Gestion-animation des espaces montagnards et pastoraux
Gestion-animation des espaces montagnards et pastoraux
Gestion-animation des espaces montagnards et pastoraux
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Licence Professionnelle<br />
«<strong>Gestion</strong>-<strong>animation</strong> <strong>des</strong> <strong>espaces</strong> <strong>montagnards</strong> <strong>et</strong> <strong>pastoraux</strong>»<br />
Enquête sur la Valorisation du fromage d’estive dans les Trois Vallées<br />
Béarnaises,<br />
Ossau, Aspe <strong>et</strong> Barétous<br />
Maître de stage : Jacky MEGE<br />
Encadrants ENFA:Philippe Sahuc<br />
ANNEXES<br />
Guillem<strong>et</strong>te SPIES<br />
22 septembre 2011<br />
2
Sommaire <strong>des</strong> annexes<br />
Annexe 1 : Bureau de l’association <strong>des</strong> Eleveurs <strong>et</strong> Transhumants <strong>des</strong> Trois Vallées<br />
Béarnaises ......................................................................................................................................... 4<br />
Annexe 2 : Liste <strong>des</strong> bergers à rencontrer................................................................................ 6<br />
Annexe 3 : Courrier <strong>des</strong>tiné aux bergers fromagers.............................................................. 8<br />
Annexe 4 : exemple page web personnalisée.......................................................................... 9<br />
Annexe 5 : Guide d’entr<strong>et</strong>ien ...................................................................................................... 12<br />
Annexe 6 : Localisation de la zone d’étude............................................................................ 17<br />
Annexe 7 : Convention d’utilisation de la marque d’estive................................................ 18<br />
Annexe 8 : Base de donnée sur les cheptels ......................................................................... 20<br />
Annexe 9 : Conduite <strong>des</strong> troupeaux ......................................................................................... 21<br />
Annexe 10 : Production fromagère hiver <strong>et</strong> estive ............................................................... 22<br />
Annexe 11 : Les différents types de production ................................................................... 23<br />
Annexe 12 : Origine <strong>des</strong> exploitations <strong>et</strong> lieux de transhumance.................................... 24<br />
Annexe 13 : Base de données sur les différents types de transhumance..................... 25<br />
Annexe 14 : Priorité d’amélioration <strong>des</strong> équipements d’estive selon les bergers....... 26<br />
Annexe 15 : les accès <strong>des</strong> estives ............................................................................................ 27<br />
Annexe 16 : Plaqu<strong>et</strong>te de communication sur le fromage d’estive.................................. 28<br />
Annexe 17 : Comparaison <strong>des</strong> mo<strong>des</strong> de vente <strong>des</strong> productions hivernales <strong>et</strong><br />
estivales............................................................................................................................................ 30<br />
Annexe 18 : Données sur les prix de vente <strong>des</strong> fromages estives <strong>et</strong> hiver ................... 31<br />
Annexe 19 : Période de vente <strong>des</strong> fromages d’estive <strong>et</strong> temps de commercialisation<br />
............................................................................................................................................................. 32<br />
Annexe 20 : Origine de la clientèle............................................................................................ 33<br />
Annexe 20 : Evolution de la production de fromage d’estive entre 2008 <strong>et</strong> 2010 ........ 34<br />
Annexe 22 : Base de données sur l’évolution <strong>des</strong> prix entre 2008 <strong>et</strong> 2010.................... 35<br />
3
Annexe 1 : Bureau de l’association <strong>des</strong> Eleveurs <strong>et</strong> Transhumants <strong>des</strong><br />
Trois Vallées Béarnaises<br />
ASSOCIATION DES ÉLEVEURS TRANSHUMANTS DES TROIS VALLÉES<br />
Maison <strong>des</strong> Vallées - Place <strong>des</strong> Oustalots - 64400 OLORON-Sainte-Marie<br />
Tel: 05.47.72.81.30 <strong>et</strong> 06.83.99.87.63 Courriel: a<strong>et</strong>3vb@gmail.com<br />
Conseil d'Administration du 03 Décembre 2010<br />
COMPOSITION DES COMMISSIONS<br />
CO-PRESIDENCE: Valérie Casabonne Angla,<br />
Pierre Larraill<strong>et</strong>,<br />
Joseph Libarle,<br />
Jean François Nouquer<strong>et</strong>,<br />
SECRETAIRE GENERALE: Valérie Casabonne Angla<br />
TRESORIER: Pierre Larraill<strong>et</strong><br />
BUREAU:<br />
Barétous : Joseph Libarle, Mireille Maunas<br />
Aspe : Jean François Nouquer<strong>et</strong>, Denis Fourcade,<br />
Ossau : Valérie Casabonne Angla , Joseph Paroix<br />
Extérieur : Pierre Larraill<strong>et</strong>, Monique Lahit<strong>et</strong>te<br />
Gros bétail : Roland Bonnemasou<br />
CONSEIL D'ADMINISTRATION:<br />
Valérie Casabonne Angla,<br />
Roland Bonnemasou,<br />
Stéphane Ch<strong>et</strong>rit,<br />
Alain Diehl,<br />
Denis Fourcade,<br />
Jean Louis Garaig,<br />
Anne Laure Géraut,<br />
Jean Michel Haritchabal<strong>et</strong>,<br />
Jérome Jouann<strong>et</strong>,<br />
Jean Louis Laborde Boy,<br />
Monique Lahit<strong>et</strong>te,<br />
Pierre Larraill<strong>et</strong>,<br />
Julien Lassalle,<br />
Joseph Libarle,<br />
Mireille Maunas,<br />
Michel Miro,<br />
Jean François Nouquer<strong>et</strong>,<br />
Joseph Paroix,<br />
Jean Yves Pauzader.<br />
4
COMMISSIONS INTERNES: REPRÉSENTATION EXTÉRIEURE:<br />
Fromage, Communication: Commission Montagne Chambre:<br />
Julien Lassalle, Pierre Larraill<strong>et</strong><br />
Valérie Casabonne Angla, Denis Fourcade<br />
Stéphane Ch<strong>et</strong>rit, Valérie Casabonne Angla<br />
Alain Diehl. Ours<br />
Denis Fourcade, Jean Michel Haritchabal<strong>et</strong><br />
Monique Lahit<strong>et</strong>te, Pierre Larraill<strong>et</strong><br />
Pierre Larraill<strong>et</strong>, Comité pilotage mise aux normes<br />
Jean François Nouquer<strong>et</strong>, Julien Lassalle,<br />
Joseph Paroix, Joseph Paroix,<br />
Jean Yves Pauzader, Pierre Larraill<strong>et</strong><br />
Alain Perr<strong>et</strong>, Conseil de <strong>Gestion</strong> Patrimonial IPHB :<br />
Greuil: Joseph Paroix,<br />
Christine Arripe, Roland Bonemasou,<br />
Valérie Casabonne Angla Denis Fourcade,<br />
Denis Fourcade, Valérie Casabonne Angla<br />
Pierre Larraill<strong>et</strong>, Commission pastorale IPHB:<br />
Julien Lassalle, Valérie Casabonne Angla,<br />
Alain Perr<strong>et</strong>, Joseph Libarle,<br />
Gros Bétail: Denis Fourcade,<br />
Roland Bonnemasou, Joseph Paroix,<br />
Jean Jacques Bernasqué, Jean Louis Garaig<br />
Corinne Camou Juncas Eau :<br />
Corinne Camou Juncas Pierre Larraill<strong>et</strong>,<br />
Main d'oeuvre : Michel Miro<br />
Monique Lahit<strong>et</strong>te, Observatoire Vautours :<br />
Stéphane Ch<strong>et</strong>rit, Joseph Paroix<br />
Jérome Jouann<strong>et</strong>, Organismes de sélection<br />
Julien Lassalle, Mireille Maunas<br />
Mireille Maunas Gros bétail:<br />
Mireille Maunas Roland Bonnemasou,<br />
Encadrement poste J.Mège: Corinne <strong>et</strong> Eric Camou Junca<br />
Julien Lassalle, Conserverie viande :<br />
Pierre Larraill<strong>et</strong> Denis Fourcade,<br />
Pierre Larraill<strong>et</strong> Roland Bonnemasou,<br />
Chiens: Anne Rolland,<br />
Jean Louis Laborde Boy, Marion Ossiniri<br />
Valérie Casabonne Angla, Parc National <strong>des</strong> Pyrénées:<br />
Louis Latapie, Maxime Bajas,<br />
Joseph Paroix. Adeline Card<strong>et</strong><br />
Jean Yves Pauzader Denis Fourcade,<br />
Alain Diehl.<br />
Ass Vallées de liberté:Julien Lassalle, Denis Fourcade<br />
5
Aspe<br />
Barétous<br />
LE BERGER<br />
Annexe 2 : Liste <strong>des</strong> bergers à rencontrer<br />
TYPE DE<br />
FROMAGE<br />
Appelation<br />
/label<br />
ESTIVE Cabane CP Commune<br />
Temps de<br />
marche<br />
Date de<br />
montée<br />
BAJAS Maxime BREBIS AOC Estive de Banasse Lurbe 64490 BEDOUS 2:00 01-juil<br />
LASSALLE Julien BREBIS AOC Estive de Saoudarie Saoudarie 64570 LOURDIOS ICHERE 0:00 10-juin<br />
ARRATEIG (EARL) Sandra BREBIS Estive d'escoueste Pédain 64660 ASASP 2:00 11-juin<br />
PAUZADER Jean-Yves BREBIS AOC Estive de Lagne Lagne 64680 BUZIET 1:30 02-juil<br />
BERGEZ BENEBIG Lucie BREBIS AOC Estive de Hortassy Hortassy 64570 ARETTE 1:30 25-juin<br />
LOUSTAU Jeanine BREBIS Estive de Lapassa Lapassa 64570 ARETTE 1:15 10-juin<br />
MIRAMON Michel BREBIS AOC Estive de Aran Salies 64400 ST PEE OLORON 0:00 24-juin<br />
PERRET<br />
Alain <strong>et</strong><br />
Françoise<br />
BREBIS AOC Estive de Aran Touss<strong>et</strong> 64360 MONEIN<br />
2:00<br />
18-juin<br />
FOURCADE Denis BREBIS Estive du Layens Bergout 64870 ESCOUT 0:00 20-mai<br />
RACHOU LANGLATTE Michel BREBIS VACHE Estive de Bonaris bonaris 64490 LESCUN 01:30 01-juil<br />
ZAMPONI<br />
Jean-<br />
Baptiste<br />
BREBIS Estive du Larry Larry 64470 LAGUINGE-RESTOUE<br />
1:30<br />
25-juin<br />
FEDORENKO Yannick BREBIS Estive de Narbèze Narbeze 64490 AYDIUS 2:30 24-juin<br />
DOMENGEUS Jean-Marc<br />
Brebis-vachechèvre<br />
Estive de Banasse Gourgue sec 64490 BEDOUS<br />
2:00 22-juin<br />
GARAIG Jean-Louis Estive de Pourcibo Pourcibo 64490 ACCOUS 00:20<br />
OSSINIRI<br />
Marion <strong>et</strong><br />
Emmanuel<br />
VACHE –<br />
BREBIS<br />
CAMOU-AMBILLE Pierre BREBIS<br />
TILLOUS Gérard BREBIS<br />
SALIES Jean-Marc BREBIS<br />
LIBARLE LABORDE Joseph<br />
VACHE –<br />
BREBIS<br />
PUCHEU Cédric BREBIS<br />
HARRITCHABALET<br />
Marc <strong>et</strong> Jean<br />
Michel<br />
BREBIS<br />
AOC Estive de Couecq Grosse 64490 BORCE<br />
Estive de La Pierre st<br />
Martin<br />
Estive de La Pierre st<br />
Martin<br />
Estive de La Pierre st<br />
Martin<br />
Estive de La Pierre st<br />
Martin<br />
Estive de La Pierre st<br />
Martin<br />
Estive de La Pierre st<br />
Martin<br />
Pescamou 64570 ARETTE<br />
Pescamou 64570 ARETTE<br />
Mauhourat 64570 ARETTE<br />
Houratate 64570 ARETTE<br />
d'issor 64570 ISSOR<br />
escur<strong>et</strong> 64570 LANNE<br />
01:00<br />
0:00<br />
0:00<br />
0:00<br />
0:00<br />
0:00<br />
0:00<br />
20-mai<br />
20-juin<br />
20-juin<br />
20-juin<br />
20-juin<br />
20-juin<br />
20-juin<br />
6
Ossau<br />
LE BERGER<br />
TYPE DE<br />
FROMAGE<br />
Appelation<br />
/label<br />
ESTIVE Cabane CP Commune<br />
Temps<br />
de<br />
marche<br />
Date de<br />
montée<br />
ARRIPE Christine BREBIS Estive de Gour<strong>et</strong>te L'Arrecouech 64440 EAUX-BONNES 0:00 03-juin<br />
BURNIER Bastien BREBIS Estive de Gour<strong>et</strong>te Bézou 64440 EAUX-BONNES 0:30 03-juin<br />
CASABONNE ANGLA Valérie VACHE – BREBIS Estive de Lagnères Lagnères 64440 BEOST 0:00 25-juin<br />
COURTIE Stéphane BREBIS AOC Estive de Soussoueou l'orri 64440 EAUX BONNES 1h 4X4 01-juin<br />
CHETRIT Stéphane BREBIS Estive d'artouste Soussoueou- Séous 64230 UZEIN<br />
CARRERE<br />
ARROUGET<br />
1h 4X4 <strong>et</strong><br />
train<br />
Régis BREBIS Estive de Brouss<strong>et</strong> Las quebes 64440 LARUNS<br />
0:00<br />
01-juin<br />
GERAUT<br />
Anne<br />
Laure<br />
VACHE – BREBIS AOC Estive de Saoubiste Saoubiste 64570 ANCE<br />
1:00<br />
07-juil<br />
CASAU Daniel BREBIS bio Estive de Tourmount Tourmount 64260 IZESTE 0:00 07-juil<br />
CARREY Frédéric BREBIS Estive de Senescaü Senescau 64260 IZESTE 0:15 07-juil<br />
GAEC du Sauc<strong>et</strong> Patrick BREBIS Estive d' Ibech <strong>et</strong> Bious Ibech - la Glère 64260 GERE BELESTEN 4*4 01-juin<br />
CASASSUS André BREBIS Estive d' Ibech <strong>et</strong> Bious ibech - las quebottes 64260 GERE BELESTEN 4*4 15-mai<br />
ROLLAND Anne<br />
PAROIX<br />
Joseph<br />
BREBIS AOC<br />
Estive de Lascapussas <strong>et</strong><br />
BILHERES EN<br />
Lauda - Cap de Pount 64260<br />
Bious<br />
OSSAU 1:15 16-juin<br />
DELAS Gilles BREBIS Estive de Bious La Hosse 64400 OLORON 1:30 07-juil<br />
MIRO Michel BREBIS Estive du Col d'Aran Lasbor<strong>des</strong> 64260 BIELLE 1:15 04-juin<br />
CARRIORBE Séverine BREBIS Estive d'Anouilhas Pouey 64260 BESCAT 1:15 07-juil<br />
LABORDE BOY Jean-Louis BREBIS Estive de Sesques Sesques 64400 VERDETS 2:30 07-juil<br />
LAHITETTE Monique CHEVRE Estive de Magnabaigt Magnabaigt 64400 LEDEUIX 1:15 07-juil<br />
TOUYET<br />
Denis <strong>et</strong><br />
Brigitte<br />
BREBIS Estive de Magnabaigt Magnabaigt 32110 LOUBEDAT<br />
1:15<br />
07-juil<br />
CHAHON André BREBIS Estive de Aniaurès Aniaurès 64370 MORLANNE 0:00 13-juin<br />
BAYLOCQ<br />
Mathieu <strong>et</strong><br />
Carine<br />
BREBIS Estive du col d'Aubisque<br />
Gados<br />
32 250<br />
FOURCES<br />
00:00<br />
11-juin<br />
EARL CASTAING jean noël BREBIS - VACHE Estive d'Anéou CP d'Anéou 64260 IZESTE 00:00 08-juil<br />
CAZETTE Joseph BREBIS - VACHE Estive du col d'Aubisque Lagnères 64570 ARETTE 00:00 25-juin<br />
02-juin<br />
7
Annexe 3 : Courrier <strong>des</strong>tiné aux bergers fromagers<br />
ASSOCIATION DES ÉLEVEURS ET<br />
TRANSHUMANTS DES TROIS VALLÉES<br />
Maison <strong>des</strong> Vallées<br />
Place <strong>des</strong> Oustalots - 64400 OLORON-Sainte-Marie<br />
Tel: 05.47.72.81.30 <strong>et</strong> 06.83.99.87.63<br />
Courriel: a<strong>et</strong>3vb@gmail.com Site : www.estives-bearn.com<br />
Madame, Monsieur,<br />
Nous vous informons que le site Intern<strong>et</strong> de l’association est<br />
en service à l’adresse suivante : www.estive-bearn.com (<strong>et</strong> non « .fr »<br />
comme indiqué dans le bull<strong>et</strong>in d’avril par erreur) <strong>et</strong> nous vous invitons<br />
à le consulter.<br />
Oloron, le 11 mai 2011<br />
L’objectif de ce site est de valoriser <strong>et</strong> promouvoir le fromage d’estive. Il comprend plusieurs rubriques<br />
sur la transhumance, le fromage, la marque d’estive, les producteurs, la presse <strong>et</strong> l’actualité. La rubrique<br />
producteur est constituée pour l’instant par une liste <strong>des</strong> bergers fromagers d’estive de l’association.<br />
Nous souhaiterions développer c<strong>et</strong>te rubrique en insérant une page d’informations sur chacun d’entre vous.<br />
L’organisation de c<strong>et</strong>te page suivra une trame commune pour faciliter la lecture du visiteur du site. Le contenu sera<br />
lui personnel <strong>et</strong> doit refléter au mieux l’image de votre estive <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre en avant les produits d’estives que vous<br />
souhaitez valoriser (fromages divers, vian<strong>des</strong>, autres…). Pour cela, nous vous demandons de préparer un texte<br />
d’environ 10 à 15 lignes. Vous pourrez également, si vous le souhaitez, insérer <strong>des</strong> photos personnelles que vous<br />
voudrez voir sur votre page. Nous insérerons également une carte de localisation de l’estive <strong>et</strong> de l’exploitation.<br />
Pour vous aider à la concevoir <strong>et</strong> récolter les informations nécessaires, Guillem<strong>et</strong>te Spiès est en stage à<br />
l’association de début mai à fin août 2011. Son travail consistera principalement à aller à votre rencontre en estive<br />
<strong>et</strong> à organiser les pages de chacun en prenant compte le plus possible votre volonté.<br />
C<strong>et</strong>te visite est également l’occasion pour l’AET3V de m<strong>et</strong>tre à jour <strong>des</strong> données sur les exploitations <strong>et</strong><br />
d’évaluer l’impact de la marque fromage d’estive sur la commercialisation <strong>des</strong> produits <strong>et</strong> sur l’exploitation.<br />
Nous vous remercions d’avance de m<strong>et</strong>tre à disposition de Guillem<strong>et</strong>te ces différentes informations lors de<br />
son passage en estive. Vous serez contacté par téléphone mi mai pour convenir d’une date qui correspond à vos<br />
disponibilités.<br />
En vous remerciant d’avance, veuillez agréer, Madame, Monsieur, nos sincères salutations.<br />
L’AET3V<br />
8
Annexe 4 : exemple page web personnalisée<br />
9
PAUZADER Jean-Yves<br />
Point de vente <strong>et</strong> siège d’exploitation<br />
64680 BUZIET<br />
05 59 21 00 79<br />
06 89 49 76 12<br />
Estive <strong>et</strong> cabane de Lagne<br />
Vente en estive<br />
1h de marche - Départ du refuge de l’Abérouat (Lescun) suivre le GR 10 pendant 30 minutes puis les<br />
panneaux Lagne.<br />
Située au pied du Countende (2338 m), l’estive<br />
de Lagne offre côté ouest une vue imprenable sur le<br />
Pic d’Anie, les orgues de Camblong <strong>et</strong> le bilhare. Côté<br />
est on observe de très loin la vie qui s’active en bas, en<br />
fond de la vallée d’Aspe…<br />
Transhumant <strong>et</strong> berger depuis l’âge de 17 ans,<br />
Jean-Yves fait c<strong>et</strong>te année sa 22ème estive à Lagne,<br />
« son p<strong>et</strong>it paradis » comme il le nomme. « Je ne me<br />
vois pas rester un été en bas » dit-il, « <strong>et</strong> pour les<br />
brebis c’est pareil ». Lorsque le berger sort les cloches<br />
à l’aube du départ, début juill<strong>et</strong>, les brebis sentent la montée, le r<strong>et</strong>our au grand air, l’arrivée de<br />
l’herbe de montagne qu’elles dégustent avec gourmandise…<br />
Pourtant, pour le berger comme pour le troupeau, la vie n’est pas de tout repos là haut. Dès le<br />
lever du soleil, Jean-Yves trait environ 300 brebis à la main sur les 600 qu’il garde. C<strong>et</strong>te première<br />
traite de la journée peut durer plus de trois heures en début de saison. Ensuite c’est la fabrication du<br />
fromage : chauffage, caillage, réchauffage, décaillage, moulage, pressage… autant de gestes <strong>et</strong> de<br />
savoir-faire que Jean-Yves a hérité de ses prédécesseurs de Lagne. Après le casse-croûte du midi, il<br />
faut partir surveiller <strong>et</strong> garder les brebis, être attentif <strong>et</strong> stratégique, préserver la ressource en herbe<br />
pour qu’elle soit de qualité jusqu’à la fin de l’été. Et en fin de journée, finir la traite du soir avec la<br />
tombée de la nuit. Enfin un peu de repos… jusqu’à demain !<br />
Mais malgré le labeur qui ne manque pas <strong>et</strong> le climat montagnard qui est parfois peu clément,<br />
Jean-Yves, sa femme <strong>et</strong> Ninon, sa p<strong>et</strong>ite fille de 1 an trouvent en estive une qualité de vie qui<br />
n’existe nulle part ailleurs. Un mode de vie, une passion <strong>et</strong> <strong>des</strong> savoir-faire ancestraux qui se<br />
r<strong>et</strong>rouvent dans le goût de leurs fromages d’estive…<br />
10
Numéro d’enquête :<br />
Réalisée par : G.Spiès<br />
Date :<br />
Lieu :<br />
Annexe 5 : Guide d’entr<strong>et</strong>ien<br />
Guide entr<strong>et</strong>ien<br />
Enquête sur la valorisation <strong>des</strong> produits d’estive<br />
Fiche Fiche d’identité d’identité de de l’exploitation<br />
l’exploitation<br />
NOM : Prénom :<br />
Production :<br />
Brebis autre<br />
Exploitation : Adresse :<br />
date d’installation :<br />
CONTACT : Téléphone :<br />
Fixe :<br />
Portable :<br />
Mail :<br />
ZI :<br />
oui non<br />
Date :<br />
Lieu :<br />
Propriétaire :<br />
Nom :<br />
Propriétaires :<br />
Statut : GAEC / EARL / SI / SCEA autre :<br />
Cabane 1 C2 C3<br />
Dates arrivée/départ :<br />
Traj<strong>et</strong>s :<br />
Main d’œuvre :<br />
Troupeau perso :<br />
Troupeau en garde :<br />
Période de traite :<br />
12
● Fromages brebis<br />
Brebis<br />
Date de<br />
fabrication<br />
Quantité de<br />
fromages (kg)<br />
Qui fabrique?<br />
● Greuil : Période de fabrication :<br />
Autre fromage<br />
Quantité fabriquée :<br />
Lieu de vente :<br />
La La production production<br />
production<br />
Niveau de satisfaction / qualité <strong>des</strong> fromages de l’estive 2010 :<br />
Avez vous eu <strong>des</strong> problèmes sur la fabrication <strong>des</strong> fromages la saison dernière ?<br />
Souhaiteriez vous pouvoir améliorer les équipements de l’estive ?<br />
Autre production<br />
Estive<br />
Exploitation Autres Cabane 1 Cabane 2 Cabane 3<br />
Lieu d'affinage estive<br />
Durée d'affinage<br />
Exploit Exploit Exploit Exploit Exploit<br />
Saloir Saloir Saloir Saloir Saloir<br />
Estive (nbr<br />
Estive(nbr Estive<br />
places)<br />
places)<br />
(nbr pl)<br />
Max<br />
max max<br />
Max<br />
Max<br />
Min<br />
Min Min<br />
min<br />
Min<br />
Quels sont les produits selon vous que l’on pourrait lier à l’estive ?<br />
13
Fromages<br />
Fromages brebis<br />
Vente<br />
directe<br />
Magazins<br />
Grossistes<br />
Déclassés<br />
♦ Moyens de mise en vente :<br />
% <strong>des</strong><br />
volumes<br />
estives<br />
% <strong>des</strong><br />
volumes<br />
hiver<br />
Commercialisation<br />
Commercialisation<br />
Fourch<strong>et</strong>tes de<br />
prix ESTIVE<br />
min Max min max<br />
Fourch<strong>et</strong>tes de<br />
prix HIVER Regions/lieu<br />
Avez vous augmenté les prix <strong>des</strong> fromages de haute qualité depuis 2 ans ?<br />
De combien ?<br />
Seriez vous prêts à augmenter encore les prix de ces fromages ?<br />
De combien ?<br />
période de vente <strong>des</strong> fromages d’estives :<br />
fromages d’hiver :<br />
Quel temps passez vous à la commercialisation ?<br />
Seriez vous prêt à y passer plus de temps ?<br />
Temps de<br />
commercialisation<br />
14
♦ Perspective d’avenir :<br />
Augmentation<br />
Diminution<br />
Stabilité :<br />
Evolution de la vente directe ?<br />
♦ Production<br />
Que pensez vous de la production actuelle ?<br />
Questions Questions ouvertes<br />
ouvertes<br />
♦ Commercialisation Quel est votre avis sur le site, la vente par correspondance…<br />
♦ La marque d’estive<br />
Intérêt pour la démarche collective de valorisation<br />
15
♦ Le gradage<br />
Quels sont vos besoin actuels <strong>et</strong> avis sur les actions prévues :<br />
AOC estive ?<br />
− Caractérisation <strong>des</strong> fromages pour mieux communiquer<br />
− Seriez vous volontaire pour participer au gradage ?<br />
− Communication vers les distributeurs <strong>et</strong> consommateur: marque <strong>et</strong> produits d'estive.<br />
− étiqu<strong>et</strong>age <strong>des</strong> fromages<br />
− Appui technique en estive<br />
− Seriez vous prêt à participer à <strong>des</strong> essais de culture de levains ?<br />
- Autres besoins personnels ? quelle aide l’association peut vous apporter en + ,<br />
- Seriez vous prêt à signer une charte d’accueil de vos clients<br />
- Avez-vous besoin de marques d’estive : (nb)<br />
Autres remarques :<br />
♦ AOC oui non<br />
16
Annexe 6 : Localisation de la zone d’étude<br />
17
Annexe 7 : Convention d’utilisation de la marque d’estive<br />
ASSOCIATION DES ÉLEVEURS TRANSHUMANTS DES TROIS VALLÉES<br />
Maison <strong>des</strong> Vallées - Place <strong>des</strong> Oustalots - 64400 OLORON-Sainte-Marie<br />
Tel: 05.47.72.81.30 <strong>et</strong> 06.83.99.87.63 Courriel: a<strong>et</strong>3vb@gmail.com<br />
Convention d'utilisation de la marque d'Estive<br />
− La marque d'estive est une "marque déposée" à l'INPI (Institut National de la Propriété<br />
Industrielle) sous le n° 08 3 567 026. Elle appartient à l'Association <strong>des</strong> Éleveurs<br />
Transhumants <strong>des</strong> 3 Vallées.<br />
− La marque d'estive est utilisée pour identifier les fromages par son empreinte située sur<br />
une face du fromage, dans les conditions suivantes:<br />
1 - Définition du qualificatif « ESTIVE » pour le fromage fermier<br />
- Zone : les estives correspondent à <strong>des</strong> surfaces :<br />
- de pâturage pour l’alimentation estivale <strong>des</strong> troupeaux, situées en montagne (cf.<br />
liste <strong>des</strong> unités pastorales (UP)), de statut <strong>et</strong> à usage privé ou collectif, organisé en<br />
parcours découpés par <strong>des</strong> limites naturelles,<br />
- entr<strong>et</strong>enues par le bétail, le débroussaillage <strong>et</strong>/ou l’écobuage,<br />
- à durée d’usage définie dans la saison d’été par les gestionnaires d’estives <strong>et</strong> les<br />
différentes conventions transvalléennes.<br />
- Fertilisation<br />
- Seul l’épandage de déjections animales produites dans les parcs de contention en<br />
estive est autorisé<br />
- Alimentation<br />
Est à base de pâture. Les céréales simples <strong>et</strong> les apports de minéraux sont autorisés.<br />
- Production du lait:<br />
Production uniquement dans la période prévue par les dispositions mises en place par les<br />
gestionnaires d’estives.<br />
- Traite <strong>et</strong> fabrication<br />
La mention estive est réservée aux opérateurs fermiers uniquement,<br />
La traite <strong>et</strong> la fabrication doivent être réalisées en estive au cayolar, cuyala ou <strong>et</strong>xola<br />
ayant préalablement fait l’obj<strong>et</strong> d’une demande de statut sanitaire pour la fabrication <strong>et</strong><br />
la commercialisation. Ce lieu doit obligatoirement être différent de celui d’hivernage.<br />
La filtration sur ortie est conseillée<br />
La fabrication doit être journalière<br />
Emprésurage au plus tard 24h après la traite la plus ancienne<br />
Pour les producteurs en AOC Ossau-Iraty:<br />
Identification spécifique <strong>et</strong> respect du cahier <strong>des</strong> charges.<br />
18
2 - Période d'utilisation: dans la limite <strong>des</strong> dates de montée en estive correspondant aux<br />
déclarations de transhumance.<br />
3 - Seront strictement réservées aux adhérents de l'Association <strong>des</strong> Éleveurs<br />
Transhumants <strong>des</strong> 3 Vallées:<br />
La démarche globale de valorisation <strong>des</strong> fromages d'estive comprenant:<br />
- Le gradage <strong>des</strong> fromages<br />
- Les actions de communication: diffusion <strong>des</strong> adresses <strong>des</strong> producteurs auprès <strong>des</strong><br />
consommateurs, diffusion auprès <strong>des</strong> distributeurs, restaurateurs <strong>et</strong> professionnels du<br />
fromage, représentation collective dans les foires <strong>et</strong> salons, journées portes ouvertes,...<br />
- Toute action collective menée par l'Association dans le but de mieux négocier le prix de<br />
vente <strong>des</strong> fromages d'estive.<br />
Je m'engage à respecter les conditions d'utilisation de la marque,<br />
fait à:<br />
le:<br />
Nom <strong>et</strong> adresse<br />
Signature:<br />
Si vous le souhaitez:<br />
ADHESION 2010<br />
NOM:.........................................................................Prénom:...........................................................<br />
ou Raison sociale:..............................................................................................................................<br />
ADRESSE: ........................................................................................................................................<br />
….............................................................................................................................................................<br />
Téléphone:.................................................... Adresse mail: …..........................................................<br />
Adhésion à l'association : 20 €<br />
Démarche Valorisation <strong>des</strong> produits d'estive: 40 €<br />
ou<br />
Cotisation globale 50 €<br />
règlement par: Chèque Espèces de …........................... €<br />
19
Annexe 8 : Base de donnée sur les cheptels<br />
Code Brebis laitières UGB Race Bovin UGB Race Caprins UGB Total UGB %ovin UGB<br />
% bovin<br />
UGB % caprin UGB<br />
80 12 5 0 15 0 15 0 0 0<br />
450 67,5 55 55 100 15 123 100 60 60<br />
261 39 19 13 72 1 52 76 22 3<br />
A1 400 60 Basco béarnaise 0 0 60 100 0 0<br />
A2 230 35 Basco béarnaise 0 0 35 100 0 0<br />
A4 235 35 Basco béarnaise 20 20 Blonde aquitaine allaitant 0 47 100 0 0<br />
A5 200 30 Basco béarnaise 0 0 55 64 36 0<br />
A6 330 50 Basco béarnaise 20 20 Blonde aquitaine allaitant 0 30 100 0 0<br />
A7 260 39 Basco béarnaise 23 23 Blonde aquitaine allaitant 0 70 71 29 0<br />
A8 310 47 Basco béarnaise 11 11 Blonde aquitaine allaitant 0 62 63 37 0<br />
A9 290 44 Basco béarnaise 12 12 Montbéliarde laitier 0 58 81 19 0<br />
A10 160 24 Basco béarnaise 6 6 Béarnaise allaitant 0 56 78 22 0<br />
Brune <strong>des</strong> alpes, Blonde<br />
aquitaine<br />
allaitant,<br />
laitier 100 15 30 80 20 0<br />
A11 250 38 Basco béarnaise 30 30<br />
A12 100 15 Basco béarnaise 0 0 83 45 36 18<br />
A13 320 48 Basco béarnaise 13 13 Brune <strong>des</strong> alpes laitier 0 15 100 0 0<br />
B1 433 65 Basco béarnaise 40 40 Blonde aquitaine allaitant 0 61 79 21 0<br />
B2 390 59 Basco béarnaise 8 8 Montbéliarde laitier 0 105 62 38 0<br />
B3 361 54 Basco béarnaise 0 0 67 88 12 0<br />
B4 80 12 Basco béarnaise 12 12 Montbéliarde laitier 15 2,25 54 100 0 0<br />
B5 270 41 Basco béarnaise 30 30 Blonde aquitaine allaitant 0 26 46 46 9<br />
O1 208 31 Basco béarnaise 18 18 Montbéliarde laitier 0 71 57 43 0<br />
O2 110 17 Basco béarnaise 0 0 49 63 37 0<br />
O3 330 50 Basco béarnaise 0 0 17 100 0 0<br />
O4 200 30 Basco béarnaise 17 17 Blonde aquitaine allaitant 0 50 100 0 0<br />
O5 250 38 Basco béarnaise 0 0 47 64 36 0<br />
O6 90 14 Basco béarnaise 20 20 Blonde aquitaine allaitante 0 38 100 0 0<br />
O7 380 57 Basco béarnaise 24 24 Montbéliarde laitier 0 34 40 60 0<br />
O8 300 45 Basco béarnaise 25 25 Blonde aquitaine allaitant 0 81 70 30 0<br />
O9 240 36 Basco béarnaise 0 0 70 64 36 0<br />
O10 320 48 Basco béarnaise 5 5 Montbéliarde laitier 0 36 100 0 0<br />
O11 10 10 Béarnaise allaitant 100 15 53 91 9 0<br />
O12 350 53 Basco béarnaise 0 0 25 0 40 60<br />
O13 84 13 Basco béarnaise 8 8 Brune <strong>des</strong> alpes laitier 0 53 100 0 0<br />
O14 175 26 Basco béarnaise 7 7 Béarnaise allaitant<br />
allaitant,<br />
0 21 61 39 0<br />
O15 450 68 Basco béarnaise 55 55 Brune <strong>des</strong> alpes, Béarnaise laitier 0 33 79 21 0<br />
O 16 310 47 Basco béarnaise 0 0 123 55 45 0<br />
20
Annexe 9 : Conduite <strong>des</strong> troupeaux<br />
Code 1er agnelage Début traite Fin traite<br />
Min 08-oct 29-oct 10-juil<br />
Max 11-janv 01-févr 10-sept<br />
Moyenne 10-nov 01-déc 19-août<br />
A1 19-nov 10-déc 30-août<br />
A2 24-nov 15-déc 30-août<br />
A4 10-nov 01-déc 01-sept<br />
A5 10-nov 01-déc 15-août<br />
A6 25-oct 15-nov 15-août<br />
A7 30-oct 20-nov 15-août<br />
A8 10-nov 01-déc 30-août<br />
A9 10-nov 01-déc 01-sept<br />
A10 25-oct 15-nov 30-août<br />
A11 10-nov 01-déc 30-août<br />
A12 30-oct 20-nov 15-août<br />
A13 29-nov 20-déc 30-août<br />
B1 30-oct 20-nov 20-août<br />
B2 04-nov 25-nov 15-août<br />
B3 19-nov 10-déc 15-août<br />
B4 10-nov 01-déc 15-août<br />
B5 10-nov 01-déc 20-août<br />
O1 25-oct 15-nov 15-août<br />
O2 30-oct 20-nov 10-juil<br />
O3 10-nov 01-déc 30-août<br />
O4 10-nov 01-déc 10-juil<br />
O5 10-nov 01-déc 15-août<br />
O6 11-janv 01-févr<br />
O7 11-oct 01-nov 30-août<br />
O8 09-nov 30-nov 10-août<br />
O9 08-oct 29-oct 15-août<br />
O10 10-nov 01-déc 15-août<br />
O11 - - -<br />
O12 11-oct 01-nov 23-août<br />
O13 09-déc 30-déc 30-août<br />
O14 11-déc 01-janv 25-août<br />
O15 25-déc 15-janv 10-sept<br />
A3 29-sept 20-oct 01-sept<br />
21
code production<br />
Exploit<br />
KG<br />
greuil<br />
Annexe 10 : Production fromagère hiver <strong>et</strong> estive<br />
affinage<br />
en<br />
exploit<br />
affinage<br />
en saloir<br />
coll<br />
durée<br />
affinage<br />
min<br />
durée<br />
affinage<br />
max<br />
Estive KG<br />
% estive<br />
affiné en<br />
exploit<br />
% estive<br />
affiné en<br />
collectif<br />
nbr place<br />
saloir<br />
estive<br />
fréq<br />
<strong>des</strong>cente<br />
<strong>des</strong><br />
fromages<br />
durée<br />
affinage<br />
min<br />
durée<br />
affinage<br />
max<br />
min 300 0 0 2 3 230 0 0 0 0 2 4<br />
max 11000 100 100 6 12 2475 100 100 600 7 6 12<br />
moy 4577 62 38 3 7 1140 62 38 112 2 4 6<br />
A1 brebis 8500 oui 100 0 5 8 1500 100 0 0 3 5 8<br />
A2 brebis 3000 non 10 90 3 4 1250 0 100 100 3 5 6<br />
A5 brebis 4000 oui 100 0 4 7 600 100 0 150 1 4 6<br />
A6 brebis 9900 non 100 0 3 3 1375 100 0 30 2 4 8<br />
A7 brebis 440 non 100 0 2,5 4 750 100 0 ? 1 5 6<br />
A9 brebis vache - non 100 0 3 8 1100 100 0 24 2 4 8<br />
A10 Brebis 1650 non 0 100 3 4 ? 0 100 150 2 ? ?<br />
A11 brebis vache chèvre - non 50 50 2 - 50 50 200 7 3 5<br />
A12 brebis 1925 oui 100 0 4 10 935 100 0 200 7 4 6<br />
A13 brebis vache 300 oui 100 0 3 12 2145 100 0 ? 0 4 12<br />
B1 brebis 10000 non 100 0 4,5 6 1375 100 0 100 0 6 7<br />
B2 brebis vache 1800 non 75 25 3,5 8 550 100 0 100 0 6 6<br />
B3 brebis 7500 oui 0 100 3 8 1500 0 100 200 1 4 6<br />
B4 brebis vache chèvre 1000 oui 100 0 6 8 1210 100 0 600 0 4 6<br />
B5 brebis 7700 oui 100 0 4 4 935 100 0 200 0 5 6<br />
O1 brebis vache 4500 oui 50 50 3 4 500 100 0 100 1 5 5<br />
O2 brebis 2400 oui 0 100 3 6 400 0 100 0 3 4 6<br />
O3 brebis 5225 oui 0 100 3,5 5 2475 0 100 ? 1,5 3,5 6<br />
O4 brebis 4400 oui 0 100 2 3 660 0 100 ? 3 3 4<br />
O5 brebis 3800 oui 100 0 3 7,5 1100 100 0 50 1 3,5 5<br />
O6 brebis 600 oui 100 0 3 4 ? 100 0 0 1 3 4,5<br />
O7 brebis 8250 non 0 100 2,5 6 2200 0 100 ? 1 3 6<br />
O8 brebis 11 000 oui 0 100 3 12 1100 0 100 35 2 5 8<br />
O9 brebis - oui 0 100 3 5 ? 0 100 0 7 4 6<br />
O10 brebis vache 9350 oui 100 0 4 12 1100 40 60 ? 1 5 6<br />
O11 chèvre 1850 oui 100 0 2 10 600 100 0 ? 1 2 12<br />
O12 Brebis 5681 oui 100 0 3 5 2400 100 0 ? 1 3 5<br />
O13 brebis 820 oui 100 0 4 5 230 100 0 ? 7 4 5<br />
O14 brebis 3400 oui 0 100 3 5 500 0 100 0 2 4 4<br />
O15 brebis vache lait - - - - 1400 100 0 50 1 3 7<br />
O 16 brebis lait non - - 3 5 1900 0 100 0 3 3 5<br />
A4 brebis lait non - - - - 550 100 0 100 1 5 5<br />
A8 brebis lait non - - - - 715 0 100 50 1 4 12<br />
22
Annexe 11 : Les différents types de production<br />
fromage Viande ovine Valorisation Viande bovine type Valorisation équins porc<br />
A1 brebis oui coopérative non - - -<br />
A2 brebis oui coopérative non - - -<br />
A4 brebis oui coopérative oui allaitant non - -<br />
A5 brebis oui coopérative non - - -<br />
A6 brebis oui coopérative oui allaitant non - -<br />
A7 brebis oui coopérative oui allaitant non - oui<br />
A8 brebis oui label rouge oui allaitant non - -<br />
A9 brebis vache oui coopérative oui laitier non - -<br />
A10 Brebis oui VD oui (béarnais) allaitant VD - -<br />
A11 brebis vache chèvre oui coopérative oui allaitant laitier non - oui<br />
A12 brebis oui coopérative non - - -<br />
A13 brebis vache oui VD oui laitier VD - oui<br />
B1 brebis oui coopérative oui allaitant non - oui<br />
B2 brebis vache oui coopérative oui laitier non - oui<br />
B3 brebis oui coopérative non - - -<br />
B4 brebis vache chèvre oui label rouge oui laitier oui oui -<br />
B5 brebis oui coopérative oui allaitant non - oui<br />
O1 brebis vache oui coopérative oui laitier non - oui<br />
O2 brebis oui coopérative non - - -<br />
O3 brebis oui coopérative non - - oui<br />
O4 brebis oui VD oui allaitant AMAP - -<br />
O5 brebis oui Terre ovine non -<br />
VD,<br />
- -<br />
O6 brebis oui VD, restauration oui allaitant restauration - oui<br />
O7 brebis oui coopérative oui laitier non - -<br />
O8 brebis oui coopérative oui allaitant non - -<br />
O9 brebis oui coopérative non - - -<br />
O10 brebis vache oui coopérative non laitier non - -<br />
O11 chèvre oui VD oui (béarnais) allaitant VD - -<br />
O12 Brebis oui coopérative non - oui oui<br />
O13 brebis oui VD oui laitier VD marché - -<br />
O14 brebis oui VD oui (béarnais) allaitant VD - oui<br />
O15 brebis vache oui coopérative oui (béarnais) allaitant laitier non - -<br />
O16 brebis oui coopérative non - - -<br />
23
Annexe 12 : Origine <strong>des</strong> exploitations <strong>et</strong> lieux de transhumance<br />
Nom berger commune estive Commune exploitation<br />
Arrateig Lescun ASASP<br />
Arripe privé EAUX-BONNES<br />
Bajas bedous/accous BEDOUS<br />
Baylocq Béost FOURCES<br />
Camou ambille ar<strong>et</strong>te ARETTE<br />
Carrere<br />
Arroug<strong>et</strong> Laruns<br />
LARUNS<br />
Carriorbe Syndicat Bas Ossau BESCAT<br />
Casabonne<br />
Angla Béost<br />
BEOST<br />
Casassus Gère belestun GERE BELESTEN<br />
Casau Syndicat Bas Ossau IZESTE<br />
Caz<strong>et</strong>te Béost ARETTE<br />
Ch<strong>et</strong>rit laruns LARUNS<br />
Courtié laruns EAUX BONNES<br />
Domengeu bedous/accous BEDOUS<br />
Fedorenko C<strong>et</strong>te eygun AYDIUS<br />
Fourcade Accous LOURDIOS ICHERE<br />
Géraut Laruns ANCE<br />
Harritchabal<strong>et</strong> privé LANNE<br />
Laborde boy Laruns VERDETS<br />
Lahit<strong>et</strong>te Bielle/bilhères LEDEUIX<br />
Lassalle Lourdios Ichère LOURDIOS ICHERE<br />
Libarle laborde ar<strong>et</strong>te ARETTE<br />
Loustau Accous ARETTE<br />
Miramon Sarrance ST PEE OLORON<br />
Miro Bielle/bilhères BIELLE<br />
Ossiniri borce BORCE<br />
Paroix Haut Ossau BILHERES<br />
Pauzader Léas Athas BUZIET<br />
Perr<strong>et</strong> Sarrance MONEIN<br />
Pucheu Issor ISSOR<br />
Rachou Lescun LESCUN<br />
Salies ar<strong>et</strong>te ARETTE<br />
Touy<strong>et</strong> Bielle/bilhères LOUBEDAT<br />
24
Annexe 13 : Base de données sur les différents types de transhumance<br />
nbr de<br />
Début de Fin de<br />
Code Vallée ZI transhumance T1 T2 T3 T4 T5 Date Durée Agnelage traite traite<br />
mini 1 20-mai 5-juil. 14-août 1-oct. 30-oct. 10-sept. 71<br />
max 5 11-juil. 16-août 1-oct. 1-oct. 30-oct. 30-oct. 137<br />
moy 1,3 15-juin 13-juil. 7-sept. 1-oct. 30-oct. 27-sept. 104,4<br />
A1 ASPE non 1 04-juin 20-sept 108 19-nov 10-déc 30-août<br />
A10 ASPE oui 1 26-juin 30-sept 96 10-nov 01-déc 01-sept<br />
A11 ASPE non 1 22-juin 10-sept 80 25-oct 15-nov 30-août<br />
A12 ASPE non 1 01-juil 01-oct 92 10-nov 01-déc 30-août<br />
A13 ASPE oui 3 20-mai 10-juil 15-sept 118 11-déc 01-janv 25-août<br />
A2 ASPE non 1 25-mai 01-oct 129 24-nov 15-déc 30-août<br />
A4 ASPE non 1 24-juin 06-oct 104 10-nov 01-déc 01-sept<br />
A5 ASPE non 1 18-juin 30-sept 104 10-nov 01-déc 15-août<br />
A6 ASPE non 1 11-juin 16-sept 97 25-oct 15-nov 15-août<br />
A7 ASPE oui 2 06-juil 08-juil 14-août 15-sept 71 08-oct 29-oct 15-août<br />
A8 ASPE non 1 02-juil 16-août 30-sept 90 30-oct 20-nov 15-août<br />
A9 ASPE non 1 01-juil 30-sept 91 10-nov 01-déc 30-août<br />
B1 BARETOUS non 1 20-juin 20-sept 92 30-oct 20-nov 15-août<br />
B2 BARETOUS non 1 20-juin 05-juil 01-oct 30-oct 132 29-nov 20-déc 30-août<br />
B3 BARETOUS non 1 11-juin 30-sept 111 30-oct 20-nov 20-août<br />
B4 BARETOUS non 1 20-juin 20-sept 92 04-nov 25-nov 15-août<br />
B5 BARETOUS non 1 20-juin 20-sept 92 19-nov 10-déc 15-août<br />
O 16 OSSAU non 1 04-juin 30-sept 118 09-nov 30-nov 10-août<br />
O1 OSSAU oui 1 20-juin 20-sept 92 10-nov 01-déc 15-août<br />
O10 OSSAU non 1 15-juin 08-juil 30-oct 137 10-nov 01-déc 10-juil<br />
O11 OSSAU non 1 14-juin 25-sept 103 10-nov 01-déc 15-août<br />
O12 OSSAU non 1 14-juin 01-oct 109 11-janv 01-févr<br />
O13 OSSAU oui 1 09-juil 10-oct 93 11-oct 01-nov 30-août<br />
O14 OSSAU oui 2 01-juin 10-sept 101 11-oct 01-nov 23-août<br />
O15 OSSAU oui 2 03-juin 30-sept 119 09-déc 30-déc 30-août<br />
O2 OSSAU non 2 01-juin 01-oct 122 10-nov 01-déc 15-août<br />
O3 OSSAU oui 5 01-juin 10-sept 122 29-sept 20-oct 01-sept<br />
O4 OSSAU oui 2 01-juin 10-sept 101 - - -<br />
O5 OSSAU non 1 11-juin 30-sept 111 10-nov 01-déc 20-août<br />
O6 OSSAU non 1 12-juin 20-sept 100 25-oct 15-nov 15-août<br />
O7 OSSAU oui 1 10-juin 10-juil 20-sept 102 30-oct 20-nov 10-juil<br />
O8 OSSAU oui 1 11-juil 08-juil 07-sept 01-oct 30-oct 30-oct 111 10-nov 01-déc 30-août<br />
O9 OSSAU non 3 15-mai 08-août 01-oct 168 25-déc 15-janv 10-sept<br />
25
Annexe 14 : Priorité d’amélioration <strong>des</strong> équipements d’estive selon les bergers<br />
amélioration <strong>des</strong> équipements d'estive<br />
code<br />
Saloir<br />
estive (nbr<br />
de place)<br />
aire <strong>et</strong><br />
abri de<br />
traite électrification entr<strong>et</strong>ien saloir piste<br />
machine à<br />
traire<br />
A1<br />
A2 100 1<br />
A4 100 1<br />
A5 150 1<br />
A6 30 1<br />
A7 50 1<br />
A8 50 1<br />
A9 24 1 1<br />
A10 150 1<br />
A11 200 1<br />
A12 200<br />
A13 100<br />
B1 100 1<br />
B2 100 1<br />
B3 200 1 1<br />
B4 600 1<br />
B5 200 1 1<br />
O1 100 1<br />
O2 1 1<br />
O3 50 1 1<br />
O4 1<br />
O5 50 1<br />
O6<br />
O7<br />
O8 35 1 1<br />
O9 1 1<br />
O10 1 1 1<br />
O11<br />
O12 1<br />
O13<br />
O14<br />
O15 50<br />
O16 1<br />
26
Code Vallée<br />
traj<strong>et</strong> à<br />
pied<br />
(aller)<br />
Annexe 15 : les accès <strong>des</strong> estives<br />
traj<strong>et</strong> voiture<br />
(depuis<br />
Oloron)<br />
total traj<strong>et</strong> piste autorisation Nom estive<br />
Nom<br />
cabane<br />
A1 ASPE 0:00 1:00 1:00 piste Saoudarie Saoudarie<br />
A2 ASPE 00:00 01:00 1:00 route Layens Bergout<br />
A4 ASPE 00:00 01:15 1:15 piste règlementée d'Aran Salies<br />
A5 ASPE 00:00 01:15 1:15 piste règlementée d'Aran Touss<strong>et</strong><br />
A6 ASPE 01:00 01:00 2:00 piste quad règlementée Escoueste Pédain<br />
A7 ASPE 01:00 01:00 2:00 à pied Lapassa Lapassa<br />
A8 OSSAU 01:30 01:30 3:00 à pied Lagne Lagne<br />
A9 ASPE 02:00 01:00 3:00 à pied Bonaris Bonaris<br />
A10 ASPE 02:30 01:00 3:30 à pied Narbèze Narbèze<br />
A11 ASPE 01:15 01:00 2:15 à pied Banasse gourgue sec<br />
A12 ASPE 01:30 00:45 2:15 à pied Banasse Lurbe<br />
A13 ASPE 01:15 00:15 1:30 piste règlementée Couech grosse<br />
B1 BARETOUS 00:05 01:00 1:05 piste la pierre saint martin Mahourat<br />
B2 BARETOUS 00:00 01:00 1:00 route la pierre saint martin Houratate<br />
B3 BARETOUS 00:00 01:00 1:00 route la pierre saint martin La lèche<br />
B4 BARETOUS 00:00 01:00 1:00 route lapierre saint martin Arlas Issor<br />
B5 BARETOUS 00:30 01:00 1:30 piste règlementée la pierre saint martin pescamou<br />
O1 OSSAU 00:00 01:30 1:30 piste Lagnère Lagnère<br />
O2 OSSAU 00:00 01:00 1:00 route Las quebes Las quebes<br />
O3<br />
OSSAU (pont<br />
long) 02:30 01:00 3:30 piste règlementée Soussouéou Soussouéou<br />
O4 OSSAU 02:30 01:00 3:30 piste règlementée Soussouéou l'orri<br />
O5 Gers 00:00 01:00 1:00 route Gados Gados<br />
O6 OSSAU 00:00 01:00 1:00 route Arrecouech arripe<br />
O7<br />
BARETOUS<br />
(gers) 00:00 01:00 1:00 piste Col d'aubisque Lagnère<br />
O8 OSSAU 01:30 01:00 2:30 à pied Anouilhas Pouey<br />
O9 OSSAU 01:30 01:00 2:30 piste règlementée Ibech Ibech<br />
O10 OSSAU 01:00 01:00 2:00 à pied Saoubiste Saoubiste<br />
O11 piémont 01:15 01:00 2:15 à pied Magnabaigt Magnabaigt<br />
O12 gers 01:15 01:00 2:15 à pied Magnabaigt Magnabaigt<br />
O13 OSSAU 00:00 01:20 1:20 route Tourmount tourmount<br />
O14 OSSAU 01:15 01:00 2:15 à pied Lauda Lauda<br />
O15 piémont 02:00 01:00 3:00 à pied Sesques Sesques<br />
A3 OSSAU 01:00 00:45 1:45 piste règlementée Col d'Aran Las Bor<strong>des</strong><br />
27
Annexe 16 : Plaqu<strong>et</strong>te de communication sur le fromage d’estive<br />
28
Annexe 17 : Comparaison <strong>des</strong> mo<strong>des</strong> de vente <strong>des</strong> productions hivernales <strong>et</strong> estivales<br />
code<br />
% volume<br />
estive VD<br />
% volume<br />
estive<br />
magasins<br />
% volume<br />
estive<br />
grossistes<br />
% volume<br />
hiver VD<br />
% volume<br />
hiver<br />
magasins<br />
% volume<br />
hiver<br />
grossistes<br />
vente en<br />
estive<br />
Main œuvre<br />
VD<br />
Main<br />
d'œuvre<br />
total<br />
exploit<br />
min 0 0 0 0 0 0 1<br />
max 100 60 100 100 100 90 3<br />
moyenne 61 13 26 47 23 30 2<br />
Ecart type 35 19 31 34 28 34 1<br />
A1 20 20 60 20 20 60 oui Famille 3<br />
A2 50 0 50 50 0 50 non Famille 1<br />
A5 100 0 0 100 0 0 non conjointe 2<br />
A6 80 0 20 10 0 90 non Famille 2<br />
A7 0 0 100 40 10 50 non exploitant 2<br />
A9 5 20 75 5 20 75 non Famille 2<br />
A10 - - - 0 100 0 non Famille 1<br />
A11 50 0 50 20 10 70 oui Famille 3<br />
A12 100 0 0 100 0 0 oui Famille 1<br />
A13 10 60 30 - - - oui exploitant 2<br />
B1 50 0 50 10 10 80 oui Famille 2<br />
B2 75 0 25 oui 3<br />
B3 10 0 90 10 0 90 oui exploitant 2<br />
B4 100 0 0 100 0 0 oui Famille 2<br />
B5 20 15 65 20 15 65 oui Famille 2<br />
O1 100 0 0 50 43 7 non exploitant 3<br />
O2 60 0 40 40 0 60 oui exploitant 2<br />
O3 33 33 33 33 33 33 oui Famille 2,5<br />
O4 100 0 0 50 50 0 non exploitant 1,5<br />
O5 80 20 0 50 50 0 non exploitant 2<br />
O6 90 10 0 90 10 0 oui exploitant 1,5<br />
O7 20 40 40 30 35 35 non exploitant 3<br />
O8 95 5 0 25 25 50 non Famille 2<br />
O9 50 50 0 50 50 0 non Famille 1<br />
O10 60 40 0 25 75 0 non exploitant 2<br />
O11 100 0 0 100 0 0 oui exploitant 2<br />
O12 50 50 0 30 70 0 oui Famille 2<br />
O13 100 0 0 100 0 0 oui exploitant 2<br />
O14 100 0 0 100 0 0 oui exploitant 2<br />
30
Annexe 18 : Données sur les prix de vente <strong>des</strong> fromages estives <strong>et</strong> hiver<br />
€ estive<br />
€ mag<br />
écart € € gross<br />
écart €<br />
code VD € VD hiv écart € VD estive € mag hiv mag estive € gross hiv gross<br />
min 15 13 0,5 11 7,2 0,5 8,5 7,5 1<br />
max 20 19 4 16 16 3 16 16 2,5<br />
moyenne 17 16 2 14 12 2 12 11 2<br />
A1 16,5 16,5 - 14,0 12,5 1,5 14,0 12,5 1,5<br />
A2 15,0 13,0 2,0 - - - 13,0 10,5 2,5<br />
A5 18,5 18,5 - - - - - - -<br />
A6 15,0 13,0 2,0 - - - 11,5 10,0 1,5<br />
A7 - 13,0 - - 10,0 - 11,5 11,5<br />
A9 16,0 16,0 - 15,0 15,0 - 11,0 10,0 1,0<br />
A11 16,0 16,0 - - 7,2 - 8,5 7,5 1,0<br />
A12 17,0 16,0 1,0 - - - - - -<br />
A13 18,0 - - 12,0 - - 11,7 - -<br />
B1 17,5 16,0 1,5 - 15,5 - 11,0 11,0<br />
B2 16,0 15,0 - - 12,0 10,5 1,5<br />
B3 15,0 14,0 1,0 - - - 12,0 12,0 -<br />
B4 17,0 15,0 2,0 - - - - - -<br />
B5 17,0 14,0 3,0 14,0 11,0 3,0 13,0 11,0 2,0<br />
O1 18,0 16,0 2,0 - 10,0 - - 8,9 -<br />
O2 16,0 15,0 1,0 - - - 12,0 10,0 2,0<br />
O3 18,5 16,0 2,5 16,0 16,0 - 16,0 16,0<br />
O4 17,0 17,0 - - 12,5 - - - -<br />
O5 19,5 18,0 1,5 14,0 12,0 2,0 - - -<br />
O6 19,5 18,2 1,3 14,0 - - - - -<br />
O7 20,0 18,0 2,0 11,0 - - 12,0 10,0 2,0<br />
O8 16,0 14,0 2,0 15,0 12,0 3,0 - 9,0 -<br />
O9 15,0 14,0 1,0 12,0 12,0 - - - -<br />
O10 16,0 15,0 1,0 14,5 11,5 3,0 - - -<br />
O11 20,0 16,0 4,0 - ? - - - -<br />
O12 17,5 16,0 1,5 13,0 12,5 0,5 - - -<br />
O13 19,5 19,0 0,5 - - - - - -<br />
O14 17,0 15,0 2,0 - - - - - -<br />
31
Annexe 19 : Période de vente <strong>des</strong> fromages d’estive <strong>et</strong> temps de commercialisation<br />
code période de vente fromage estive période de vente fromage hiver<br />
temps<br />
commercialisation<br />
Volonté<br />
d'augmenter<br />
augmentation du<br />
temps de<br />
commercialistation<br />
A1 oui<br />
A2 Décembre à février mars à Novembre ne sais pas non temps<br />
A4 novembre à février 0 ne sais pas non aucun intérêt<br />
A5 novembre à janvier avril à janvier ne sais pas non pas besoin<br />
A6 mi novembre à février février à mi novembre négligeable oui temps<br />
A7 novembre février à septembre négligeable non intérêt<br />
A8 novembre à juill<strong>et</strong> peu non pas besoin<br />
A9 novembre à février mars à octobre négligeable non temps<br />
A10 première année de production première année de production ne sais pas ?<br />
A11 ne sais pas non intérêt<br />
A12 Décembre à février important non pas besoin<br />
A13 septembre à avril avril à septembre ne sais pas oui oui<br />
B1 noêl à avril mai avril à décembre peu oui temps<br />
B2<br />
B3 noel à avril peu oui main d'œuvre<br />
B4 octobre à janvier sept à octobre important non pas besoin<br />
B5 décembre à février mars à décembre important non temps<br />
O1 noël vacances important non pas besoin<br />
O2 septembre à noêl si possible mars à janvier ne sais pas non temps<br />
O3 octobre à février février à septembre important non pas besoin<br />
O4 septembre à noêl si possible février à septembre ne sais pas non pas besoin<br />
O5 Octobre à janvier mars à septembre important oui temps<br />
O6 octobre à février mars à septembre important non pas besoin<br />
O7 septembre février mars à septembre ne sais pas oui oui<br />
O8 mi novembre à février mars à Novembre ne sais pas oui oui<br />
O9 novembre à février mars à octobre peu non temps<br />
O10 novembre à février mars à novembre important oui main d'œuvre<br />
O11 septembre à mars important non pas besoin<br />
O12 octobre à décembre février à septembre peu oui oui<br />
O13 octobre à décembre mars à septembre important non pas besoin<br />
O14 novembre avril important non pas besoin<br />
O15 septembre à mars peu non temps<br />
O 16 septembre à noël si possible ne sais pas non temps<br />
32
Annexe 20 : Origine de la clientèle<br />
lieu mag lieu gross<br />
code lieu VD lieu mag lieu gross lieu VD hiv hiv hiv<br />
A1 L H SO H SO L H SO H SO<br />
A2 L - SO L - SO<br />
A5 LT - - L T - -<br />
A6 L - SO L - SO<br />
A7 - HSO L SO SO<br />
A9 LT SO SO L T SO SO<br />
A11 L SO - L SO SO<br />
A12 L T - - L T - -<br />
A13 L T SO SO - - -<br />
B1 L - SO L SO SO<br />
B2 L T<br />
B3 T - SO T - SO<br />
B4 L T - - L T - -<br />
B5 L SO SO L SO SO<br />
O1 L T - - L T SO SO<br />
O2 L - SO L - SO<br />
O3 T SO SO T SO SO<br />
O4 L - - L T SO -<br />
O5 L T SO - L SO -<br />
O6 T SO - T SO -<br />
O7 L SO SO L SO SO<br />
O8 L T H SO - L T SO HSO<br />
O9 L T SO - L T SO -<br />
O10 L SO - L SO -<br />
O11 L T - - L SO -<br />
O12 L SO - L SO -<br />
O13 L - - L T - -<br />
O14 L - - L T - -<br />
SO : Sud<br />
Ouest<br />
HSO : Hors<br />
Sud Ouest<br />
33
Annexe 20 : Evolution de la production de fromage d’estive entre 2008 <strong>et</strong><br />
2010<br />
Production<br />
fromage d'estive<br />
(KG)<br />
Production<br />
fromage<br />
d'estive (KG)<br />
2008 2010<br />
écart de<br />
production 2008<br />
2010<br />
min 300 400 -100<br />
max 3150 3930 1000<br />
moyenne 968 1315 348<br />
Ecart type 700 903 361<br />
1 1000 1500 500<br />
2 500 500 0<br />
3 420 1250 830<br />
4 500 400 -100<br />
9 1750 1925 175<br />
11 850 1210 360<br />
12 750 935 185<br />
13 1000 2000 1000<br />
14 500 660 160<br />
19 300 600 300<br />
21 660 1100 440<br />
27 600 600 0<br />
28 1500 2400 900<br />
31 1000 1100 100<br />
33 1000 935 -65<br />
35 3150 3930 780<br />
Total 15480 21045 5565<br />
Evolution 26<br />
34
Annexe 22 : Base de données sur l’évolution <strong>des</strong> prix entre 2008 <strong>et</strong> 2010<br />
€ estive Vente directe € hiver Vente directe<br />
2008 2010 évolution 2008 2010 évolution<br />
min 14,0 15,0 0,0 13,0 13,0 0,0<br />
max 18,0 20,0 3,5 16,0 18,2 3,2<br />
moy 15,6 17,2 1,5 14,6 15,6 0,9<br />
1 16 16,5 0,5 16 16,5 0,5<br />
2 16 18,0 2,0 - 16,0 -<br />
3 14 15,0 1,0 13 13,0 0,0<br />
4 16 16,0 0,0 16 16,0 0,0<br />
9 15 16,0 1,0 14 - -<br />
11 15 17,0 2,0 13,5 13,5 -<br />
12 14 17,0 3,0 13 14,0 1,0<br />
13 15 18,5 3,5 15 16,0 1,0<br />
14 16 17,0 1,0 16 17,0 1,0<br />
19 16 19,5 3,5 15 18,2 3,2<br />
21 15 16,0 1,0 13 14,0 1,0<br />
27 18 20,0 2,0 16 16,0 0,0<br />
28 18 18,0 0,0 - 16,0 -<br />
31 15 15,0 0,0 - - -<br />
33 15 17,0 2,0 15 16,0 1,0<br />
35 16 18,0 2,0 - - -<br />
Prix magasins (€) Estive Prix magasins (€) hiver<br />
2008 2010 évolution 2009 2010 Evolution<br />
min 12,0 12,0 0,0 10,0 10,0 0,0<br />
max 16,0 15,0 1,0 15,0 13,0 0,0<br />
moy 13,4 13,5 0,5 12,5 11,8 0,0<br />
1 13 14,0 1,0 € 13 -<br />
2 - 10 10 0<br />
3 - -<br />
4 - -<br />
9 - -<br />
11 - -<br />
12 14,0 - 11 -<br />
13 12 12,0 0,0 € 12 12 0<br />
14 13,5 - 13 13 0<br />
19 16 ? - 15 - -<br />
21 15,0 - 12 -<br />
27 13 - -<br />
28 13 13,0 - -<br />
31 - -<br />
33 - -<br />
35 13 13,0 - -<br />
35
Prix grossiste (€) estive Prix grossiste (€) hiver<br />
2008 2010 évolution 2008 2010 évolution<br />
min 10,9 11,7 1,1 9,9 8,9 -1,1<br />
max 12,7 14,0 2,0 10,9 12,5 0,5<br />
moy 11,4 12,6 1,5 10,4 10,4 -0,3<br />
1 12,7 14,0 1,3 - 12,5 -<br />
2 - 10 8,9 -1,1<br />
3 11,0 13,0 2,0 10,5 10,5 0,0<br />
4 10,9 12,0 1,1 10,9 10,0 -0,9<br />
9 11,0 - 10,5 - -<br />
11 - - - -<br />
12 11,2 13,0 1,8 10,5 11,0 0,5<br />
13 12,0 - 10,5 11,0 0,5<br />
14 - - - -<br />
19 - - - -<br />
21 - 9,85 9,0 -0,9<br />
27 - - - -<br />
28 - - - -<br />
31 - - - -<br />
33 - - - -<br />
35 11,7 - - - -<br />
36