15.07.2013 Views

Gestion-animation des espaces montagnards et pastoraux

Gestion-animation des espaces montagnards et pastoraux

Gestion-animation des espaces montagnards et pastoraux

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Licence Professionnelle<br />

«<strong>Gestion</strong>-<strong>animation</strong> <strong>des</strong> <strong>espaces</strong> <strong>montagnards</strong> <strong>et</strong> <strong>pastoraux</strong>»<br />

Enquête sur la Valorisation du fromage d’estive dans les Trois Vallées<br />

Béarnaises,<br />

Ossau, Aspe <strong>et</strong> Barétous<br />

Maître de stage : Jacky MEGE<br />

Encadrants ENFA:Philippe Sahuc<br />

ANNEXES<br />

Guillem<strong>et</strong>te SPIES<br />

22 septembre 2011<br />

2


Sommaire <strong>des</strong> annexes<br />

Annexe 1 : Bureau de l’association <strong>des</strong> Eleveurs <strong>et</strong> Transhumants <strong>des</strong> Trois Vallées<br />

Béarnaises ......................................................................................................................................... 4<br />

Annexe 2 : Liste <strong>des</strong> bergers à rencontrer................................................................................ 6<br />

Annexe 3 : Courrier <strong>des</strong>tiné aux bergers fromagers.............................................................. 8<br />

Annexe 4 : exemple page web personnalisée.......................................................................... 9<br />

Annexe 5 : Guide d’entr<strong>et</strong>ien ...................................................................................................... 12<br />

Annexe 6 : Localisation de la zone d’étude............................................................................ 17<br />

Annexe 7 : Convention d’utilisation de la marque d’estive................................................ 18<br />

Annexe 8 : Base de donnée sur les cheptels ......................................................................... 20<br />

Annexe 9 : Conduite <strong>des</strong> troupeaux ......................................................................................... 21<br />

Annexe 10 : Production fromagère hiver <strong>et</strong> estive ............................................................... 22<br />

Annexe 11 : Les différents types de production ................................................................... 23<br />

Annexe 12 : Origine <strong>des</strong> exploitations <strong>et</strong> lieux de transhumance.................................... 24<br />

Annexe 13 : Base de données sur les différents types de transhumance..................... 25<br />

Annexe 14 : Priorité d’amélioration <strong>des</strong> équipements d’estive selon les bergers....... 26<br />

Annexe 15 : les accès <strong>des</strong> estives ............................................................................................ 27<br />

Annexe 16 : Plaqu<strong>et</strong>te de communication sur le fromage d’estive.................................. 28<br />

Annexe 17 : Comparaison <strong>des</strong> mo<strong>des</strong> de vente <strong>des</strong> productions hivernales <strong>et</strong><br />

estivales............................................................................................................................................ 30<br />

Annexe 18 : Données sur les prix de vente <strong>des</strong> fromages estives <strong>et</strong> hiver ................... 31<br />

Annexe 19 : Période de vente <strong>des</strong> fromages d’estive <strong>et</strong> temps de commercialisation<br />

............................................................................................................................................................. 32<br />

Annexe 20 : Origine de la clientèle............................................................................................ 33<br />

Annexe 20 : Evolution de la production de fromage d’estive entre 2008 <strong>et</strong> 2010 ........ 34<br />

Annexe 22 : Base de données sur l’évolution <strong>des</strong> prix entre 2008 <strong>et</strong> 2010.................... 35<br />

3


Annexe 1 : Bureau de l’association <strong>des</strong> Eleveurs <strong>et</strong> Transhumants <strong>des</strong><br />

Trois Vallées Béarnaises<br />

ASSOCIATION DES ÉLEVEURS TRANSHUMANTS DES TROIS VALLÉES<br />

Maison <strong>des</strong> Vallées - Place <strong>des</strong> Oustalots - 64400 OLORON-Sainte-Marie<br />

Tel: 05.47.72.81.30 <strong>et</strong> 06.83.99.87.63 Courriel: a<strong>et</strong>3vb@gmail.com<br />

Conseil d'Administration du 03 Décembre 2010<br />

COMPOSITION DES COMMISSIONS<br />

CO-PRESIDENCE: Valérie Casabonne Angla,<br />

Pierre Larraill<strong>et</strong>,<br />

Joseph Libarle,<br />

Jean François Nouquer<strong>et</strong>,<br />

SECRETAIRE GENERALE: Valérie Casabonne Angla<br />

TRESORIER: Pierre Larraill<strong>et</strong><br />

BUREAU:<br />

Barétous : Joseph Libarle, Mireille Maunas<br />

Aspe : Jean François Nouquer<strong>et</strong>, Denis Fourcade,<br />

Ossau : Valérie Casabonne Angla , Joseph Paroix<br />

Extérieur : Pierre Larraill<strong>et</strong>, Monique Lahit<strong>et</strong>te<br />

Gros bétail : Roland Bonnemasou<br />

CONSEIL D'ADMINISTRATION:<br />

Valérie Casabonne Angla,<br />

Roland Bonnemasou,<br />

Stéphane Ch<strong>et</strong>rit,<br />

Alain Diehl,<br />

Denis Fourcade,<br />

Jean Louis Garaig,<br />

Anne Laure Géraut,<br />

Jean Michel Haritchabal<strong>et</strong>,<br />

Jérome Jouann<strong>et</strong>,<br />

Jean Louis Laborde Boy,<br />

Monique Lahit<strong>et</strong>te,<br />

Pierre Larraill<strong>et</strong>,<br />

Julien Lassalle,<br />

Joseph Libarle,<br />

Mireille Maunas,<br />

Michel Miro,<br />

Jean François Nouquer<strong>et</strong>,<br />

Joseph Paroix,<br />

Jean Yves Pauzader.<br />

4


COMMISSIONS INTERNES: REPRÉSENTATION EXTÉRIEURE:<br />

Fromage, Communication: Commission Montagne Chambre:<br />

Julien Lassalle, Pierre Larraill<strong>et</strong><br />

Valérie Casabonne Angla, Denis Fourcade<br />

Stéphane Ch<strong>et</strong>rit, Valérie Casabonne Angla<br />

Alain Diehl. Ours<br />

Denis Fourcade, Jean Michel Haritchabal<strong>et</strong><br />

Monique Lahit<strong>et</strong>te, Pierre Larraill<strong>et</strong><br />

Pierre Larraill<strong>et</strong>, Comité pilotage mise aux normes<br />

Jean François Nouquer<strong>et</strong>, Julien Lassalle,<br />

Joseph Paroix, Joseph Paroix,<br />

Jean Yves Pauzader, Pierre Larraill<strong>et</strong><br />

Alain Perr<strong>et</strong>, Conseil de <strong>Gestion</strong> Patrimonial IPHB :<br />

Greuil: Joseph Paroix,<br />

Christine Arripe, Roland Bonemasou,<br />

Valérie Casabonne Angla Denis Fourcade,<br />

Denis Fourcade, Valérie Casabonne Angla<br />

Pierre Larraill<strong>et</strong>, Commission pastorale IPHB:<br />

Julien Lassalle, Valérie Casabonne Angla,<br />

Alain Perr<strong>et</strong>, Joseph Libarle,<br />

Gros Bétail: Denis Fourcade,<br />

Roland Bonnemasou, Joseph Paroix,<br />

Jean Jacques Bernasqué, Jean Louis Garaig<br />

Corinne Camou Juncas Eau :<br />

Corinne Camou Juncas Pierre Larraill<strong>et</strong>,<br />

Main d'oeuvre : Michel Miro<br />

Monique Lahit<strong>et</strong>te, Observatoire Vautours :<br />

Stéphane Ch<strong>et</strong>rit, Joseph Paroix<br />

Jérome Jouann<strong>et</strong>, Organismes de sélection<br />

Julien Lassalle, Mireille Maunas<br />

Mireille Maunas Gros bétail:<br />

Mireille Maunas Roland Bonnemasou,<br />

Encadrement poste J.Mège: Corinne <strong>et</strong> Eric Camou Junca<br />

Julien Lassalle, Conserverie viande :<br />

Pierre Larraill<strong>et</strong> Denis Fourcade,<br />

Pierre Larraill<strong>et</strong> Roland Bonnemasou,<br />

Chiens: Anne Rolland,<br />

Jean Louis Laborde Boy, Marion Ossiniri<br />

Valérie Casabonne Angla, Parc National <strong>des</strong> Pyrénées:<br />

Louis Latapie, Maxime Bajas,<br />

Joseph Paroix. Adeline Card<strong>et</strong><br />

Jean Yves Pauzader Denis Fourcade,<br />

Alain Diehl.<br />

Ass Vallées de liberté:Julien Lassalle, Denis Fourcade<br />

5


Aspe<br />

Barétous<br />

LE BERGER<br />

Annexe 2 : Liste <strong>des</strong> bergers à rencontrer<br />

TYPE DE<br />

FROMAGE<br />

Appelation<br />

/label<br />

ESTIVE Cabane CP Commune<br />

Temps de<br />

marche<br />

Date de<br />

montée<br />

BAJAS Maxime BREBIS AOC Estive de Banasse Lurbe 64490 BEDOUS 2:00 01-juil<br />

LASSALLE Julien BREBIS AOC Estive de Saoudarie Saoudarie 64570 LOURDIOS ICHERE 0:00 10-juin<br />

ARRATEIG (EARL) Sandra BREBIS Estive d'escoueste Pédain 64660 ASASP 2:00 11-juin<br />

PAUZADER Jean-Yves BREBIS AOC Estive de Lagne Lagne 64680 BUZIET 1:30 02-juil<br />

BERGEZ BENEBIG Lucie BREBIS AOC Estive de Hortassy Hortassy 64570 ARETTE 1:30 25-juin<br />

LOUSTAU Jeanine BREBIS Estive de Lapassa Lapassa 64570 ARETTE 1:15 10-juin<br />

MIRAMON Michel BREBIS AOC Estive de Aran Salies 64400 ST PEE OLORON 0:00 24-juin<br />

PERRET<br />

Alain <strong>et</strong><br />

Françoise<br />

BREBIS AOC Estive de Aran Touss<strong>et</strong> 64360 MONEIN<br />

2:00<br />

18-juin<br />

FOURCADE Denis BREBIS Estive du Layens Bergout 64870 ESCOUT 0:00 20-mai<br />

RACHOU LANGLATTE Michel BREBIS VACHE Estive de Bonaris bonaris 64490 LESCUN 01:30 01-juil<br />

ZAMPONI<br />

Jean-<br />

Baptiste<br />

BREBIS Estive du Larry Larry 64470 LAGUINGE-RESTOUE<br />

1:30<br />

25-juin<br />

FEDORENKO Yannick BREBIS Estive de Narbèze Narbeze 64490 AYDIUS 2:30 24-juin<br />

DOMENGEUS Jean-Marc<br />

Brebis-vachechèvre<br />

Estive de Banasse Gourgue sec 64490 BEDOUS<br />

2:00 22-juin<br />

GARAIG Jean-Louis Estive de Pourcibo Pourcibo 64490 ACCOUS 00:20<br />

OSSINIRI<br />

Marion <strong>et</strong><br />

Emmanuel<br />

VACHE –<br />

BREBIS<br />

CAMOU-AMBILLE Pierre BREBIS<br />

TILLOUS Gérard BREBIS<br />

SALIES Jean-Marc BREBIS<br />

LIBARLE LABORDE Joseph<br />

VACHE –<br />

BREBIS<br />

PUCHEU Cédric BREBIS<br />

HARRITCHABALET<br />

Marc <strong>et</strong> Jean<br />

Michel<br />

BREBIS<br />

AOC Estive de Couecq Grosse 64490 BORCE<br />

Estive de La Pierre st<br />

Martin<br />

Estive de La Pierre st<br />

Martin<br />

Estive de La Pierre st<br />

Martin<br />

Estive de La Pierre st<br />

Martin<br />

Estive de La Pierre st<br />

Martin<br />

Estive de La Pierre st<br />

Martin<br />

Pescamou 64570 ARETTE<br />

Pescamou 64570 ARETTE<br />

Mauhourat 64570 ARETTE<br />

Houratate 64570 ARETTE<br />

d'issor 64570 ISSOR<br />

escur<strong>et</strong> 64570 LANNE<br />

01:00<br />

0:00<br />

0:00<br />

0:00<br />

0:00<br />

0:00<br />

0:00<br />

20-mai<br />

20-juin<br />

20-juin<br />

20-juin<br />

20-juin<br />

20-juin<br />

20-juin<br />

6


Ossau<br />

LE BERGER<br />

TYPE DE<br />

FROMAGE<br />

Appelation<br />

/label<br />

ESTIVE Cabane CP Commune<br />

Temps<br />

de<br />

marche<br />

Date de<br />

montée<br />

ARRIPE Christine BREBIS Estive de Gour<strong>et</strong>te L'Arrecouech 64440 EAUX-BONNES 0:00 03-juin<br />

BURNIER Bastien BREBIS Estive de Gour<strong>et</strong>te Bézou 64440 EAUX-BONNES 0:30 03-juin<br />

CASABONNE ANGLA Valérie VACHE – BREBIS Estive de Lagnères Lagnères 64440 BEOST 0:00 25-juin<br />

COURTIE Stéphane BREBIS AOC Estive de Soussoueou l'orri 64440 EAUX BONNES 1h 4X4 01-juin<br />

CHETRIT Stéphane BREBIS Estive d'artouste Soussoueou- Séous 64230 UZEIN<br />

CARRERE<br />

ARROUGET<br />

1h 4X4 <strong>et</strong><br />

train<br />

Régis BREBIS Estive de Brouss<strong>et</strong> Las quebes 64440 LARUNS<br />

0:00<br />

01-juin<br />

GERAUT<br />

Anne<br />

Laure<br />

VACHE – BREBIS AOC Estive de Saoubiste Saoubiste 64570 ANCE<br />

1:00<br />

07-juil<br />

CASAU Daniel BREBIS bio Estive de Tourmount Tourmount 64260 IZESTE 0:00 07-juil<br />

CARREY Frédéric BREBIS Estive de Senescaü Senescau 64260 IZESTE 0:15 07-juil<br />

GAEC du Sauc<strong>et</strong> Patrick BREBIS Estive d' Ibech <strong>et</strong> Bious Ibech - la Glère 64260 GERE BELESTEN 4*4 01-juin<br />

CASASSUS André BREBIS Estive d' Ibech <strong>et</strong> Bious ibech - las quebottes 64260 GERE BELESTEN 4*4 15-mai<br />

ROLLAND Anne<br />

PAROIX<br />

Joseph<br />

BREBIS AOC<br />

Estive de Lascapussas <strong>et</strong><br />

BILHERES EN<br />

Lauda - Cap de Pount 64260<br />

Bious<br />

OSSAU 1:15 16-juin<br />

DELAS Gilles BREBIS Estive de Bious La Hosse 64400 OLORON 1:30 07-juil<br />

MIRO Michel BREBIS Estive du Col d'Aran Lasbor<strong>des</strong> 64260 BIELLE 1:15 04-juin<br />

CARRIORBE Séverine BREBIS Estive d'Anouilhas Pouey 64260 BESCAT 1:15 07-juil<br />

LABORDE BOY Jean-Louis BREBIS Estive de Sesques Sesques 64400 VERDETS 2:30 07-juil<br />

LAHITETTE Monique CHEVRE Estive de Magnabaigt Magnabaigt 64400 LEDEUIX 1:15 07-juil<br />

TOUYET<br />

Denis <strong>et</strong><br />

Brigitte<br />

BREBIS Estive de Magnabaigt Magnabaigt 32110 LOUBEDAT<br />

1:15<br />

07-juil<br />

CHAHON André BREBIS Estive de Aniaurès Aniaurès 64370 MORLANNE 0:00 13-juin<br />

BAYLOCQ<br />

Mathieu <strong>et</strong><br />

Carine<br />

BREBIS Estive du col d'Aubisque<br />

Gados<br />

32 250<br />

FOURCES<br />

00:00<br />

11-juin<br />

EARL CASTAING jean noël BREBIS - VACHE Estive d'Anéou CP d'Anéou 64260 IZESTE 00:00 08-juil<br />

CAZETTE Joseph BREBIS - VACHE Estive du col d'Aubisque Lagnères 64570 ARETTE 00:00 25-juin<br />

02-juin<br />

7


Annexe 3 : Courrier <strong>des</strong>tiné aux bergers fromagers<br />

ASSOCIATION DES ÉLEVEURS ET<br />

TRANSHUMANTS DES TROIS VALLÉES<br />

Maison <strong>des</strong> Vallées<br />

Place <strong>des</strong> Oustalots - 64400 OLORON-Sainte-Marie<br />

Tel: 05.47.72.81.30 <strong>et</strong> 06.83.99.87.63<br />

Courriel: a<strong>et</strong>3vb@gmail.com Site : www.estives-bearn.com<br />

Madame, Monsieur,<br />

Nous vous informons que le site Intern<strong>et</strong> de l’association est<br />

en service à l’adresse suivante : www.estive-bearn.com (<strong>et</strong> non « .fr »<br />

comme indiqué dans le bull<strong>et</strong>in d’avril par erreur) <strong>et</strong> nous vous invitons<br />

à le consulter.<br />

Oloron, le 11 mai 2011<br />

L’objectif de ce site est de valoriser <strong>et</strong> promouvoir le fromage d’estive. Il comprend plusieurs rubriques<br />

sur la transhumance, le fromage, la marque d’estive, les producteurs, la presse <strong>et</strong> l’actualité. La rubrique<br />

producteur est constituée pour l’instant par une liste <strong>des</strong> bergers fromagers d’estive de l’association.<br />

Nous souhaiterions développer c<strong>et</strong>te rubrique en insérant une page d’informations sur chacun d’entre vous.<br />

L’organisation de c<strong>et</strong>te page suivra une trame commune pour faciliter la lecture du visiteur du site. Le contenu sera<br />

lui personnel <strong>et</strong> doit refléter au mieux l’image de votre estive <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre en avant les produits d’estives que vous<br />

souhaitez valoriser (fromages divers, vian<strong>des</strong>, autres…). Pour cela, nous vous demandons de préparer un texte<br />

d’environ 10 à 15 lignes. Vous pourrez également, si vous le souhaitez, insérer <strong>des</strong> photos personnelles que vous<br />

voudrez voir sur votre page. Nous insérerons également une carte de localisation de l’estive <strong>et</strong> de l’exploitation.<br />

Pour vous aider à la concevoir <strong>et</strong> récolter les informations nécessaires, Guillem<strong>et</strong>te Spiès est en stage à<br />

l’association de début mai à fin août 2011. Son travail consistera principalement à aller à votre rencontre en estive<br />

<strong>et</strong> à organiser les pages de chacun en prenant compte le plus possible votre volonté.<br />

C<strong>et</strong>te visite est également l’occasion pour l’AET3V de m<strong>et</strong>tre à jour <strong>des</strong> données sur les exploitations <strong>et</strong><br />

d’évaluer l’impact de la marque fromage d’estive sur la commercialisation <strong>des</strong> produits <strong>et</strong> sur l’exploitation.<br />

Nous vous remercions d’avance de m<strong>et</strong>tre à disposition de Guillem<strong>et</strong>te ces différentes informations lors de<br />

son passage en estive. Vous serez contacté par téléphone mi mai pour convenir d’une date qui correspond à vos<br />

disponibilités.<br />

En vous remerciant d’avance, veuillez agréer, Madame, Monsieur, nos sincères salutations.<br />

L’AET3V<br />

8


Annexe 4 : exemple page web personnalisée<br />

9


PAUZADER Jean-Yves<br />

Point de vente <strong>et</strong> siège d’exploitation<br />

64680 BUZIET<br />

05 59 21 00 79<br />

06 89 49 76 12<br />

Estive <strong>et</strong> cabane de Lagne<br />

Vente en estive<br />

1h de marche - Départ du refuge de l’Abérouat (Lescun) suivre le GR 10 pendant 30 minutes puis les<br />

panneaux Lagne.<br />

Située au pied du Countende (2338 m), l’estive<br />

de Lagne offre côté ouest une vue imprenable sur le<br />

Pic d’Anie, les orgues de Camblong <strong>et</strong> le bilhare. Côté<br />

est on observe de très loin la vie qui s’active en bas, en<br />

fond de la vallée d’Aspe…<br />

Transhumant <strong>et</strong> berger depuis l’âge de 17 ans,<br />

Jean-Yves fait c<strong>et</strong>te année sa 22ème estive à Lagne,<br />

« son p<strong>et</strong>it paradis » comme il le nomme. « Je ne me<br />

vois pas rester un été en bas » dit-il, « <strong>et</strong> pour les<br />

brebis c’est pareil ». Lorsque le berger sort les cloches<br />

à l’aube du départ, début juill<strong>et</strong>, les brebis sentent la montée, le r<strong>et</strong>our au grand air, l’arrivée de<br />

l’herbe de montagne qu’elles dégustent avec gourmandise…<br />

Pourtant, pour le berger comme pour le troupeau, la vie n’est pas de tout repos là haut. Dès le<br />

lever du soleil, Jean-Yves trait environ 300 brebis à la main sur les 600 qu’il garde. C<strong>et</strong>te première<br />

traite de la journée peut durer plus de trois heures en début de saison. Ensuite c’est la fabrication du<br />

fromage : chauffage, caillage, réchauffage, décaillage, moulage, pressage… autant de gestes <strong>et</strong> de<br />

savoir-faire que Jean-Yves a hérité de ses prédécesseurs de Lagne. Après le casse-croûte du midi, il<br />

faut partir surveiller <strong>et</strong> garder les brebis, être attentif <strong>et</strong> stratégique, préserver la ressource en herbe<br />

pour qu’elle soit de qualité jusqu’à la fin de l’été. Et en fin de journée, finir la traite du soir avec la<br />

tombée de la nuit. Enfin un peu de repos… jusqu’à demain !<br />

Mais malgré le labeur qui ne manque pas <strong>et</strong> le climat montagnard qui est parfois peu clément,<br />

Jean-Yves, sa femme <strong>et</strong> Ninon, sa p<strong>et</strong>ite fille de 1 an trouvent en estive une qualité de vie qui<br />

n’existe nulle part ailleurs. Un mode de vie, une passion <strong>et</strong> <strong>des</strong> savoir-faire ancestraux qui se<br />

r<strong>et</strong>rouvent dans le goût de leurs fromages d’estive…<br />

10


Numéro d’enquête :<br />

Réalisée par : G.Spiès<br />

Date :<br />

Lieu :<br />

Annexe 5 : Guide d’entr<strong>et</strong>ien<br />

Guide entr<strong>et</strong>ien<br />

Enquête sur la valorisation <strong>des</strong> produits d’estive<br />

Fiche Fiche d’identité d’identité de de l’exploitation<br />

l’exploitation<br />

NOM : Prénom :<br />

Production :<br />

Brebis autre<br />

Exploitation : Adresse :<br />

date d’installation :<br />

CONTACT : Téléphone :<br />

Fixe :<br />

Portable :<br />

Mail :<br />

ZI :<br />

oui non<br />

Date :<br />

Lieu :<br />

Propriétaire :<br />

Nom :<br />

Propriétaires :<br />

Statut : GAEC / EARL / SI / SCEA autre :<br />

Cabane 1 C2 C3<br />

Dates arrivée/départ :<br />

Traj<strong>et</strong>s :<br />

Main d’œuvre :<br />

Troupeau perso :<br />

Troupeau en garde :<br />

Période de traite :<br />

12


● Fromages brebis<br />

Brebis<br />

Date de<br />

fabrication<br />

Quantité de<br />

fromages (kg)<br />

Qui fabrique?<br />

● Greuil : Période de fabrication :<br />

Autre fromage<br />

Quantité fabriquée :<br />

Lieu de vente :<br />

La La production production<br />

production<br />

Niveau de satisfaction / qualité <strong>des</strong> fromages de l’estive 2010 :<br />

Avez vous eu <strong>des</strong> problèmes sur la fabrication <strong>des</strong> fromages la saison dernière ?<br />

Souhaiteriez vous pouvoir améliorer les équipements de l’estive ?<br />

Autre production<br />

Estive<br />

Exploitation Autres Cabane 1 Cabane 2 Cabane 3<br />

Lieu d'affinage estive<br />

Durée d'affinage<br />

Exploit Exploit Exploit Exploit Exploit<br />

Saloir Saloir Saloir Saloir Saloir<br />

Estive (nbr<br />

Estive(nbr Estive<br />

places)<br />

places)<br />

(nbr pl)<br />

Max<br />

max max<br />

Max<br />

Max<br />

Min<br />

Min Min<br />

min<br />

Min<br />

Quels sont les produits selon vous que l’on pourrait lier à l’estive ?<br />

13


Fromages<br />

Fromages brebis<br />

Vente<br />

directe<br />

Magazins<br />

Grossistes<br />

Déclassés<br />

♦ Moyens de mise en vente :<br />

% <strong>des</strong><br />

volumes<br />

estives<br />

% <strong>des</strong><br />

volumes<br />

hiver<br />

Commercialisation<br />

Commercialisation<br />

Fourch<strong>et</strong>tes de<br />

prix ESTIVE<br />

min Max min max<br />

Fourch<strong>et</strong>tes de<br />

prix HIVER Regions/lieu<br />

Avez vous augmenté les prix <strong>des</strong> fromages de haute qualité depuis 2 ans ?<br />

De combien ?<br />

Seriez vous prêts à augmenter encore les prix de ces fromages ?<br />

De combien ?<br />

période de vente <strong>des</strong> fromages d’estives :<br />

fromages d’hiver :<br />

Quel temps passez vous à la commercialisation ?<br />

Seriez vous prêt à y passer plus de temps ?<br />

Temps de<br />

commercialisation<br />

14


♦ Perspective d’avenir :<br />

Augmentation<br />

Diminution<br />

Stabilité :<br />

Evolution de la vente directe ?<br />

♦ Production<br />

Que pensez vous de la production actuelle ?<br />

Questions Questions ouvertes<br />

ouvertes<br />

♦ Commercialisation Quel est votre avis sur le site, la vente par correspondance…<br />

♦ La marque d’estive<br />

Intérêt pour la démarche collective de valorisation<br />

15


♦ Le gradage<br />

Quels sont vos besoin actuels <strong>et</strong> avis sur les actions prévues :<br />

AOC estive ?<br />

− Caractérisation <strong>des</strong> fromages pour mieux communiquer<br />

− Seriez vous volontaire pour participer au gradage ?<br />

− Communication vers les distributeurs <strong>et</strong> consommateur: marque <strong>et</strong> produits d'estive.<br />

− étiqu<strong>et</strong>age <strong>des</strong> fromages<br />

− Appui technique en estive<br />

− Seriez vous prêt à participer à <strong>des</strong> essais de culture de levains ?<br />

- Autres besoins personnels ? quelle aide l’association peut vous apporter en + ,<br />

- Seriez vous prêt à signer une charte d’accueil de vos clients<br />

- Avez-vous besoin de marques d’estive : (nb)<br />

Autres remarques :<br />

♦ AOC oui non<br />

16


Annexe 6 : Localisation de la zone d’étude<br />

17


Annexe 7 : Convention d’utilisation de la marque d’estive<br />

ASSOCIATION DES ÉLEVEURS TRANSHUMANTS DES TROIS VALLÉES<br />

Maison <strong>des</strong> Vallées - Place <strong>des</strong> Oustalots - 64400 OLORON-Sainte-Marie<br />

Tel: 05.47.72.81.30 <strong>et</strong> 06.83.99.87.63 Courriel: a<strong>et</strong>3vb@gmail.com<br />

Convention d'utilisation de la marque d'Estive<br />

− La marque d'estive est une "marque déposée" à l'INPI (Institut National de la Propriété<br />

Industrielle) sous le n° 08 3 567 026. Elle appartient à l'Association <strong>des</strong> Éleveurs<br />

Transhumants <strong>des</strong> 3 Vallées.<br />

− La marque d'estive est utilisée pour identifier les fromages par son empreinte située sur<br />

une face du fromage, dans les conditions suivantes:<br />

1 - Définition du qualificatif « ESTIVE » pour le fromage fermier<br />

- Zone : les estives correspondent à <strong>des</strong> surfaces :<br />

- de pâturage pour l’alimentation estivale <strong>des</strong> troupeaux, situées en montagne (cf.<br />

liste <strong>des</strong> unités pastorales (UP)), de statut <strong>et</strong> à usage privé ou collectif, organisé en<br />

parcours découpés par <strong>des</strong> limites naturelles,<br />

- entr<strong>et</strong>enues par le bétail, le débroussaillage <strong>et</strong>/ou l’écobuage,<br />

- à durée d’usage définie dans la saison d’été par les gestionnaires d’estives <strong>et</strong> les<br />

différentes conventions transvalléennes.<br />

- Fertilisation<br />

- Seul l’épandage de déjections animales produites dans les parcs de contention en<br />

estive est autorisé<br />

- Alimentation<br />

Est à base de pâture. Les céréales simples <strong>et</strong> les apports de minéraux sont autorisés.<br />

- Production du lait:<br />

Production uniquement dans la période prévue par les dispositions mises en place par les<br />

gestionnaires d’estives.<br />

- Traite <strong>et</strong> fabrication<br />

La mention estive est réservée aux opérateurs fermiers uniquement,<br />

La traite <strong>et</strong> la fabrication doivent être réalisées en estive au cayolar, cuyala ou <strong>et</strong>xola<br />

ayant préalablement fait l’obj<strong>et</strong> d’une demande de statut sanitaire pour la fabrication <strong>et</strong><br />

la commercialisation. Ce lieu doit obligatoirement être différent de celui d’hivernage.<br />

La filtration sur ortie est conseillée<br />

La fabrication doit être journalière<br />

Emprésurage au plus tard 24h après la traite la plus ancienne<br />

Pour les producteurs en AOC Ossau-Iraty:<br />

Identification spécifique <strong>et</strong> respect du cahier <strong>des</strong> charges.<br />

18


2 - Période d'utilisation: dans la limite <strong>des</strong> dates de montée en estive correspondant aux<br />

déclarations de transhumance.<br />

3 - Seront strictement réservées aux adhérents de l'Association <strong>des</strong> Éleveurs<br />

Transhumants <strong>des</strong> 3 Vallées:<br />

La démarche globale de valorisation <strong>des</strong> fromages d'estive comprenant:<br />

- Le gradage <strong>des</strong> fromages<br />

- Les actions de communication: diffusion <strong>des</strong> adresses <strong>des</strong> producteurs auprès <strong>des</strong><br />

consommateurs, diffusion auprès <strong>des</strong> distributeurs, restaurateurs <strong>et</strong> professionnels du<br />

fromage, représentation collective dans les foires <strong>et</strong> salons, journées portes ouvertes,...<br />

- Toute action collective menée par l'Association dans le but de mieux négocier le prix de<br />

vente <strong>des</strong> fromages d'estive.<br />

Je m'engage à respecter les conditions d'utilisation de la marque,<br />

fait à:<br />

le:<br />

Nom <strong>et</strong> adresse<br />

Signature:<br />

Si vous le souhaitez:<br />

ADHESION 2010<br />

NOM:.........................................................................Prénom:...........................................................<br />

ou Raison sociale:..............................................................................................................................<br />

ADRESSE: ........................................................................................................................................<br />

….............................................................................................................................................................<br />

Téléphone:.................................................... Adresse mail: …..........................................................<br />

Adhésion à l'association : 20 €<br />

Démarche Valorisation <strong>des</strong> produits d'estive: 40 €<br />

ou<br />

Cotisation globale 50 €<br />

règlement par: Chèque Espèces de …........................... €<br />

19


Annexe 8 : Base de donnée sur les cheptels<br />

Code Brebis laitières UGB Race Bovin UGB Race Caprins UGB Total UGB %ovin UGB<br />

% bovin<br />

UGB % caprin UGB<br />

80 12 5 0 15 0 15 0 0 0<br />

450 67,5 55 55 100 15 123 100 60 60<br />

261 39 19 13 72 1 52 76 22 3<br />

A1 400 60 Basco béarnaise 0 0 60 100 0 0<br />

A2 230 35 Basco béarnaise 0 0 35 100 0 0<br />

A4 235 35 Basco béarnaise 20 20 Blonde aquitaine allaitant 0 47 100 0 0<br />

A5 200 30 Basco béarnaise 0 0 55 64 36 0<br />

A6 330 50 Basco béarnaise 20 20 Blonde aquitaine allaitant 0 30 100 0 0<br />

A7 260 39 Basco béarnaise 23 23 Blonde aquitaine allaitant 0 70 71 29 0<br />

A8 310 47 Basco béarnaise 11 11 Blonde aquitaine allaitant 0 62 63 37 0<br />

A9 290 44 Basco béarnaise 12 12 Montbéliarde laitier 0 58 81 19 0<br />

A10 160 24 Basco béarnaise 6 6 Béarnaise allaitant 0 56 78 22 0<br />

Brune <strong>des</strong> alpes, Blonde<br />

aquitaine<br />

allaitant,<br />

laitier 100 15 30 80 20 0<br />

A11 250 38 Basco béarnaise 30 30<br />

A12 100 15 Basco béarnaise 0 0 83 45 36 18<br />

A13 320 48 Basco béarnaise 13 13 Brune <strong>des</strong> alpes laitier 0 15 100 0 0<br />

B1 433 65 Basco béarnaise 40 40 Blonde aquitaine allaitant 0 61 79 21 0<br />

B2 390 59 Basco béarnaise 8 8 Montbéliarde laitier 0 105 62 38 0<br />

B3 361 54 Basco béarnaise 0 0 67 88 12 0<br />

B4 80 12 Basco béarnaise 12 12 Montbéliarde laitier 15 2,25 54 100 0 0<br />

B5 270 41 Basco béarnaise 30 30 Blonde aquitaine allaitant 0 26 46 46 9<br />

O1 208 31 Basco béarnaise 18 18 Montbéliarde laitier 0 71 57 43 0<br />

O2 110 17 Basco béarnaise 0 0 49 63 37 0<br />

O3 330 50 Basco béarnaise 0 0 17 100 0 0<br />

O4 200 30 Basco béarnaise 17 17 Blonde aquitaine allaitant 0 50 100 0 0<br />

O5 250 38 Basco béarnaise 0 0 47 64 36 0<br />

O6 90 14 Basco béarnaise 20 20 Blonde aquitaine allaitante 0 38 100 0 0<br />

O7 380 57 Basco béarnaise 24 24 Montbéliarde laitier 0 34 40 60 0<br />

O8 300 45 Basco béarnaise 25 25 Blonde aquitaine allaitant 0 81 70 30 0<br />

O9 240 36 Basco béarnaise 0 0 70 64 36 0<br />

O10 320 48 Basco béarnaise 5 5 Montbéliarde laitier 0 36 100 0 0<br />

O11 10 10 Béarnaise allaitant 100 15 53 91 9 0<br />

O12 350 53 Basco béarnaise 0 0 25 0 40 60<br />

O13 84 13 Basco béarnaise 8 8 Brune <strong>des</strong> alpes laitier 0 53 100 0 0<br />

O14 175 26 Basco béarnaise 7 7 Béarnaise allaitant<br />

allaitant,<br />

0 21 61 39 0<br />

O15 450 68 Basco béarnaise 55 55 Brune <strong>des</strong> alpes, Béarnaise laitier 0 33 79 21 0<br />

O 16 310 47 Basco béarnaise 0 0 123 55 45 0<br />

20


Annexe 9 : Conduite <strong>des</strong> troupeaux<br />

Code 1er agnelage Début traite Fin traite<br />

Min 08-oct 29-oct 10-juil<br />

Max 11-janv 01-févr 10-sept<br />

Moyenne 10-nov 01-déc 19-août<br />

A1 19-nov 10-déc 30-août<br />

A2 24-nov 15-déc 30-août<br />

A4 10-nov 01-déc 01-sept<br />

A5 10-nov 01-déc 15-août<br />

A6 25-oct 15-nov 15-août<br />

A7 30-oct 20-nov 15-août<br />

A8 10-nov 01-déc 30-août<br />

A9 10-nov 01-déc 01-sept<br />

A10 25-oct 15-nov 30-août<br />

A11 10-nov 01-déc 30-août<br />

A12 30-oct 20-nov 15-août<br />

A13 29-nov 20-déc 30-août<br />

B1 30-oct 20-nov 20-août<br />

B2 04-nov 25-nov 15-août<br />

B3 19-nov 10-déc 15-août<br />

B4 10-nov 01-déc 15-août<br />

B5 10-nov 01-déc 20-août<br />

O1 25-oct 15-nov 15-août<br />

O2 30-oct 20-nov 10-juil<br />

O3 10-nov 01-déc 30-août<br />

O4 10-nov 01-déc 10-juil<br />

O5 10-nov 01-déc 15-août<br />

O6 11-janv 01-févr<br />

O7 11-oct 01-nov 30-août<br />

O8 09-nov 30-nov 10-août<br />

O9 08-oct 29-oct 15-août<br />

O10 10-nov 01-déc 15-août<br />

O11 - - -<br />

O12 11-oct 01-nov 23-août<br />

O13 09-déc 30-déc 30-août<br />

O14 11-déc 01-janv 25-août<br />

O15 25-déc 15-janv 10-sept<br />

A3 29-sept 20-oct 01-sept<br />

21


code production<br />

Exploit<br />

KG<br />

greuil<br />

Annexe 10 : Production fromagère hiver <strong>et</strong> estive<br />

affinage<br />

en<br />

exploit<br />

affinage<br />

en saloir<br />

coll<br />

durée<br />

affinage<br />

min<br />

durée<br />

affinage<br />

max<br />

Estive KG<br />

% estive<br />

affiné en<br />

exploit<br />

% estive<br />

affiné en<br />

collectif<br />

nbr place<br />

saloir<br />

estive<br />

fréq<br />

<strong>des</strong>cente<br />

<strong>des</strong><br />

fromages<br />

durée<br />

affinage<br />

min<br />

durée<br />

affinage<br />

max<br />

min 300 0 0 2 3 230 0 0 0 0 2 4<br />

max 11000 100 100 6 12 2475 100 100 600 7 6 12<br />

moy 4577 62 38 3 7 1140 62 38 112 2 4 6<br />

A1 brebis 8500 oui 100 0 5 8 1500 100 0 0 3 5 8<br />

A2 brebis 3000 non 10 90 3 4 1250 0 100 100 3 5 6<br />

A5 brebis 4000 oui 100 0 4 7 600 100 0 150 1 4 6<br />

A6 brebis 9900 non 100 0 3 3 1375 100 0 30 2 4 8<br />

A7 brebis 440 non 100 0 2,5 4 750 100 0 ? 1 5 6<br />

A9 brebis vache - non 100 0 3 8 1100 100 0 24 2 4 8<br />

A10 Brebis 1650 non 0 100 3 4 ? 0 100 150 2 ? ?<br />

A11 brebis vache chèvre - non 50 50 2 - 50 50 200 7 3 5<br />

A12 brebis 1925 oui 100 0 4 10 935 100 0 200 7 4 6<br />

A13 brebis vache 300 oui 100 0 3 12 2145 100 0 ? 0 4 12<br />

B1 brebis 10000 non 100 0 4,5 6 1375 100 0 100 0 6 7<br />

B2 brebis vache 1800 non 75 25 3,5 8 550 100 0 100 0 6 6<br />

B3 brebis 7500 oui 0 100 3 8 1500 0 100 200 1 4 6<br />

B4 brebis vache chèvre 1000 oui 100 0 6 8 1210 100 0 600 0 4 6<br />

B5 brebis 7700 oui 100 0 4 4 935 100 0 200 0 5 6<br />

O1 brebis vache 4500 oui 50 50 3 4 500 100 0 100 1 5 5<br />

O2 brebis 2400 oui 0 100 3 6 400 0 100 0 3 4 6<br />

O3 brebis 5225 oui 0 100 3,5 5 2475 0 100 ? 1,5 3,5 6<br />

O4 brebis 4400 oui 0 100 2 3 660 0 100 ? 3 3 4<br />

O5 brebis 3800 oui 100 0 3 7,5 1100 100 0 50 1 3,5 5<br />

O6 brebis 600 oui 100 0 3 4 ? 100 0 0 1 3 4,5<br />

O7 brebis 8250 non 0 100 2,5 6 2200 0 100 ? 1 3 6<br />

O8 brebis 11 000 oui 0 100 3 12 1100 0 100 35 2 5 8<br />

O9 brebis - oui 0 100 3 5 ? 0 100 0 7 4 6<br />

O10 brebis vache 9350 oui 100 0 4 12 1100 40 60 ? 1 5 6<br />

O11 chèvre 1850 oui 100 0 2 10 600 100 0 ? 1 2 12<br />

O12 Brebis 5681 oui 100 0 3 5 2400 100 0 ? 1 3 5<br />

O13 brebis 820 oui 100 0 4 5 230 100 0 ? 7 4 5<br />

O14 brebis 3400 oui 0 100 3 5 500 0 100 0 2 4 4<br />

O15 brebis vache lait - - - - 1400 100 0 50 1 3 7<br />

O 16 brebis lait non - - 3 5 1900 0 100 0 3 3 5<br />

A4 brebis lait non - - - - 550 100 0 100 1 5 5<br />

A8 brebis lait non - - - - 715 0 100 50 1 4 12<br />

22


Annexe 11 : Les différents types de production<br />

fromage Viande ovine Valorisation Viande bovine type Valorisation équins porc<br />

A1 brebis oui coopérative non - - -<br />

A2 brebis oui coopérative non - - -<br />

A4 brebis oui coopérative oui allaitant non - -<br />

A5 brebis oui coopérative non - - -<br />

A6 brebis oui coopérative oui allaitant non - -<br />

A7 brebis oui coopérative oui allaitant non - oui<br />

A8 brebis oui label rouge oui allaitant non - -<br />

A9 brebis vache oui coopérative oui laitier non - -<br />

A10 Brebis oui VD oui (béarnais) allaitant VD - -<br />

A11 brebis vache chèvre oui coopérative oui allaitant laitier non - oui<br />

A12 brebis oui coopérative non - - -<br />

A13 brebis vache oui VD oui laitier VD - oui<br />

B1 brebis oui coopérative oui allaitant non - oui<br />

B2 brebis vache oui coopérative oui laitier non - oui<br />

B3 brebis oui coopérative non - - -<br />

B4 brebis vache chèvre oui label rouge oui laitier oui oui -<br />

B5 brebis oui coopérative oui allaitant non - oui<br />

O1 brebis vache oui coopérative oui laitier non - oui<br />

O2 brebis oui coopérative non - - -<br />

O3 brebis oui coopérative non - - oui<br />

O4 brebis oui VD oui allaitant AMAP - -<br />

O5 brebis oui Terre ovine non -<br />

VD,<br />

- -<br />

O6 brebis oui VD, restauration oui allaitant restauration - oui<br />

O7 brebis oui coopérative oui laitier non - -<br />

O8 brebis oui coopérative oui allaitant non - -<br />

O9 brebis oui coopérative non - - -<br />

O10 brebis vache oui coopérative non laitier non - -<br />

O11 chèvre oui VD oui (béarnais) allaitant VD - -<br />

O12 Brebis oui coopérative non - oui oui<br />

O13 brebis oui VD oui laitier VD marché - -<br />

O14 brebis oui VD oui (béarnais) allaitant VD - oui<br />

O15 brebis vache oui coopérative oui (béarnais) allaitant laitier non - -<br />

O16 brebis oui coopérative non - - -<br />

23


Annexe 12 : Origine <strong>des</strong> exploitations <strong>et</strong> lieux de transhumance<br />

Nom berger commune estive Commune exploitation<br />

Arrateig Lescun ASASP<br />

Arripe privé EAUX-BONNES<br />

Bajas bedous/accous BEDOUS<br />

Baylocq Béost FOURCES<br />

Camou ambille ar<strong>et</strong>te ARETTE<br />

Carrere<br />

Arroug<strong>et</strong> Laruns<br />

LARUNS<br />

Carriorbe Syndicat Bas Ossau BESCAT<br />

Casabonne<br />

Angla Béost<br />

BEOST<br />

Casassus Gère belestun GERE BELESTEN<br />

Casau Syndicat Bas Ossau IZESTE<br />

Caz<strong>et</strong>te Béost ARETTE<br />

Ch<strong>et</strong>rit laruns LARUNS<br />

Courtié laruns EAUX BONNES<br />

Domengeu bedous/accous BEDOUS<br />

Fedorenko C<strong>et</strong>te eygun AYDIUS<br />

Fourcade Accous LOURDIOS ICHERE<br />

Géraut Laruns ANCE<br />

Harritchabal<strong>et</strong> privé LANNE<br />

Laborde boy Laruns VERDETS<br />

Lahit<strong>et</strong>te Bielle/bilhères LEDEUIX<br />

Lassalle Lourdios Ichère LOURDIOS ICHERE<br />

Libarle laborde ar<strong>et</strong>te ARETTE<br />

Loustau Accous ARETTE<br />

Miramon Sarrance ST PEE OLORON<br />

Miro Bielle/bilhères BIELLE<br />

Ossiniri borce BORCE<br />

Paroix Haut Ossau BILHERES<br />

Pauzader Léas Athas BUZIET<br />

Perr<strong>et</strong> Sarrance MONEIN<br />

Pucheu Issor ISSOR<br />

Rachou Lescun LESCUN<br />

Salies ar<strong>et</strong>te ARETTE<br />

Touy<strong>et</strong> Bielle/bilhères LOUBEDAT<br />

24


Annexe 13 : Base de données sur les différents types de transhumance<br />

nbr de<br />

Début de Fin de<br />

Code Vallée ZI transhumance T1 T2 T3 T4 T5 Date Durée Agnelage traite traite<br />

mini 1 20-mai 5-juil. 14-août 1-oct. 30-oct. 10-sept. 71<br />

max 5 11-juil. 16-août 1-oct. 1-oct. 30-oct. 30-oct. 137<br />

moy 1,3 15-juin 13-juil. 7-sept. 1-oct. 30-oct. 27-sept. 104,4<br />

A1 ASPE non 1 04-juin 20-sept 108 19-nov 10-déc 30-août<br />

A10 ASPE oui 1 26-juin 30-sept 96 10-nov 01-déc 01-sept<br />

A11 ASPE non 1 22-juin 10-sept 80 25-oct 15-nov 30-août<br />

A12 ASPE non 1 01-juil 01-oct 92 10-nov 01-déc 30-août<br />

A13 ASPE oui 3 20-mai 10-juil 15-sept 118 11-déc 01-janv 25-août<br />

A2 ASPE non 1 25-mai 01-oct 129 24-nov 15-déc 30-août<br />

A4 ASPE non 1 24-juin 06-oct 104 10-nov 01-déc 01-sept<br />

A5 ASPE non 1 18-juin 30-sept 104 10-nov 01-déc 15-août<br />

A6 ASPE non 1 11-juin 16-sept 97 25-oct 15-nov 15-août<br />

A7 ASPE oui 2 06-juil 08-juil 14-août 15-sept 71 08-oct 29-oct 15-août<br />

A8 ASPE non 1 02-juil 16-août 30-sept 90 30-oct 20-nov 15-août<br />

A9 ASPE non 1 01-juil 30-sept 91 10-nov 01-déc 30-août<br />

B1 BARETOUS non 1 20-juin 20-sept 92 30-oct 20-nov 15-août<br />

B2 BARETOUS non 1 20-juin 05-juil 01-oct 30-oct 132 29-nov 20-déc 30-août<br />

B3 BARETOUS non 1 11-juin 30-sept 111 30-oct 20-nov 20-août<br />

B4 BARETOUS non 1 20-juin 20-sept 92 04-nov 25-nov 15-août<br />

B5 BARETOUS non 1 20-juin 20-sept 92 19-nov 10-déc 15-août<br />

O 16 OSSAU non 1 04-juin 30-sept 118 09-nov 30-nov 10-août<br />

O1 OSSAU oui 1 20-juin 20-sept 92 10-nov 01-déc 15-août<br />

O10 OSSAU non 1 15-juin 08-juil 30-oct 137 10-nov 01-déc 10-juil<br />

O11 OSSAU non 1 14-juin 25-sept 103 10-nov 01-déc 15-août<br />

O12 OSSAU non 1 14-juin 01-oct 109 11-janv 01-févr<br />

O13 OSSAU oui 1 09-juil 10-oct 93 11-oct 01-nov 30-août<br />

O14 OSSAU oui 2 01-juin 10-sept 101 11-oct 01-nov 23-août<br />

O15 OSSAU oui 2 03-juin 30-sept 119 09-déc 30-déc 30-août<br />

O2 OSSAU non 2 01-juin 01-oct 122 10-nov 01-déc 15-août<br />

O3 OSSAU oui 5 01-juin 10-sept 122 29-sept 20-oct 01-sept<br />

O4 OSSAU oui 2 01-juin 10-sept 101 - - -<br />

O5 OSSAU non 1 11-juin 30-sept 111 10-nov 01-déc 20-août<br />

O6 OSSAU non 1 12-juin 20-sept 100 25-oct 15-nov 15-août<br />

O7 OSSAU oui 1 10-juin 10-juil 20-sept 102 30-oct 20-nov 10-juil<br />

O8 OSSAU oui 1 11-juil 08-juil 07-sept 01-oct 30-oct 30-oct 111 10-nov 01-déc 30-août<br />

O9 OSSAU non 3 15-mai 08-août 01-oct 168 25-déc 15-janv 10-sept<br />

25


Annexe 14 : Priorité d’amélioration <strong>des</strong> équipements d’estive selon les bergers<br />

amélioration <strong>des</strong> équipements d'estive<br />

code<br />

Saloir<br />

estive (nbr<br />

de place)<br />

aire <strong>et</strong><br />

abri de<br />

traite électrification entr<strong>et</strong>ien saloir piste<br />

machine à<br />

traire<br />

A1<br />

A2 100 1<br />

A4 100 1<br />

A5 150 1<br />

A6 30 1<br />

A7 50 1<br />

A8 50 1<br />

A9 24 1 1<br />

A10 150 1<br />

A11 200 1<br />

A12 200<br />

A13 100<br />

B1 100 1<br />

B2 100 1<br />

B3 200 1 1<br />

B4 600 1<br />

B5 200 1 1<br />

O1 100 1<br />

O2 1 1<br />

O3 50 1 1<br />

O4 1<br />

O5 50 1<br />

O6<br />

O7<br />

O8 35 1 1<br />

O9 1 1<br />

O10 1 1 1<br />

O11<br />

O12 1<br />

O13<br />

O14<br />

O15 50<br />

O16 1<br />

26


Code Vallée<br />

traj<strong>et</strong> à<br />

pied<br />

(aller)<br />

Annexe 15 : les accès <strong>des</strong> estives<br />

traj<strong>et</strong> voiture<br />

(depuis<br />

Oloron)<br />

total traj<strong>et</strong> piste autorisation Nom estive<br />

Nom<br />

cabane<br />

A1 ASPE 0:00 1:00 1:00 piste Saoudarie Saoudarie<br />

A2 ASPE 00:00 01:00 1:00 route Layens Bergout<br />

A4 ASPE 00:00 01:15 1:15 piste règlementée d'Aran Salies<br />

A5 ASPE 00:00 01:15 1:15 piste règlementée d'Aran Touss<strong>et</strong><br />

A6 ASPE 01:00 01:00 2:00 piste quad règlementée Escoueste Pédain<br />

A7 ASPE 01:00 01:00 2:00 à pied Lapassa Lapassa<br />

A8 OSSAU 01:30 01:30 3:00 à pied Lagne Lagne<br />

A9 ASPE 02:00 01:00 3:00 à pied Bonaris Bonaris<br />

A10 ASPE 02:30 01:00 3:30 à pied Narbèze Narbèze<br />

A11 ASPE 01:15 01:00 2:15 à pied Banasse gourgue sec<br />

A12 ASPE 01:30 00:45 2:15 à pied Banasse Lurbe<br />

A13 ASPE 01:15 00:15 1:30 piste règlementée Couech grosse<br />

B1 BARETOUS 00:05 01:00 1:05 piste la pierre saint martin Mahourat<br />

B2 BARETOUS 00:00 01:00 1:00 route la pierre saint martin Houratate<br />

B3 BARETOUS 00:00 01:00 1:00 route la pierre saint martin La lèche<br />

B4 BARETOUS 00:00 01:00 1:00 route lapierre saint martin Arlas Issor<br />

B5 BARETOUS 00:30 01:00 1:30 piste règlementée la pierre saint martin pescamou<br />

O1 OSSAU 00:00 01:30 1:30 piste Lagnère Lagnère<br />

O2 OSSAU 00:00 01:00 1:00 route Las quebes Las quebes<br />

O3<br />

OSSAU (pont<br />

long) 02:30 01:00 3:30 piste règlementée Soussouéou Soussouéou<br />

O4 OSSAU 02:30 01:00 3:30 piste règlementée Soussouéou l'orri<br />

O5 Gers 00:00 01:00 1:00 route Gados Gados<br />

O6 OSSAU 00:00 01:00 1:00 route Arrecouech arripe<br />

O7<br />

BARETOUS<br />

(gers) 00:00 01:00 1:00 piste Col d'aubisque Lagnère<br />

O8 OSSAU 01:30 01:00 2:30 à pied Anouilhas Pouey<br />

O9 OSSAU 01:30 01:00 2:30 piste règlementée Ibech Ibech<br />

O10 OSSAU 01:00 01:00 2:00 à pied Saoubiste Saoubiste<br />

O11 piémont 01:15 01:00 2:15 à pied Magnabaigt Magnabaigt<br />

O12 gers 01:15 01:00 2:15 à pied Magnabaigt Magnabaigt<br />

O13 OSSAU 00:00 01:20 1:20 route Tourmount tourmount<br />

O14 OSSAU 01:15 01:00 2:15 à pied Lauda Lauda<br />

O15 piémont 02:00 01:00 3:00 à pied Sesques Sesques<br />

A3 OSSAU 01:00 00:45 1:45 piste règlementée Col d'Aran Las Bor<strong>des</strong><br />

27


Annexe 16 : Plaqu<strong>et</strong>te de communication sur le fromage d’estive<br />

28


Annexe 17 : Comparaison <strong>des</strong> mo<strong>des</strong> de vente <strong>des</strong> productions hivernales <strong>et</strong> estivales<br />

code<br />

% volume<br />

estive VD<br />

% volume<br />

estive<br />

magasins<br />

% volume<br />

estive<br />

grossistes<br />

% volume<br />

hiver VD<br />

% volume<br />

hiver<br />

magasins<br />

% volume<br />

hiver<br />

grossistes<br />

vente en<br />

estive<br />

Main œuvre<br />

VD<br />

Main<br />

d'œuvre<br />

total<br />

exploit<br />

min 0 0 0 0 0 0 1<br />

max 100 60 100 100 100 90 3<br />

moyenne 61 13 26 47 23 30 2<br />

Ecart type 35 19 31 34 28 34 1<br />

A1 20 20 60 20 20 60 oui Famille 3<br />

A2 50 0 50 50 0 50 non Famille 1<br />

A5 100 0 0 100 0 0 non conjointe 2<br />

A6 80 0 20 10 0 90 non Famille 2<br />

A7 0 0 100 40 10 50 non exploitant 2<br />

A9 5 20 75 5 20 75 non Famille 2<br />

A10 - - - 0 100 0 non Famille 1<br />

A11 50 0 50 20 10 70 oui Famille 3<br />

A12 100 0 0 100 0 0 oui Famille 1<br />

A13 10 60 30 - - - oui exploitant 2<br />

B1 50 0 50 10 10 80 oui Famille 2<br />

B2 75 0 25 oui 3<br />

B3 10 0 90 10 0 90 oui exploitant 2<br />

B4 100 0 0 100 0 0 oui Famille 2<br />

B5 20 15 65 20 15 65 oui Famille 2<br />

O1 100 0 0 50 43 7 non exploitant 3<br />

O2 60 0 40 40 0 60 oui exploitant 2<br />

O3 33 33 33 33 33 33 oui Famille 2,5<br />

O4 100 0 0 50 50 0 non exploitant 1,5<br />

O5 80 20 0 50 50 0 non exploitant 2<br />

O6 90 10 0 90 10 0 oui exploitant 1,5<br />

O7 20 40 40 30 35 35 non exploitant 3<br />

O8 95 5 0 25 25 50 non Famille 2<br />

O9 50 50 0 50 50 0 non Famille 1<br />

O10 60 40 0 25 75 0 non exploitant 2<br />

O11 100 0 0 100 0 0 oui exploitant 2<br />

O12 50 50 0 30 70 0 oui Famille 2<br />

O13 100 0 0 100 0 0 oui exploitant 2<br />

O14 100 0 0 100 0 0 oui exploitant 2<br />

30


Annexe 18 : Données sur les prix de vente <strong>des</strong> fromages estives <strong>et</strong> hiver<br />

€ estive<br />

€ mag<br />

écart € € gross<br />

écart €<br />

code VD € VD hiv écart € VD estive € mag hiv mag estive € gross hiv gross<br />

min 15 13 0,5 11 7,2 0,5 8,5 7,5 1<br />

max 20 19 4 16 16 3 16 16 2,5<br />

moyenne 17 16 2 14 12 2 12 11 2<br />

A1 16,5 16,5 - 14,0 12,5 1,5 14,0 12,5 1,5<br />

A2 15,0 13,0 2,0 - - - 13,0 10,5 2,5<br />

A5 18,5 18,5 - - - - - - -<br />

A6 15,0 13,0 2,0 - - - 11,5 10,0 1,5<br />

A7 - 13,0 - - 10,0 - 11,5 11,5<br />

A9 16,0 16,0 - 15,0 15,0 - 11,0 10,0 1,0<br />

A11 16,0 16,0 - - 7,2 - 8,5 7,5 1,0<br />

A12 17,0 16,0 1,0 - - - - - -<br />

A13 18,0 - - 12,0 - - 11,7 - -<br />

B1 17,5 16,0 1,5 - 15,5 - 11,0 11,0<br />

B2 16,0 15,0 - - 12,0 10,5 1,5<br />

B3 15,0 14,0 1,0 - - - 12,0 12,0 -<br />

B4 17,0 15,0 2,0 - - - - - -<br />

B5 17,0 14,0 3,0 14,0 11,0 3,0 13,0 11,0 2,0<br />

O1 18,0 16,0 2,0 - 10,0 - - 8,9 -<br />

O2 16,0 15,0 1,0 - - - 12,0 10,0 2,0<br />

O3 18,5 16,0 2,5 16,0 16,0 - 16,0 16,0<br />

O4 17,0 17,0 - - 12,5 - - - -<br />

O5 19,5 18,0 1,5 14,0 12,0 2,0 - - -<br />

O6 19,5 18,2 1,3 14,0 - - - - -<br />

O7 20,0 18,0 2,0 11,0 - - 12,0 10,0 2,0<br />

O8 16,0 14,0 2,0 15,0 12,0 3,0 - 9,0 -<br />

O9 15,0 14,0 1,0 12,0 12,0 - - - -<br />

O10 16,0 15,0 1,0 14,5 11,5 3,0 - - -<br />

O11 20,0 16,0 4,0 - ? - - - -<br />

O12 17,5 16,0 1,5 13,0 12,5 0,5 - - -<br />

O13 19,5 19,0 0,5 - - - - - -<br />

O14 17,0 15,0 2,0 - - - - - -<br />

31


Annexe 19 : Période de vente <strong>des</strong> fromages d’estive <strong>et</strong> temps de commercialisation<br />

code période de vente fromage estive période de vente fromage hiver<br />

temps<br />

commercialisation<br />

Volonté<br />

d'augmenter<br />

augmentation du<br />

temps de<br />

commercialistation<br />

A1 oui<br />

A2 Décembre à février mars à Novembre ne sais pas non temps<br />

A4 novembre à février 0 ne sais pas non aucun intérêt<br />

A5 novembre à janvier avril à janvier ne sais pas non pas besoin<br />

A6 mi novembre à février février à mi novembre négligeable oui temps<br />

A7 novembre février à septembre négligeable non intérêt<br />

A8 novembre à juill<strong>et</strong> peu non pas besoin<br />

A9 novembre à février mars à octobre négligeable non temps<br />

A10 première année de production première année de production ne sais pas ?<br />

A11 ne sais pas non intérêt<br />

A12 Décembre à février important non pas besoin<br />

A13 septembre à avril avril à septembre ne sais pas oui oui<br />

B1 noêl à avril mai avril à décembre peu oui temps<br />

B2<br />

B3 noel à avril peu oui main d'œuvre<br />

B4 octobre à janvier sept à octobre important non pas besoin<br />

B5 décembre à février mars à décembre important non temps<br />

O1 noël vacances important non pas besoin<br />

O2 septembre à noêl si possible mars à janvier ne sais pas non temps<br />

O3 octobre à février février à septembre important non pas besoin<br />

O4 septembre à noêl si possible février à septembre ne sais pas non pas besoin<br />

O5 Octobre à janvier mars à septembre important oui temps<br />

O6 octobre à février mars à septembre important non pas besoin<br />

O7 septembre février mars à septembre ne sais pas oui oui<br />

O8 mi novembre à février mars à Novembre ne sais pas oui oui<br />

O9 novembre à février mars à octobre peu non temps<br />

O10 novembre à février mars à novembre important oui main d'œuvre<br />

O11 septembre à mars important non pas besoin<br />

O12 octobre à décembre février à septembre peu oui oui<br />

O13 octobre à décembre mars à septembre important non pas besoin<br />

O14 novembre avril important non pas besoin<br />

O15 septembre à mars peu non temps<br />

O 16 septembre à noël si possible ne sais pas non temps<br />

32


Annexe 20 : Origine de la clientèle<br />

lieu mag lieu gross<br />

code lieu VD lieu mag lieu gross lieu VD hiv hiv hiv<br />

A1 L H SO H SO L H SO H SO<br />

A2 L - SO L - SO<br />

A5 LT - - L T - -<br />

A6 L - SO L - SO<br />

A7 - HSO L SO SO<br />

A9 LT SO SO L T SO SO<br />

A11 L SO - L SO SO<br />

A12 L T - - L T - -<br />

A13 L T SO SO - - -<br />

B1 L - SO L SO SO<br />

B2 L T<br />

B3 T - SO T - SO<br />

B4 L T - - L T - -<br />

B5 L SO SO L SO SO<br />

O1 L T - - L T SO SO<br />

O2 L - SO L - SO<br />

O3 T SO SO T SO SO<br />

O4 L - - L T SO -<br />

O5 L T SO - L SO -<br />

O6 T SO - T SO -<br />

O7 L SO SO L SO SO<br />

O8 L T H SO - L T SO HSO<br />

O9 L T SO - L T SO -<br />

O10 L SO - L SO -<br />

O11 L T - - L SO -<br />

O12 L SO - L SO -<br />

O13 L - - L T - -<br />

O14 L - - L T - -<br />

SO : Sud<br />

Ouest<br />

HSO : Hors<br />

Sud Ouest<br />

33


Annexe 20 : Evolution de la production de fromage d’estive entre 2008 <strong>et</strong><br />

2010<br />

Production<br />

fromage d'estive<br />

(KG)<br />

Production<br />

fromage<br />

d'estive (KG)<br />

2008 2010<br />

écart de<br />

production 2008<br />

2010<br />

min 300 400 -100<br />

max 3150 3930 1000<br />

moyenne 968 1315 348<br />

Ecart type 700 903 361<br />

1 1000 1500 500<br />

2 500 500 0<br />

3 420 1250 830<br />

4 500 400 -100<br />

9 1750 1925 175<br />

11 850 1210 360<br />

12 750 935 185<br />

13 1000 2000 1000<br />

14 500 660 160<br />

19 300 600 300<br />

21 660 1100 440<br />

27 600 600 0<br />

28 1500 2400 900<br />

31 1000 1100 100<br />

33 1000 935 -65<br />

35 3150 3930 780<br />

Total 15480 21045 5565<br />

Evolution 26<br />

34


Annexe 22 : Base de données sur l’évolution <strong>des</strong> prix entre 2008 <strong>et</strong> 2010<br />

€ estive Vente directe € hiver Vente directe<br />

2008 2010 évolution 2008 2010 évolution<br />

min 14,0 15,0 0,0 13,0 13,0 0,0<br />

max 18,0 20,0 3,5 16,0 18,2 3,2<br />

moy 15,6 17,2 1,5 14,6 15,6 0,9<br />

1 16 16,5 0,5 16 16,5 0,5<br />

2 16 18,0 2,0 - 16,0 -<br />

3 14 15,0 1,0 13 13,0 0,0<br />

4 16 16,0 0,0 16 16,0 0,0<br />

9 15 16,0 1,0 14 - -<br />

11 15 17,0 2,0 13,5 13,5 -<br />

12 14 17,0 3,0 13 14,0 1,0<br />

13 15 18,5 3,5 15 16,0 1,0<br />

14 16 17,0 1,0 16 17,0 1,0<br />

19 16 19,5 3,5 15 18,2 3,2<br />

21 15 16,0 1,0 13 14,0 1,0<br />

27 18 20,0 2,0 16 16,0 0,0<br />

28 18 18,0 0,0 - 16,0 -<br />

31 15 15,0 0,0 - - -<br />

33 15 17,0 2,0 15 16,0 1,0<br />

35 16 18,0 2,0 - - -<br />

Prix magasins (€) Estive Prix magasins (€) hiver<br />

2008 2010 évolution 2009 2010 Evolution<br />

min 12,0 12,0 0,0 10,0 10,0 0,0<br />

max 16,0 15,0 1,0 15,0 13,0 0,0<br />

moy 13,4 13,5 0,5 12,5 11,8 0,0<br />

1 13 14,0 1,0 € 13 -<br />

2 - 10 10 0<br />

3 - -<br />

4 - -<br />

9 - -<br />

11 - -<br />

12 14,0 - 11 -<br />

13 12 12,0 0,0 € 12 12 0<br />

14 13,5 - 13 13 0<br />

19 16 ? - 15 - -<br />

21 15,0 - 12 -<br />

27 13 - -<br />

28 13 13,0 - -<br />

31 - -<br />

33 - -<br />

35 13 13,0 - -<br />

35


Prix grossiste (€) estive Prix grossiste (€) hiver<br />

2008 2010 évolution 2008 2010 évolution<br />

min 10,9 11,7 1,1 9,9 8,9 -1,1<br />

max 12,7 14,0 2,0 10,9 12,5 0,5<br />

moy 11,4 12,6 1,5 10,4 10,4 -0,3<br />

1 12,7 14,0 1,3 - 12,5 -<br />

2 - 10 8,9 -1,1<br />

3 11,0 13,0 2,0 10,5 10,5 0,0<br />

4 10,9 12,0 1,1 10,9 10,0 -0,9<br />

9 11,0 - 10,5 - -<br />

11 - - - -<br />

12 11,2 13,0 1,8 10,5 11,0 0,5<br />

13 12,0 - 10,5 11,0 0,5<br />

14 - - - -<br />

19 - - - -<br />

21 - 9,85 9,0 -0,9<br />

27 - - - -<br />

28 - - - -<br />

31 - - - -<br />

33 - - - -<br />

35 11,7 - - - -<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!