<br />

Dans les trois jours qui suivent :<br />

- la CSPAAT<br />

Dans les 48 heures qui suivent<br />

la blessure :<br />

- ministère du Travail<br />

Dans les trois jours qui suivent :<br />

- la CSPAAT<br />

Dans les deux jours qui suivent<br />

l’accident :<br />

- ministère du Travail<br />

- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />

<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

- le syndicat, le cas échéant<br />

Dans les trois jours qui suivent :<br />

- la CSPAAT<br />

Dans les trois jours qui suivent<br />

l’événement :<br />

- la CSPAAT<br />

Dans les quatre jours qui<br />

suivent l’événement :<br />

- ministère du Travail<br />

- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />

<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

- le syndicat, le cas échéant<br />

Dans les trois jours qui suivent<br />

l’avis à l’employeur :<br />

- la CSPAAT<br />

Dans les quatre jours qui suivent<br />

l’avis à l’employeur :<br />

- ministère du Travail<br />

- comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la<br />

<strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

- le syndicat, le cas échéant<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.15<br />

15 de 67


16 de 67<br />

8. <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> dans le secteur de l’éducation<br />

A. Risques pour la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

1) Risques prénat<strong>au</strong>x<br />

La majorité des dangers qui menacent la <strong>travail</strong>leuse enceinte dans son milieu de <strong>travail</strong><br />

sont de nature ergonomique. Toutefois, certains changements physiologiques ainsi qu’un<br />

environnement inadéquat peuvent contribuer à rendre une tâche dangereuse. Les agents<br />

chimiques <strong>et</strong> les agents biologiques peuvent <strong>au</strong>ssi menacer la <strong>travail</strong>leuse enceinte ou<br />

qui allaite.<br />

Lorsque le <strong>travail</strong> qu’effectuent certaines <strong>travail</strong>leuses présente des dangers pour elles<br />

ou pour l’enfant qu’elles portent ou qu’elles allaitent, <strong>et</strong> que l’élimination à la source<br />

des dangers, la modification de tâches, l’adaptation de poste ou l’affectation s’avèrent<br />

impossibles, le r<strong>et</strong>rait préventif peut être envisagé. Pour la majorité des <strong>travail</strong>leuses<br />

enceintes ou qui allaitent, la grossesse <strong>et</strong> la période d’allaitement peuvent se vivre <strong>au</strong><br />

<strong>travail</strong>, <strong>et</strong> ce, sans danger.<br />

Les agresseurs ergonomiques sont plus faciles à déceler. En voici quelques exemples : le<br />

<strong>travail</strong> en flexion ou en extension prolongée, la position debout prolongée, le levage <strong>et</strong> le<br />

transport de charges lourdes, <strong>et</strong> les déplacements fréquents en voiture ou sur de longues<br />

distances qui cumulent vibrations <strong>et</strong> position assise prolongée.<br />

Le système endocrinien est composé des ovaires, des testicules, des glandes thyroïde,<br />

parathyroïdes <strong>et</strong> surrénales, de l’hypophyse, de l’épiphyse cérébrale, du pancréas ainsi<br />

que des cellules du tube digestif <strong>et</strong> du placenta. Les glandes endocrines sécrètent des<br />

substances chimiques appelées hormones.<br />

Le système endocrinien régule des fonctions essentielles de l’organisme. Toute perturbation<br />

des concentrations hormonales peut occasionner des changements dans le développement,<br />

la croissance, la reproduction ou le comportement. Une substance perturbatrice peut affecter<br />

de trois façons : imiter une hormone naturelle <strong>et</strong> se fixer sur le récepteur cellulaire, se<br />

lier à un récepteur cellulaire empêchant la bonne hormone de se lier <strong>et</strong> gêner ou bloquer<br />

le mécanisme de production ou de régulation des hormones ou des récepteurs.<br />

La cellule constitue le bloc de construction de base de tous les tissus <strong>et</strong> de tous les<br />

organes du corps. Le système reproducteur produit des cellules reproductrices. Certains<br />

agents biologiques, chimiques <strong>et</strong> physiques peuvent affecter les cellules reproductrices.<br />

Ces mutagènes modifiant le matériel génétique peuvent créer un embryon qui est incapable<br />

de survivre ou un enfant qui présentera des anomalies à la naissance. Les tératogènes<br />

sont des substances qui affectent les cellules du fo<strong>et</strong>us en cours de développement.<br />

L’exposition à un tératogène peut c<strong>au</strong>ser une f<strong>au</strong>sse couche spontanée, des anomalies<br />

dans le développement du fo<strong>et</strong>us ou des anomalies à la naissance.<br />

Lavez-vous fréquemment les mains à fond avec du savon avant de préparer des aliments<br />

ou de manger. Assurez-vous que la viande est bien cuite. Portez des gants quand vous<br />

faites du jardinage. Évitez de changer la litière du chat durant la grossesse.<br />

Assurez-vous que vos vaccinations sont à jour. Certains vaccins ne sont pas recommandés<br />

durant la grossesse. Si vous planifiez une grossesse, consultez votre professionnel de la<br />

santé. Après avoir reçu le vaccin contre la varicelle ou la rubéole, attendez <strong>au</strong> moins trois<br />

9.16 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


mois avant de devenir enceinte. Par contre, les vaccins contre le tétanos <strong>et</strong> la diphtérie<br />

peuvent être donnés sans danger durant la grossesse.<br />

En Ontario, toutes les femmes qui sont enceintes ou qui tentent de concevoir sont invitées<br />

à passer un test de dépistage du VIH <strong>au</strong> cours de leurs rencontres prénatales normales.<br />

Aucun test ne sera effectué sans votre consentement. Pour effectuer le test, il est nécessaire<br />

de prélever une p<strong>et</strong>ite quantité de sang. Si les résultats sont positifs, le VIH peut se<br />

transm<strong>et</strong>tre de la mère à l’enfant durant la grossesse, l’accouchement ou l’allaitement.<br />

Si vous êtes enceinte <strong>et</strong> que vous croyez avoir été en contact avec une personne atteinte<br />

d’une maladie transmissible, consultez votre professionnel de la santé car des problèmes<br />

ou complications peuvent survenir.<br />

Certains adultes pensent peut-être qu’ils ne risquent plus de contracter certaines maladies<br />

infantiles transmissibles. À moins d’avoir déjà eu une maladie infantile transmissible particulière,<br />

par exemple la rougeole ou la varicelle, ou d’avoir reçu les vaccins nécessaires pour<br />

se protéger contre ces infections, les adultes peuvent être à risque. Voici comment certaines<br />

de ces maladies peuvent affecter les adultes, particulièrement la femme enceinte.<br />

Varicelle<br />

Dans les 20 premières semaines de la grossesse, la varicelle peut affecter le fœtus. Si<br />

la mère est infectieuse <strong>au</strong> moment de la naissance, le bébé peut contracter la varicelle<br />

néonatale qui peut avoir des conséquences graves. Vous pouvez recevoir le vaccin VSIG<br />

si vous n’êtes pas immunisée contre le virus de la varicelle.<br />

Cytomégalovirus (CMV)<br />

Si la femme contracte sa première infection par le CMV durant le premier trimestre de<br />

la grossesse, le fœtus peut risquer d’être atteint de graves anomalies congénitales. De<br />

bonnes habitudes d’hygiène personnelle sont utiles.<br />

Rubéole<br />

Pendant le premier trimestre, la maladie peut c<strong>au</strong>ser de graves anomalies congénitales,<br />

y compris les malformations congénitales, les troubles de la vue, la perte <strong>au</strong>ditive, les<br />

malformations cardiaques, la déficience intellectuelle ou l’infirmité motrice cérébrale,<br />

ainsi qu’une f<strong>au</strong>sse-couche ou une mortinatalité. Si vous recevez le vaccin, attendez un<br />

mois avant de devenir enceinte.<br />

Toxoplasmose<br />

Une infection pendant le premier trimestre peut entraîner la mort du fœtus, une f<strong>au</strong>ssecouche<br />

ou des anomalies néonatales telles que déficit <strong>au</strong>ditif, déficience visuelle ou difficultés<br />

d’apprentissage. Lavez-vous toujours les mains avant de manger <strong>et</strong> après avoir<br />

touché de la viande crue.<br />

Listériose<br />

Pendant la grossesse, l’infection peut entraîner un accouchement prématuré, une f<strong>au</strong>ssecouche,<br />

une mortinatalité ou c<strong>au</strong>ser de graves troubles de santé <strong>au</strong> bébé. Lavez-vous<br />

souvent les mains <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyez souvent les surfaces dans la cuisine.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.17 17 de 67


18 de 67<br />

La cinquième maladie - Parvovirus B 19<br />

La cinquième maladie, <strong>au</strong>ssi appelée syndrome des joues giflées <strong>et</strong> érythème infectieux<br />

aigu, est une maladie virale c<strong>au</strong>sée par le parvovirus B 19. On l’appelle ainsi parce qu’il<br />

s’agit de la cinquième maladie infantile avec une éruption cutanée après la scarlatine, la<br />

rougeole, la rubéole <strong>et</strong> la maladie de Dukes-Filatov. La cinquième maladie touche généralement<br />

les enfants, mais des personnes de tous les âges peuvent la contracter.<br />

La personne infectée peut présenter de légers symptômes s’apparentant à ceux de la<br />

grippe dans les quatre à 21 jours après avoir été en contact avec le virus. Une éruption<br />

très rouge apparaît sur les joues, puis se répand en formant des rése<strong>au</strong>x sur le reste du<br />

corps. C<strong>et</strong>te éruption c<strong>au</strong>sant une démangeaison peut disparaître <strong>et</strong> réapparaître<br />

subitement après une exposition à la chaleur ou <strong>au</strong> froid. Chez l’adulte, la maladie<br />

s’accompagne d’une fièvre <strong>et</strong> de douleurs articulaires. Les éclosions de la cinquième<br />

maladie surviennent le plus souvent en hiver <strong>et</strong> <strong>au</strong> printemps. La maladie s’attrape <strong>au</strong><br />

contact des gouttel<strong>et</strong>tes de salive ou des sécrétions nasales d’une personne infectée. La<br />

personne infectée est contagieuse avant l’apparition de l’éruption.<br />

L’infection peut être plus grave pour les femmes enceintes, car il y a un risque que leur<br />

bébé développe une anémie avant la naissance. Les femmes qui envisagent une grossesse<br />

<strong>et</strong> qui <strong>travail</strong>lent en milieu scolaire devraient demander un test pour déterminer si elles<br />

sont immunisées contre la maladie. Il n’existe <strong>au</strong>cun vaccin pour prévenir la maladie ni<br />

<strong>au</strong>cun médicament à prendre une fois la maladie diagnostiquée.<br />

Alimentation <strong>et</strong> poids<br />

L’alimentation <strong>et</strong> le poids sont deux éléments primordi<strong>au</strong>x <strong>au</strong> bon développement du<br />

fœtus, à la prévention des complications à l’accouchement <strong>et</strong> <strong>au</strong> maintien de la future<br />

maman en santé. Sur le plan alimentaire, une attention toute particulière doit être<br />

apportée à la consommation d’aliments riches en acide folique, en calcium <strong>et</strong> en fer.<br />

En tout temps, pour éviter de nuire à sa santé <strong>et</strong> à celle de son enfant, il est préférable<br />

d’avoir une alimentation variée <strong>et</strong> colorée, d’éviter les excès <strong>et</strong> de se maintenir active.<br />

2) Risques liés à la qualité de l’air intérieur<br />

La qualité de l’air intérieur est devenue un enjeu important de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong><br />

<strong>travail</strong>. En eff<strong>et</strong>, dans le cadre des mesures de conservation de l’énergie, on a souvent<br />

réduit l’apport d’air extérieur dans les immeubles, ce qui a <strong>au</strong>gmenté le risque d’une<br />

accumulation des polluants atmosphériques à l’intérieur des bâtiments.<br />

Une m<strong>au</strong>vaise qualité de l’air peut provoquer des malaises. Généralement, les individus<br />

présentent, entre <strong>au</strong>tres, les symptômes suivants : pe<strong>au</strong> sèche, m<strong>au</strong>x de tête, congestion<br />

nasale, fatigue, difficultés respiratoires, picotement des yeux <strong>et</strong> gorge sèche.<br />

Les problèmes de qualité de l’air sont issus des interactions entre les matéri<strong>au</strong>x utilisés<br />

dans la construction <strong>et</strong> le mobilier de l’édifice, le climat, les occupantes <strong>et</strong> les occupants<br />

de l’immeuble <strong>et</strong> les activités de ces derniers. Ils peuvent être dus à l’une ou à plusieurs<br />

des c<strong>au</strong>ses suivantes :<br />

environnement intérieur : température, humidité, éclairage, bruit;<br />

contaminants de l’air intérieur : substances chimiques, poussières, moisissures,<br />

champignons, bactéries, gaz, vapeurs, odeurs;<br />

apport d’air extérieur.<br />

9.18 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Voici quelques exemples de contaminants courants de l’air intérieur <strong>et</strong> de leurs principales<br />

sources :<br />

dioxyde de carbone (CO 2), fumée de tabac, parfums, odeurs corporelles provenant<br />

des occupantes <strong>et</strong> des occupants de l’immeuble;<br />

poussières, fibre de verre, amiante, gaz, formaldéhyde provenant des matéri<strong>au</strong>x de<br />

construction;<br />

vapeurs toxiques, composés organiques volatils provenant des produits d’entr<strong>et</strong>ien<br />

ménager, solvants, pesticides, désinfectants, colles utilisées sur les lieux de <strong>travail</strong>;<br />

gaz, vapeurs, odeurs, émanations des meubles, des tapis <strong>et</strong> de la peinture;<br />

acariens provenant des tapis, tissus, coussins de siège en mousse;<br />

zones humides, bacs d’e<strong>au</strong> stagnante <strong>et</strong> bacs de récupération de la condensation;<br />

ozone provenant des photocopieuses, des moteurs électriques <strong>et</strong> des purificateurs<br />

d’air électrostatiques.<br />

L’ensemble des symptômes liés à la qualité de l’air intérieur est désigné de diverses façons :<br />

syndrome des bâtiments malsains, syndrome des édifices hermétiques, maladies liées<br />

<strong>au</strong>x immeubles ou sensibilité <strong>au</strong>x agresseurs chimiques.<br />

Le nive<strong>au</strong> de dioxyde de carbone sert souvent d’indicateur de la qualité de l’air. Dans l’air<br />

extérieur, il y a 350 ppm de dioxyde de carbone tandis que la limite de l’air intérieur est de<br />

1 000 ppm. Le t<strong>au</strong>x de renouvellement de l’air devrait suffire à éliminer les contaminants<br />

<strong>et</strong> à en maintenir la concentration dans les limites acceptables. Dans un lieu bien ventilé,<br />

le nive<strong>au</strong> de CO2 varie entre 500 <strong>et</strong> 900 ppm. Les exigences en matière de ventilation sont<br />

indiquées dans le Code de bâtiment. Ces règles doivent être respectées dans la conception,<br />

la rénovation <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien des immeubles. La norme 62 de l’ASHRAE (American Soci<strong>et</strong>y<br />

of Heating Refrigeration and Air Conditioning Engineers) est la ligne directrice généralement<br />

suivie dans la conception des systèmes de ventilation.<br />

Les moisissures <strong>et</strong> les champignons<br />

Les moisissures <strong>et</strong> les champignons existent à l’état naturel dans l’environnement<br />

<strong>et</strong> ces organismes sont responsables de la décomposition des feuilles, du bois <strong>et</strong> des<br />

<strong>au</strong>tres débris végét<strong>au</strong>x. Les moisissures <strong>et</strong> les champignons sont des micro-organismes<br />

qui peuvent pénétrer eux-mêmes dans un bâtiment ou s’y introduire par le biais de<br />

spores en suspension dans l’air. Dans les maisons <strong>et</strong> les bâtiments, les moisissures <strong>et</strong> les<br />

champignons apparaissent généralement sur les composants en bois, les cloisons sèches,<br />

le rembourrage des meubles, les tissus, le papier peint, les teintures, les carre<strong>au</strong>x de<br />

plafond, les tapis <strong>et</strong> la moqu<strong>et</strong>te.<br />

Ils englobent les eumycètes, les levures <strong>et</strong> le mildiou. L’élément clé demeure l’humidité<br />

sans laquelle ni les champignons ni les moisissures ne peuvent se développer. Il f<strong>au</strong>t<br />

maintenir un t<strong>au</strong>x d’humidité relative se situant entre 30 % <strong>et</strong> 50 %. Tous les types<br />

de contamination fongique présentent des risques similaires sur le plan de la santé <strong>et</strong><br />

doivent être traités de la même manière afin d’être éliminés. Chez certaines personnes,<br />

l’inhalation de moisissures, de particules de champignons ou de spores peut entraîner<br />

des problèmes de santé ou encore aggraver un état pathologique. Les types de champignons<br />

<strong>et</strong> de moisissures produisent des mycotoxines ou métabolites dont la toxicité pour<br />

l’être humain a été confirmée.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.19 19 de 67


20 de 67<br />

Les plus fréquents symptômes sont la congestion ou l’écoulement nasal, l’irritation<br />

des yeux, la toux ou la congestion, l’aggravation de l’asthme, la fatigue, les m<strong>au</strong>x de<br />

tête <strong>et</strong> la perte de concentration. Les moisissures <strong>et</strong> les champignons peuvent aggraver<br />

les symptômes d’allergies. L’inspection visuelle est la meilleure façon de déceler les<br />

problèmes de contamination fongique. La décoloration <strong>et</strong> les salissures sont les signes de<br />

la présence d’e<strong>au</strong>. Les moisissures <strong>et</strong> les champignons prendront le plus souvent la forme<br />

de zones plus sombres, de sal<strong>et</strong>és ou de taches. Des échantillons des surfaces peuvent<br />

être obtenus par essuyage ou par raclage des zones suspectes. Des appareils de mesure<br />

indiquant le t<strong>au</strong>x d’humidité des éléments en bois, des cloisons sèches <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres types<br />

de composants aident à déterminer si l’humidité présente atteint un nive<strong>au</strong> favorisant<br />

la croissance des moisissures.<br />

Le chlore est le produit chimique le plus couramment utilisé pour détruire les<br />

moisissures <strong>et</strong> les champignons par contact. Il f<strong>au</strong>t toutefois se rappeler que le chlore<br />

est corrosif <strong>et</strong> doit être manipulé avec soin. Ne jamais mélanger le chlore avec de<br />

l’ammoniac ou avec des produits contenant de l’ammoniac. Comme ce gaz entre dans<br />

la fabrication de nombreux détergents, il est important de vérifier les étiqu<strong>et</strong>tes des<br />

produits utilisés avant de commencer des trav<strong>au</strong>x exigeant l’emploi d’un détergent <strong>et</strong><br />

d’un agent de blanchiment. Le n<strong>et</strong>toyage d’une zone de <strong>travail</strong> avec un aspirateur peut<br />

accroître l’exposition <strong>au</strong>x moisissures, <strong>au</strong>x champignons <strong>et</strong> à leurs spores en m<strong>et</strong>tant ces<br />

particules en suspension dans l’air. L’utilisation de filtres HEPA minimise l’exposition.<br />

Un milieu de <strong>travail</strong> sans parfum<br />

La question entourant les eff<strong>et</strong>s sur la santé de l’usage de parfum <strong>et</strong> de produits parfumés<br />

sur les lieux de <strong>travail</strong> est controversée. Il existe des rapports contradictoires sur les<br />

eff<strong>et</strong>s possibles que ces produits pourraient c<strong>au</strong>ser chez certaines personnes.<br />

Dans les cas où on a accusé les produits parfumés d’affecter la santé des gens, les<br />

symptômes suivants ont été signalés : m<strong>au</strong>x de tête, étourdissements, n<strong>au</strong>sée, fatigue,<br />

faiblesse, insomnie, malaises, confusion, perte d’appétit, dépression, anxiété, engourdissement,<br />

essoufflement, problèmes de concentration <strong>et</strong> irritation cutanée.<br />

Une p<strong>et</strong>ite quantité de parfum peut déclencher une crise chez les patients souffrant<br />

d’allergies ou d’asthme. Les personnes sensibles <strong>au</strong>x agresseurs chimiques peuvent <strong>au</strong>ssi<br />

être touchées. Plusieurs associations médicales ne reconnaissent pas encore la sensibilité<br />

<strong>au</strong>x agresseurs chimiques comme une maladie organique légitime. Les personnes qui<br />

rapportent des réactions à des produits parfumés signalent des réactions <strong>au</strong>x matéri<strong>au</strong>x<br />

de construction qui libèrent des composés organiques volatils, <strong>au</strong>x émissions de combustion<br />

<strong>et</strong> à la fumée de cigar<strong>et</strong>te.<br />

3) Risques biologiques<br />

Les agents biologiques sont des organismes ou des substances toxiques produits par des<br />

organismes vivants pouvant c<strong>au</strong>ser des maladies chez les humains. Ils comprennent<br />

des anim<strong>au</strong>x, des insectes, des parasites <strong>et</strong> des organismes microscopiques tels que les<br />

microbes, les bactéries, les virus ou les champignons. Les dangers biologiques peuvent se<br />

transm<strong>et</strong>tre par inhalation, absorption par la pe<strong>au</strong>, coupure, abrasion ou ingestion.<br />

Les risques biologiques ont des eff<strong>et</strong>s divers sur la santé; certains sont légers <strong>et</strong> temporaires,<br />

mais d’<strong>au</strong>tres entraînent des réactions ou des maladies potentiellement mortelles.<br />

Le pollen de l’herbe à poux peut c<strong>au</strong>ser des allergies saisonnières ou de l’asthme pour<br />

9.20 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


les personnes sensibles. Les plantes, dont les graines de stramoine <strong>et</strong> le sumac toxique,<br />

c<strong>au</strong>sent un empoisonnement <strong>et</strong> une irritation cutanée. Les virus peuvent c<strong>au</strong>ser des<br />

infections de la pe<strong>au</strong>, des yeux <strong>et</strong> des oreilles, de même que le rhume <strong>et</strong> la grippe. Les<br />

arachides ou les piqûres d’abeille peuvent c<strong>au</strong>ser des réactions asthmatiques ou anaphylactiques<br />

importantes où la respiration devient très difficile. Les moisissures telles que la<br />

moisissure noire ou toxique peuvent c<strong>au</strong>ser des infections pulmonaires.<br />

Les risques biologiques peuvent être transmis de diverses manières, notamment par un<br />

contact intime avec d’<strong>au</strong>tres personnes, un contact avec des anim<strong>au</strong>x de compagnie <strong>et</strong><br />

des anim<strong>au</strong>x s<strong>au</strong>vages, leurs liquides organiques ou leurs excréments, l’e<strong>au</strong>, des aliments<br />

contaminés que l’on consomme <strong>et</strong> des aiguilles souillées.<br />

Bon nombre de maladies infectieuses se propagent par contact :<br />

le pied d’athlète par l’échange de ch<strong>au</strong>ssures;<br />

les poux <strong>et</strong> les rougeurs mineures par l’échange d’obj<strong>et</strong>s personnels ou de vêtements;<br />

les infections oculaires par le partage d’applicateurs de maquillage, de brosses <strong>et</strong><br />

d’éponges;<br />

le rhume ou la grippe par les mains qui touchent la bouche, le nez ou les yeux;<br />

le sida ou l’hépatite par un contact intime entre deux personnes ou avec des aiguilles<br />

déjà utilisées;<br />

la maladie de Lyme propagée par des tiques qui infectent les chevreuils, les souris <strong>et</strong><br />

les humains;<br />

la rage par la morsure de ch<strong>au</strong>ves-souris;<br />

l’hantavirus par le contact avec les excréments de souris;<br />

le E. Coli ou les salmonelles par l’ingestion d’aliments crus ou d’e<strong>au</strong> souillée;<br />

la dermatite du baigneur par l’e<strong>au</strong>.<br />

De bonnes pratiques d’hygiène comme le lavage des mains après être allé <strong>au</strong>x toil<strong>et</strong>tes,<br />

après avoir rendu visite à des personnes malades <strong>et</strong> contagieuses, après des activités de<br />

plein air ou après avoir touché des anim<strong>au</strong>x sont des moyens de lutte. L’utilisation de<br />

gants comme équipement de protection individuelle est une bonne mesure même si tous<br />

les agents biologiques ne sont pas nocifs.<br />

Un lavage efficace des mains devrait prendre <strong>au</strong> moins 30 secondes : mouiller les mains<br />

avec de l’e<strong>au</strong> très ch<strong>au</strong>de, savonner <strong>et</strong> faire mousser, brosser ou frotter, rincer abondamment<br />

<strong>et</strong> sécher avec une servi<strong>et</strong>te propre ou à l’air ch<strong>au</strong>d.<br />

Les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs en éducation peuvent être exposés à plusieurs variétés<br />

de maladies; en voici quelques-unes.<br />

1 Mouillez les mains 2 Utilisez du savon 3 Faites mousser 4 Frottez 5 Rincez 6 Séchez<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.21<br />

21 de 67


22 de 67<br />

Diphtérie : infection bactérienne très grave qui peut c<strong>au</strong>ser des difficultés respiratoires,<br />

une défaillance cardiaque, la paralysie <strong>et</strong> la mort.<br />

Coqueluche : c<strong>au</strong>se de graves accès de toux qui peuvent durer des semaines ou des mois;<br />

peut entraîner une pneumonie, une infection de l’oreille moyenne, des convulsions,<br />

l’inflammation du cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> la mort. Le risque de complications est maximal chez les<br />

enfants de moins d’un an.<br />

Tétanos : c<strong>au</strong>se de douloureux spasmes musculaires <strong>et</strong> une défaillance respiratoire; peut<br />

entraîner la mort; est déclenché par des bactéries <strong>et</strong> des spores du sol qui peuvent infecter<br />

des lésions cutanées.<br />

Polio : peut entraîner la paralysie, l’inflammation du cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> la mort; se transm<strong>et</strong> par<br />

l’e<strong>au</strong> ou des aliments contenant ce virus.<br />

Haemophilus influenzae B (HIB) : bactérie qui peut infecter toute partie de l’organisme<br />

<strong>et</strong> c<strong>au</strong>ser une infection de l’oreille moyenne, des difficultés respiratoires, des lésions<br />

<strong>au</strong>x articulations, une pneumonie, une inflammation du cerve<strong>au</strong> entraînant des lésions<br />

cérébrales <strong>et</strong> la mort.<br />

Rougeole : c<strong>au</strong>se des éruptions, de fortes fièvres, de la toux, un écoulement nasal <strong>et</strong> des<br />

larmoiements; peut c<strong>au</strong>ser une infection de l’oreille moyenne, une pneumonie, une<br />

inflammation du cerve<strong>au</strong>, la surdité, des lésions cérébrales <strong>et</strong> la mort.<br />

Oreillons : c<strong>au</strong>sent de la fièvre, des m<strong>au</strong>x de tête, une tuméfaction douloureuse des glandes<br />

dans la bouche <strong>et</strong> le cou <strong>et</strong> des m<strong>au</strong>x d’oreilles; peut entraîner une surdité temporaire ou<br />

permanente, une inflammation du cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> un gonflement des ovaires chez la femme <strong>et</strong><br />

des testicules chez l’homme, ce qui risque de provoquer la stérilité.<br />

Rubéole : c<strong>au</strong>se de la fièvre, une éruption cutanée, une tuméfaction des glandes du cou<br />

ainsi que l’enflure <strong>et</strong> des douleurs <strong>au</strong>x articulations; peut c<strong>au</strong>ser des contusions <strong>et</strong> des<br />

saignements.<br />

L’immunisation contre plusieurs de ces maladies est un moyen simple <strong>et</strong> efficace de se<br />

protéger. Voici toutefois une liste de maladies dont il est plus difficile de se protéger.<br />

Virus du Nil occidental<br />

Le virus du Nil occidental est transmis <strong>au</strong>x humains par une piqûre de moustique<br />

infecté. Le moustique devient infecté lorsqu’il pique un oise<strong>au</strong> lui-même atteint du<br />

virus. Les oise<strong>au</strong>x s<strong>au</strong>vages sont les princip<strong>au</strong>x hôtes du virus. En Ontario, la femelle<br />

du Culex est la principale espèce de moustique qui pique. Il s’écoule habituellement de<br />

trois à quinze jours entre l’infection <strong>et</strong> l’apparition des symptômes. Chez les personnes<br />

âgées <strong>et</strong> celles dont le système immunitaire est affaibli, les symptômes sont la fièvre,<br />

le mal de tête <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> du front, des douleurs musculaires, des éruptions cutanées, la<br />

stupeur, la désorientation <strong>et</strong> le coma. Chez l’humain, la plupart des infections n’entraînent<br />

<strong>au</strong>cun symptôme. Ce virus peut traverser la barrière sang-cerve<strong>au</strong> perturbant le<br />

fonctionnement du système nerveux central, c<strong>au</strong>sant une enflure <strong>et</strong> une inflammation<br />

du tissu cervical.<br />

9.22 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Rage<br />

La rage est une maladie mortelle c<strong>au</strong>sée par un virus qui s’attaque <strong>au</strong> système nerveux<br />

central des anim<strong>au</strong>x à sang ch<strong>au</strong>d. Sans traitement, la rage peut c<strong>au</strong>ser la mort chez<br />

l’être humain. Elle est transmise lorsque la salive d’anim<strong>au</strong>x infectés entre en contact<br />

avec une plaie, une morsure, un contact avec les muqueuses de la bouche, du nez ou<br />

des yeux. Les mouff<strong>et</strong>tes, les ratons laveurs, les renards <strong>et</strong> les ch<strong>au</strong>ves-souris sont les<br />

princip<strong>au</strong>x porteurs.<br />

Hantavirus<br />

Le syndrome pulmonaire dû <strong>au</strong>x hantavirus a été décelé chez l’être humain en 1993.<br />

Les rongeurs, en particulier la souris sylvestre, sont porteurs du virus. Les anim<strong>au</strong>x<br />

infectés excrètent le virus dans leur urine, leur salive <strong>et</strong> leurs excréments. L’exposition<br />

peut se produire lorsqu’on respire la poussière infectée, lorsqu’on est mordu par une<br />

souris sylvestre infectée ou lorsqu’on touche une éraflure avec des matières infectées.<br />

Le syndrome pulmonaire dû <strong>au</strong>x hantavirus commence par une fièvre, des frissons, un<br />

mal de tête <strong>et</strong> des douleurs musculaires. Les symptômes apparaissent généralement<br />

en l’espace de deux semaines après l’exposition <strong>au</strong> virus. Portez toujours des gants de<br />

caoutchouc ou de plastique <strong>et</strong> un masque respiratoire si vous n<strong>et</strong>toyez un endroit visité<br />

par des souris sylvestres.<br />

Variole du singe<br />

Le virus de la variole du singe se transm<strong>et</strong> à l’humain lors d’un contact direct avec un animal<br />

infecté par de p<strong>et</strong>ites coupures ou des lésions cutanées. La transmission entre humains<br />

est <strong>au</strong>ssi possible. Les premiers symptômes d’une durée de un à quatre jours sont la fièvre,<br />

des douleurs <strong>et</strong> la tuméfaction des ganglions lymphatiques. De cinq à 15 jours plus tard,<br />

il peut y avoir des éruptions généralisées couvrant le corps entier.<br />

Grippe aviaire<br />

C<strong>et</strong>te maladie infectieuse est provoquée par une souche A du virus grippal. Elle n’infecte<br />

normalement que les oise<strong>au</strong>x <strong>et</strong> les porcs. Le premier cas documenté d’infection<br />

humaine par un virus aviaire s’est produit à Hong Kong en 1997. À l’heure actuelle,<br />

rien ne prouve que le virus se transm<strong>et</strong>te de personne à personne. Les symptômes sont<br />

la fièvre, la gorge irritée, la toux <strong>et</strong> des troubles respiratoires sévères.<br />

Hépatite A (VHA)<br />

C’est une maladie infectieuse du foie c<strong>au</strong>sée par un virus. Parmi les symptômes figurent<br />

la fièvre, la fatigue, une perte d’appétit, des n<strong>au</strong>sées, des douleurs abdominales, une<br />

coloration foncée des urines <strong>et</strong> une coloration j<strong>au</strong>ne de la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> des globes oculaires.<br />

L’hépatite A n’est pas une maladie de longue durée <strong>et</strong> n’est généralement pas mortelle.<br />

C’est en ingérant une substance contaminée par les matières fécales d’une personne<br />

infectée que l’on contracte la maladie, par exemple en buvant de l’e<strong>au</strong> contaminée, en<br />

mangeant des mollusques ou des crustacés crus <strong>et</strong> des fruits <strong>et</strong> des légumes contaminés<br />

lors de la manutention. Le virus se transm<strong>et</strong> plus facilement lorsque les conditions sanitaires<br />

<strong>et</strong> l’hygiène personnelle laissent à désirer.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.23 23 de 67


24 de 67<br />

Hépatite B<br />

C’est une infection virale qui s’attaque <strong>au</strong> foie. Une personne infectée est susceptible<br />

d’avoir des maladies du foie chroniques, une cirrhose ou un cancer du foie. L’hépatite B est<br />

transmise par le sang contaminé <strong>et</strong> d’<strong>au</strong>tres liquides organiques tels que plaies ouvertes,<br />

lait maternel, larmes, salive, sperme <strong>et</strong> sécrétions vaginales. Bon nombre de personnes<br />

ayant contracté l’hépatite B ne présentent <strong>au</strong>cun des symptômes de la maladie : fatigue,<br />

faiblesse, perte d’appétit, m<strong>au</strong>x de tête, vomissements, fièvre, coloration noire de l’urine,<br />

douleurs abdominales <strong>et</strong> j<strong>au</strong>nisse. L’efficacité du vaccin contre l’hépatite B est supérieure<br />

à 90 pour cent. Quiconque a une allergie grave à la levure, <strong>au</strong> mercure ou à l’aluminium<br />

ne devrait pas recevoir le vaccin.<br />

Hépatite C (VHC)<br />

L’hépatite C est une maladie virale qui s’attaque <strong>au</strong> foie. Le VHC s’attrape par contact avec<br />

du sang infecté. Les personnes atteintes de l’hépatite C peuvent présenter les symptômes<br />

suivants : fatigue, j<strong>au</strong>nisse, enflure <strong>et</strong> douleurs abdominales, n<strong>au</strong>sées, vomissements, problèmes<br />

digestifs, sueurs nocturnes, fièvres récurrentes inexpliquées, infections récurrentes<br />

<strong>et</strong> problèmes immunitaires. C’est un virus lent <strong>et</strong> dormant qui peut prendre de 20 à 30<br />

ans avant d’endommager le foie. Il n’existe ni vaccin ni remède contre l’hépatite C.<br />

Tuberculose<br />

La tuberculose est une maladie qui se propage par des germes flottant dans l’air. Une<br />

personne infectée peut la propager en toussant, criant ou éternuant. Dans la plupart des<br />

cas, une personne infectée ne développe pas la maladie. La tuberculose attaque habituellement<br />

les poumons, mais elle peut <strong>au</strong>ssi affecter les reins, le cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> la colonne<br />

vertébrale. Le meilleur moyen de savoir si vous avez été infectée ou infecté est de faire<br />

un test cutané. Si le résultat s’avère positif, d’<strong>au</strong>tres tests comme une radiographie<br />

pulmonaire seront nécessaires. L’isoniazide est le médicament préventif le plus couramment<br />

utilisé. Une personne affectée par la tuberculose pourra tousser be<strong>au</strong>coup,<br />

cracher des mucosités ou du sang <strong>et</strong> éprouver des douleurs à la poitrine en toussant ou<br />

en respirant. La tuberculose peut être guérie en administrant un médicament pour une<br />

période de six à neuf mois.<br />

Méningite<br />

La méningite est une infection de l’enveloppe du cerve<strong>au</strong> <strong>et</strong> de la moelle épinière. Il existe<br />

deux types princip<strong>au</strong>x de méningite : la méningite virale <strong>et</strong> la méningite bactérienne. La<br />

méningite virale est la forme la plus fréquente <strong>et</strong> la moins grave. Les antibiotiques n’ont<br />

<strong>au</strong>cun eff<strong>et</strong>. Le rétablissement se fait sans <strong>au</strong>cun traitement. La méningite bactérienne<br />

est une infection très grave mais plutôt rare. Elle revêt deux formes : la méningococcie<br />

<strong>et</strong> la méningite à pneumocoques. Les symptômes les plus courants de la méningite sont<br />

de violents m<strong>au</strong>x de tête, de la forte fièvre, des vomissements, de la photophobie, de la<br />

raideur dans la nuque, de la douleur <strong>au</strong>x articulations, de la somnolence, de la confusion<br />

<strong>et</strong> une éruption de taches violacées ou d’ecchymoses sur le corps. Le virus ou la bactérie à<br />

l’origine de la méningite se propage habituellement lorsque les gens toussent, éternuent<br />

ou s’embrassent. La maladie peut se transm<strong>et</strong>tre par la salive d’une personne infectée<br />

<strong>au</strong> contact d’obj<strong>et</strong>s.<br />

9.24 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Méningococcie<br />

L’infection est due à une bactérie appelée méningocoque. Elle c<strong>au</strong>se une infection généralisée<br />

qui affecte le sang <strong>et</strong> plusieurs organes. La maladie frappe plus souvent les toutp<strong>et</strong>its.<br />

Les symptômes les plus communs sont de violents m<strong>au</strong>x de tête, de la forte fièvre,<br />

des vomissements, de la photophobie, de la raideur dans la nuque, de la douleur <strong>au</strong>x<br />

articulations, de l’irritabilité, de la somnolence, de la confusion, du coma <strong>et</strong> une éruption<br />

de taches violacées ou d’ecchymoses sur le corps. La bactérie à l’origine de l’infection<br />

méningococcique est présente dans l’arrière-gorge ou le nez de 25 % de la population<br />

sans provoquer de maladie. Elle se transm<strong>et</strong> lorsque les gens toussent, éternuent ou<br />

s’embrassent, ou par la salive d’une personne infectée <strong>au</strong> contact d’obj<strong>et</strong>s. Des vaccins<br />

sont disponibles contre plusieurs types de méningocoques.<br />

Virus de Norwalk <strong>et</strong> de Norwalk-like (VNL)<br />

Ces virus c<strong>au</strong>sent des infections gastro-intestinales de façon épisodique. Le virus a fait<br />

son apparition dans une école primaire de la localité de Norwalk, en Ohio, en 1968.<br />

La plupart des suj<strong>et</strong>s affectés ont des n<strong>au</strong>sées, de la diarrhée ou des vomissements. Des<br />

crampes abdominales, des m<strong>au</strong>x de tête, une légère température, des frissons <strong>et</strong> des<br />

douleurs musculaires ne sont pas rares. Les personnes infectées récupèrent assez vite, la<br />

convalescence pouvant aller de deux heures à 48 heures. L’e<strong>au</strong> contaminée, les aliments<br />

contaminés <strong>et</strong> une surface dure contaminée perm<strong>et</strong>tent la transmission des virus.<br />

Streptocoque du groupe A invasif (SGA)<br />

Le SGA est une bactérie que l’on trouve couramment dans la gorge <strong>et</strong> sur la pe<strong>au</strong> de<br />

personnes en santé. Elle est à l’origine de maladies telles que l’angine streptococcique, la<br />

scarlatine, l’impétigo ou la pneumonie. Il n’y a pas de danger de mort. Dans de rares cas,<br />

le SGA peut c<strong>au</strong>ser des infections graves telles que la fasciite nécrosante (FN) appelée<br />

communément maladie dévoreuse de chair <strong>et</strong> le syndrome du choc toxique streptococcique.<br />

La fasciite est une infection destructrice de tissus adipeux ou de tissus musculaires.<br />

Les premiers symptômes sont la fièvre, une douleur aiguë localisée, une rougeur<br />

<strong>et</strong> un oedème. Le syndrome du choc toxique streptococcique (SCTS) est une infection<br />

foudroyante provoquant un choc <strong>et</strong> des lésions à des organes internes tels que les reins,<br />

le foie <strong>et</strong> les poumons. Les premiers signes sont notamment la fièvre, l’étourdissement,<br />

la confusion, des éruptions diffuses <strong>et</strong> des douleurs abdominales. L’infection <strong>au</strong> SGA est<br />

une maladie à déclaration obligatoire <strong>et</strong> les services de santé publique doivent intervenir<br />

immédiatement.<br />

VIH <strong>et</strong> SIDA<br />

Le SIDA, ou syndrome d’immunodéficience acquise, est la dernière phase de l’infection<br />

c<strong>au</strong>sée par le virus appelé virus de l’immunodéficience humaine (VIH). Une personne<br />

porteuse du VIH peut avoir l’air en santé <strong>et</strong> se sentir bien pendant une période pouvant<br />

aller jusqu’à dix ans ou plus avant que les symptômes du SIDA ne se manifestent. C<strong>et</strong>te<br />

maladie infectieuse affaiblit constamment le système immunitaire jusqu’<strong>au</strong> point où il<br />

ne peut plus combattre des infections telles que pneumonie, cancer <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres maladies.<br />

Il n’existe <strong>au</strong>cun remède à ce virus. Si une personne est infectée par le VIH, elle le<br />

demeurera toute sa vie. Le VIH-SIDA est surtout une maladie transmise sexuellement<br />

(MTS). Le virus se propage par les rapports sexuels non protégés, l’utilisation de drogues<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.25 25 de 67


26 de 67<br />

injectables <strong>et</strong> la transmission durant la grossesse ou à la naissance. Une analyse sanguine<br />

indique si vous êtes séropositif pour le VIH.<br />

Maladies transmissibles sexuellement<br />

Il existe plusieurs maladies transmissibles sexuellement : cervicite mucopurulente (CMP),<br />

chlamydia, gonorrhée, hépatite B, herpès génital, infection à champignon, urétrite non<br />

gonococcique (UNG), molluscum, syndrome inflammatoire pelvien, syphilis, trichomonase,<br />

vaginose bactérienne, VIH-SIDA, virus du papillome humain, poux du pubis <strong>et</strong> gale.<br />

Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS)<br />

Le SRAS est une forme de pneumonie atypique. Des recherches à l’échelle nationale <strong>et</strong><br />

internationale sont en cours pour déterminer les c<strong>au</strong>ses de la maladie. Une nouvelle souche<br />

de coronavirus est la source possible de l’infection. Il n’existe ni vaccin ni procédure éprouvée<br />

pour guérir les personnes atteintes. La maladie se propage par des contacts étroits avec<br />

une personne infectée, c’est-à-dire avoir des contacts avec des sécrétions respiratoires ou<br />

des liquides organiques. Les princip<strong>au</strong>x symptômes sont une forte fièvre <strong>et</strong> des problèmes<br />

respiratoires, notamment toux sèche, essoufflement ou difficulté à respirer. D’<strong>au</strong>tres symptômes<br />

peuvent se présenter tels que m<strong>au</strong>x de tête, raideur musculaire, manque d’appétit,<br />

malaise, confusion, éruption cutanée <strong>et</strong> diarrhée.<br />

4) Risques chimiques<br />

Les agents chimiques sont sous formes de solides, de liquides ou de gaz. Les produits<br />

chimiques dangereux, créés naturellement ou synthétiquement, sont présents dans<br />

plusieurs lieux de <strong>travail</strong>. Ce sont des solvants, des produits de n<strong>et</strong>toyage, des bruines<br />

d’huile, des produits chimiques de laboratoire, les peintures, <strong>et</strong>c. Les produits chimiques<br />

entrent dans l’organisme de plusieurs manières : par la respiration, par déglutition, par<br />

injection ou par diffusion à travers la pe<strong>au</strong>.<br />

Le risque de lésion <strong>et</strong> d’exposition à des substances chimiques toxiques se produit lorsque<br />

le danger n’est pas connu ou reconnu <strong>et</strong> que des préc<strong>au</strong>tions <strong>et</strong> une formation adéquates<br />

ne sont pas appliquées pour manipuler ou entreposer des substances dangereuses.<br />

Les produits chimiques peuvent être inflammables, corrosifs ou explosifs, seuls ou en<br />

combinaison. En règle générale, il ne f<strong>au</strong>drait jamais mélanger des produits commerci<strong>au</strong>x<br />

contenant des produits chimiques dans les écoles.<br />

Afin de contrôler les dangers, l’adoption de bonnes procédures de verrouillage,<br />

de pratiques de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> de procédures d’urgence <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> telles que répondre à<br />

des déversements de produits chimiques <strong>et</strong> à un incendie, est essentielle. L’utilisation<br />

de lun<strong>et</strong>tes de <strong>sécurité</strong>, de tabliers, de sarr<strong>au</strong>s, de respirateurs <strong>et</strong> de gants peut servir<br />

de matériel personnel de protection. Un système de ventilation générale diluant l’air<br />

ambiant ou un système de ventilation à la source aspirant l’air contaminé <strong>au</strong> moyen<br />

d’une hotte de ventilation constitue un contrôle entre la source <strong>et</strong> la <strong>travail</strong>leuse ou le<br />

<strong>travail</strong>leur.<br />

Le règlement sur le SIMDUT exige l’étiqu<strong>et</strong>age, des données signalétiques <strong>et</strong> la formation<br />

de toutes les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> de tous les <strong>travail</strong>leurs qui utilisent, manipulent ou<br />

entreposent des produits qui contiennent une substance chimique potentiellement<br />

dangereuse.<br />

9.26 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Gaz Compressé<br />

Inflammable <strong>et</strong><br />

combustible<br />

Substance<br />

comburante<br />

Eff<strong>et</strong>s toxiques<br />

immédiats <strong>et</strong><br />

graves<br />

Eff<strong>et</strong>s toxiques<br />

dissimulés à long<br />

terme<br />

Agents infectieux<br />

Substances<br />

corrosives<br />

Réactivité<br />

dangereuse<br />

SYMBOLES SIMDUT<br />

RISQUES PRÉCAUTIONS<br />

Substance habituellement gazeuse entreposée<br />

dans un récipient sous pression<br />

Peut exploser sous pression<br />

Peut exploser si le produit est ch<strong>au</strong>ffé ou<br />

échappé<br />

Risque de danger tant par la force de l’explosion<br />

que par le rej<strong>et</strong> du contenu<br />

Substance qui continuera à brûler après avoir<br />

été exposée à une flamme ou à toute <strong>au</strong>tre<br />

source d’inflammation<br />

Peut s’enflammer spontanément<br />

Peut dégager des produits inflammables si en<br />

état de décomposition ou <strong>au</strong> contact de l’e<strong>au</strong><br />

Substance susceptible de provoquer ou de<br />

favoriser la combustion<br />

Peut c<strong>au</strong>ser des brûlures à la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> <strong>au</strong>x yeux<br />

Augmente les risques d’incendie <strong>et</strong> d’explosion<br />

Peut entraîner l’explosion ou la réaction violente<br />

de combustibles<br />

Poison - substance susceptible d’être fatale,<br />

<strong>au</strong>x propriétés toxiques graves <strong>et</strong> immédiates<br />

Peut être fatale si ingérée ou inhalée<br />

Peut être absorbée par la pe<strong>au</strong><br />

Toxique à faible dose<br />

Substance à eff<strong>et</strong>s nocifs après plusieurs expositions<br />

ou à long terme<br />

Peut entraîner la mort ou des blessures permanentes<br />

Peut occasionner des malformations congénitales<br />

ou la stérilité<br />

Peut c<strong>au</strong>ser le cancer<br />

Peut agir de sensibilisant <strong>au</strong>x allergies<br />

Danger biologique<br />

Agent infectieux ou toxine biologique c<strong>au</strong>sant<br />

une maladie grave ou la mort<br />

Peut entraîner un choc anaphylactique<br />

Comprend les virus, les levures, les moisissures,<br />

les bactéries <strong>et</strong> les parasites qui affectent<br />

les humains<br />

Comprend les fluides contenant des produits<br />

toxiques<br />

Comprend les éléments figurés<br />

Substance qui réagit en présence de mét<strong>au</strong>x<br />

ou de tissus vivants<br />

L’exposition à c<strong>et</strong>te substance peut provoquer<br />

une irritation des yeux <strong>et</strong> de la pe<strong>au</strong><br />

L’exposition prolongée peut entraîner des blessures<br />

graves <strong>et</strong> des lésions tissulaires<br />

Peut endommager les poumons en cas d’inhalation<br />

Peut provoquer la cécité si en contact avec les<br />

yeux<br />

Les émanations peuvent c<strong>au</strong>ser des dégâts<br />

environnement<strong>au</strong>x<br />

Substance <strong>au</strong>x réactions imprévisibles<br />

Peut réagir à l’e<strong>au</strong><br />

Peut être chimiquement instable<br />

Peut exploser sous l'eff<strong>et</strong> d'un choc ou de la<br />

chaleur<br />

Peut dégager des émanations toxiques ou<br />

inflammables<br />

Peut se polymériser vigoureusement<br />

Peut brûler inopinément<br />

Veiller en tout temps <strong>au</strong> stockage sécuritaire<br />

du récipient<br />

Entreposer dans des endroits spécialement<br />

aménagés<br />

Ne pas échapper ou laisser tomber<br />

Entreposer dans des endroits spécialement<br />

aménagés <strong>et</strong> <strong>travail</strong>ler dans des endroits bien<br />

ventilés<br />

Éviter de ch<strong>au</strong>ffer<br />

Éviter les sources d’étincelles ou de flammes<br />

S’assurer de l’innocuité des courants électriques<br />

Entreposer dans des endroits éloignés des<br />

combustibles <strong>et</strong> porter de l’équipement<br />

protecteur pour le corps, les mains, le visage<br />

<strong>et</strong> les yeux<br />

Entreposer dans des récipients résistant à la<br />

rouille <strong>et</strong> à l’oxydation<br />

Éviter de respirer les poussières ou les vapeurs<br />

<strong>et</strong> éviter tout contact avec la pe<strong>au</strong> ou les yeux<br />

Porter des vêtements protecteurs à l’épreuve<br />

des émanations <strong>et</strong> des vapeurs<br />

Porter de l’équipement protecteur pour le<br />

visage <strong>et</strong> les yeux<br />

Travailler dans un endroit bien ventilé <strong>et</strong> porter<br />

un masque respiratoire<br />

Porter des vêtements <strong>et</strong> de l’équipement<br />

protecteurs <strong>et</strong> <strong>travail</strong>ler dans un endroit bien<br />

ventilé<br />

Entreposer dans des endroits spécialement<br />

aménagés<br />

Éviter tout contact direct<br />

Porter de l’équipement protecteur pour les<br />

mains, le corps, le visage <strong>et</strong> les yeux<br />

S’assurer que l’appareil respiratoire <strong>et</strong> les<br />

vêtements protecteurs sont efficaces contre le<br />

danger spécifique<br />

Formation spéciale requise; <strong>travail</strong>ler dans des<br />

endroits biologiques spécialement aménagés<br />

<strong>et</strong> dotés de mesures de contrôle pertinentes<br />

Éviter de créer des aérosols<br />

Éviter de respirer les émanations<br />

Éviter de contaminer les gens <strong>et</strong> les endroits<br />

Entreposer seulement dans des endroits spécialement<br />

aménagés<br />

Protéger le corps, le visage <strong>et</strong> les yeux; utiliser<br />

un appareil respiratoire<br />

Vérifier l’efficacité de l’équipement protecteur<br />

Travailler dans des endroits bien ventilés<br />

Éviter tout contact direct avec le corps<br />

Utiliser des récipients d’entreposage convenables<br />

à ferm<strong>et</strong>ure hermétique<br />

Manipuler avec soin <strong>et</strong> éviter les vibrations,<br />

les chocs <strong>et</strong> les changements soudains de<br />

température<br />

Entreposer dans des récipients convenables<br />

Vérifier l’étanchéité des récipients<br />

Entreposer <strong>et</strong> <strong>travail</strong>ler dans des endroits spécialement<br />

aménagés<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.27<br />

27 de 67


28 de 67<br />

Description du risque Symbole SIMDUT Symbole sur le produits<br />

DANGER AVERTISSEMENT<br />

ATTENTION<br />

MATIÈRE TOXIQUE OU INFECTIEUSE<br />

C<strong>au</strong>se l’empoisonnement ou<br />

la maladie à court ou à long<br />

terme<br />

MATIÈRE INFLAMMABLE <strong>et</strong><br />

COMBUSTIBLE<br />

S’enflamme très facilement<br />

MATIÈRE COMBURANTE<br />

Nourrit <strong>et</strong> amplifie un<br />

incendie<br />

MATIÈRE CORROSIVE<br />

Brûle la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> les yeux<br />

Nocive à l’inhalation<br />

MATIÈRE DANGEREUSEMENT<br />

RÉACTIVE<br />

Explose ou dégage des<br />

vapeurs nocives<br />

GAZ COMPRIMÉ<br />

Explose si on l’échappe,<br />

le ch<strong>au</strong>ffe ou l’écrase<br />

? 9.28 | Vol<strong>et</strong> | Vol<strong>et</strong> professionnel syndical | <strong>Santé</strong> | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Étiqu<strong>et</strong>te du fournisseur<br />

RISK PHRASES<br />

PRECAUTIONARY MEASURES<br />

FIRST AID<br />

Étiqu<strong>et</strong>te du lieu de <strong>travail</strong><br />

TOLUENE<br />

MENTIONS DE RISQUE<br />

PRÉCAUTIONS<br />

PREMIERS SOINS<br />

SEE MATERIAL SAFETY DATA SHEET VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE<br />

ABC CHEMICAL COMPANY<br />

123, SAMPLE ROAD, TESTVILLE AB1C2D<br />

Nom du produit<br />

Symboles de danger<br />

Mentions de risques<br />

Mesures de prévention<br />

Premiers soins<br />

Énoncé renvoyant à la FS<br />

Identification du<br />

fournisseur<br />

Nom du produit<br />

Symboles du SIMDUT<br />

(facultatifs)<br />

Mode de manutention<br />

Énoncé renvoyant à la FS<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.29 29 de 67


30 de 67<br />

Fiche signalétique<br />

FOURNISSEUR/DISTRIBUTEUR WD-40 PRODUCTS (Canada) LTD<br />

ADRESSE CASE POSTALE 220<br />

VILLE ETOBICOKE (ONTARIO)<br />

CANADA M9C4V3<br />

Tél : (416) 622-9881<br />

Téléc. : (416) 622-8096<br />

NUMÉRO DE TÉLÉPHONE D'URGENCE : 1 800 424-9300 (CHEMTREC)<br />

SECTION I : RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT ET LA PRÉPARATION<br />

APPELLATION COMMERCIALE ET SYNONYME LIQUIDE, WD-40 EN VRAC<br />

UTILISATION DU PRODUIT LUBRIFIANT/LIQUIDE D'IMPRÉGNATION<br />

APPELLATIONS CHIMIQUES ET SYNONYMES MÉLANGE ORGANIQUE<br />

CODE DU PRODUIT 01010, 01118<br />

PRÉPARÉE PAR SERVICE TECHNIQUE (416) 622-9881<br />

DATE DE PRÉPARATION 1 er MAI 1999<br />

SECTION II : INGRÉDIENTS DANGEREUX<br />

INGRÉDIENTS DANGEREUX N°. CAS NIP (OUV) % POIDS<br />

SOLVANT STODDARD 8052-41-3 1268 60-100<br />

(Distillats de pétrole aliphatique)<br />

NATURE DU DANGER POUR LA SANTÉ ET VOIE DE PÉNÉTRATION<br />

Peut c<strong>au</strong>ser l'irritation des yeux <strong>et</strong> de la pe<strong>au</strong>. Peu toxique à l'inhalation<br />

TYPE DE DANGER<br />

CHRONIQUE AIGU [X]<br />

LIMITES D'EXPOSITION<br />

PPM 100<br />

mg/kg<br />

SOURCE ACGIH<br />

DL50 (ORALE, SP.) 6 400 mg/kg RAT<br />

CL50 (NH., SP.) 1 400 ppm (4 h) RAT<br />

SELON LE SIMDUT, LES AUTRES INGRÉDIENTS NE SONT PAS DANGEREUX<br />

SECTION lII RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D'EXPÉDITION<br />

CATÉGORIE WPA- CATÉGORIE 2<br />

CATÉGORIE TMD - CATÉGORIE 3 - CONTENANT 205 LITRES, NON RÉGLEMENTÉ POUR 3 785 LITRES<br />

9.30 ? | Vol<strong>et</strong> | Vol<strong>et</strong> professionnel syndical | <strong>Santé</strong> | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>travail</strong>


5) Risques ergonomiques<br />

L’ergonomie est la science de l’adaptation du lieu de <strong>travail</strong> à la <strong>travail</strong>leuse ou <strong>au</strong> <strong>travail</strong>leur,<br />

plutôt que de tenter d’adapter la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur <strong>au</strong> lieu de <strong>travail</strong>.<br />

Littéralement, ergonomie signifie « les lois du <strong>travail</strong> », c’est-à-dire que vos capacités<br />

phy siques doivent correspondre à ce qu’exige la tâche que vous accomplissez. Lorsque<br />

c<strong>et</strong>te concordance existe, elle nous aide à rester en bonne santé.<br />

Quand on étudie l’ergonomie, il f<strong>au</strong>t considérer les capacités individuelles, soit la force<br />

musculaire, le champ de vision, l’<strong>au</strong>dition dans tous les registres, la taille <strong>et</strong> le poids, la<br />

souplesse <strong>et</strong> les aptitudes mentales. En deuxième lieu, il f<strong>au</strong>t considérer les exigences du<br />

<strong>travail</strong>, soit le maintien d’une position pour le corps, la force nécessaire, la répétitivité<br />

de mouvements, les vibrations, l’environnement, le temps pour accomplir la tâche <strong>et</strong> la<br />

durée de la journée de <strong>travail</strong>.<br />

L’appellation « troubles musculosquel<strong>et</strong>tiques liés <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (TMSLT) » désigne un<br />

ensemble d’atteintes douloureuses des muscles, des tendons <strong>et</strong> des nerfs. Le syndrome du<br />

canal carpien, la tendinite, le syndrome du défilé thoraco-brachial <strong>et</strong> le syndrome de la<br />

tension cervicale en sont des exemples. La plupart des TMSLT concernent les mains, les<br />

poign<strong>et</strong>s, les coudes, le cou <strong>et</strong> les ép<strong>au</strong>les, <strong>et</strong> ce, dans presque toutes les professions. Les<br />

jambes, les hanches, les chevilles <strong>et</strong> les pieds peuvent être affectés lorsque sollicités <strong>au</strong><br />

<strong>travail</strong>.<br />

La répétition continuelle, accompagnée d’un effort, <strong>et</strong> la rapidité des mouvements rendent<br />

dangereux des mouvements norm<strong>au</strong>x des bras <strong>et</strong> de la main comme la flexion, l’extension,<br />

la préhension, la torsion, le fait de tenir ou de serrer un obj<strong>et</strong> ou d’allonger le bras. La chaleur,<br />

le froid <strong>et</strong> les vibrations jouent <strong>au</strong>ssi un rôle dans l’apparition des TMSLT.<br />

Toute position du corps peut entraîner un certain inconfort <strong>et</strong> une fatigue si elle est<br />

maintenue pendant une longue période. Adopter des positions qui ne sont pas naturelles<br />

peut <strong>au</strong>ssi contribuer à l’apparition des TMSLT. Le fait de <strong>travail</strong>ler le torse penché vers<br />

l’avant, incliné vers l’arrière ou dans un mouvement de torsion peut imposer un trop<br />

grand stress à la région lombaire. Lever les bras <strong>au</strong>-dessus des ép<strong>au</strong>les, atteindre un obj<strong>et</strong><br />

derrière soi, effectuer un mouvement de rotation des bras <strong>et</strong> de flexion du poign<strong>et</strong> vers<br />

l’avant, vers l’arrière <strong>et</strong> de côté supposent un stress pour le corps.<br />

Le fait de maintenir le cou <strong>et</strong> les ép<strong>au</strong>les en position fixe contribue <strong>au</strong>x lésions troubles<br />

musculosquel<strong>et</strong>tiques liées <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. Pour effectuer des mouvements contrôlés avec<br />

le bras, les muscles des ép<strong>au</strong>les <strong>et</strong> du cou se contractent. Les muscles contractés compriment<br />

les vaisse<strong>au</strong>x sanguins ce qui nuit à la circulation du sang. Le sang est nécessaire<br />

en raison d’un effort musculaire intense, car l’apport sanguin réduit accélère l’épuisement<br />

des muscles, les rendant plus vulnérables <strong>au</strong>x blessures.<br />

Si les postes de <strong>travail</strong>, les outils, les appareils, l’environnement matériel <strong>et</strong> l’organisation<br />

générale du <strong>travail</strong> ne sont pas conçus correctement, le corps peut subir des contraintes<br />

<strong>et</strong> des tensions indues. Les blessures qui c<strong>au</strong>sent des troubles des muscles, des tendons<br />

<strong>et</strong> des nerfs peuvent se produire lorsque les mêmes muscles <strong>et</strong> tendons sont utilisés de<br />

façon répétitive. On les nomme lésions dues <strong>au</strong>x mouvements répétitifs (LMR).<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.31 31 de 67


32 de 67<br />

La meilleure façon de prévenir des LMR est d’éviter les situations où elles peuvent se<br />

produire. Cependant, il n’est pas toujours possible de régler le poste de <strong>travail</strong> à une<br />

h<strong>au</strong>teur convenable, de varier le type de mouvements, de modifier le rythme de <strong>travail</strong><br />

ou de laisser à l’organisme le temps de récupérer. Faire des exercices de prévention est<br />

une bonne habitude à prendre <strong>et</strong> à pratiquer chaque jour.<br />

Exercices pour les mains <strong>et</strong> les poign<strong>et</strong>s<br />

9.32 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

Déplacez en douceur le poign<strong>et</strong> d’un côté à l’<strong>au</strong>tre, <strong>au</strong>ssi loin que<br />

possible.<br />

Gardez la position extrême pendant 3 à 5 secondes. Répétez 3 fois.<br />

Placez votre bras comme si vous alliez serrer une main <strong>et</strong> tournez<br />

lentement la p<strong>au</strong>me vers le bas jusqu’à ce que vous ressentiez une<br />

tension. Tenez la position pendant 3 à 5 secondes, puis tournez<br />

la p<strong>au</strong>me vers le h<strong>au</strong>t jusqu’à ce que vous ressentiez une tension.<br />

Répétez 3 fois.<br />

Le coude bien déplié, saissisez votre main <strong>et</strong> pliez lentement le poign<strong>et</strong><br />

jusqu’à ce que vous ressentiez une tension.<br />

Maintenez la position pendant 3 à 5 secondes. Répétez 3 fois.<br />

Placez votre bras comme si vous alliez serrer une main; de la main<br />

libre, saisissez l’<strong>au</strong>tre <strong>et</strong> relevez-la lentement, jusqu’à ce que vous<br />

ressentiez une tension.<br />

Conservez la position pendant 2 à 3 secondes. Détendez-vous.<br />

Répétez 3 fois.


Exercices pour le cou <strong>et</strong> les ép<strong>au</strong>les<br />

GLISSER LA TÊTE<br />

But : étirer les muscles de la poitrine, du cou <strong>et</strong> des ép<strong>au</strong>les<br />

Asseyez-vous ou tenez-vous debout. Sans lever le menton, faites glisser<br />

votre tête en arrière (vous savez que vous faites bien c<strong>et</strong> exercice<br />

s’il vous donne l’impression d’avoir un double menton). Tenez la position<br />

pendant 20 secondes <strong>et</strong> répétez l’ercercice de 5 à 10 fois.<br />

DÉCONTRACTER LE COU<br />

But : détendre les muscles du cou<br />

Laissez tomber lentement votre tête vers la g<strong>au</strong>che, en essayant de<br />

faire en sorte que votre oreille g<strong>au</strong>che touche votre ép<strong>au</strong>le g<strong>au</strong>che.<br />

Refaites l’exercice du côté droit. Laissez tomber lentement votre menton<br />

vers votre poitrine, tournez votre tête complètement vers la<br />

g<strong>au</strong>che, puis vers la droite.<br />

FAIRE ROULER LES ÉPAULES<br />

But : détendre les muscles des ép<strong>au</strong>les<br />

Dans un mouvement circulaire, faites rouler lentement vos ép<strong>au</strong>les<br />

cinq fois vers l’arrière, puis vers l’avant.<br />

HAUSSER LES ÉPAULES<br />

But : atténuer les premiers symptômes de tension dans les<br />

ép<strong>au</strong>les <strong>et</strong> la zone du cou<br />

Soulevez la partie supérieure de vos ép<strong>au</strong>les vers vos oreilles jusqu’à<br />

ce que vous sentiez une légère tension dans votre cou <strong>et</strong> vos ép<strong>au</strong>les.<br />

Maintenez c<strong>et</strong>te position de tension pendant 3 à 5 secondes, puis laissez<br />

r<strong>et</strong>omber vos ép<strong>au</strong>les dans leur position de tension normale.<br />

Répétez 2 ou 3 fois.<br />

Dans le secteur de l’éducation, les blessures les plus fréquentes c<strong>au</strong>sant des pertes de<br />

temps pour les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs sont les blessures des tissus mous c<strong>au</strong>sées<br />

par des microtr<strong>au</strong>matismes répétés, le levage, des torsions, le portage, le fait de pousser,<br />

de tirer <strong>et</strong> le pell<strong>et</strong>age. La première indication physique du stress est une simple douleur<br />

<strong>et</strong> de la fatigue. La douleur devient lésion lorsqu’elle s’accompagne de fatigue, de perte<br />

de sommeil <strong>et</strong> de difficultés à bouger les mains, le dos <strong>et</strong> les ép<strong>au</strong>les. Par exemple, les<br />

personnes qui ont mal <strong>au</strong>x mains à force de <strong>travail</strong>ler <strong>au</strong> clavier sont dans un état appelé<br />

syndrome du canal carpien.<br />

Le syndrome du canal carpien est une lésion qui touche la main <strong>et</strong> le poign<strong>et</strong>. Le canal<br />

carpien est un espace délimité par les os du poign<strong>et</strong> <strong>et</strong> un ligament rigide qui relie les<br />

os les uns <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres. C’est par ce canal que passent le nerf médian de la main ainsi que<br />

les tendons des muscles fléchisseurs des doigts. Le nerf médian transm<strong>et</strong> les sign<strong>au</strong>x par<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.33 33 de 67


34 de 67<br />

lesquels le cerve<strong>au</strong> contrôle les mouvements des doigts <strong>et</strong> des mains. Il achemine de la<br />

main <strong>au</strong> cerve<strong>au</strong> de l’information sur la température, la douleur, les sensations tactiles<br />

<strong>et</strong> la transpiration de la main.<br />

Lorsque le nerf médian est endommagé par une compression, la lésion se traduit par<br />

un engourdissement <strong>et</strong> des picotements dans la main, <strong>et</strong> par la douleur <strong>et</strong> une perte de<br />

dextérité. Le syndrome du canal carpien est plus particulièrement associé <strong>au</strong>x mouvements<br />

répétitifs de la main, les positions non naturelles de la main, la préhension serrée,<br />

le stress mécanique exercé sur la p<strong>au</strong>me des mains <strong>et</strong> les vibrations.<br />

Un accident ou un incident est rarement le résultat d’une simple c<strong>au</strong>se. Les facteurs qui<br />

contribuent à un risque pour la <strong>sécurité</strong> peuvent être groupés dans cinq catégories : les<br />

matéri<strong>au</strong>x, l’équipement, le processus, l’environnement <strong>et</strong> les procédures. Toutes les<br />

personnes impliquées sur le lieu de <strong>travail</strong> partagent la responsabilité de s’assurer que<br />

de bonnes procédures de <strong>travail</strong> sont établies <strong>et</strong> respectées.<br />

Le stress peut contribuer à aggraver la douleur musculaire que nous c<strong>au</strong>sent de<br />

m<strong>au</strong>vaises conditions ergonomiques. Nous devons prendre un meilleur soin de notre<br />

corps pour prévenir les blessures. Mener une vie saine, prendre de bonnes habitudes <strong>et</strong><br />

connaître les conditions de <strong>travail</strong> nous protègeront des risques.<br />

Poste de <strong>travail</strong> informatisé<br />

Un poste de <strong>travail</strong> devrait être réglable <strong>et</strong> s’adapter à l’utilisatrice ou l’utilisateur. Voici<br />

les éléments importants d’un poste de <strong>travail</strong> informatisé convenablement réglé :<br />

- le poign<strong>et</strong> n’est pas plié donc en position neutre;<br />

- le clavier est directement en face de l’utilisateur;<br />

- le clavier est à la h<strong>au</strong>teur des coudes;<br />

- le h<strong>au</strong>t de l’écran est <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> des yeux;<br />

- la distance entre l’écran <strong>et</strong> les yeux va de 30 à 60 cm;<br />

- il n’y a pas de refl<strong>et</strong> sur l’écran;<br />

- on peut utiliser un porte-documents afin de m<strong>et</strong>tre le <strong>travail</strong> <strong>au</strong> même nive<strong>au</strong> que<br />

l’écran;<br />

- la souris est près du clavier <strong>et</strong> <strong>au</strong> même nive<strong>au</strong>;<br />

- les ép<strong>au</strong>les <strong>et</strong> les hanches devraient être alignées;<br />

- le dossier s’adapte à la courbure de l’épine dorsale, sans pression excessive sur le<br />

dos;<br />

- les accoudoirs sont à la h<strong>au</strong>teur des coudes;<br />

- le siège arrive juste sous la rotule, sans pression sur la partie arrière des genoux ou<br />

des jambes;<br />

- les cuisses devraient être parallèles <strong>au</strong> plancher;<br />

- les pieds sont à plat sur le plancher ou le repose-pieds;<br />

- les genoux sont légèrement plus bas que les hanches.<br />

9.34 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Pour régler le f<strong>au</strong>teuil à ma taille<br />

Placez-vous debout devant le f<strong>au</strong>teuil. Réglez le siège pour que son point<br />

le plus h<strong>au</strong>t (en position horizontale) soit juste en dessous de votre rotule.<br />

Asseyez-vous, les pieds bien à plat sur le sol.<br />

Veillez à ce que l’écart entre le bord avant du siège <strong>et</strong> l’arrière de vos<br />

jambes (vos moll<strong>et</strong>s) soit équivalent à un poing fermé (environ 5 cm).<br />

Réglez le dossier vers l’avant, l’arrière, le h<strong>au</strong>t <strong>et</strong> le bas pour qu’il s’adapte<br />

à la courbure du bas de votre dos.<br />

Asseyez-vous bien droit, les bras pendant librement à vos côtés. Pliez les<br />

coudes approximativement à angle droit (90 degrés) <strong>et</strong> réglez la h<strong>au</strong>teur<br />

des accoudoirs pour qu’ils touchent à peine le dessous de vos coudes.<br />

Enlevez les accoudoirs si cela n’est pas possible ou s’ils élèvent le moindrement<br />

vos coudes, même dans leur position la plus basse.<br />

Inclinez le siège vers l’avant ou l’arrière, si vous le préférez.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.35 35 de 67


36 de 67<br />

Travail en position debout<br />

Quand on <strong>travail</strong>le debout, il f<strong>au</strong>t régler son poste de <strong>travail</strong> de la manière suivante :<br />

- pour un <strong>travail</strong> de précision (lire, examiner une carte, se tenir debout à une tribune,<br />

<strong>et</strong>c.), la surface de <strong>travail</strong> doit se trouver entre 5 <strong>et</strong> 10 cm sous le nive<strong>au</strong> des coudes;<br />

- pour un <strong>travail</strong> léger (assembler de menus obj<strong>et</strong>s, artisanat, préparer les repas, <strong>et</strong>c.),<br />

la surface de <strong>travail</strong> doit se trouver entre 10 <strong>et</strong> 15 cm sous le nive<strong>au</strong> des coudes;<br />

- pour un <strong>travail</strong> exigeant l’application d’une force descendante (couper, percer,<br />

découper de la viande sur l’étal d’un boucher, <strong>et</strong>c.), la surface de <strong>travail</strong> doit se<br />

trouver entre 15 <strong>et</strong> 40 cm sous le nive<strong>au</strong>.<br />

95 - 120 cm<br />

85 - 110 cm<br />

Travail de précision Travail léger Travail pénible<br />

Soulever ou porter une charge<br />

Tenter de soulever un sac ou une lourde boîte d’un seul coup peut provoquer une lésion<br />

dorsale. Il f<strong>au</strong>t d’abord étudier la charge à soulever. Le National Institute for Occupational<br />

Saf<strong>et</strong>y and Health (NIOSH), un organisme américain reconnu dans ce domaine, a développé<br />

des recommandations <strong>et</strong> une équation révisée concernant le lever de charges.<br />

L’équation prend en compte le poids de la charge à lever, la distance entre le corps <strong>et</strong><br />

la charge, ainsi que diverses variables influant sur le risque de blessure lié <strong>au</strong>x tâches<br />

de levage. La charge maximale admissible (CMA) est calculée à l’aide de l’équation<br />

révisée.<br />

Les six facteurs pris en compte dans le calcul de la CMA sont les suivants :<br />

- la distance horizontale entre le milieu des chevilles <strong>et</strong> la projection des mains sur le<br />

sol après avoir saisi l’obj<strong>et</strong>;<br />

- la h<strong>au</strong>teur de départ des mains par rapport <strong>au</strong> sol;<br />

- le déplacement vertical de l’obj<strong>et</strong> <strong>au</strong> cours de la manutention;<br />

- la fréquence des levers ou le temps écoulé entre les levers;<br />

- l’angle formé par la charge à lever <strong>et</strong> le corps;<br />

- la qualité de la prise de main déterminée par la présence ou l’absence de poignées.<br />

9.36 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

65-95cm


S’il est impossible de répartir la charge en unités plus p<strong>et</strong>ites ou de se m<strong>et</strong>tre à deux<br />

pour la soulever, vous pouvez prendre des mesures pour vous protéger des blessures :<br />

- pliez les genoux jusqu’<strong>au</strong> nive<strong>au</strong> de l’obj<strong>et</strong> <strong>et</strong> non votre dos;<br />

- tenez l’obj<strong>et</strong> près de vous, c’est-à-dire près de votre centre de gravité;<br />

- relevez-vous en dépliant les jambes tout en gardant le dos droit;<br />

- utilisez des poignées, s’il y en a, car vous <strong>au</strong>rez une meilleure prise.<br />

L’utilisation d’un sac à dos <strong>au</strong>gmente de 10 % la force nécessaire pour maintenir une<br />

bonne posture pour le dos.<br />

Poids de l’individu (lb) Poids max. du sac à dos (lb)<br />

60 5<br />

60-75 10<br />

100 15<br />

125 18<br />

150 20<br />

200 + 25<br />

6) Risques physiques<br />

Dans un lieu de <strong>travail</strong>, l’énergie peut entrer dans le corps par la pe<strong>au</strong> (la chaleur, le<br />

froid, les vibrations, les radiations, les chocs électriques), par les oreilles (le bruit, la<br />

musique, les cris) ou par les yeux (la lumière, les rayons laser, les rayons du soleil). Trop<br />

d’énergie peut c<strong>au</strong>ser de la douleur, des blessures, la maladie <strong>et</strong> même l’invalidité. Les<br />

risques physiques peuvent inclure le matériel, les machines, les chutes, l’électricité, le<br />

bruit, les vibrations, la chaleur, le froid, le rayonnement <strong>et</strong> le feu.<br />

Le matériel / les machines<br />

Les machines peuvent inclure des appareils à usage industriel comme des appareils de<br />

levage de voitures, des chariots élévateurs à fourche ou des appareils plus p<strong>et</strong>its comme<br />

des tranche-viande, des outils pour le <strong>travail</strong> du bois ou des tranche-papier. Des blessures<br />

graves comme la perte d’une main ou d’un doigt peuvent résulter du <strong>travail</strong> avec<br />

ces machines. Les surfaces ch<strong>au</strong>des ou les systèmes d’échappement peuvent c<strong>au</strong>ser des<br />

brûlures à la pe<strong>au</strong>.<br />

La Loi exige une protection adéquate pour prévenir l’accès à une partie mobile d’une<br />

machine. Idéalement, les machines devraient être conçues de façon à ce que les pièces<br />

mobiles, ainsi que les sources de chaleur <strong>et</strong> d’électricité, n’entrent jamais en contact avec<br />

la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur. L’utilisation de protecteurs tels que des couvercles sur<br />

les courroies <strong>et</strong> les poulies <strong>et</strong> des barrières empêchant les mains d’être en contact avec<br />

les outils coupants ou perforants perm<strong>et</strong> de protéger les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs.<br />

S’assurer que les cheveux, les bijoux <strong>et</strong> les vêtements ne pourront être entraînés dans les<br />

éléments mobiles des outils ou des appareils. Il f<strong>au</strong>t se familiariser avec les opérations<br />

perm<strong>et</strong>tant de couper l’alimentation ou d’effectuer un verrouillage efficace.<br />

Le matériel personnel de protection (MPP) sert à se protéger contre les risques d’un lieu<br />

de <strong>travail</strong>. Les éléments les plus utilisés sont les suivants :<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.37 37 de 67


38 de 67<br />

- le casque qui protège la tête contre les obj<strong>et</strong>s qui tombent;<br />

- les lun<strong>et</strong>tes de <strong>sécurité</strong> qui protègent les yeux;<br />

- un masque qui protège contre les poussières <strong>et</strong> les vapeurs;<br />

- les protège-tympans <strong>et</strong> serre-tête qui protègent contre le bruit;<br />

- les ch<strong>au</strong>ssures de protection qui préviennent l’écrasement des orteils;<br />

- les gants de <strong>sécurité</strong> qui protègent contre le contact avec les produits chimiques<br />

toxiques <strong>et</strong> les câbles électriques.<br />

Avoir accès <strong>au</strong> matériel personnel de protection ne suffit pas. Pour être correctement<br />

protégé, il f<strong>au</strong>t un MPP correspondant <strong>au</strong> type de risque, savoir se servir du MPP <strong>et</strong><br />

bien l’ajuster.<br />

Les chutes<br />

Les chutes sont les c<strong>au</strong>ses principales de blessures à la maison, à l’école <strong>et</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. Il<br />

est difficile de s’accrocher à un élément de soutien quand on se trouve sur une échelle,<br />

dans un arbre ou sur un échaf<strong>au</strong>dage. Sur la terre ferme, nous tombons parce que nous<br />

avons perdu l’équilibre, nous avons trébuché sur un obstacle ou nos pieds n’adhèrent pas<br />

<strong>au</strong> sol qui est trop glissant, glacé ou huileux. Une m<strong>au</strong>vaise visibilité peut <strong>au</strong>ssi être la<br />

c<strong>au</strong>se de chutes, particulièrement dans les tournants brusques, les escaliers mal éclairés<br />

<strong>et</strong> les allées encombrées.<br />

Quand on doit s’élever <strong>au</strong>-dessus du nive<strong>au</strong> du sol, il f<strong>au</strong>t :<br />

- éviter de monter sur des boîtes, des étagères, des chaises ou des tables pour atteindre<br />

quelque chose;<br />

- s’assurer que le corps a bien trois points de contact avec l’échelle lorsque celle-ci est<br />

utilisée;<br />

- porter les ch<strong>au</strong>ssures convenant <strong>au</strong> <strong>travail</strong> à faire;<br />

- ne pas tenter d’atteindre un obj<strong>et</strong> qui est hors de portée quand on est monté dans<br />

une échelle ou sur une plate-forme.<br />

Pour éviter de glisser ou de trébucher :<br />

- n<strong>et</strong>toyez les déversements, s<strong>au</strong>poudrez la glace de sable ou de sel;<br />

- portez des ch<strong>au</strong>ssures à semelle antidérapante;<br />

- désencombrez les passages;<br />

- faites preuve de prudence en marchant sur les surfaces mouillées <strong>et</strong> les allées glacées.<br />

Le matériel antichute <strong>et</strong> le matériel d’ancrage sont obligatoires lorsque vous <strong>travail</strong>lez à<br />

une h<strong>au</strong>teur supérieure à trois mètres.<br />

L’électricité<br />

Il f<strong>au</strong>t se méfier de l’électricité. Seuls des électriciennes qualifiées ou des électriciens<br />

qualifiés devraient effectuer des trav<strong>au</strong>x d’entr<strong>et</strong>ien ou des branchements électriques.<br />

Il f<strong>au</strong>t maintenir dans un état sécuritaire les appareils, les outils qui fonctionnent à<br />

l’électricité, ainsi que les fils <strong>et</strong> les fiches. Le contact avec l’équipement électrique tel le<br />

câblage peut occasionner des chocs, des brûlures ou une électrocution chez les <strong>travail</strong>leuses<br />

<strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs.<br />

9.38 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Pour débrancher un cordon, il f<strong>au</strong>t saisir la fiche <strong>et</strong> tirer. Si on agrippe plutôt le cordon,<br />

on peut provoquer une rupture du câble c<strong>au</strong>sant un court-circuit, un incendie ou un<br />

choc électrique. Il n’est pas recommandé de laisser en permanence <strong>au</strong> sol de longs fils<br />

de rallonge électriques.<br />

L’ouïe<br />

Nous éprouvons un plaisir profond <strong>et</strong> divers lorsque nous pouvons entendre <strong>et</strong> interpréter<br />

des sons avec clarté <strong>et</strong> précision. Les sons de la nature, la musique <strong>et</strong> la voix des<br />

amis <strong>et</strong> des proches font partie des plaisirs de la vie. L’ouïe, un sens que nous considérons<br />

souvent comme acquis, est le principal outil de communication avec <strong>au</strong>trui pour<br />

exprimer des émotions, des pensées <strong>et</strong> des idées. La plupart d’entre nous, cependant, ne<br />

s’arrêtent pas pour réfléchir <strong>au</strong> sens de l’ouïe <strong>et</strong> <strong>au</strong> rôle primordial qu’il joue dans nos<br />

interactions <strong>et</strong> nos rapports avec les élèves, nos collègues enseignantes <strong>et</strong> enseignants,<br />

nos amies <strong>et</strong> amis <strong>et</strong> notre famille. Plusieurs d’entre vous ont sans doute entendu parler<br />

de Helen Keller, c<strong>et</strong>te écrivaine de renom qui a inspiré une multitude de personnes. Elle<br />

a dit que sa cécité l’avait isolée des choses, mais que sa surdité l’avait isolée des gens.<br />

Rien n’est plus vrai!<br />

Le sens de l’ouïe peut nous procurer un immense plaisir, mais il peut <strong>au</strong>ssi être une<br />

grande source d’inconfort <strong>et</strong> être franchement agaçant <strong>et</strong> douloureux. M<strong>et</strong>tez-vous à la<br />

place de la personne qui enseigne la gymnastique à 30 élèves criant à pleins poumons.<br />

C’est drôle pour ces jeunes, mais pas pour leur enseignante ou leur enseignant!<br />

Saviez vous que l’ouïe ne cesse jamais de <strong>travail</strong>ler? Elle est sollicitée vingt quatre<br />

heures par jour, sept jours par semaine, trois cent soixante cinq jours par année. Elle<br />

ne se repose jamais, étant toujours <strong>au</strong> poste pour nous aider à communiquer avec les<br />

<strong>au</strong>tres, à entendre les sons quotidiens, à nous avertir pendant notre sommeil des dangers<br />

d’un incendie <strong>et</strong> à entendre, <strong>au</strong> milieu de la nuit, les pleurs de notre enfant qui veut<br />

être consolé. Si vous entendez normalement, vous passez probablement la moitié de la<br />

journée à écouter! Ce n’est toutefois que lors de la perte de l’<strong>au</strong>dition ou d’une diminution<br />

sensible de celle-ci que nous commençons à reconnaître son importance dans tous<br />

les aspects de notre vie.<br />

L’ouïe est essentielle <strong>au</strong> développement de la parole <strong>et</strong> du langage. Pendant l’enfance,<br />

nous apprenons à parler <strong>et</strong> à acquérir les symboles du langage grâce à l’ouïe. À l’âge<br />

adulte, nous nous servons de nos oreilles comme dispositif de surveillance pour nous<br />

aider à régler la qualité <strong>et</strong> le volume de notre voix. Habituellement, la perte de l’<strong>au</strong>dition<br />

s’accompagne <strong>au</strong>ssi d’une diminution de notre élocution.<br />

Souhaitez-vous éviter la récréation, le gymnase, la musique?<br />

Souffrez-vous souvent de m<strong>au</strong>x de tête à la fin de la journée?<br />

Vous sentez-vous anxieuse ou anxieux, tendue ou tendu?<br />

Devenez-vous plus irritable à mesure que la journée passe?<br />

Votre tension artérielle monte-t-elle lorsque vous êtes à l’école?<br />

Dites-vous à vos élèves : SILENCE!<br />

Entendez-vous des bruits « étranges » que les <strong>au</strong>tres n’entendent pas?<br />

Savourez-vous la tranquillité à la fin de la journée scolaire?<br />

Toutes ces questions sont importantes, mais elles sont particulièrement pertinentes<br />

pour les enseignantes <strong>et</strong> les enseignants. Si vous perdez la faculté d’entendre <strong>et</strong> de com-<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.39 39 de 67


40 de 67<br />

muniquer, ou si elle se détériore gravement, votre carrière dans l’enseignement risque<br />

également de se terminer ou d’être écourtée. Je parle par expérience puisque, ancien<br />

professeur d’éducation physique, j’ai quitté la profession à c<strong>au</strong>se d’une perte <strong>au</strong>ditive.<br />

Le bruit est un son indésirable. Le nive<strong>au</strong> de bruit, qui se mesure en décibels, <strong>et</strong> la durée<br />

de l’exposition, peuvent porter atteinte <strong>au</strong>x nerfs de l’oreille <strong>et</strong> c<strong>au</strong>ser une perte d’acuité<br />

<strong>au</strong>ditive soudaine, temporaire ou permanente. La perte s’aggrave avec l’âge même quand<br />

on n’est plus exposée ou exposé <strong>au</strong> bruit. Le résultat peut <strong>au</strong>ssi être un état d’acouphène.<br />

Le bruit à l’école est une menace invisible pour votre ouïe <strong>et</strong> votre santé. Vous pouvez<br />

limiter ses eff<strong>et</strong>s en prenant des mesures simples.<br />

Il n’est pas toujours possible de réduire tous les bruits qui vous entourent à l’école. Par<br />

contre, vous pouvez prendre des mesures qui diminuent la quantité de bruits <strong>au</strong>xquels<br />

votre ouïe est exposée. Vous réduirez ou éliminerez ainsi les nuisances sonores qui<br />

me nacent votre ouïe, votre santé <strong>et</strong> votre équilibre mental.<br />

Discutez de la question avec d’<strong>au</strong>tres enseignantes <strong>et</strong> enseignants.<br />

Discutez de la question avec la direction.<br />

Faites examiner vos oreilles chaque année.<br />

Lancez une campagne de sensibilisation <strong>au</strong> bruit à l’école.<br />

Organisez une journée « SILENCE! ».<br />

Portez des bouchons d’oreilles pour assourdir le bruit.<br />

Si vous souhaitez en savoir plus sur le bruit <strong>et</strong> la perte <strong>au</strong>ditive, veuillez communiquer<br />

avec l’Association des malentendants canadiens (AMEC), 2435 Holly Lane, bure<strong>au</strong> 205,<br />

Ottawa, (Ontario) K1V 7P2. Tél. : (613) 526-1584 ou 1-800-263-8068; ATS : (613)<br />

526-2692; télécopieur : (613) 526-4718; courriel : chhanational@chha.ca.<br />

Si le bruit <strong>au</strong> <strong>travail</strong> est pour vous une source de stress, faites appel <strong>au</strong> Programme d’aide<br />

<strong>au</strong>x employées <strong>et</strong> <strong>au</strong>x employés <strong>au</strong> 1-800-361-9569.<br />

Source : « Protect Your Hearing » de Leon A. Mills, directeur général de l’Association des malentendants<br />

canadiens Chapitre de Terre Neuve. Traduit <strong>et</strong> reproduit avec la permission de la Newfoundland and Labrador<br />

Teachers’ Association.<br />

La voix<br />

Occupez-vous un emploi exigeant pour votre voix, par exemple dans l’enseignement, la<br />

vente ou la musique? Votre voix est le résultat des sons produits par les vibrations des<br />

cordes vocales dans le larynx. Mal utilisés, ces muscles peuvent s’endommager <strong>au</strong> même<br />

titre que les genoux, les chevilles ou le dos.<br />

Votre voix a un caractère <strong>au</strong>ssi distinctif que les empreintes digitales. La plupart d’entre<br />

nous la prennent pour acquise à moins qu’elle ne devienne un problème nuisant à notre<br />

habil<strong>et</strong>é à communiquer efficacement. Il y a un problème vocal lorsque le ton, la force<br />

ou la qualité de la voix attire davantage l’attention que les propos de l’interlocutrice ou<br />

de l’interlocuteur. Il en va de même si l’interlocutrice ou l’interlocuteur ressent de la<br />

douleur ou de l’inconfort en parlant ou en chantant.<br />

Pour le savoir, faites l’<strong>au</strong>toanalyse ci dessous. Si vous avez des inquiétudes après avoir<br />

répondu <strong>au</strong> questionnaire, veuillez communiquer avec votre médecin de famille pour<br />

qu’il vous recommande à un oto-rhino-laryngologiste ou à un orthophoniste.<br />

9.40 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Ce test comprend 20 énoncés perm<strong>et</strong>tant une <strong>au</strong>toanalyse de la voix. Lisez chaque<br />

énoncé <strong>et</strong> réfléchissez-y. Indiquez ensuite s’il est vrai (+) ou f<strong>au</strong>x ( ).<br />

___1. Vous remarquez souvent que vous manquez de souffle quand vous parlez.<br />

___2. Vous n’aimez pas vous entendre dans un enregistrement magnétique.<br />

___3. Votre voix se fatigue à mesure que vous l’utilisez.<br />

___4. Au téléphone, les personnes qui vous sont inconnues vous croient plus jeune<br />

ou plus vieille ou vieux qu’en réalité.<br />

___5. Votre voix semble forcée lorsque vous parlez fort même pendant une courte<br />

période.<br />

___6. Votre voix est différente le matin par rapport <strong>au</strong> soir.<br />

___7. Vous avez mal à la gorge après avoir be<strong>au</strong>coup parlé.<br />

___8. Dans certaines situations, les gens ont du mal à vous entendre.<br />

___9. Le son de votre voix ne semble pas <strong>au</strong>ssi bon qu’<strong>au</strong>paravant.<br />

___10. Votre voix est nasillarde.<br />

___11. Votre voix semble trembler comme si vous éprouviez de la nervosité.<br />

___12. La fatigue ou la nervosité peut vous rendre aphone.<br />

___13. Lorsque vous parlez, votre voix n’est pas celle que vous voudriez avoir.<br />

___14. Vous aimeriez changer le ton de votre voix.<br />

___15. Vous sentez que votre voix ne « correspond pas vraiment à vous ».<br />

___16. Vous vous éclaircissez souvent la gorge.<br />

___17. Quand vous souffrez d’allergies ou d’un rhume, vous devenez parfois aphone.<br />

___18. Après avoir parlé longtemps, vous avez la gorge très sèche <strong>et</strong> irritée.<br />

___19. Très souvent, les gens comprennent mal ce que vous dites.<br />

___20. Au téléphone, les personnes qui vous sont inconnues croient que vous êtes du<br />

sexe opposé.<br />

Vérifiez les 20 énoncés une <strong>au</strong>tre fois pour vous assurer que votre première réponse correspond<br />

réellement à ce que vous pensez de votre voix. Comptez ensuite le nombre de<br />

réponses vraies. La plupart d’entre nous récoltent comme résultat une ou deux inquiétudes<br />

(quelques réponses vraies) <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> de notre voix.<br />

Nombre de réponses vraies Degré d’inquiétude<br />

0-2 Aucune<br />

3-4 Légère<br />

5-8 Modérée<br />

9 ou plus Vive<br />

Plus le degré d’inquiétude est élevé, plus il est probable que vous utilisez une voix différente<br />

de votre voix naturelle.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.41 41 de 67


42 de 67<br />

Les conseils suivants vous aideront à conserver une voix claire <strong>et</strong> belle :<br />

- réduisez l’usage du tabac;<br />

- évitez de h<strong>au</strong>sser la voix ou de chuchoter continuellement;<br />

- évitez de vous éclaircir la gorge - essayez plutôt d’avaler de l’e<strong>au</strong> ou de la boire à<br />

p<strong>et</strong>ites gorgées;<br />

- évitez de porter des vêtements serrés <strong>au</strong>tour de la gorge, de la poitrine ou du<br />

ventre;<br />

- évitez de parler tout en faisant un exercice vigoureux;<br />

- buvez de six à huit verres d’e<strong>au</strong> par jour;<br />

- tenez-vous droit pendant que vous parlez, la tête, les ép<strong>au</strong>les <strong>et</strong> le dos alignés;<br />

- consultez votre médecin pour faire traiter une rhinopharyngite, des problèmes de<br />

sinus ou des brûlures d’estomac;<br />

- réduisez votre consommation de caféine en buvant <strong>au</strong> plus de deux à trois tasses de<br />

thé, de café ou de boisson dite <strong>au</strong> cola par jour.<br />

Cependant, si votre voix est enrouée ou si le son de votre voix vous inquiète, consultez<br />

votre médecin de famille pour qu’il vous recommande à un orthophoniste ou à un otorhino-laryngologiste.<br />

Communiquez avec la clinique d’orthophonie de votre quartier<br />

pour vous renseigner davantage sur l’utilisation appropriée de la voix.<br />

Source : « Is Your Voice Telling on You de Daniel R. Boone, établi par la division de l’orthophonie de la Health<br />

Care Corp. de St. John’s, Terre Neuve. Traduit <strong>et</strong> reproduit avec la permission de la Newfoundland and<br />

Labrador Teachers’ Association.<br />

Les vibrations<br />

L’exposition <strong>au</strong>x vibrations survient lorsqu’on est en contact avec des outils, des sièges <strong>et</strong><br />

des sols qui vibrent. Il s’agit d’une exposition <strong>au</strong>x vibrations du système main-bras ou<br />

d’une exposition <strong>au</strong>x vibrations globales du corps.<br />

Les vibrations du système main-bras c<strong>au</strong>sent des dommages <strong>au</strong>x vaisse<strong>au</strong>x sanguins <strong>et</strong><br />

<strong>au</strong>x nerfs des doigts. L’état qui en résulte est appelé maladie du doigt mort, phénomène<br />

de Rayn<strong>au</strong>d ou syndrome des vibrations du système main-bras. Les doigts atteints<br />

deviennent blancs, en particulier lorsqu’ils sont exposés <strong>au</strong> froid. Le doigt mort c<strong>au</strong>sé<br />

par les vibrations est accompagné d’une perte de force de préhension <strong>et</strong> d’une diminution<br />

de sensibilité tactile. Une brève exposition <strong>au</strong>x vibrations peut c<strong>au</strong>ser un fourmillement<br />

<strong>et</strong> l’engourdissement des doigts <strong>et</strong> des mains.<br />

L’exposition du corps entier <strong>au</strong>x vibrations peut endommager les systèmes musculosquel<strong>et</strong>tique<br />

<strong>et</strong> neurologique <strong>et</strong> créer une incidence accrue des troubles de l’intestin <strong>et</strong> de<br />

l’appareil circulatoire. Les vibrations globales du corps peuvent c<strong>au</strong>ser de la fatigue, de<br />

l’insomnie, la céphalée <strong>et</strong> un tremblement peu de temps pendant ou après l’exposition.<br />

Pour protéger les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs contre les eff<strong>et</strong>s des vibrations, il f<strong>au</strong>t<br />

avoir recours à la sélection d’outils appropriés, l’utilisation de matéri<strong>au</strong>x amortisseurs<br />

de vibration, des habitudes de prudence <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>et</strong> des programmes d’éducation. Les<br />

gants antivibrations comprennent une couche de matéri<strong>au</strong> viscoélastique.<br />

9.42 | Vol<strong>et</strong> professionnel | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Le confort thermique<br />

Pour être en état de confort thermique, une personne doit porter une quantité raisonnable<br />

de vêtements sans avoir ni trop ch<strong>au</strong>d ni trop froid. Un tel confort est important<br />

tant pour le bien-être de la personne que pour assurer sa productivité <strong>au</strong> <strong>travail</strong>. La Loi<br />

ne précise pas la température maximale à laquelle vous pouvez être exposée ou exposé,<br />

ni la température <strong>au</strong>-dessus de laquelle vous devriez arrêter de <strong>travail</strong>ler. Cependant,<br />

l’exposition à une chaleur excessive peut mener à un stress dû à la chaleur, à l’épuisement<br />

par la chaleur, à l’évanouissement <strong>et</strong> à des coups de chaleur.<br />

Il y a d’<strong>au</strong>tres facteurs à considérer en examinant les directives sur l’exposition à des<br />

températures élevées :<br />

- l’humidité relative;<br />

- l’exposition <strong>au</strong> soleil ou à d’<strong>au</strong>tres sources de chaleur;<br />

- la quantité de mouvement d’air;<br />

- l’exigence du <strong>travail</strong>;<br />

- la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur est acclimaté ou pas à la charge de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> <strong>au</strong>x<br />

conditions de <strong>travail</strong>;<br />

- le genre de vêtements que porte la <strong>travail</strong>leuse ou le <strong>travail</strong>leur;<br />

- le cycle de <strong>travail</strong>-repos.<br />

Pour le confort des gens, la température à l’intérieur doit se situer entre 21° C <strong>et</strong> 23° C,<br />

avec un t<strong>au</strong>x d’humidité relative à environ 50 %. Une humidité plus élevée rend l’air<br />

du bure<strong>au</strong> lourd <strong>et</strong> peut contribuer <strong>au</strong> développement de bactéries <strong>et</strong> de moisissures. Un<br />

degré d’humidité trop faible crée de l’inconfort en asséchant les muqueuses, en favorisant<br />

les éruptions cutanées <strong>et</strong> en c<strong>au</strong>sant des perturbations électrostatiques à l’équipement<br />

de bure<strong>au</strong> <strong>et</strong> à ses usagers. Des vitesses de l’air inférieures à 0,25 mètre/seconde<br />

(50 pieds/minute) n’entraînent pas de distraction significative.<br />

Le degré de chaleur que l’on ressent dépend de la chaleur ambiante <strong>et</strong> de l’intensité de<br />

notre activité. Le corps s’efforce de composer avec la chaleur en transpirant. L’évaporation<br />

de la transpiration éloigne la chaleur du corps, provoquant une sensation de fraîcheur.<br />

Cependant, si l’on demeure exposée ou exposé à la chaleur, l’évaporation de la transpiration<br />

risque de ne plus suffire à rafraîchir le corps. On se trouve en danger d’insolation,<br />

c’est-à-dire d’un coup de chaleur. Les symptômes de l’insolation sont les suivants : pe<strong>au</strong><br />

sèche <strong>et</strong> ch<strong>au</strong>de, grande fatigue soudaine, n<strong>au</strong>sée, vertige, confusion, étourdissements ou<br />

évanouissement. Pour prévenir l’insolation, buvez be<strong>au</strong>coup d’e<strong>au</strong>, portez des vêtements<br />

amples <strong>et</strong> évitez l’épuisement en prenant des p<strong>au</strong>ses fréquentes.<br />

Par temps froid, l’hypothermie est c<strong>au</strong>sée par une perte excessive de chaleur corporelle.<br />

Voici les symptômes de l’hypothermie : troubles de l’élocution, n<strong>au</strong>sée, étourdissements,<br />

irritabilité ou euphorie, douleurs dans les extrémités, tremblement prononcé, lèvres <strong>et</strong><br />

bouts des doigts bleuis <strong>et</strong> confusion. Pour prévenir l’hypothermie, habillez-vous ch<strong>au</strong>dement<br />

<strong>et</strong> rendez-vous dans un abri ch<strong>au</strong>ffé dès l’apparition de frissons excessifs.<br />

Le rayonnement<br />

Les rayons UV consistent en des rayonnements électromagnétiques tout comme la<br />

lumière visible, les sign<strong>au</strong>x radar <strong>et</strong> la radiodiffusion. Les ondes peuvent être décrites<br />

par leur longueur d’onde ou leur fréquence <strong>et</strong> leur intensité, c’est-à-dire la force ou l’am-<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.43 43 de 67


44 de 67<br />

plitude de l’onde. La longueur d’onde consiste en la longueur d’un cycle compl<strong>et</strong> mesuré<br />

en nanomètres (nm). Les différentes longueurs d’onde des rayonnements électromagnétiques<br />

c<strong>au</strong>sent divers types d’eff<strong>et</strong>s sur les personnes. Par exemple, les rayons gamma<br />

sont utilisés pour éliminer les cellules cancéreuses tandis que la lumière infrarouge sert<br />

à se garder <strong>au</strong> ch<strong>au</strong>d.<br />

Rayons<br />

cosmiques<br />

Courtes<br />

longueurs<br />

d’ondes<br />

Rayons<br />

gamma<br />

La lumière du soleil constitue la principale source de rayons UV. Les sources artifi cielles<br />

de rayons UV comprennent plusieurs types de lampes UV, le soudage à l’arc <strong>et</strong> les<br />

lampes à vapeur de mercure. Les rayons UV sont largement utilisés dans les procédés<br />

industriels ainsi que dans les domaines médical <strong>et</strong> dentaire, notamment pour détruire<br />

les bactéries, créer un eff<strong>et</strong> fluorescent, assurer la cure de l’encre <strong>et</strong> des résines, administrer<br />

une photothérapie <strong>et</strong> bronzer.<br />

Les rayons UVC présentent le plus grand risque. Ces rayons sont absorbés par la couche<br />

d’ozone de l’atmosphère avant d’atteindre la surface de la Terre. Les rayons UVB c <strong>au</strong>sent<br />

des brûlures, de l’érythème <strong>et</strong> le brunissement de la pe<strong>au</strong>, <strong>au</strong>gmentant le risque de cancer<br />

de la pe<strong>au</strong>. Les rayons UVA sont relativement inoffensifs car ils bronzent la pe<strong>au</strong>.<br />

Certains produits chimiques <strong>et</strong> médicaments agissent comme des photosensibilisants<br />

qui accroissent les eff<strong>et</strong>s des rayons UV : les diurétiques thiazidiques, les médicaments<br />

pour le traitement de l’hypertension artérielle, les antibiotiques tétracyclines <strong>et</strong> sulfamides,<br />

les cosmétiques <strong>et</strong> les tranquillisants de la classe des thiazines.<br />

Les fluides de divers végét<strong>au</strong>x sont connus pour c<strong>au</strong>ser une photosensibilité notamment<br />

les carottes, le céleri, l’an<strong>et</strong>h, les figues, les citrons <strong>et</strong> certains types de m<strong>au</strong>vaises herbes.<br />

Le goudron de houille <strong>et</strong> la créosote sont d’<strong>au</strong>tres exemples de photosensibilisants.<br />

Lorsque le rayonnement ultraviol<strong>et</strong> atteint la pe<strong>au</strong>, une partie en est réfléchie de la<br />

surface, le reste est diffusé dans les tissus sous la surface de la pe<strong>au</strong>, dont une fraction<br />

est absorbée par les cellules vivantes de la pe<strong>au</strong>. Les coups de soleil, une accélération du<br />

vieillissement de la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> le cancer de la pe<strong>au</strong> sont des exemples de dommages <strong>au</strong>x<br />

cellules vivantes de la pe<strong>au</strong>.<br />

Le coup de soleil est une inflammation c<strong>au</strong>sée par un accroissement du débit sanguin<br />

sous la pe<strong>au</strong> tournant d’une couleur rouge vif, devenant douloureux <strong>et</strong> c<strong>au</strong>sant parfois<br />

la desquamation de la pe<strong>au</strong>. Le vieillissement de la pe<strong>au</strong> se caractérise par une pe<strong>au</strong><br />

qui s’amincit <strong>et</strong> qui perd son élasticité, <strong>et</strong> par l’apparition d’imperfections, de taches de<br />

rousseur <strong>et</strong> de rides. Les trois différents types de cancer de la pe<strong>au</strong> liés à l’exposition<br />

9.44 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

SPECTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE<br />

Rayons<br />

Lumière<br />

X Ultraviol<strong>et</strong>s visible Infrarouges Micro-ondes<br />

UVC<br />

100 à 280 mm<br />

Rayons<br />

dangereux<br />

100 nm<br />

UVB<br />

280 à 350 mm<br />

Rayons<br />

qui brûlent<br />

280 nm 320 nm<br />

(nm = nanomètres)<br />

UVA<br />

315 à 400 mm<br />

Rayons<br />

qui bronzent<br />

400 nm<br />

Grandes<br />

longueurs<br />

d’ondes


<strong>au</strong> soleil sont le carcinome basocellulaire, l’épithélioma spinocellulaire <strong>et</strong> le mélanome<br />

malin. Quatre grands facteurs influent sur les risques d’avoir le cancer de la pe<strong>au</strong> : la<br />

pigmentation de la pe<strong>au</strong> <strong>et</strong> sa capacité de bronzage, l’hérédité, l’exposition <strong>au</strong>x produits<br />

chimiques <strong>et</strong> la durée d’exposition <strong>au</strong> soleil.<br />

Réduire l’exposition est le meilleur moyen de se protéger. Le port d’un chape<strong>au</strong> à large<br />

bord ainsi que les chemises à manches longues <strong>et</strong> les pantalons aident à protéger la pe<strong>au</strong>.<br />

L’utilisation des crèmes protectrices dont le facteur de protection solaire (FPS) est d’<strong>au</strong><br />

moins 15 atténue les eff<strong>et</strong>s des rayons UV.<br />

Les yeux sont particulièrement sensibles <strong>au</strong>x rayons UV. L’exposition de quelques<br />

se condes peut provoquer des affections temporaires comme la photokératite <strong>et</strong> la<br />

conjonctivite. D’<strong>au</strong>tres troubles oculaires consécutifs à une exposition <strong>au</strong>x rayons UV<br />

comprennent la brûlure par flash électrique, la brûlure qui donne à l’œil l’aspect de<br />

verre broyé, l’éblouissement du soudeur <strong>et</strong> l’ophtalmie des neiges. L’absorption de rayons<br />

UVA par le cristallin peut contribuer à la formation de cataracte.<br />

Il n’existe pas de limite d’exposition réglementaire en milieu de <strong>travail</strong> <strong>au</strong> Canada.<br />

Réduire l’exposition est le meilleur moyen de se protéger. Le choix de la protection oculaire<br />

dépend du type <strong>et</strong> de l’intensité de la source de rayons UV.<br />

La radiation est de l’énergie émanant d’une source. Elle n’a besoin d’<strong>au</strong>cun mode de<br />

transport. Il existe deux types de radiation : le rayonnement non ionisant tel que les<br />

rayons venant du soleil, des ampoules électriques, des lignes de transport d’énergie<br />

électrique, des dispositifs <strong>au</strong> laser <strong>et</strong> des antennes de radiodiffusion <strong>et</strong> de télédiffusion,<br />

<strong>et</strong> le rayonnement ionisant qui provient d’appareils de radiographie <strong>et</strong> de matières<br />

radioactives.<br />

Les écrans d’ordinateurs ém<strong>et</strong>tent un rayonnement non ionisant sous forme d’un<br />

champ électromagnétique en deux gammes de fréquence : les ondes mégamétriques<br />

« Extremely Low Frequency (ELF) » <strong>et</strong> les ondes myriamétriques « Very Low Frequency<br />

(VLF) ». La source d’ELF est le bloc d’alimentation de l’écran, soit une fréquence de<br />

60 cycles par seconde (60 Hz). La source de VLF est le circuit électronique intégré de<br />

l’écran. Si les nive<strong>au</strong>x d’ELF <strong>et</strong> de VLF mesurés <strong>au</strong>tour de ces termin<strong>au</strong>x sont inférieurs<br />

<strong>au</strong> maximum recommandé en matière d’exposition, la prudence est recommandée étant<br />

donné l’incertitude entourant les eff<strong>et</strong>s. Quand l’écran est situé à distance de bras, le<br />

nive<strong>au</strong> d’exposition est négligeable.<br />

L’éclairage<br />

Un éclairage approprié facilite l’exécution de toutes les tâches, car les personnes re çoivent<br />

85 % des informations par l’intermédiaire de la vue. Un éclairage qui ne produit ni<br />

éblouissement ni ombre peut réduire la fatigue oculaire <strong>et</strong> les m<strong>au</strong>x de tête. La lumière<br />

du jour est toujours privilégiée, mais il est essentiel d’avoir un bon système d’éclairage<br />

artificiel. La quantité de lumière, la couleur de la lumière <strong>et</strong> la couleur apparente des<br />

obj<strong>et</strong>s varient selon le type d’éclairage électrique.<br />

Voici les types de lampes (ampoules) communes : à incandescence, fluorescentes, <strong>au</strong><br />

mercure, à vapeur de sodium basse pression, à vapeur de sodium h<strong>au</strong>te pression <strong>et</strong> <strong>au</strong>x<br />

halogénures métalliques.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.45 45 de 67


46 de 67<br />

Il existe trois princip<strong>au</strong>x types d’éclairage : l’éclairage général procurant un éclairement<br />

assez uniforme comme des plafonniers, l’éclairage général localisé ayant recours à des<br />

luminaires suspendus en plus des plafonniers <strong>et</strong> l’éclairage localisé ou d’appoint perm<strong>et</strong>tant<br />

de régler les nive<strong>au</strong>x d’éclairement <strong>au</strong>-dessus de la zone de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> assurant une<br />

flexibilité accrue.<br />

En ce qui concerne l’éclairage, les consignes de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> ont pour objectif<br />

de prévenir une m<strong>au</strong>vaise visibilité <strong>et</strong> la projection d’ombres dans l’aire de <strong>travail</strong>. Un<br />

nive<strong>au</strong> d’éclairage allant de 750 à 1 000 lux (75 à 100 footcandles) mesuré à 76 cm<br />

(30 pouces) du sol est généralement suffisant. Trop ou peu de lumière peut c<strong>au</strong>ser de la<br />

fatigue oculaire.<br />

L’éblouissement est un problème d’éclairage commun. Il survient lorsqu’une source<br />

lumineuse trop brillante ou que la réflexion de la lumière proj<strong>et</strong>ée interfère avec la<br />

vision d’un obj<strong>et</strong>. Les yeux s’adaptent <strong>au</strong> flux lumineux ayant la plus grande intensité<br />

entraînant gêne, inconfort <strong>et</strong> une diminution de la capacité visuelle. L’éblouissement par<br />

réflexion est c<strong>au</strong>sé par la lumière réfléchie sur des surfaces polies ou brillantes, le verre<br />

des cadres ou des fenêtres la nuit <strong>et</strong> les écrans de visualisation. L’éblouissement direct<br />

est c<strong>au</strong>sé par un flux lumineux très intense provenant de luminaires mal disposés <strong>et</strong> les<br />

rayons du soleil.<br />

Il existe deux types de problèmes liés <strong>au</strong> contraste : le premier survient lorsque les<br />

nive<strong>au</strong>x d’éclairement sont très différents d’une zone à l’<strong>au</strong>tre, <strong>et</strong> le deuxième lorsqu’il y<br />

a variation du contraste entre les couleurs des obj<strong>et</strong>s. La zone de <strong>travail</strong> immédiate doit<br />

être plus éclairée que les zones adjacentes sinon l’attention de la <strong>travail</strong>leuse ou du <strong>travail</strong>leur<br />

sera attirée hors de la zone de <strong>travail</strong>. Le contraste entre les couleurs des obj<strong>et</strong>s<br />

<strong>et</strong> un contraste peu marqué entre les caractères <strong>et</strong> le papier, ou les caractères <strong>et</strong> le fond<br />

d’un écran de visualisation, rendent la lecture plus ardue.<br />

Lorsque la lumière est mal diffusée, certaines parties du plafond <strong>et</strong> de l’environnement<br />

général semblent sombres <strong>et</strong> lugubres. Une différence substantielle de nive<strong>au</strong>x d’éclairement<br />

force les yeux à se réajuster lors de vos déplacements d’une zone à l’<strong>au</strong>tre <strong>et</strong><br />

c<strong>au</strong>se des difficultés à voir correctement. Pour mener une évaluation plus poussée de<br />

l’éclairage, l’utilisation d’un photomètre <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres appareils sera nécessaire. Ainsi, il est<br />

possible de mesurer l’éclairement lumineux, la luminance, le contraste <strong>et</strong> la réflexion.<br />

Le feu<br />

Bien qu’un incendie soit peu probable, il risque de c<strong>au</strong>ser de graves blessures <strong>et</strong> d’importants<br />

dommages <strong>au</strong>x biens. Quatre facteurs sont indispensables à la combustion :<br />

- un combustible comme le charbon, le gaz naturel, le bois, le papier qui se consume;<br />

- l’oxygène de l’air qui alimente la flamme;<br />

- une température élevée pour produire suffisamment de vapeurs susceptibles de<br />

brûler;<br />

- la réaction chimique propre <strong>au</strong> processus de la combustion.<br />

Il suffit de supprimer l’un des quatre facteurs pour éteindre le feu.<br />

9.46 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Un plan de protection contre l’incendie est un moyen de se préparer à l’éventualité d’un<br />

incendie. Il est donc important de respecter les critères établis par le Code des incendies.<br />

En voici quelques-uns directement reliés <strong>au</strong>x écoles :<br />

- plan de construction adéquat;<br />

- directives pour l’entr<strong>et</strong>ien du bâtiment, dont les systèmes de prévention <strong>et</strong> de protection<br />

contre l’incendie;<br />

- procédure à suivre en cas d’évacuation;<br />

- exercices d’évacuation;<br />

- nombre maximal d’individus selon les loc<strong>au</strong>x.<br />

7) Le stress<br />

Il ne f<strong>au</strong>t pas se le cacher, le personnel enseignant vit be<strong>au</strong>coup de stress. Trop de<br />

stress peut avoir des eff<strong>et</strong>s négatifs. Lorsque le sentiment de satisfaction se transforme<br />

en épuisement, en frustration ou en désenchantement, ou lorsque les tâches à l’école<br />

deviennent trop exigeantes, nous sommes stressés. Le stress est une réaction physique<br />

<strong>et</strong> émotive nocive pour la santé, qui peut se produire lorsqu’il y a un conflit entre ce<br />

qu’on exige d’une personne <strong>et</strong> sa capacité à répondre à ces exigences. Le stress peut avoir<br />

plusieurs origines ou être c<strong>au</strong>sé par un événement unique. Un certain nive<strong>au</strong> de stress est<br />

normal; il nous donne l’énergie <strong>et</strong> la motivation nécessaires pour accomplir nos tâches<br />

quotidiennes.<br />

Le stress que vous vivrez immanquablement peut être provoqué par plusieurs facteurs<br />

qui se manifestent souvent simultanément : le maintien de la discipline, les troubles de<br />

comportement, l’apathie des élèves, les rapports avec les parents, la paperasse administrative,<br />

l’évaluation des élèves, la gestion du temps, la programmation, l’in<strong>sécurité</strong><br />

d’emploi, le peu d’influence que vous avez sur les décisions qui touchent votre <strong>travail</strong> <strong>et</strong><br />

vos conditions de <strong>travail</strong>, les interruptions, les échéanciers impossibles, les attentes du<br />

conseil scolaire <strong>et</strong> du ministère de l’Éducation, les activités parascolaires... sans compter<br />

les aléas <strong>et</strong> les exigences de la vie privée. Vous êtes peut être <strong>au</strong>ssi, comme be<strong>au</strong>coup de<br />

nouvelles recrues dans l’enseignement, parent de jeunes enfants.<br />

La meilleure prévention consiste à reconnaître les signes de stress. Ces signes ne se manifestent<br />

pas tous en même temps.<br />

Signes physiques :<br />

- m<strong>au</strong>x de tête, grincements de dents, douleur thoracique, souffle court, palpitations,<br />

douleurs musculaires, m<strong>au</strong>x d’estomac, transpiration plus abondante, impression de<br />

fatigue constante ou insomnie.<br />

Signes psychosoci<strong>au</strong>x :<br />

- angoisse, irritabilité, tristesse, attitude défensive, colère, changements d’humeur,<br />

hypersensibilité, dépression, lenteur d’esprit ou pensées qui défilent, sentiment de<br />

détresse, de désespoir ou d’être prise ou pris <strong>au</strong> piège.<br />

Signes comportement<strong>au</strong>x :<br />

- manger trop ou pas assez, s’emporter facilement, négliger ses responsabilités ou son<br />

hygiène personnelle, impatience, procrastination, tabagisme accru, abus d’alcool,<br />

tendance à l’isolement.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.47 47 de 67


48 de 67<br />

Chose certaine, chacune <strong>et</strong> chacun, à sa façon, développe des moyens de faire face <strong>au</strong><br />

stress associé <strong>au</strong>x multiples exigences de la profession enseignante. Voici quelques trucs<br />

qui pourraient vous être utiles :<br />

- reconnaissez <strong>et</strong> acceptez vos limites;<br />

- apprenez à dire non;<br />

- évitez de vous culpabiliser si vous ne pouvez pas tout faire;<br />

- prenez la vie une journée à la fois;<br />

- ne vous questionnez pas outre mesure;<br />

- prenez le temps de réfléchir, de vous organiser <strong>et</strong> de vous fixer des priorités;<br />

- développez-vous un système d’appui;<br />

- n’hésitez pas à consulter la direction ou des collègues <strong>et</strong> à leur demander de l’aide;<br />

- faites du sport ou de l’exercice régulièrement;<br />

- prenez chaque jour du temps pour une détente;<br />

- notez dans un journal vos réussites;<br />

- n’apportez pas les problèmes du <strong>travail</strong> à la maison;<br />

- ayez des intérêts à l’extérieur de l’école;<br />

- conservez votre sens de l’humour;<br />

- prenez le temps d’exprimer de la gratitude;<br />

- si vous devez faire du <strong>travail</strong> scolaire en fin de semaine, donnez-vous une journée de<br />

congé pour oublier l’école;<br />

- ne laissez pas vos problèmes ou embûches s’empiler;<br />

- tenez-vous loin des personnes à l’attitude constamment négative.<br />

8) La violence <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

Bien des gens voient la violence comme une agression physique. Le problème est toutefois<br />

be<strong>au</strong>coup plus vaste. La violence est tout acte par lequel on maltraite, menace,<br />

intimide ou agresse une personne. Il existe trois grandes catégories de violence :<br />

1. violence physique : blesser une personne physiquement ou endommager ses biens;<br />

2. violence émotionnelle : offenser une personne par des insultes ou des injures;<br />

3. violence sociale : éviter une personne ou l’exclure d’un groupe <strong>et</strong> d’un événement.<br />

Les actes de violence se présentent sous différentes formes :<br />

- comportement menaçant : menacer du poing, détruire des biens ou lancer des<br />

obj<strong>et</strong>s;<br />

- menaces verbales ou écrites : exprimer son intention de c<strong>au</strong>ser des souffrances ou<br />

des dommages;<br />

- harcèlement : se comporter de façon à humilier, embarrasser, ennuyer, alarmer ou<br />

dénigrer verbalement une personne, que ce soit des mots, des gestes, de l’intimidation,<br />

de la brutalité ou d’<strong>au</strong>tres activités incorrectes;<br />

- violence verbale : lancer des jurons <strong>et</strong> des insultes ou employer un langage condescendant;<br />

- agressions physiques : battre, bousculer, pousser ou donner des coups ou des<br />

gifles.<br />

9.48 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Un des meilleurs moyens de prévenir la violence est d’en reconnaître les signes avantcoureurs.<br />

Ils peuvent se manifester par la parole ou par le geste. Ci-joint des signes<br />

avertisseurs de violence :<br />

- visage rouge ou blanc;<br />

- transpiration;<br />

- déambulation;<br />

- tremblement ou agitation;<br />

- serrement des dents ou des poings;<br />

- gestes exagérés ou violents;<br />

- modification de la voix;<br />

- respiration superficielle ou rapide;<br />

- air renfrogné, railleries ou langage offensant;<br />

- yeux brillants de colère ou contact des yeux évité;<br />

- se tenir debout trop près.<br />

Il y a des procédés, des relations <strong>et</strong> d’<strong>au</strong>tres facteurs professionnels qui <strong>au</strong>gmentent le<br />

risque de violence en milieu de <strong>travail</strong>. Par exemple, le <strong>travail</strong> avec le public, l’application<br />

des règlements, la prestation de services, soins-conseils ou formation <strong>et</strong> le <strong>travail</strong> avec des<br />

personnes instables. Le risque de violence peut être plus grand à certaines heures du jour<br />

ou de la nuit ou à certains temps de l’année, comme tard le soir <strong>et</strong> <strong>au</strong>x p<strong>et</strong>ites heures du<br />

matin, le temps des déclarations pour fins d’impôt, l’échéance des comptes de services<br />

publics, Noël, les jours de paye, le temps des bull<strong>et</strong>ins <strong>et</strong> des rencontres avec les parents<br />

<strong>et</strong> le temps des évaluations du rendement.<br />

Voici quelques conseils pour faciliter la résolution des problèmes :<br />

- essayez de vous m<strong>et</strong>tre à la place de la personne afin de mieux comprendre comment<br />

résoudre le problème;<br />

- soyez honnête;<br />

- ne faites pas de f<strong>au</strong>sses déclarations ou de promesses que vous ne pourrez tenir;<br />

- soyez respectueux;<br />

- faites-vous rassurante ou rassurant <strong>et</strong> proposez des choix;<br />

- évitez d’aggraver la situation;<br />

- trouvez des moyens pour aider la personne à s<strong>au</strong>ver son honneur;<br />

- établissez des règles de base si le comportement déraisonnable persiste;<br />

- évitez de donner des ordres <strong>et</strong> d’imposer des conditions.<br />

Voici quelques conseils pour faciliter la communication verbale avec une personne qui<br />

est stressée ou qui peut être violente :<br />

- centrez votre attention sur l’<strong>au</strong>tre personne pour lui faire savoir que ses propos vous<br />

intéressent;<br />

- ne lui lancez pas de regards furieux <strong>et</strong> ne la fixez pas du regard - elle pourrait croire<br />

que vous lui lancez un défi;<br />

- restez calme <strong>et</strong> tentez de calmer l’<strong>au</strong>tre personne - ne vous laissez pas gagner par sa<br />

colère;<br />

- restez attentive ou attentif à la façon dont vous parlez;<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.49 49 de 67


50 de 67<br />

- parlez lentement, calmement <strong>et</strong> avec assurance;<br />

- écoutez attentivement <strong>et</strong> encouragez la personne à parler - ne lui dites pas de se<br />

détendre ou de se calmer;<br />

- gardez un esprit ouvert <strong>et</strong> restez objectif;<br />

- servez-vous du silence pour l’apaiser;<br />

- reconnaissez les sentiments de la personne <strong>et</strong> montrez-lui que vous pouvez voir<br />

qu’elle est contrariée.<br />

Voici quelques conseils sur la manière de se comporter avec une personne qui peut être<br />

violente :<br />

- posez des gestes calmes : posture détendue, mains non serrées <strong>et</strong> expression attentive;<br />

- tenez-vous à côté de l’<strong>au</strong>tre personne : placez-vous à angle droit plutôt que directement<br />

en face d’elle;<br />

- laissez-lui assez d’espace - une distance de deux à quatre pieds est habituellement<br />

considérée adéquate;<br />

- faites de p<strong>et</strong>its mouvements;<br />

- ne faites pas de mouvements brusques qui pourraient être perçus comme menaçants;<br />

- ne vous battez pas - éloignez-vous en marchant ou en courant;<br />

- demandez l’aide du service de <strong>sécurité</strong> ou de la police.<br />

Intimidation en milieu de <strong>travail</strong><br />

On pense généralement que l’intimidation est une question d’agissements ou de commentaires<br />

verb<strong>au</strong>x susceptibles de c<strong>au</strong>ser du tort psychologiquement à une personne ou<br />

de l’isoler en milieu de <strong>travail</strong>. On r<strong>et</strong>rouve généralement une répétition d’incidents ou<br />

un modèle de comportement qui vise à intimider, blesser, dégrader ou humilier une personne<br />

ou un groupe de personnes en particulier. Ce phénomène est <strong>au</strong>ssi décrit comme<br />

l’affirmation du pouvoir par l’agression, mais les agissements qui la constituent peuvent<br />

être à la fois évidents <strong>et</strong> subtils. En voici quelques exemples :<br />

- répandre des rumeurs malveillantes, du commérage ou des insinuations mensongères;<br />

- exclure ou isoler une personne socialement;<br />

- intimider une personne;<br />

- détruire ou entraver consciemment le <strong>travail</strong> de quelqu’un;<br />

- abuser physiquement ou menacer de le faire;<br />

- r<strong>et</strong>irer des responsabilités sans raison;<br />

- changer constamment les directives de <strong>travail</strong>;<br />

- imposer des échéances impossibles qui mèneront la personne à échouer;<br />

- r<strong>et</strong>enir des renseignements nécessaires ou donner pertinemment de la m<strong>au</strong>vaise<br />

information;<br />

- plaisanter dans le but d’offenser, verbalement ou par courriel;<br />

- s’immiscer dans la vie privée d’une personne en l’importunant, l’épiant ou la traquant;<br />

- imposer des tâches excessives ou une charge de <strong>travail</strong> désavantageuse pour une<br />

personne;<br />

9.50 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


- attribuer une charge insuffisante de <strong>travail</strong> créant un sentiment d’incompétence;<br />

- crier ou jurer;<br />

- critiquer constamment une personne;<br />

- rabaisser les opinions d’une personne;<br />

- punir sans raison;<br />

- refuser les demandes de formation, de vacances ou de promotion;<br />

- modifier les eff<strong>et</strong>s personnels ou le matériel de <strong>travail</strong> d’une personne.<br />

Les victimes de l’intimidation peuvent réagir de différentes façons : le choc, la colère, un<br />

sentiment de frustration ou d’impuissance, un sentiment de vulnérabilité, un manque<br />

de confiance en soi, un moral bas <strong>et</strong> une m<strong>au</strong>vaise réputation.<br />

L’intimidation affecte l’organisme en créant un milieu de <strong>travail</strong> malsain <strong>et</strong> de nombreux<br />

eff<strong>et</strong>s, notamment un t<strong>au</strong>x élevé d’absentéisme, un roulement élevé du personnel,<br />

un nive<strong>au</strong> élevé de stress, des coûts élevés pour les programmes d’aide <strong>au</strong>x employées<br />

<strong>et</strong> employés, un risque élevé d’accidents <strong>et</strong> d’incidents <strong>et</strong> une perte de productivité <strong>et</strong><br />

de motivation.<br />

Si vous pensez être victime d’intimidation, de discrimination ou de toute <strong>au</strong>tre forme<br />

de harcèlement, vous devez :<br />

- dire fermement à la personne que son comportement n’est pas acceptable <strong>et</strong> lui<br />

demander d’arrêter. Vous pouvez demander qu’une superviseure ou qu’un superviseur<br />

ou un membre du syndicat soit présent <strong>au</strong> moment où vous communiquez avec<br />

c<strong>et</strong>te personne;<br />

- tenir à jour un journal des faits ou un agenda des incidents quotidiens. Inscrivez-y<br />

la date, l’heure <strong>et</strong> une description de l’incident la plus détaillée possible, le nom<br />

des témoins <strong>et</strong> le résultat de l’incident. Il est important de noter leur fréquence <strong>et</strong><br />

surtout l’établissement d’un modèle pour pouvoir établir qu’il y a intimidation ou<br />

harcèlement;<br />

- garder des copies des l<strong>et</strong>tres, des notes de services, des courriels, des télécopies, <strong>et</strong>c.<br />

reçus de c<strong>et</strong>te personne;<br />

- dénoncer le harcèlement à la personne désignée par la politique de votre milieu<br />

de <strong>travail</strong>, votre superviseure ou superviseur ou une gestionnaire déléguée ou un<br />

gestionnaire délégué. Si vos préoccupations sont minimisées, passez à l’échelon<br />

supérieur de la gestion.<br />

Vous ne devez pas rendre la pareille; vous pourriez passer pour l’<strong>au</strong>teur du conflit <strong>et</strong><br />

créer de la confusion pour les responsables chargés d’évaluer la situation <strong>et</strong> de prendre<br />

des mesures.<br />

Il n’y a <strong>au</strong>cune loi en matière d’hygiène <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> qui traite de ce problème<br />

<strong>au</strong> Canada. Cependant, certaines <strong>au</strong>torités ont adopté des règlements sur la violence en<br />

milieu de <strong>travail</strong>, problème <strong>au</strong>quel est liée l’intimidation. De plus, les employeurs sont<br />

tenus de protéger leurs employées <strong>et</strong> employés contre tout risque <strong>au</strong> <strong>travail</strong>, qu’il s’agisse<br />

d’un préjudice physique ou mental.<br />

À faire<br />

- Encourager tout le monde dans le milieu de <strong>travail</strong> à agir de manière respectueuse<br />

<strong>et</strong> professionnelle envers toutes <strong>et</strong> tous.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.51 51 de 67


52 de 67<br />

- Avoir un système de déclaration inclus dans la politique sur le milieu de <strong>travail</strong>.<br />

- Sensibiliser tout le monde <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> de la gravité de l’intimidation.<br />

- Essayer de résoudre les situations avant qu’elles ne s’aggravent.<br />

- Informer tout le monde de la définition de l’intimidation <strong>et</strong> du système de soutien.<br />

- Traiter toutes les plaintes sérieusement <strong>et</strong> les gérer rapidement <strong>et</strong> confidentiellement.<br />

- Former les superviseures <strong>et</strong> les superviseurs <strong>et</strong> les gestionnaires sur la manière de<br />

gérer les plaintes <strong>et</strong> les situations potentielles.<br />

- Encourager les employées <strong>et</strong> employés à traiter les situations rapidement, qu’une<br />

plainte officielle soit soumise ou non.<br />

- Au besoin, avoir une tierce partie impartiale qui aidera à la résolution du problème.<br />

À éviter<br />

- Ignorer les problèmes potentiels.<br />

- Rem<strong>et</strong>tre la résolution à plus tard.<br />

B. Inspection des lieux de <strong>travail</strong><br />

L’identification des dangers est le point de départ de toute amélioration concrète des conditions<br />

de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong>. Corriger, c’est d’abord éliminer les dangers. Contrôler, c’est<br />

empêcher que le danger ne revienne.<br />

La Loi exige qu’un lieu de <strong>travail</strong> ou une partie d’un lieu de <strong>travail</strong> soit inspecté une fois<br />

par mois. Les objectifs des inspections d’un lieu de <strong>travail</strong> faites par une inspectrice ou un<br />

inspecteur de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> sont les suivants :<br />

- identifier <strong>et</strong> noter les risques réels ou éventuels du lieu de <strong>travail</strong>;<br />

- identifier des risques qui exigent une attention <strong>et</strong> une correction immédiates;<br />

- s’assurer que les procédures existantes sont adéquates;<br />

- recommander des mesures correctives, le cas échéant.<br />

Le rôle d’une inspectrice ou d’un inspecteur de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> d’un lieu de <strong>travail</strong>,<br />

comme membre du comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> de plusieurs lieux de <strong>travail</strong>,<br />

consiste à examiner le lieu de <strong>travail</strong> pour :<br />

- écouter les préoccupations des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs;<br />

- acquérir une meilleure compréhension des différents emplois ou des différentes tâches;<br />

- observer l’utilisation des consignes existantes <strong>et</strong> du matériel de protection individuelle;<br />

- recommander des mesures correctives, le cas échéant.<br />

Afin d’atteindre ces buts, l’inspectrice ou l’inspecteur de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> d’un lieu<br />

de <strong>travail</strong> devrait planifier l’inspection en collaboration avec la direction <strong>et</strong> la superviseure<br />

ou le superviseur qui est le gestionnaire du lieu. La Loi prévoit que les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les<br />

<strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> les superviseures <strong>et</strong> superviseurs effectuent en collaboration toutes les inspections<br />

des lieux de <strong>travail</strong>. Si les préoccupations sont traitées <strong>et</strong> que le gestionnaire corrige<br />

rapidement les risques, les parties du lieu de <strong>travail</strong> ont davantage confiance dans l’efficacité<br />

du système, laquelle repose sur les postulats suivants :<br />

- lors d’une inspection, faire preuve d’objectivité <strong>et</strong> conserver une attitude ferme, amicale<br />

<strong>et</strong> juste;<br />

9.52 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


- les inspections sont l’établissement de faits, non de f<strong>au</strong>tes;<br />

- il f<strong>au</strong>t documenter de façon précise les préoccupations des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs;<br />

- en inspectant une activité qui ne vous est pas familière, demander à la superviseure ou<br />

<strong>au</strong> superviseur, à l’enseignante ou l’enseignant ou à la chef ou <strong>au</strong> chef de service d’examiner<br />

les procédures de <strong>sécurité</strong> de c<strong>et</strong>te activité;<br />

- si vous craignez que des procédures de <strong>sécurité</strong> soient inadéquates, m<strong>et</strong>tez une note <strong>au</strong><br />

rapport d’inspection soulignant que des risques éventuels peuvent exister <strong>et</strong> exposez les<br />

grandes lignes de l’activité.<br />

Il y a <strong>au</strong> moins cinq étapes importantes pour faire des inspections efficaces d’un lieu de<br />

<strong>travail</strong>.<br />

1. Consulter la direction ou la superviseure ou le superviseur afin d’assurer sa participation<br />

à l’inspection. La direction ou la superviseure ou le superviseur pourra donner des renseignements<br />

supplémentaires <strong>et</strong> prendre des mesures correctives immédiates en cas de<br />

problème.<br />

2. En tant qu’inspectrice ou inspecteur de la santé <strong>et</strong> de la <strong>sécurité</strong> dans une école, il f<strong>au</strong>dra<br />

vous familiariser avec l’école <strong>et</strong> avec les activités qui s’y déroulent. Vous devez <strong>au</strong>ssi<br />

connaître <strong>et</strong> comprendre les risques éventuels d’un lieu de <strong>travail</strong>.<br />

3. Planifier un calendrier avec la direction ou la superviseure ou le superviseur afin que<br />

toutes les aires de l’école soient inspectées <strong>au</strong> moins une fois par année, <strong>et</strong> une partie<br />

de l’école une fois par mois. Certains endroits comprenant des ateliers, des laboratoires,<br />

des laboratoires photographiques <strong>et</strong> d’<strong>au</strong>tres salles de classe spécialisées comportant des<br />

activités éventuellement dangereuses peuvent nécessiter des inspections plus fréquentes<br />

que des salles de classe ordinaires. Il f<strong>au</strong>drait documenter la fréquence conjointement<br />

avec la direction ou la superviseure ou le superviseur.<br />

4. Identifier les personnes qui, en plus du comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong>, devraient<br />

recevoir des copies du rapport d’inspection.<br />

5. Préparer une liste de contrôle de tous les risques éventuels <strong>et</strong> l’utiliser comme guide lors<br />

de vos inspections.<br />

Une fois le rapport terminé, il devrait être remis à la direction ou à la superviseure ou <strong>au</strong><br />

superviseur du lieu avec une copie <strong>au</strong> comité mixte sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>et</strong> à d’<strong>au</strong>tres<br />

personnes qui ont le pouvoir de m<strong>et</strong>tre en oeuvre les recommandations. Certaines préoccupations<br />

peuvent exiger une action immédiate de la part de la direction ou de la superviseure<br />

ou du superviseur; d’<strong>au</strong>tres recommandations peuvent perm<strong>et</strong>tre des plans d’action à long<br />

terme.<br />

Suggestions pour les inspections<br />

- Après être entrée ou entré dans une salle, s’arrêter <strong>et</strong> observer l’ensemble de l’espace.<br />

Noter l’organisation du mobilier <strong>et</strong> du matériel, les sorties de secours <strong>et</strong> les passages<br />

dégagés, les carre<strong>au</strong>x du plafond <strong>et</strong> des illustrations combustibles affichées sur les murs,<br />

<strong>et</strong>c.<br />

- Se tenir à peu près <strong>au</strong> milieu de la salle <strong>et</strong> se tourner lentement tout en observant<br />

les murs extérieurs <strong>au</strong> plus h<strong>au</strong>t nive<strong>au</strong>. Examiner s’il y a des entreposages lourds <strong>et</strong><br />

in stables sur des armoires, dans des mezzanines, sur des étagères, <strong>et</strong>c. Observer les<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.53 53 de 67


54 de 67<br />

grilles de ventilation <strong>et</strong> d’évacuation pour voir si elles sont bloquées ou si elles sont<br />

propres.<br />

- Répéter l’observation de la salle en vous concentrant sur tout ce qui se trouve <strong>au</strong> nive<strong>au</strong><br />

des yeux.<br />

- Ensuite, regarder plus bas <strong>et</strong> répéter l’inspection en se concentrant sur les prises électriques,<br />

des fils de rallonge électriques, les risques de trébuchement, <strong>et</strong>c.<br />

- Enfin, achever une observation détaillée de tout matériel utilisé dans la salle. Poser des<br />

questions de la liste de contrôle <strong>et</strong> <strong>au</strong> suj<strong>et</strong> des consignes écrites concernant la santé <strong>et</strong> la<br />

<strong>sécurité</strong> que les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> les élèves doivent observer. Demander<br />

des explications à propos du matériel que vous connaissez mal; en particulier, il f<strong>au</strong>t<br />

m<strong>et</strong>tre l’accent sur la protection des parties d’une machine pouvant se déplacer, tourner<br />

ou couper.<br />

1) Liste de contrôle - Salle de classe ordinaire<br />

Sécurité-incendie<br />

- Les sorties de secours sont-elles lisibles <strong>et</strong> les enseignes d’itinéraire placées <strong>au</strong>x bons<br />

endroits?<br />

- Y a-t-il un plan de <strong>sécurité</strong>-incendie <strong>et</strong> l’enseignante ou l’enseignant est-il <strong>au</strong> courant<br />

du contenu <strong>et</strong> de l’emplacement du plan?<br />

- Est-ce que les plafonds ou les sorties de secours sont exempts de matéri<strong>au</strong>x combustibles<br />

comme des illustrations, des affiches, du papier, <strong>et</strong>c.? À titre indicatif, pas<br />

plus de 20 % de la surface totale des murs, y compris les table<strong>au</strong>x, les armoires, les<br />

fenêtres, <strong>et</strong>c., ne doit être couverte de matières combustibles.<br />

- Le mobilier de la salle de classe est-il disposé de façon à laisser un passage dégagé<br />

pour gagner une porte de sortie? Comme règle pratique, le passage dégagé devrait<br />

avoir la même largeur que la porte.<br />

Électricité<br />

- Est-ce que des étiqu<strong>et</strong>tes d’approbation CSA ou de l’Office de la <strong>sécurité</strong> des installations<br />

électriques se trouvent sur chaque appareil électrique?<br />

- Y a-t-il des contacts à la masse sur les prises électriques trifilaires?<br />

- Est-ce que les prises électriques, les platines <strong>et</strong> les interrupteurs mur<strong>au</strong>x sont sécuritaires<br />

<strong>et</strong> non endommagés?<br />

- Est-ce que les fils de rallonge électriques trifilaires sont en bon état <strong>et</strong> ne servent<br />

que temporairement?<br />

- Est-ce que les fils de rallonge à usages multiples sont munis de barres d’alimentation<br />

à prises multiples?<br />

Généralités<br />

- Est-ce que les fenêtres s’ouvrent facilement <strong>et</strong> restent ouvertes selon leur conception?<br />

- Est-ce que la qualité de l’air, la température <strong>et</strong> la ventilation sont acceptables pour<br />

respecter les normes applicables? Il est possible d’établir des préoccupations possibles<br />

en parlant avec l’enseignante ou l’enseignant dans la classe.<br />

- Est-ce que les tuy<strong>au</strong>x d’aération <strong>et</strong> de ch<strong>au</strong>ffage ne sont pas obstrués par des livres,<br />

du papier, <strong>et</strong>c.?<br />

9.54 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


- Est-ce que les carre<strong>au</strong>x du plafond sont en place, intacts <strong>et</strong> ne présentent <strong>au</strong>cun<br />

signe de moisissure?<br />

- Est-ce que le plafond, les murs <strong>et</strong> le plancher sont exempts de fuite d’e<strong>au</strong>?<br />

- Est-ce que les carre<strong>au</strong>x du plancher ou les tapis sont fixés de manière sécuritaire<br />

pour réduire les risques de trébucher?<br />

- Est-ce que les planchers sont exempts des risques de glissade, de trébuchement <strong>et</strong><br />

de chute?<br />

- Est-ce que les écrans servant à l’<strong>au</strong>diovisuel <strong>et</strong> les cartes sont suspendus de façon<br />

sécuritaire à l’aide de fixations conçues à c<strong>et</strong>te fin?<br />

- Est-ce que les étagères ou les éléments de rayonnage sont solidement ancrés dans les<br />

murs? L’entreposage de tous les articles doit suivre l’indication suivante : les obj<strong>et</strong>s<br />

lourds sur les rayons du bas, les obj<strong>et</strong>s légers sur les rayons du h<strong>au</strong>t <strong>et</strong> les obj<strong>et</strong>s<br />

fragiles, comme des obj<strong>et</strong>s en verre, sur les rayons du bas.<br />

- Est-ce que des tabour<strong>et</strong>s-escabe<strong>au</strong>x ou de p<strong>et</strong>ites échelles sont disponibles pour<br />

accéder <strong>au</strong>x articles des rayonnages élevés?<br />

- Est-ce que les tranche-papier sont munis de protection en place? Est-ce que le ressort<br />

de torsion est réglé pour r<strong>et</strong>enir la lame en h<strong>au</strong>teur lorsqu’elle est libérée?<br />

- Est-ce que les postes de premiers soins sont accessibles <strong>et</strong> des secouristes formés<br />

disponibles? Est-ce que tout le personnel sait où se trouvent ces postes <strong>et</strong> les emplacements<br />

du personnel formé sont-ils identifiés?<br />

- Y a-t-il un programme de gestion de l’amiante <strong>et</strong> est-ce que le personnel sait où l’on<br />

conserve le registre de l’amiante dans l’école?<br />

2) Liste de contrôle - Salle de classe mobile<br />

Généralités<br />

- Est-ce que les habillages extérieurs, les sous-faces <strong>et</strong> les avant-toits, y compris les<br />

gouttières, s’il y a lieu, sont en bon état?<br />

- La zone <strong>au</strong>tour <strong>et</strong> en-dessous des salles mobiles est-elle bien drainée <strong>et</strong> exempte<br />

d’e<strong>au</strong> stagnante?<br />

- Est-ce que les marches <strong>et</strong> les surfaces des porches sont en bon état <strong>et</strong> recouvertes<br />

d’un matéri<strong>au</strong> antidérapant?<br />

- Est-ce que des balustrades <strong>et</strong> des mains courantes sont installées <strong>et</strong> sécuritaires?<br />

- Est-ce que la neige <strong>et</strong> la glace sont enlevées à l’entrée de la porte <strong>et</strong> tout <strong>au</strong>tour?<br />

- Est-ce que le mât du service électrique est en bon état <strong>et</strong> les socles de compteur<br />

fermés?<br />

- Est-ce que l’éclairage extérieur fonctionne? Est-il adéquat?<br />

- Est-ce que les panne<strong>au</strong>x mur<strong>au</strong>x sont intacts, sans exposition de l’isolant en fibre de<br />

verre?<br />

- Y a-t-il des signes de formation de moisissure sur les panne<strong>au</strong>x mur<strong>au</strong>x ou <strong>au</strong> plafond,<br />

surtout près des fenêtres ou des endroits de fuite d’e<strong>au</strong> antérieure?<br />

- Est-ce que le ventilateur d’extraction fonctionne, y compris les vol<strong>et</strong>s? Aux endroits<br />

où des radiateurs électriques sont installés, il f<strong>au</strong>t les tenir à l’abri d’obj<strong>et</strong>s combustibles.<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.55 55 de 67


56 de 67<br />

- Y a-t-il un interphone ou un <strong>au</strong>tre mode de communication avec le bâtiment principal<br />

en état de fonctionner?<br />

3) Liste de contrôle - Laboratoire de sciences<br />

Généralités<br />

- Est-ce que la ventilation par aspiration à la source, comme une hotte, est utilisée<br />

lors du transvasement d’un produit chimique d’un contenant dans un <strong>au</strong>tre?<br />

- Est-ce que la hotte ne sert qu’<strong>au</strong> transvasement de produits chimiques <strong>et</strong> non à leur<br />

entreposage?<br />

- La ventilation mécanique est-elle vérifiée régulièrement pour s’assurer qu’elle fonctionne<br />

en permanence? Il est facile de procéder à une vérification en tenant une<br />

feuille de papier près de la grille d’échappement de l’armoire.<br />

- Y a-t-il un éclairage de secours dans le laboratoire <strong>et</strong> dans la salle de préparation?<br />

- Y a-t-il un extincteur accessible fixé <strong>au</strong> mur? Porte-t-il une étiqu<strong>et</strong>te indiquant la<br />

date de l’inspection?<br />

- Les bouteilles de gaz sont-elles fixées pour ne pas tomber?<br />

- Un diable est-il disponible pour déplacer de gros réservoirs?<br />

- Les postes de <strong>travail</strong> des enseignantes <strong>et</strong> des enseignants se trouvent-ils à l’extérieur<br />

de la zone de stockage des produits chimiques?<br />

- Est-ce que l’emplacement du robin<strong>et</strong> d’arrêt d’urgence du gaz naturel est clairement<br />

indiqué? L’accès <strong>au</strong>x robin<strong>et</strong>s d’arrêt du gaz est-il dégagé?<br />

- Des bassins oculaires sont-ils disponibles <strong>et</strong> fonctionnels?<br />

- Un équipement de lutte contre les déversements de produits chimiques est-il disponible?<br />

- L’équipement de protection individuel est-il disponible <strong>et</strong> employé?<br />

- Y a-t-il un conteneur distinct pour le verre brisé, les spécimens bactériens, les<br />

déch<strong>et</strong>s ordinaires en vue de leur élimination?<br />

Produits chimiques<br />

- Les étiqu<strong>et</strong>tes du SIMDUT sur tous les produits chimiques transvasés ou les étiqu<strong>et</strong>tes<br />

originales manquent-elles ou sont-elles illisibles?<br />

- Tous les produits chimiques sont-ils clairement étiqu<strong>et</strong>és?<br />

- Des fiches signalétiques (FS) sont-elles disponibles pour tous les produits chimiques<br />

dangereux?<br />

- Les étiqu<strong>et</strong>tes indiquent-elles le nom du produit chimique <strong>et</strong> les concentrations des<br />

solutions en langage clair?<br />

- Y a-t-il un inventaire à jour des produits chimiques entreposés?<br />

- Les quantités des produits chimiques sont-elles maintenues <strong>au</strong> nive<strong>au</strong> le plus bas<br />

possible? Tous les produits chimiques présents sont-ils nécessaires pour le nive<strong>au</strong> du<br />

programme?<br />

- Les produits chimiques corrosifs sont-ils entreposés dans une armoire de rangement<br />

ventilée mécaniquement?<br />

- Les produits chimiques inflammables sont-ils entreposés dans une armoire de rangement<br />

approuvée?<br />

9.56 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


- Les déch<strong>et</strong>s chimiques sont-ils entreposés en vue de leur élimination selon les procédures<br />

d’élimination du conseil scolaire?<br />

- Les poudres métalliques sont-elles conservées dans des contenants hermétiques <strong>et</strong><br />

uniquement en p<strong>et</strong>ites quantités?<br />

- Y a-t-il séparation des acides, des bases, des oxydants, des réducteurs, des réactifs<br />

dans l’e<strong>au</strong> <strong>et</strong> des produits chimiques norm<strong>au</strong>x?<br />

4) Liste de contrôle - Salle de technologie<br />

Généralités<br />

- Les chiffons gras sont-ils placés dans un contenant métallique hermétique clairement<br />

marqué <strong>et</strong> ne servant que dans ce but?<br />

- Est-ce que les matières inflammables sont marquées de manière claire <strong>et</strong> appropriée<br />

<strong>et</strong> entreposées dans des contenants fermés dans des armoires en métal?<br />

- Y a-t-il des étiqu<strong>et</strong>tes du SIMDUT pour les produits contrôlés?<br />

- Est-ce que l’essence est entreposée dans un bidon de <strong>sécurité</strong> approuvé muni d’un<br />

bouchon à ressort <strong>et</strong> d’un pare-flamme?<br />

- Est-ce que des extincteurs sont placés dans des endroits accessibles portant une<br />

étiqu<strong>et</strong>te indiquant la date de l’inspection?<br />

- Les princip<strong>au</strong>x robin<strong>et</strong>s de gaz naturel, les robin<strong>et</strong>s de gaz de soudage <strong>et</strong> les robin<strong>et</strong>s<br />

d’arrêt d’urgence sont-ils clairement indiqués <strong>et</strong> facilement accessibles?<br />

- Les interrupteurs marche/arrêt des outils électriques importants sont-ils protégés ou<br />

encastrés pour empêcher un démarrage accidentel?<br />

- L’entreposage est-il organisé de façon sécuritaire, les obj<strong>et</strong>s lourds sur les étagères<br />

basses, les obj<strong>et</strong>s légers sur les étagères h<strong>au</strong>tes <strong>et</strong> les obj<strong>et</strong>s fragiles bien en vue afin<br />

de réduire les potentialités de bris?<br />

- Toutes les bouteilles de gaz sont-elles fixées pour les empêcher de tomber?<br />

- Tous les systèmes d’évacuation par aspiration à la source, comme des hottes, des<br />

ventilateurs de fente, des postes de pistolage, <strong>et</strong>c., sont-ils en état de fonctionnement?<br />

Les filtres sont-ils propres <strong>et</strong> désobstrués pour perm<strong>et</strong>tre la circulation maximale<br />

d’air?<br />

- Le matériel qui sert à grimper, comme des échelles ou des échaf<strong>au</strong>dages, est-il en<br />

bon état <strong>et</strong> installé ou érigé de façon sécuritaire?<br />

- Les planchers sont-ils propres, sans risque de glisser ou de trébucher <strong>et</strong> sans obstructions?<br />

- Un diable est-il disponible pour déplacer de gros réservoirs?<br />

- L’entreposage <strong>et</strong> l’élimination des déch<strong>et</strong>s dangereux incluant les contenants aérosols<br />

sont-ils conformes <strong>au</strong>x procédures du conseil scolaire?<br />

Matériel spécial<br />

- L’approvisionnement d’air pour la respiration, les hottes, les tuy<strong>au</strong>x <strong>et</strong> les raccordements<br />

des cabines de peinture <strong>au</strong> pistol<strong>et</strong> sont-ils maintenus en bon état?<br />

- Les rapports des inspections annuelles du compresseur d’air pour la respiration sontils<br />

conservés en dossier?<br />

- Des filtres sont-ils installés <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enus?<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.57 57 de 67


58 de 67<br />

- Les treuils, les structures en A, les moufles <strong>et</strong> les palans sont-ils étiqu<strong>et</strong>és quant à<br />

leur force portante?<br />

- Tous les dispositifs de levage sont-ils inspectés annuellement <strong>et</strong> notés <strong>au</strong> registre?<br />

- Tous les outils mécaniques <strong>et</strong> appareils électriques sont-ils munis de protection pour<br />

empêcher d’accéder à la lame coupante ou à un point de pincement?<br />

- Les collecteurs de poussière sont-ils utilisés <strong>et</strong> maintenus en bon état?<br />

- Les tours à mét<strong>au</strong>x sont-ils exempts d’accumulation de déch<strong>et</strong>s?<br />

- Les émanations du soudage sont-elles enlevées par une évacuation par aspiration à<br />

la source productrice?<br />

- L’équipement protecteur est-il employé <strong>et</strong> porté?<br />

- Des bassins oculaires sont-ils disponibles lors de la manutention de liquide corrosif?<br />

- Des aspirateurs à amiante sont-ils utilisés pour les trav<strong>au</strong>x sur les freins des <strong>au</strong>tomobiles?<br />

5) Liste de contrôle - Salle des arts visuels<br />

Généralités<br />

- Les matières inflammables comme les solvants, les peintures à base de solvant, les<br />

colles à base de solvant, <strong>et</strong>c., sont-elles conservées dans leur contenant d’origine avec<br />

des étiqu<strong>et</strong>tes lisibles?<br />

- Les liquides inflammables sont-ils entreposés dans un contenant hermétique<br />

approuvé, avec bouchon à ressort <strong>et</strong> un dispositif pare-flamme?<br />

- L’entreposage est-il sécuritaire, loin de la chaleur, des acides ou d’oxydants forts?<br />

- Des contenants métalliques marqués sont-ils fournis pour les chiffons gras ou<br />

imprégnés de solvant?<br />

- Un équipement de protection individuel adéquat est-il employé lors des transvasements?<br />

- Y a-t-il une ventilation aspirante locale utilisée?<br />

Processus particuliers<br />

- Si l’on utilise des peintures à base de solvant, une ventilation par aspiration à la<br />

source est-elle assurée?<br />

- Des gants qui résistent <strong>au</strong>x produits chimiques sont-ils fournis pour le n<strong>et</strong>toyage<br />

utilisant des solvants?<br />

- Des gants, tabliers <strong>et</strong> lun<strong>et</strong>tes contre les projections liquides sont-ils disponibles<br />

pour <strong>travail</strong>ler avec les acides?<br />

- Des équipements de lutte contre les déversements d’acide sont-ils disponibles?<br />

- Un bassin oculaire est-il disponible <strong>et</strong> régulièrement mis à l’essai?<br />

- De l’argile humide prémélangée est-elle disponible pour réduire le risque d’inhalation<br />

de poussières?<br />

- Des techniques de n<strong>et</strong>toyage utilisant des épongeages ou des épandages humides<br />

sont-elles en place?<br />

- Des masques protecteurs contre la poussière sont-ils disponibles?<br />

- Des glaçures sans plomb sont-elles utilisées pour la cuisson <strong>au</strong> four?<br />

- Des gants ou des mitaines sans amiante résistant à la chaleur sont-ils disponibles?<br />

9.58 | Vol<strong>et</strong> syndicall | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


- Y a-t-il un extincteur dans le voisinage immédiat du four avec une étiqu<strong>et</strong>te indiquant<br />

la date de l’inspection?<br />

- Des protections sont-elles installées <strong>et</strong> employées avec tous les outils mécaniques qui<br />

servent <strong>au</strong> <strong>travail</strong> du bois?<br />

6) Liste de contrôle - Laboratoire photographique<br />

Ventilation<br />

- La ventilation aspirante est-elle adéquate pour maintenir une pression négative<br />

dans la pièce de sorte que les vapeurs chimiques ne s’échappent pas dans la salle de<br />

classe?<br />

- Un minimum de 15 pieds cubes à la minute <strong>et</strong> par occupant d’air extérieur est-il<br />

fourni?<br />

- La ventilation, l’apport d’air <strong>et</strong> l’aspiration sont-ils en marche pendant tout le temps<br />

d’utilisation du laboratoire photographique?<br />

- Y a-t-il une hotte <strong>et</strong> un système d’échappement par fente dans la zone du bassin ou<br />

du mélange des produits chimiques?<br />

Produits chimiques<br />

- Les produits chimiques sont-ils entreposés dans des armoires non corrosives?<br />

- Tous les produits chimiques sont-ils dans leur contenant d’origine avec l’étiqu<strong>et</strong>te<br />

d’origine ou, s’ils ont été transvasés, avec les étiqu<strong>et</strong>tes du SIMDUT?<br />

- Les déch<strong>et</strong>s chimiques sont-ils éliminés conformément <strong>au</strong>x procédures du conseil<br />

scolaire?<br />

Équipement de protection<br />

- Des tabliers, des gants pour les produits chimiques <strong>et</strong> des protections adéquates<br />

pour les yeux sont-ils portés lors du mélange de produits chimiques ou de la manutention<br />

de déch<strong>et</strong>s?<br />

- Un équipement contre les déversements d’acide est-il disponible?<br />

- Un bassin oculaire est-il disponible <strong>et</strong> régulièrement mis à l’essai?<br />

- Des prises électriques à interrupteur de déf<strong>au</strong>t à la terre sont recommandées.<br />

7) Liste de contrôle - Études de la famille<br />

Zone des cuisines<br />

- Tous les appareils, grands ou p<strong>et</strong>its, sont-ils en bon état <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enus régulièrement?<br />

- La ventilation par aspiration à la source fonctionne-t-elle avec des filtres? La zone<br />

sous la hotte est-elle propre?<br />

- La zone <strong>au</strong>tour <strong>et</strong> <strong>au</strong>-dessus des cuisinières ou des hottes des cuisinières est-elle<br />

exempte de matières inflammables?<br />

- Des poignées ou des mitaines sont-elles accessibles?<br />

- Tous les conteneurs sont-ils clairement étiqu<strong>et</strong>és?<br />

- Les coute<strong>au</strong>x sont-ils entreposés de manière sécuritaire dans des porte-coute<strong>au</strong>x ou<br />

des supports pour coute<strong>au</strong>x?<br />

- Un extincteur est-il fixé <strong>au</strong> mur avec une étiqu<strong>et</strong>te indiquant la date d’inspection?<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.59<br />

59 de 67


60 de 67<br />

Zone de la couture<br />

- Les machines à coudre sont-elles munies mécaniquement de cordons d’alimentation<br />

<strong>et</strong> de fiches en bon état?<br />

- Les machines <strong>et</strong> les cordons sont-ils disposés de manière à ne pas c<strong>au</strong>ser le risque de<br />

trébucher?<br />

8) Liste de contrôle - Éducation physique<br />

Généralités<br />

- Les zones d’entreposage des pote<strong>au</strong>x pour les fil<strong>et</strong>s de volley-ball, les fil<strong>et</strong>s de handball,<br />

<strong>et</strong>c., ont-elles des fixations adéquates pour empêcher des basculements ou des<br />

chutes?<br />

- Les zones d’entreposage d’obj<strong>et</strong>s de grandes dimensions ont-elles des protections<br />

adéquates de l’éclairage?<br />

- Les gymnases ont-ils des protections sécuritaires de l’éclairage?<br />

- Les installations, comme les estrades <strong>et</strong> les buts de bask<strong>et</strong>-ball, sont-elles solidement<br />

fixées <strong>au</strong> mur?<br />

- Les buts de bask<strong>et</strong>-ball escamotables sont-ils élevés <strong>et</strong> abaissés manuellement?<br />

- Les douilles de plancher des pote<strong>au</strong>x des jeux affleurent-elles le plancher?<br />

- Est-ce que l’équipement fixe est inspecté régulièrement? Tient-on des registres?<br />

9) Liste de contrôle - Bibliothèque <strong>et</strong> laboratoires d’informatique<br />

Généralités<br />

- Les étagères à livres sont-elle placées en laissant des allées dégagées pour sortir en<br />

cas d’incendie?<br />

- Les étagères à livres <strong>au</strong>tonomes ont-elle une double largeur <strong>et</strong> sont-elles à h<strong>au</strong>teur<br />

d’ép<strong>au</strong>le?<br />

- Toutes les étagères murales sont-elles solidement fixées <strong>au</strong> mur?<br />

- Le câblage des ordinateurs <strong>et</strong> les blocs d’alimentation à prises multiples sont-ils<br />

disposés de façon sécuritaire pour éviter des trébuchements?<br />

- Les moniteurs sont-ils placés dos <strong>au</strong> mur ou dos à dos pour que l’utilisatrice ou<br />

l’utilisateur se trouve à une distance sécuritaire de l’arrière du moniteur?<br />

- Les postes de <strong>travail</strong> <strong>et</strong> les chaises sont-ils conçus de manière ergonomique, <strong>et</strong> les<br />

chaises ont-elles une base à cinq points?<br />

10) Liste de contrôle - Auditoriums <strong>et</strong> cafétérias<br />

Généralités<br />

- Une enseigne d’occupation est-elle affichée à l’<strong>au</strong>ditorium <strong>et</strong> à la cafétéria? Le Code<br />

des incendies de l’Ontario l’exige.<br />

- Y a-t-il des extincteurs accessibles fixés <strong>au</strong> mur à des endroits adéquats comme dans<br />

les coulisses de la scène?<br />

- L’éclairage vertical de la scène ou alimentant la scène est-il câblé en permanence ou<br />

sans rallonge?<br />

- Tous les table<strong>au</strong>x de contrôle d’éclairage ont-ils une approbation CSA?<br />

- Tous les accessoires ou <strong>au</strong>tres appareils fonctionnant à l’électricité sont-ils homologués<br />

CSA?<br />

9.60 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


- Les projecteurs supérieurs ont-ils des chaînes ou des fils de <strong>sécurité</strong> les fixant solidement<br />

<strong>au</strong> cadre supérieur?<br />

- Tous les sièges fixes sont-ils en bon état?<br />

- Les marches de l’<strong>au</strong>ditorium sont-elles en bon état, surtout à l’extrémité des escaliers,<br />

pour éliminer le risque de trébucher? S’il y a des bandes de protection en métal<br />

ou en plastique sur les marches, s’assurer qu’elles sont sécuritaires.<br />

- Les tables <strong>et</strong> les chaises sont-elles disposées de façon à laisser des allées dégagées<br />

pour sortir en cas d’urgence?<br />

11) Liste de contrôle - Terrains <strong>et</strong> zones publiques<br />

Généralités<br />

- Les couloirs, foyers <strong>et</strong> cages d’escalier sont-ils libres d’articles entreposés?<br />

- Les portes coupe-feu sont-elles fermées comme l’exige le Code des incendies de<br />

l’Ontario?<br />

- Le concierge signale-t-il adéquatement les sols humides?<br />

- Les couvre-marche <strong>et</strong> les contremarches sont-ils en bon état?<br />

- Les trottoirs sont-ils en bon état?<br />

- L’emplacement tout entier est-il en terrain plat? Les trous dans les surfaces de passage<br />

doivent être identifiés <strong>et</strong> réparés.<br />

- L’éclairage extérieur fonctionne-t-il <strong>et</strong> est-il adéquat?<br />

- Les terrains de jeux sont-ils inspectés régulièrement <strong>et</strong> un registre est-il tenu?<br />

- Y a-t-il des consignes pour manipuler <strong>et</strong> éliminer les aiguilles <strong>et</strong> les seringues?<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.61<br />

61 de 67


62 de 67<br />

9. Législation en matière de santé <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong><br />

<strong>travail</strong><br />

Les lois de juridiction provinciale régissent la plupart des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs en<br />

Ontario. Les <strong>au</strong>tres <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs sont couverts par la partie 2 du Code canadien<br />

du <strong>travail</strong>.<br />

A. Législation fédérale<br />

1) La Loi sur les produits dangereux/Hazardous Products Act<br />

C<strong>et</strong>te loi définit une matière dangereuse à des fins d’utilisation dans les lieux de <strong>travail</strong>.<br />

Elle s’accompagne du règlement sur les produits contrôlés. Il y a six catégories de<br />

matières dangereuses : les gaz comprimés, les matières inflammables <strong>et</strong> combustibles,<br />

les matières comburantes, les matières toxiques <strong>et</strong> infectieuses, les matières corrosives<br />

<strong>et</strong> les matières dangereusement réactives. Chacune des catégories est représentée par un<br />

des symboles de danger.<br />

Il n’existe pas de liste des produits contrôlés. Cependant, des critères perm<strong>et</strong>tent d’établir<br />

à quelle catégorie une matière dangereuse appartient. De plus, la Liste de divulgation<br />

des ingrédients contient plus de 1 700 ingrédients chimiques que l’on r<strong>et</strong>rouve dans des<br />

produits contrôlés. Certaines matières dangereuses sont exclues de la Loi sur les produits<br />

dangereux parce qu’elles sont assuj<strong>et</strong>ties à d’<strong>au</strong>tres lois, soit la Loi sur les explosifs, la Loi<br />

des aliments <strong>et</strong> drogues, la Loi sur les produits antiparasitaires <strong>et</strong> la Loi sur le contrôle de l’énergie<br />

atomique. Sont <strong>au</strong>ssi exclus les résidus dangereux, les produits de consommation, le bois<br />

ou les produits en bois, le tabac ou les produits du tabac <strong>et</strong> les articles manufacturés.<br />

2) La Loi sur le contrôle des renseignements relatifs <strong>au</strong>x matières dangereuses/<br />

Controlled Products Act<br />

C<strong>et</strong>te loi protège les secr<strong>et</strong>s de fabrication légitimes sans comprom<strong>et</strong>tre la <strong>sécurité</strong> ou la<br />

santé des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs. Le fabricant d’une matière dangereuse peut<br />

demander la permission de ne pas révéler certains ingrédients ou les concentrations. Un<br />

conseil de contrôle impartial examine une demande <strong>et</strong> décide s’il s’agit vraiment d’un<br />

secr<strong>et</strong> de fabrication légitime.<br />

B. Législation provinciale<br />

1) La Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> de l’Ontario, (1990)/Occupational<br />

Health and Saf<strong>et</strong>y Act (OHSA)<br />

Elle est composée des trois parties suivantes.<br />

i) La Loi<br />

Elle établit à qui s’applique la Loi, décrit qui détient l’<strong>au</strong>torité en vertu de la Loi,<br />

décrit les devoirs des employeurs, superviseures <strong>et</strong> superviseurs, <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong><br />

<strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> <strong>au</strong>tres, porte sur les substances toxiques <strong>et</strong> le SIMDUT, porte sur<br />

le refus de <strong>travail</strong>ler <strong>et</strong> l’arrêt de <strong>travail</strong>, indique qu’il est interdit à l’employeur<br />

d’user de représailles, décrit les responsabilités en ce qui a trait à l’avis de décès,<br />

de bles sures, <strong>et</strong>c., traite de la mise en application de la Loi, décrit les infractions <strong>et</strong><br />

les peines qui peuvent être appliquées lorsqu’une personne enfreint la Loi ou ne s’y<br />

conforme pas <strong>et</strong> décrit la portée des règlements.<br />

9.62 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


ii) Les règlements<br />

a. Les règlements sectoriels<br />

Il existe un certain nombre de règlements différents qui complètent les stipulations<br />

de la Loi. Il y a quatre règlements sectoriels actuellement en vigueur :<br />

Règlement 213/91 - Chantiers de construction<br />

Règlement 67/93 - Établissements de soins de santé <strong>et</strong> résidentiels<br />

Règlement 851/90 - Établissements industriels<br />

Règlement 854/90 - Mines <strong>et</strong> installations minières<br />

L’âge minimal d’emploi, le contrôle des substances toxiques, la protection <strong>et</strong><br />

la prévention des incendies, l’aération, l’équipement électrique <strong>et</strong> l’éclairage,<br />

l’équipement <strong>et</strong> les vêtements de protection individuelle <strong>et</strong> les avis sont des<br />

suj<strong>et</strong>s communs <strong>au</strong>x règlements.<br />

Le Règlement des établissements industriels (851/90) couvre n’importe quel lieu de<br />

<strong>travail</strong> non couvert par les <strong>au</strong>tres règlements sectoriels. Par exemple, la température<br />

ne doit pas être moins de 18 o C <strong>et</strong> le nive<strong>au</strong> de bruit ne doit pas excéder<br />

115 décibels sans protection.<br />

b. Les règlements sur les substances désignées<br />

Ces règlements créent un groupe de substances toxiques dont l’utilisation est<br />

soit interdite, soit rigoureusement contrôlée. Les substances désignées sont<br />

définies comme tout agent biologique, chimique, physique ou un mélange de<br />

ceux-ci. Parmi les milliers de substances actuellement utilisées, 12 portent la<br />

mention « désignées ». Les règlements indiquent les méthodes de calcul de l’exposition,<br />

les limites établies d’exposition ainsi que les éléments d’un programme<br />

de contrôle.<br />

Une substance toxique est un agent biologique, chimique, physique ou un<br />

mélange de ceux-ci, <strong>au</strong>quel une <strong>travail</strong>leuse ou un <strong>travail</strong>leur ne doit pas être<br />

exposé ou dont le contact est régi, restreint, limité ou contrôlé.<br />

Dans la Loi <strong>et</strong> les règlements, on utilise les termes substances dangereuses,<br />

matéri<strong>au</strong>x dangereux ou agents dangereux pour désigner les substances to xiques<br />

utilisées sur le lieu de <strong>travail</strong>. Onze substances ont été désignées en vertu de<br />

la Loi, notamment l’amiante, le plomb, le mercure <strong>et</strong> l’arsenic. On a adopté<br />

des règlements distincts à propos de chacune d’entre elles. En général, chaque<br />

règlement précise la quantité de la substance à laquelle les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les<br />

<strong>travail</strong>leurs peuvent s’exposer durant une période donnée, ainsi que les moyens<br />

de contrôler <strong>et</strong> de mesurer la substance dans le lieu de <strong>travail</strong>. Le Règlement 833<br />

intitulé « Regulation Respecting Control of Exposure to Biological or Chemical<br />

Agents » établit les limites de la quantité présente dans l’atmosphère du lieu de<br />

<strong>travail</strong> pour quelque 600 substances toxiques.<br />

L’article 33 de la Loi <strong>au</strong>torise la direction à ordonner à un employeur soit d’interdire,<br />

soit de restreindre la présence, l’utilisation réelle ou prévue d’une substance<br />

toxique dans le lieu de <strong>travail</strong>. Par exemple, la direction peut ordonner que<br />

l’usage d’une substance toxique soit <strong>au</strong>torisé seulement lorsque les <strong>travail</strong>leuses<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.63<br />

63 de 67


64 de 67<br />

<strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs portent un équipement de protection individuelle requis ou<br />

s’ils sont exposés pendant une durée définie.<br />

La Loi accorde <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>au</strong>x <strong>travail</strong>leurs le droit de savoir quelles<br />

substances toxiques se trouvent sur le lieu de <strong>travail</strong>. Ce droit a été renforcé par<br />

la mise en oeuvre du Système d’information sur les matières dangereuses utilisées <strong>au</strong><br />

<strong>travail</strong> (SIMDUT).<br />

Un employeur chargé d’un lieu de <strong>travail</strong> qui utilise des matéri<strong>au</strong>x dangereux a<br />

trois devoirs princip<strong>au</strong>x : identifier les matéri<strong>au</strong>x dangereux, fournir les feuilles<br />

de données sur la sûr<strong>et</strong>é des matéri<strong>au</strong>x <strong>et</strong> former les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs.<br />

Acrylonitrile : Règlement 835<br />

Arsenic : Règlement 836<br />

Amiante : Règlements 837 <strong>et</strong> 838<br />

Benzène : Règlement 839<br />

Fumées de four à coke : Règlement 840<br />

Oxyde d’éthylène : Règlement 841<br />

Isocyanates : Règlement 842<br />

Plomb : Règlement 843<br />

Mercure : Règlement 844<br />

Silice : Règlement 845<br />

Chlorure de vinyle : Règlement 846<br />

c. Le règlement SIMDUT de l’Ontario (860/90)<br />

Ce règlement établit en détail les exigences concernant les étiqu<strong>et</strong>tes, les fiches<br />

techniques santé-<strong>sécurité</strong> (FTSS) <strong>et</strong> les programmes de formation des <strong>travail</strong>leuses<br />

<strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs.<br />

Une étiqu<strong>et</strong>te sur des contenants de matéri<strong>au</strong>x dangereux est le premier avertissement<br />

de risque pour les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leurs. Il existe deux types d’étiqu<strong>et</strong>tes<br />

: l’étiqu<strong>et</strong>te du fournisseur <strong>et</strong> l’étiqu<strong>et</strong>te du lieu de <strong>travail</strong>. Les fiches<br />

techniques santé-<strong>sécurité</strong> fournissent davantage d’informations détaillées que les<br />

étiqu<strong>et</strong>tes. Toutes les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> tous les <strong>travail</strong>leurs utilisant ou se trouvant<br />

près d’un produit contrôlé doivent comprendre l’information sur les risques <strong>et</strong><br />

savoir comment utiliser l’information sur les étiqu<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> les FTSS. L’employeur<br />

est responsable de la formation sur le SIMDUT. Le programme devrait être revu<br />

annuellement par le comité mixte en santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>.<br />

Le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées <strong>au</strong> <strong>travail</strong> (SIMDUT)<br />

Workplace Hazardous Material Information System (WHMIS) a été élaboré en collaboration<br />

avec des groupes d’industries, les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> les<br />

responsables fédér<strong>au</strong>x <strong>et</strong> provinci<strong>au</strong>x. Il élargit le droit de savoir des <strong>travail</strong>leuses<br />

<strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> exige davantage d’informations détaillées sur certains<br />

agents biologiques ou chimiques. Les fournisseurs doivent rem<strong>et</strong>tre à leurs<br />

clients des étiqu<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> des fiches techniques santé-<strong>sécurité</strong> (FTSS)/Material<br />

Saf<strong>et</strong>y Data She<strong>et</strong> (MSDS) .<br />

9.64 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


d. Contrôle de l’exposition <strong>au</strong>x agents biologiques ou chimiques<br />

Le Règlement 833/90 établit les limites d’exposition pour plus de 800 agents<br />

biologiques <strong>et</strong> chimiques non désignés. Il comprend un barème des valeurs d’exposition<br />

indiquant trois types de limites d’exposition : moyenne pondérée par le<br />

temps, courte durée <strong>et</strong> plafond.<br />

e. Autres règlements<br />

D’<strong>au</strong>tres règlements reliés à la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> traitent des<br />

exigences <strong>et</strong>/ou des équipements spéci<strong>au</strong>x de <strong>travail</strong>.<br />

Règlement 834/90 - Définition de blessures graves<br />

Une blessure de nature sérieuse m<strong>et</strong> la vie en danger, occasionne une perte de<br />

conscience, c<strong>au</strong>se une perte de sang importante, implique une fracture à une<br />

jambe ou à un bras mais pas à un doigt ou à un orteil, implique l’amputation<br />

d’une jambe, d’un bras, d’une main ou d’un pied mais pas celle d’un doigt ou<br />

d’un orteil, consiste en des brûlures sur une importante partie du corps <strong>et</strong> c<strong>au</strong>se<br />

la perte de la vue d’un oeil.<br />

Règlement 857/90 - Enseignants<br />

La partie V de la Loi sur la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ne s’applique pas à une<br />

enseignante ou un enseignant si les circonstances sont telles que la vie, la santé<br />

ou la <strong>sécurité</strong> d’un élève sont menacées de façon imminente. Par conséquent, le<br />

droit de refuser ou d’arrêter de <strong>travail</strong>ler en cas de danger pour la santé ou la<br />

<strong>sécurité</strong> d’une enseignante ou d’un enseignant n’est pas permis si la vie, la santé<br />

ou la <strong>sécurité</strong> d’un élève est en péril.<br />

Règlement 858/90 - Professeurs d’université <strong>et</strong> adjoints à l’enseignement<br />

iii) Normes, codes <strong>et</strong> directives<br />

Ils fournissent des règles qui seront utilisées par les inspectrices ou les inspecteurs du<br />

ministère du Travail <strong>et</strong> par ceux qui supervisent la Loi. Les normes servent à déterminer<br />

si les parties du lieu de <strong>travail</strong> se conforment <strong>au</strong>x règlements. Au Canada,<br />

il f<strong>au</strong>t respecter les normes établies par l’Association canadienne de normalisation<br />

(ACNOR)/Canadian Standard Association (CSA). Par exemple, il y a des normes<br />

pour l’équipement, l’éclairage <strong>et</strong> les différents types d’échelles. Les codes affinent<br />

les règlements en les rendant plus précis; il en existe pour l’équipement respiratoire,<br />

les procédures de test <strong>et</strong> la surveillance. Les directives exposent les instructions<br />

générales. Par exemple, il existe une directive pour les opératrices ou les opérateurs<br />

de termin<strong>au</strong>x à écran qui indique le nombre de p<strong>au</strong>ses durant leur quart de <strong>travail</strong>.<br />

Le Code du bâtiment fixe des normes de <strong>sécurité</strong> <strong>et</strong> de confort.<br />

2) La Loi sur la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong><br />

(1997)<br />

C<strong>et</strong>te loi régit la Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de l’assurance contre les<br />

accidents du <strong>travail</strong> (CSPAAT).<br />

Dans le cadre d’une saine gestion financière assortie de l’obligation de rendre compte, la<br />

présente loi veut :<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.65 65 de 67


66 de 67<br />

- promouvoir la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> en milieu de <strong>travail</strong>, prévenir <strong>et</strong> diminuer les cas<br />

de lésions <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>et</strong> de maladies professionnelles;<br />

- faciliter le r<strong>et</strong>our <strong>au</strong> <strong>travail</strong> <strong>et</strong> le rétablissement des <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> des <strong>travail</strong>leurs<br />

qui subissent une lésion corporelle en cours d’emploi ou qui souffrent d’une maladie<br />

professionnelle;<br />

- faciliter la réintégration sur le marché du <strong>travail</strong>;<br />

- indemniser les <strong>travail</strong>leuses <strong>et</strong> les <strong>travail</strong>leurs ainsi que les survivantes <strong>et</strong> survivants<br />

des <strong>travail</strong>leuses ou des <strong>travail</strong>leurs décédés <strong>et</strong> leur fournir d’<strong>au</strong>tres prestations.<br />

De plus, la Loi reconnaît l’existence d’associations pour la <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> ou comme<br />

centre de formation ou clinique médicale spécialisée dans la santé <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> telles<br />

que « The Education Saf<strong>et</strong>y Association of Ontario » (ESAO) <strong>et</strong> Le Centre de santé <strong>et</strong><br />

<strong>sécurité</strong> des <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong> <strong>travail</strong>leuses de l’Ontario (CSSTTO)/The Workers’ Health<br />

and Saf<strong>et</strong>y Centre (WHSC).<br />

3) La Loi de 1997 sur la prévention de la protection contre l’incendie<br />

C<strong>et</strong>te loi crée le « Fire Code » rédigé uniquement en anglais. Ce code établit des normes<br />

concernant la prévention des incendies, la lutte contre un incendie <strong>et</strong> la <strong>sécurité</strong> d’un<br />

édifice en cas d’incendie. Le ministère du Solliciteur général - Bure<strong>au</strong> du commissaire<br />

des incendies gère ce code.<br />

9.66 | Vol<strong>et</strong> syndical | <strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong>


Ressources<br />

Ontario School Boards Insurance Exchange www.osbie.on.ca<br />

<strong>Santé</strong> - Ville d’Ottawa www.ottawa.ca/sante<br />

Travailleur avisé, <strong>travail</strong>leur en santé! www.livesafeworksmart.n<strong>et</strong><br />

Bure<strong>au</strong> du commissaire des incendies www.ofm.gov.on.ca<br />

Commission de la <strong>sécurité</strong> professionnelle <strong>et</strong> de<br />

l’assurance contre les accidents du <strong>travail</strong> www.wsib.on.ca<br />

Lois-en-ligne de l’Ontario www.e-laws.gov.on.ca<br />

Centre canadien d’hygiène <strong>et</strong> de <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong><br />

Centre de santé <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> des <strong>travail</strong>leurs <strong>et</strong><br />

www.cchst.ca<br />

<strong>travail</strong>leuses www.whsc.on.ca<br />

Ministère du Travail - TravailAviséOntario www.worksmartontario.gov.on.ca<br />

Ministère du Travail www.labour.gov.on.ca<br />

Education Saf<strong>et</strong>y Association of Ontario www.esao.on.ca<br />

<strong>Santé</strong> Canada www.hc-sc.gc.ca<br />

Centers for Disease Control and Prevention www.cdc.gov<br />

Association canadienne pour la santé mentale www.acsm.ca<br />

Electrical Saf<strong>et</strong>y Authority www.esainspection.n<strong>et</strong><br />

Construction Saf<strong>et</strong>y Association of Ontario www.csao.org<br />

Electrical & Utilities Saf<strong>et</strong>y Association www.eusa.on.ca<br />

Farm Saf<strong>et</strong>y Association Inc. www.fsai.on.ca<br />

The Ontario Saf<strong>et</strong>y Association for Community<br />

and Healthcare www.hchsa.on.ca<br />

Centre de santé des <strong>travail</strong>leurs (ses) de l’Ontario www.ohcow.on.ca<br />

Industrial Accident Prevention Association www.iapa.on.ca<br />

Municipal Health & Saf<strong>et</strong>y Association www.mhsao.com<br />

<strong>Santé</strong> <strong>et</strong> <strong>sécurité</strong> <strong>au</strong> <strong>travail</strong> | Vol<strong>et</strong> syndical | 9.67<br />

67 de 67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!