21.07.2013 Views

système de navigation amundsen+ notice d'utilisation - Media Portal ...

système de navigation amundsen+ notice d'utilisation - Media Portal ...

système de navigation amundsen+ notice d'utilisation - Media Portal ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SIMPLY CLEVER<br />

SYSTÈME DE NAVIGATION AMUNDSEN+<br />

NOTICE D'UTILISATION


Introduction<br />

Vous avez opté pour un véhicule ŠKODA qui est équipé d'un <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> Amundsen (dans ce<br />

qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>) - Nous vous remercions pour votre<br />

confiance.<br />

Nous vous recommandons <strong>de</strong> lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin <strong>de</strong> vous familiariser rapi<strong>de</strong>ment<br />

avec votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong>.<br />

Si vous <strong>de</strong>viez avoir <strong>de</strong>s questions concernant votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ou rencontrer <strong>de</strong>s problèmes,<br />

veuillez vous adresser à votre correspondant homologué du S.A.V. ŠKODA ou à l'importateur.<br />

Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette<br />

Notice d'Utilisation.<br />

Nous vous souhaitons toujours beaucoup <strong>de</strong> plaisir avec votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong>.<br />

ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans ce qui suit)


2 Sommaire<br />

Sommaire<br />

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Notice d'Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Explication <strong>de</strong>s symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Synoptique <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Allumage et extinction <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Réglage du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Comman<strong>de</strong> du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Réglages <strong>de</strong> base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Réglages du <strong>système</strong> et du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Mo<strong>de</strong> RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Mo<strong>de</strong> Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Diffusion Audio Numérique DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Radiodiffusion d'informations routières TP . . . . . . 10<br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Menu principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Remarques générales concernant le mo<strong>de</strong> CD . . . 12<br />

Insertion ou retrait <strong>de</strong> la carte mémoire . . . . . . . . . . 12<br />

Sources externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Exigences envers les sources média et fichiers<br />

audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Couplage d'un téléphone portable ou d'un<br />

appareil Bluetooth ® au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> . . 15<br />

Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Affichage TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC . . . . . . . 25<br />

Réglages <strong>de</strong>s informations routières TMC . . . . . . . 25<br />

In<strong>de</strong>x alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Généralités<br />

Notice d'Utilisation<br />

Cette Notice <strong>d'utilisation</strong> présente toutes les variantes d'équipement possibles<br />

du véhicule. Les équipements optionnels, variantes <strong>de</strong> modèle et équipement<br />

spécifique d'un marché ne sont cependant pas signalés spécifiquement comme<br />

tels.<br />

Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice <strong>d'utilisation</strong> ne<br />

sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.<br />

L'étendue <strong>de</strong> l'équipement <strong>de</strong> votre véhicule est décrite dans la documentation <strong>de</strong><br />

vente qui vous a été remise à l'achat <strong>de</strong> votre véhicule. Pour <strong>de</strong> plus amples informations,<br />

adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA.<br />

Ð<br />

Explication <strong>de</strong>s symboles<br />

Ð Fin d'une section.<br />

La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.<br />

→ Passage à la touche suivante.<br />

Remarques importantes<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />

AVERTISSEMENT<br />

● En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite ! Votre sécurité et celle<br />

<strong>de</strong>s autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité du conducteur. N'utilisez le<br />

<strong>système</strong> que si vous gar<strong>de</strong>z complètement le contrôle <strong>de</strong> votre véhicule quelle<br />

que soient les conditions <strong>de</strong> circulation - Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />

● Réglez le volume <strong>de</strong> façon pouvoir entendre à tout moment les signaux<br />

acoustiques venant <strong>de</strong> l'extérieur tels que par ex. <strong>de</strong>s sirènes d'avertissement<br />

<strong>de</strong> véhicules prioritaires, comme les véhicules <strong>de</strong> police, <strong>de</strong> services ambulanciers<br />

et <strong>de</strong>s pompiers.<br />

Ð<br />

AVERTISSEMENT (suite)<br />

● Un volume trop élevé peut entraîner <strong>de</strong>s traumatismes auditifs !<br />

● Autres consignes <strong>de</strong> sécurité, voir ⇒ page 18, Consignes <strong>de</strong> sécurité pour<br />

la comman<strong>de</strong> du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Ð<br />

Garantie<br />

Les mêmes conditions <strong>de</strong> garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour<br />

l'appareil.<br />

Après échéance <strong>de</strong> la garantie, il est possible d'échanger un appareil nécessitant<br />

une réparation contre un appareil à l'état pratiquement neuf et entièrement révisé,<br />

grâce à la garantie <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange. La condition étant toutefois, qu'il<br />

n'y ait aucun dommage sur le boîtier et qu'aucune tentative <strong>de</strong> réparation non autorisée<br />

n'ait été entreprise.<br />

Nota<br />

La garantie ne recouvre pas :<br />

● les dommages et vices résultant d'une manipulation non conforme <strong>de</strong> l'appareil,<br />

● les dommages et vices résultant d'une manipulation incompétente <strong>de</strong> l'appareil,<br />

● les appareils présentant <strong>de</strong> dommages sur l'extérieur. Ð<br />

Nettoyage du visuel<br />

Généralités<br />

ATTENTION<br />

● N'utilisez pas <strong>de</strong> solvants tels que l'essence ou la térébenthine, comme ceux-ci<br />

risquent d'attaquer la surface du visuel.<br />

● Ménagez le visuel car les pressions avec les doigts ou le contact avec <strong>de</strong>s objets<br />

pointus peuvent provoquer <strong>de</strong>s bosses et <strong>de</strong>s égratignures.<br />

Nota<br />

Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et si nécessaire avec <strong>de</strong> l'alcool<br />

pur pour effacer les empreintes <strong>de</strong> doigts.<br />

3<br />

Ð


4 Généralités<br />

Réception du signal<br />

Les parkings couverts, tunnel, immeubles ou montagnes peuvent entraver le signal<br />

radio et GPS jusqu'à une perte complète.<br />

Protection antivol<br />

Le codage antivol <strong>de</strong> votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> empêche une mise en service<br />

du <strong>système</strong> après une coupure <strong>de</strong> tension, par ex. pendant une réparation du<br />

véhicule ou après un vol. Il est nécessaire <strong>de</strong> saisir <strong>de</strong> nouveau le co<strong>de</strong> pour remettre<br />

le <strong>système</strong> en service après déconnexion <strong>de</strong> la batterie, débranchement du<br />

<strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong> bord du véhicule et remplacement<br />

d'un fusible défectueux. Le numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> peut être <strong>de</strong>mandé seulement « online<br />

» via le <strong>système</strong> ŠKODA, pour garantir une protection antivol encore plus efficace.<br />

Veuillez vous adresser à votre concessionnaire homologué ŠKODA en cas <strong>de</strong><br />

besoin.<br />

Introduire le co<strong>de</strong><br />

Si, après l'allumage, un champ avec clavier invitant à saisir le co<strong>de</strong> s'affiche, ceci<br />

signifie qu'il faut déverrouiller l'appareil par saisie du co<strong>de</strong> à quatre positions correct.<br />

– Saisissez le co<strong>de</strong> à quatre positions à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> fonction 0 à 9 . Le<br />

chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.<br />

Après avoir introduit une série <strong>de</strong> quatre chiffres, le bloc <strong>de</strong> chiffres <strong>de</strong>vient gris<br />

(inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chiffres dans la ligne d'introduction.<br />

– Si vous souhaitez effacer <strong>de</strong> droite à gauche les caractères dans la ligne <strong>de</strong><br />

saisie, appuyez sur la touche <strong>de</strong> fonction Effacer .<br />

– Si le numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> affiché dans la ligne <strong>de</strong> saisie est correct, appuyez sur la<br />

touche <strong>de</strong> fonction OK .<br />

Numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> erroné<br />

Lors <strong>de</strong> l'introduction du co<strong>de</strong>, si un co<strong>de</strong> erroné est validé, le processus peut être<br />

répété encore <strong>de</strong>ux fois. La ligne du bas du visuel vous indique le nombre <strong>de</strong>s tentatives.<br />

Au bout <strong>de</strong> la troisième saisie erronée du co<strong>de</strong>, l'appareil se verrouille pendant environ<br />

une heure. La prochaine tentative est possible seulement au bout d'une<br />

heure au cours <strong>de</strong> laquelle l'appareil doit rester allumé et le contact mis.<br />

Ð<br />

Si trois essais non valables <strong>de</strong>vaient être refaits, le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio<br />

serait <strong>de</strong> nouveau verrouillé pendant une heure.<br />

Nota<br />

Le co<strong>de</strong> est normalement enregistré dans la mémoire du combiné d'instruments.<br />

De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal,<br />

l'introduction manuelle du co<strong>de</strong> n'est pas nécessaire.<br />

Fonctions spéciales<br />

Ai<strong>de</strong> au stationnement<br />

Si votre véhicule est équipé d'un « <strong>système</strong> d'assistance au stationnement », la<br />

distance à l'obstacle s'affiche sur le visuel sur activation <strong>de</strong> ce <strong>système</strong>.<br />

Climatronic<br />

Si votre véhicule est équipé du Climatronic, les informations du Climatronic s'affichent<br />

sur le visuel.<br />

Personnalisation<br />

Votre véhicule peut possé<strong>de</strong>r jusqu'à quatre clés. Certains réglages <strong>de</strong> du <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sont toujours associés à la clé utilisée. Ceci signifie que le <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio peut enregistrer jusqu'à 4 variantes <strong>de</strong> réglage différentes.<br />

Lors <strong>de</strong> la première utilisation d'une clé, les réglages d'usine du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

sont appliqués.<br />

Ð<br />

Ð


Synoptique <strong>de</strong> l'appareil<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

– Touche<br />

– Allumage et extinction <strong>de</strong> l'appareil (appui)<br />

– Réglage du volume (rotation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

RADIO – Mo<strong>de</strong> Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

MÉDIA – Mo<strong>de</strong> Média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

TÉLÉPHONE – Mo<strong>de</strong> Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

NAV – Mo<strong>de</strong> Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

TMC – Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

SETUP – Réglages dans les différents mo<strong>de</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

et – Touches d'avance et <strong>de</strong> recul<br />

Fente d'introduction <strong>de</strong>s CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

– Ejection du CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

– Informations complémentaires et fonctions selon le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

actuel<br />

– Retour à la l'option <strong>de</strong> menu précé<strong>de</strong>nte<br />

Prise AUX – Branchement d'une source audio externe . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Bouton <strong>de</strong> menu :<br />

– Sélection d'une une fonction ou d'un sous-menu, confirmation<br />

d'une valeur (appuyer)<br />

– Navigation entre les fonctions ou à l'intérieur <strong>de</strong> sous-menus,<br />

réglage d'une valeur (en tournant)<br />

Lecteur <strong>de</strong> carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Touches <strong>de</strong> fonction – la fonction déclenchée dépend du contexte<br />

Ð<br />

Allumage et extinction <strong>de</strong> l'appareil<br />

– Appuyez sur la touche 1 pour allumer et éteindre l'appareil.<br />

A l'allumage <strong>de</strong> l'appareil, c'est la <strong>de</strong>rnière source audio active avant la l'extinction<br />

qui est restituée.<br />

Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé <strong>de</strong> contact du contacteur d'allumage,<br />

l'appareil s'éteint automatiquement.<br />

Si votre véhicule est équipé du <strong>système</strong> KESSY, l'appareil s'éteint automatiquement<br />

après coupure du moteur et ouverture <strong>de</strong> la porte. Si vous ouvrez la porte<br />

avant <strong>de</strong> couper le moteur, l'appareil ne s'éteint qu'après verrouillage du véhicule.<br />

Lorsque le contact est coupé, le <strong>système</strong> s'arrête automatiquement au bout d'une<br />

<strong>de</strong>mi-heure env. (protection contre le déchargement <strong>de</strong> la batterie).<br />

Réglage du volume sonore<br />

– Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton 1 vers la droite.<br />

– Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton 1 vers la gauche.<br />

La modification du volume sonore s'affiche sur le visuel <strong>de</strong> l'appareil.<br />

Si vous baissez le volume sonore à 0, les haut-parleurs sont mis en sourdine et le<br />

symbole s'affiche sur le visuel.<br />

ATTENTION<br />

Un volume trop élevé peut entraîner <strong>de</strong>s traumatismes auditifs !<br />

Comman<strong>de</strong> du visuel<br />

Généralités<br />

Fig. 1 Synoptique <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

sur le visuel<br />

Le visuel <strong>de</strong> l'appareil est ce que l'on appelle un « écran tactile ». Les cadres <strong>de</strong><br />

couleur sur le visuel correspon<strong>de</strong>nt aux zones « actives » et il est possible d'invoquer<br />

les fonctions correspondantes en touchant le visuel ou en appuyant sur la<br />

touche correspondante 17 ⇒ page 5, Synoptique <strong>de</strong> l'appareil.<br />

Certaines fonctions du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sont invocables à partir du volant<br />

multifonction, voir la <strong>notice</strong> <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre véhicule. <br />

5<br />

Ð<br />

Ð


6 Généralités<br />

A « Curseur »<br />

– Les déplacement à l'intérieur du menu actuel s'effectuent en appuyant sur le<br />

curseur A et le déplaçant vers le bas ou vers le haut (ou en faisant tourner le<br />

bouton <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> 15 ).<br />

B Passage à la hiérarchie <strong>de</strong> menu subordonnée<br />

– Pour passer à la hiérarchie <strong>de</strong> menu subordonnée, appuyez sur la touche B .<br />

Pour revenir à la hiérarchie <strong>de</strong> menu superordonnée, appuyez sur la touche 13 .<br />

C Réglage d'une valeur<br />

– Un appui sur la touche C permet d'ouvrir un écran supplémentaire dans lequel<br />

il est possible <strong>de</strong> régler la valeur <strong>de</strong>mandée, par ex. les basses, en faisant<br />

tourner le bouton 15 .<br />

D « Fenêtre contextuelle »<br />

– Sur actionnement <strong>de</strong> la touche <strong>de</strong> fonction D s'ouvre ce que l'on appelle une<br />

« Fenêtre Pop-up ».<br />

– Donnez une brève impulsion sur l'une <strong>de</strong>s options offertes. La fenêtre contextuelle<br />

disparaît et l'option sélectionnée s'affiche dans la touche <strong>de</strong> fonction.<br />

Si vous ne sélectionnez aucune <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s offertes, la « fenêtre contextuelle<br />

» s'occulte au bout <strong>de</strong> 5 secon<strong>de</strong>s.<br />

Un bouquet DAB s'affiche dans la liste <strong>de</strong>s stations DAB sur appui sur cette touche<br />

⇒ page 10, Diffusion Audio Numérique DAB.<br />

E « Case à cocher »<br />

Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées. Une « case à<br />

cocher » se trouve <strong>de</strong>vant une fonction qu'il est seulement possible d'activer ou<br />

<strong>de</strong> désactiver :<br />

– La fonction est active.<br />

– La fonction est inactive.<br />

– Donnez une brève impulsion sur la touche <strong>de</strong> fonction concernée pour activer<br />

ou désactiver.<br />

F Touche <strong>de</strong> fonction variable<br />

La fonction <strong>de</strong> la touche dépend du contexte. Un appui sur la touche <strong>de</strong> fonction<br />

correspondante F (ou sur la touche 17 ) permet <strong>de</strong> sélectionner la fonction actuellement<br />

offerte.<br />

Exemple <strong>de</strong> menu<br />

Appuyez successivement sur la touche ABC puis la touche <strong>de</strong> fonction DEF .<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la première hiérarchie <strong>de</strong> menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la <strong>de</strong>uxième hiérarchie <strong>de</strong><br />

menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la <strong>de</strong>uxième hiérarchie <strong>de</strong><br />

menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la première hiérarchie <strong>de</strong> menu<br />

Ð<br />

Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier<br />

Fig. 2 Exemple d'écran <strong>de</strong> saisie avec<br />

clavier<br />

L'écran <strong>de</strong> saisie avec clavier s'affiche, par ex., pour permettre la saisie d'une nouvelle<br />

<strong>de</strong>stination, la recherche d'une <strong>de</strong>stination spéciale ou la saisie d'un numéro<br />

<strong>de</strong> téléphone.<br />

Quand vous appuyez sur une touche <strong>de</strong> fonction comportant un caractère sur le<br />

clavier dans l'écran <strong>de</strong> saisie, ce caractère s'inscrit dans la ligne <strong>de</strong> saisie dans la<br />

partie supérieure du visuel.<br />

Vous pouvez également effacer ou modifier la chaîne <strong>de</strong> caractères dans la ligne<br />

<strong>de</strong> saisie ainsi que faire afficher <strong>de</strong>s caractères spéciaux pour compléter le jeu <strong>de</strong><br />

caractère offert.<br />

Le jeu <strong>de</strong> caractères offert dépend du contexte.<br />

Possibilités <strong>de</strong> saisie :<br />

– Permutation entre les minuscules et majuscules, ou entre les chiffres et caractères<br />

spéciaux (en fonction du contexte)


áü – Affiche les caractères spéciaux <strong>de</strong> la langue sélectionnée<br />

– Affiche le jeu <strong>de</strong> caractères cyrilliques<br />

ABC – Affiche le jeu <strong>de</strong> caractères latins<br />

– Affiche le clavier <strong>de</strong>s chiffres et caractères spéciaux<br />

A..Z – Affiche le claver <strong>de</strong>s lettres<br />

– Saisie d'une espace<br />

– Déplacement du curseur dans la ligne <strong>de</strong> saisie – vers la gauche ou la droite<br />

Effacer – Supprime les caractères <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> saisie à partir <strong>de</strong> la position du curseur<br />

<strong>de</strong> droite à gauche.<br />

Sélection <strong>de</strong> signes spéciaux placés sur les lettres<br />

Certains caractères sont accompagnés du symbole « » sur le clavier <strong>de</strong> saisie. Un<br />

appui long sur un caractère accompagné <strong>de</strong> ce symbole offre la possibilité <strong>de</strong> sélectionner<br />

un caractère spécial spécifique d'une langue.<br />

Touches <strong>de</strong> fonction variable<br />

Les touches <strong>de</strong> fonction variables F offrent les fonctions suivantes dans l'écran<br />

<strong>de</strong> saisie (en fonction du contexte) :<br />

Effacer – Suppression <strong>de</strong> caractères dans la ligne <strong>de</strong> saisie<br />

OK – Acquittement du texte inscrit dans la ligne <strong>de</strong> saisie<br />

Liste/OK – Ouverture d'une liste <strong>de</strong> propositions, par ex. les pays, localités, etc.<br />

Ð<br />

Généralités<br />

7


8 Réglages <strong>de</strong> base<br />

Réglages <strong>de</strong> base<br />

Réglages du <strong>système</strong> et du son<br />

Réglages du <strong>système</strong><br />

Appuyez sur la touche SETUP puis sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Système .<br />

■ Langue/Language – Détermination <strong>de</strong> la langue <strong>de</strong> l'interface pour les affichages<br />

et les messages vocaux<br />

■ Adaptatif – Détermination automatique <strong>de</strong> la langue <strong>de</strong> l'interface en fonction<br />

du réglage sur le visuel d'informations<br />

■ ou sélection directe <strong>de</strong> la langue souhaitée parmi une liste<br />

■ Présent. clavier - Représentation d'un clavier pour l'introduction <strong>de</strong> textes<br />

■ ABC – Disposition <strong>de</strong>s touches dans l'ordre alphabétique<br />

■ QWERTZ – Disposition <strong>de</strong>s touches selon le <strong>système</strong> QWERTZ<br />

■ Durée aff. climat. – Détermination <strong>de</strong> la longueur <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong>s modifications<br />

effectuées sur le Climatronic<br />

■ Écran – Réglage du visuel<br />

■ Luminosité – Réglage <strong>de</strong> la luminosité du visuel<br />

■ Jour/nuit - permet <strong>de</strong> passer d'une conception <strong>de</strong> jour à une conception <strong>de</strong><br />

nuit. La permutation automatique s'effectue sur allumage et extinction <strong>de</strong>s<br />

feux <strong>de</strong> croisement.<br />

■ Tonalité confirm. – Activation et désactivation <strong>de</strong> la tonalité <strong>de</strong> confirmation<br />

d'impulsion sur une zone fonctionnelle<br />

■ Réglages d'usine - Rétablir l'état <strong>de</strong> l'appareil à la livraison<br />

■ Retirer la carte SD - Retrait <strong>de</strong> la carte mémoire SD<br />

■ Affichage heure – Activation ou désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> l'heure dans le visuel<br />

quand le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio est inactif.<br />

Réglages <strong>de</strong> la tonalité<br />

Appuyez sur la touche SETUP puis sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Tonalité .<br />

■ Volume sonore - Réglage du volume sonore<br />

■ Vol. marche max. - Réglage du volume sonore à l'allumage<br />

■ Radioguidage (TP) – Réglage du volume <strong>de</strong>s messages d'informations routières<br />

(TP)<br />

■ Volume <strong>navigation</strong> - Réglage du volume sonore <strong>de</strong>s messages du <strong>système</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong><br />

■ PDC : réd. vol.audio - Réglage <strong>de</strong> la réduction du volume sonore quand le radar<br />

<strong>de</strong> détection d'obstacles est actif<br />

■ Speed Dependant Volume Control (GALA) - Adaptation du volume en fonction <strong>de</strong><br />

la vitesse<br />

■ Aigus – Réglage <strong>de</strong>s aiguës<br />

■ Médium - Réglage <strong>de</strong> la balance;<br />

■ Graves – Réglage <strong>de</strong>s basses<br />

■ Balance – Réglage <strong>de</strong> l'équilibrage du son entre le côté gauche et le côté droit<br />

■ Fa<strong>de</strong>r – Réglage <strong>de</strong> l'équilibrage du son entre l'avant et l'arrière<br />

■ Réglages EQ - Réglage <strong>de</strong> l'égaliseur (Linéaire, Conversation, Rock, Classique,<br />

Dance)<br />

■ Surround – Réglage du son spatial. Ð


Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

Mo<strong>de</strong> Radio<br />

Menu principal RADIO<br />

Appuyez sur la touche RADIO .<br />

Appui répété sur la touche RADIO – Changement <strong>de</strong> plage <strong>de</strong> fréquences.<br />

Touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Options<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Mémoire – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> mémorisation<br />

<strong>de</strong>s stations 1 à 24<br />

■ Manuel – Recherche manuelle par rotation <strong>de</strong> la touche 15<br />

■ Scan – Balayage automatique <strong>de</strong> toutes les stations reçues dans la plage<br />

<strong>de</strong> fréquences réglée pendant environ cinq secon<strong>de</strong>s<br />

■ TP – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations routières<br />

⇒ page 10, Radiodiffusion d'informations routières TP<br />

Touche <strong>de</strong> fonction Ban<strong>de</strong><br />

■ Ban<strong>de</strong> – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s plages <strong>de</strong> fréquences<br />

■ DAB/Liste – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations DAB ⇒ page 10, Diffusion<br />

Audio Numérique DAB<br />

■ Actualiser – Mise à jour <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations DAB<br />

■ Mémoriser – Mémorisation <strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation<br />

souhaitée<br />

■ FM/Liste – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s toutes les stations MF actuellement<br />

captables<br />

■ Mémoriser – Mémorisation <strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation<br />

souhaitée<br />

■ AM – Commutation dans la plage <strong>de</strong> fréquences MA, aucune liste <strong>de</strong> stations<br />

n'est offerte<br />

Touches <strong>de</strong> fonction 1 à 24<br />

Sélection directe <strong>de</strong>s stations mémorisées<br />

Maintien <strong>de</strong> l'une <strong>de</strong>s touches 1 à 24 jusqu'à entendre un signal sonore – Mémorisation<br />

<strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation souhaitée.<br />

Changement <strong>de</strong> station<br />

ou – en fonction du réglage <strong>de</strong>s « touches fléchées » – Passage entre <strong>de</strong>s<br />

stations enregistrées ou captables dans le secteur actuel<br />

Réglage <strong>de</strong> l'affichage du RDS<br />

Appui sur la touche – Activation/désactivation du service <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong><br />

données radio RDS.<br />

Le RDS (« Radio Data System ») permet non seulement l'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s programmes<br />

transmis mais aussi l'accès à <strong>de</strong>s services complémentaires, entre autres<br />

un suivi automatique <strong>de</strong> l'émetteur.<br />

Ð<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> RADIO<br />

Appuyez sur la touche RADIO → SETUP .<br />

Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières<br />

■ Touches fléchées – Réglage <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> changement <strong>de</strong> station en mo<strong>de</strong><br />

RADIO au moyen <strong>de</strong>s touches fléchées 8<br />

■ Liste émett. – Activation <strong>de</strong> toutes les stations actuellement captables <strong>de</strong><br />

la plage <strong>de</strong> fréquences sélectionnée<br />

■ Mémoire – Activation <strong>de</strong>s stations mémorisées (le symbole s'affiche<br />

sur le visuel)<br />

■ RDS reg. – Activation/désactivation du suivi automatique <strong>de</strong>s stations par RDS<br />

■ Adaptatif – Sélection automatique <strong>de</strong> la station offrant la meilleure réception<br />

■ Fixe – La station régionale sélectionnée est maintenue aussi longtemps<br />

que possible<br />

■ Régl. DAB – Réglages du mo<strong>de</strong> Radio DAB<br />

■ Message DAB – Activation/désactivation <strong>de</strong>s messages DAB<br />

■ DAB suiv. progr. – Activation/désactivation <strong>de</strong>s messages DAB ⇒ page 10,<br />

Suivi <strong>de</strong> programmes DAB<br />

■ auto: Passage auto DAB-FM – Activation/désactivation du passage automatique<br />

<strong>de</strong> la DAB à la gamme <strong>de</strong> fréquence MF en cas <strong>de</strong> perte du signal DAB<br />

⇒ page 10, Permutation automatique entre DAB et FM <br />

9


10 Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

■ Effacer mémoire – Suppression <strong>de</strong> la station mémorisée<br />

■ Individuel – Suppression d'une seule station<br />

■ Tout – Suppression <strong>de</strong> toutes les stations<br />

■ Fréq. alternative (AF) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la recherche d'autres fréquences<br />

d'émission <strong>de</strong> la station en cours d'écoute<br />

Ð<br />

Diffusion Audio Numérique DAB<br />

DAB – Digital Audio Broadcasting (ou Diffusion Audio Numérique) est la diffusion<br />

numérique <strong>de</strong> programmes radiophoniques dans les normes DAB, DAB+ ou DMB.<br />

Elle permet la diffusion <strong>de</strong> plusieurs stations sous forme d'un « bouquet » sur une<br />

fréquence. De plus, elle permet la transmission <strong>de</strong> données et informations complémentaires<br />

(par ex. les actualités, le sport, la météo, <strong>de</strong>s alertes, etc.).<br />

Dans les régions non couvertes par la DAB, le symbole s'affiche en mo<strong>de</strong> Radio<br />

DAB.<br />

Liste <strong>de</strong>s stations DAB<br />

Appuyez sur la touche RADIO puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Ban<strong>de</strong> → DAB/Liste<br />

XYZ – Un bouquet <strong>de</strong> stations DAB<br />

XYZ – Station DAB du nom « XYZ »<br />

XYZ – Station DAB du nom « XYZ », actuellement non captable<br />

XYZ (FM) – Station DAB du nom « XYZ », actuellement captable seulement dans<br />

la gamme <strong>de</strong> fréquence MF<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations complémentaires<br />

Lorsque <strong>de</strong>s informations complémentaires sur une station DAB sont disponibles,<br />

une notification correspondante s'affiche sous le nom <strong>de</strong> la station.<br />

Les touches et permettent <strong>de</strong> feuilleter les informations complémentaires.<br />

Suivi <strong>de</strong> programmes DAB<br />

Si une station DAB est comprise dans plusieurs bouquets, cette station est recherchée<br />

dans un autre bouquet en cas <strong>de</strong> mauvaise réception.<br />

Permutation automatique entre DAB et FM<br />

En cas <strong>de</strong> mauvaise réception <strong>de</strong> la DAB, l'appareil tente <strong>de</strong> trouver la station MF<br />

correspondant à la station DAB en cours d'écoute.<br />

La condition préalable à une permutation automatique est que la station DAB et la<br />

station émettent une i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> station correspondante.<br />

Quand la station est captée par gamme MF, (FM) s'affiche à la droite du nom <strong>de</strong> la<br />

station. Dès que la station DAB correspondante est <strong>de</strong> nouveau captable, l'affichage<br />

(FM) disparaît.<br />

S'il n'est pas non plus possible, en cas <strong>de</strong> mauvaise réception, <strong>de</strong> trouver une station<br />

DAB dans la gamme MF, la radio se met en sourdine.<br />

Il est possible <strong>de</strong> désactiver le changement automatique <strong>de</strong> station quand ceci<br />

n'est pas souhaité (par ex. en cas <strong>de</strong> passage dans un tunnel ou autres pertes <strong>de</strong><br />

réception à court terme) ⇒ page 9, Réglages en mo<strong>de</strong> RADIO.<br />

Radiodiffusion d'informations routières TP<br />

L'affichage « TP » conjointement à un nom <strong>de</strong> station (par ex. dans la liste <strong>de</strong>s<br />

stations ou la liste mémorisée) indique qu'il y a un émetteur Inforoute.<br />

Quelque soit la station radio en cours d'écoute, un récepteur supplémentaire assure<br />

la réception constante d'une station d'informations routières. La recherche<br />

d'une station d'informations routières captable a lieu constamment en arrièreplan<br />

quand le mo<strong>de</strong> Média est actif.<br />

La disponibilité <strong>de</strong> la surveillance <strong>de</strong> station d'informations routières est signalée<br />

en haut à droite du visuel par les lettres « TP »<br />

Si aucun émetteur Inforoute ne peut être reçu, lorsque par exemple la réception<br />

radio est perturbée, « No TP » est affiché à la place <strong>de</strong> « TP ».<br />

Ð<br />

Ð


Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Menu principal MEDIA<br />

Menu principal MEDIA – Aperçu<br />

Appuyez sur la touche MÉDIA .<br />

Sources audio sélectionnables dans le menu MEDIA<br />

CD – Commutation sur CD inséré<br />

CD 1-6 – Commutation sur un changeur <strong>de</strong> CD externe raccordé<br />

Carte SD – Commutation à une carte mémoire insérée<br />

AUX , MDI ou – Commutation sur une source audio externe supplémentaire raccordée<br />

L'utilisation d'une source audio externe raccordée via l'appareil <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

radio n'est possible que façon très limitée et dépend essentiellement du type<br />

<strong>de</strong> l'appareil raccordé.<br />

Touches pour la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sources audio disponibles<br />

Impulsion sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage actuelle<br />

Double impulsion brève sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage précé<strong>de</strong>nte<br />

Maintien <strong>de</strong> – « Retour au début » – Retour rapi<strong>de</strong><br />

Impulsion sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage suivante<br />

Maintien <strong>de</strong> - Avance rapi<strong>de</strong><br />

Réglage <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> la durée ou du titre <strong>de</strong> la plage<br />

Appui sur la touche – Permutation entre l'affichage du temps <strong>de</strong> lecture <strong>de</strong> la<br />

plage ou <strong>de</strong>s informations sur la plage.<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> MEDIA<br />

Appuyez sur la touche MEDIA → SETUP .<br />

1) Permet d'adapter le volume <strong>de</strong> la lecture à partir d'autres sources audio.<br />

Ð<br />

Touches <strong>de</strong> fonction du Menu Réglages <strong>Media</strong><br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières<br />

■ Scan/Mix/Répét. incl. – Activation/désactivation <strong>de</strong> la lecture <strong>de</strong> la plage dans<br />

les mo<strong>de</strong>s « Scan », « Mix » et « Répétition », sous-répertoires inclus<br />

⇒ page 11, Options <strong>de</strong> lecture<br />

■ Volume AUX 1) – Volume d'entrée d'une source audio externe sur la prise multimédia<br />

AUX-IN<br />

■ Intensité MDI 1 ) – Volume d'entrée d'appareils iPod ou iPhone sur la prise<br />

multimédia MDI<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ® ⇒ page 17, Réglages<br />

en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

■ Volume BT 1 ) – Volume d'entrée d'une source audio Bluetooth ® externe Ð<br />

Options <strong>de</strong> lecture<br />

Ouverture du menu <strong>de</strong> sélection <strong>de</strong>s sources audio disponibles<br />

Appuyez la touche MEDIA et sélectionnez l'une <strong>de</strong>s sources audio disponibles<br />

■ Choisir – Affichage <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s plages <strong>de</strong> la source audio en cours <strong>de</strong> lecture.<br />

La plage en cours <strong>de</strong> lecture est en surbrillance.<br />

■ Avancer – Ouverture du répertoire superordonné (appui répété – passe au<br />

répertoire racine (Root))<br />

■ Lire – Lecture <strong>de</strong> la plage sélectionnée<br />

Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lecture<br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Appuyez sur la touche MEDIA puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Extras pour faire afficher<br />

davantage <strong>de</strong> fonctions.<br />

■ Scan – Lecture d'un extrait <strong>de</strong> 10 secon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> toutes les plages sur la source<br />

audio sélectionnée<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Scan » : Scan – Retour à la lecture normale<br />

■ Mix dossier – Lecture aléatoire <strong>de</strong> toutes les plages du répertoire actuel<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Mix dossier » : Mix dossier – Retour à la lecture normale <br />

11


12 Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

■ Mix tout – Lecture aléatoire <strong>de</strong> toutes les plages <strong>de</strong> la source audio sélectionnée<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Mix tout » : Mix tout – Retour à la lecture normale<br />

■ Répéter titre – Répétition <strong>de</strong> la plage en cours <strong>de</strong> lecture<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Repeat track/Répéter titre » : Répéter titre – Retour à la lecture normale<br />

■ Répéter dossier – Répétition <strong>de</strong> toutes les plages du répertoire actuel<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Répéter dossier » : Répéter dossier – Retour à la lecture normale Ð<br />

Remarques générales concernant le mo<strong>de</strong> CD<br />

Insertion d'un CD<br />

– Insérez un CD, face gravée vers le haut, dans la fente d'introduction <strong>de</strong>s CD 9 ,<br />

jusqu'à avalement automatique. La lecture démarre automatiquement.<br />

Ejection du CD<br />

– Appuyez sur la touche 11 – le CD est éjecté.<br />

Si le CD/DVD n'est pas prélevé dans les 10 secon<strong>de</strong>s environ, il est <strong>de</strong> nouveau<br />

avalé pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité.<br />

CD non lisible<br />

Si vous insérez un CD que l'appareil ne peut pas lire, une fenêtre Pop-up avec une<br />

remarque s'affiche. Appuyez sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> OK , le CD se met en position<br />

<strong>de</strong> sortie.<br />

AVERTISSEMENT<br />

Le lecteur <strong>de</strong> CD est dispositif laser <strong>de</strong> classe 1. Si vous ouvrez le lecteur <strong>de</strong> CD,<br />

vous risquez d'être blessés par le rayonnement laser invisible.<br />

ATTENTION<br />

● Le lecteur interne ne peut lire que <strong>de</strong>s CD audio (CD-A) et <strong>de</strong>s CD MP3. N'insérez<br />

jamais <strong>de</strong> DVD dans le lecteur interne, comme ceci pourrait provoquer <strong>de</strong>s<br />

dommages irréparables.<br />

● N'insérez jamais <strong>de</strong> CD portant la désignation Eco Disc.<br />

● L'introduction d'un <strong>de</strong>uxième CD, pendant qu'un CD inséré est en cours <strong>de</strong> lecture,<br />

peut détruire le lecteur <strong>de</strong> CD <strong>de</strong> l'appareil. L'éjection d'un CD s'effectue avec<br />

un retard <strong>de</strong> quelques secon<strong>de</strong>s après l'appui sur la touche d'éjection . Pendant<br />

ce temps, le dispositif <strong>de</strong> verrouillage <strong>de</strong>vant le réceptacle à CD est ouvert. Atten<strong>de</strong>z<br />

impérativement que le CD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau<br />

CD.<br />

● Si le CD comporte un dommage mécanique, ou qu'il est mal ou pas complètement<br />

inséré, le message suivant s'affiche à l'écran « Défaut : . CD ». Contrôlez le<br />

CD et réinsérez-le correctement dans le lecteur. Wenn erneut die Meldung « Fehler:<br />

CD » erscheint, probieren eine an<strong>de</strong>re CD und wen<strong>de</strong>n Sie sich ggf. an eine<br />

Fachwerkstatt.<br />

● Si la température intérieure <strong>de</strong> l'appareil est trop élevée, aucun CD ne peut<br />

plus être accepté. L'appareil s'arrête sur le <strong>de</strong>rnier mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement activé<br />

Nota<br />

● Si la touche <strong>de</strong> fonction CD est inactive, ceci signifie qu'aucun CD audio n'est<br />

actuellement inséré ou que le CD audio inséré n'est pas lisible.<br />

● Les CD protégés contre le piratage ou les CD-R et CD-RW autogravés ne peuvent<br />

pas dans certains cas être retransmis ou seulement <strong>de</strong> façon partielle.<br />

● Tenez compte <strong>de</strong>s dispositions légales en vigueur dans votre pays pour ce qui<br />

concerne les droits d'auteur.<br />

● Le lecteur CD ne comporte pas <strong>de</strong> pièces dont vous pouvez assurer l'entretien<br />

ou la réparation. Si le lecteur <strong>de</strong> CD est défectueux, ren<strong>de</strong>z-vous chez un concessionnaire.<br />

Insertion ou retrait <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

Insérer une carte mémoire<br />

– Insérez la carte mémoire dans le lecteur <strong>de</strong> carte mémoire 16 avec le coin oblique<br />

vers l'avant et le haut jusqu'à ce qu'elle s'« enclenche ». La lecture démarre<br />

automatiquement.<br />

Enlever une carte mémoire<br />

– Dans le menu « Réglage <strong>système</strong> et son », sélectionnez la comman<strong>de</strong> « Retirer<br />

la carte SD » ⇒ page 8, Réglages du <strong>système</strong> et du son.<br />

– Appuyez sur la carte mémoire. La carte mémoire « s'éjecte » dans la position<br />

éjectée.<br />

Carte mémoire vi<strong>de</strong> ou données illisibles<br />

Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle aucune donnée lisible n'est enregistrée,<br />

le <strong>système</strong> ne passe pas en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> lecture <strong>de</strong> carte mémoire après le<br />

processus <strong>de</strong> chargement.<br />

Ð<br />

Ð


Sources externes<br />

Sources externes – synoptique<br />

Entrée AUX<br />

Appuyez sur la touche MÉDIA , puis sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> AUX .<br />

L'entrée pour les sources audio externes AUX se trouve sur la face <strong>de</strong> l'appareil<br />

14 .<br />

Il n'est pas possible <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r les sources audio externes connectées à la<br />

prise AUX-IN à partir du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Une fiche <strong>de</strong> jack standard <strong>de</strong> 3,5 mm est utilisée pour la douille AUX. Si la source<br />

audio externe ne possè<strong>de</strong> pas cette fiche <strong>de</strong> jack, vous <strong>de</strong>vez utiliser un adaptateur<br />

⇒ page 14, Exigences envers les sources média et fichiers audio.<br />

Entrée MDI – Douille multimédia<br />

Appuyez sur la touche MÉDIA , puis sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> MDI .<br />

L'entrée MDI se trouve sous l'accoudoir <strong>de</strong>s sièges avant, dans ou sous le vi<strong>de</strong>-poches<br />

côté passager avant.<br />

Le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> permet <strong>de</strong> lire <strong>de</strong>s fichiers audio au format MP3, WMA,<br />

OGG-Vorbis et AAC à partir <strong>de</strong> supports <strong>de</strong> données externes branchés sur l'entrée<br />

MDI ⇒ page 14, Exigences envers les sources média et fichiers audio.<br />

Il est possible <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r les sources audio externes connectées à la prise<br />

MDI à partir du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Vous pouvez à tout moment choisir une autre source audio sur la radio. Tant que<br />

la source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste toujours active en arrière-plan.<br />

Veuillez consulter la Notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> chaque fabricant pour le mo<strong>de</strong> d'emploi<br />

<strong>de</strong> la source audio externe.<br />

Adaptateur<br />

Vous avez besoin d'un adaptateur spécial pour brancher une source audio externe<br />

via l'entrée MDI.<br />

Nous recommandons d'acheter un adaptateur parmi la gamme <strong>de</strong>s accessoires<br />

d'origine ŠKODA pour brancher les appareils avec prise USB, les appareils avec<br />

sortie mini-USB ou un iPod.<br />

iPod<br />

Si vous avez branché un iPod sur l'entrée MDI, un menu s'ouvre, dans lequel vous<br />

pouvez sélectionner les dossiers enregistrés sur l'iPod (listes d'écoute, artistes, albums,<br />

chansons etc.).<br />

Connexion d'une source audio externe par Bluetooth ®<br />

En mo<strong>de</strong> Audio Bluetooth, il est possible <strong>de</strong> faire jouer <strong>de</strong>s fichiers audio enregistrés<br />

sur une source audio externe (par ex. : un téléphone portable) connectée par<br />

Bluetooth ® par les haut-parleurs du véhicule.<br />

Pour activer cette fonction, il est nécessaire que la source audio externe soit couplée<br />

au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ⇒ page 15, Couplage d'un téléphone portable ou<br />

d'un appareil Bluetooth ® au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Adaptation du volume sonore <strong>de</strong> retransmission d'une source audio externe<br />

Le bouton <strong>de</strong> réglage du volume sur le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> 1 permet <strong>de</strong> régler<br />

le volume <strong>de</strong> restitution <strong>de</strong> la source audio externe.<br />

Le volume <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> la source audio externe peut être modifié en fonction <strong>de</strong> la<br />

source audio branchée.<br />

Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée <strong>de</strong> la source audio externe<br />

<strong>de</strong> manière à adapter le volume <strong>de</strong> restitution <strong>de</strong> la source audio externe aux autres<br />

sources audio ou éviter les distorsions ⇒ page 11, Réglages en mo<strong>de</strong> MEDIA.<br />

AVERTISSEMENT<br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

● Ne jamais poser une source audio externe sur le tableau <strong>de</strong> bord. Elle pourrait<br />

être projetée dans l'habitacle en cas <strong>de</strong> manoeuvre brusque et blesser les<br />

passagers.<br />

● Ne jamais poser les sources audio externes à proximité <strong>de</strong>s airbags. Elle<br />

pourrait être catapultée dans l'habitacle en cas <strong>de</strong> déclenchement <strong>de</strong> l'airbag<br />

et blesser les passagers.<br />

● Pendant le trajet, vous ne <strong>de</strong>vriez pas gar<strong>de</strong>r la source audio externe dans<br />

les mains ou sur les genoux. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle en cas<br />

<strong>de</strong> manoeuvre brusque et blesser les passagers.<br />

● Faites passer le câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la source externe <strong>de</strong> sorte qu'il<br />

ne vous gêne pas pendant le trajet.<br />

ATTENTION<br />

La douille AUX ne doit être utilisée que pour les sources audio ! <br />

13


14 Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Nota<br />

● Vous ne pouvez écouter la source audio, qui est branchée via AUX-IN, que si<br />

aucun appareil n'est raccordé via MDI en même temps.<br />

● Si une source audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation<br />

en courant externe, est branchée via AUX, il se peut que le signal audio soit perturbé.<br />

Cela dépend <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> l'adaptateur utilisé.<br />

Exigences envers les sources média et fichiers audio<br />

Sources média Conditions <strong>de</strong> la lecture<br />

CD audio (jusqu'à 80 min) d'un diamètre <strong>de</strong> 12 cm. Spécification pour les CD audio-numériques<br />

CD ROM RW, CD R RW, CD RW d'un diamètre <strong>de</strong> 12 cm d'une capacité max. <strong>de</strong><br />

700 Mo (mégaoctets) dans le <strong>système</strong> <strong>de</strong> fichiers ISO 9660 niveaux 1 et 2, Joliet ou<br />

UDF 1.02, 1.5, 2.01, 2.5<br />

carte mémoires SD et MMC dans les tailles 32 mm × 24 mm × 2,1 mm ou 1,4 mm<br />

dans les <strong>système</strong>s <strong>de</strong> fichiers FAT12, FAT16 et FAT32 d'une capacité max. <strong>de</strong> 2 Go<br />

(gigaoctets) et carte mémoires SDHC d'une capacité max. <strong>de</strong> 32 Go.<br />

Ð<br />

– Fichier MP3 (.mp3) <strong>de</strong> débit entre 48 et 320 kbit/s ou débit variable.<br />

– fichiers WMA (.wma) jusqu'à 9.2 ou 10.0 mono/stéréo sans protection contre la<br />

copie.<br />

– fichier audio au format OGG-Vorbis et MPEG4 AAC.<br />

– Listes d'écoute aux formats PLS, B4S, ASX et WPL.<br />

– Noms <strong>de</strong> fichier et chemins d'accès <strong>de</strong> longueur inférieure à 256 caractères.<br />

– Structures <strong>de</strong> dossiers <strong>de</strong> dépassant pas huit niveaux.<br />

– Sur les CD audio, 2048 dossiers max. et 15000 fichiers max.<br />

Lecture <strong>de</strong> fichiers audio par Bluetooth ®a) – Le téléphone portable ou la source audio externe doit prendre en charge le profil<br />

Bluetooth ® A2DP.<br />

AUX. Source audio externe Sortie son par fiche jack 3,5 mm possible.<br />

Support <strong>de</strong> données MDI externe Compatible avec l'interface multimédia MEDIA-IN.<br />

a) Bluetooth ® est une marque déposée <strong>de</strong> Bluetooth SIG, Inc. Ð


Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

Couplage d'un téléphone portable ou d'un appareil<br />

Bluetooth ® au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

Pour comman<strong>de</strong>r un téléphone portable, ou un autre appareil Bluetooth ® par le<br />

<strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio, il faut effectuer un couplage avant la première utilisation.<br />

Couplage actif<br />

Lancer la recherche d'appareils à partir du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> par couplage actif.<br />

Activez la fonctionnalité Bluetooth ® sur votre téléphone portable.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Chercher appareils – Recherche d'appareils externes par fonctionnalité Bluetooth<br />

® activée<br />

La recherche peut durer entre 15 et 20 secon<strong>de</strong>s. Une fois la procédure terminée,<br />

les noms <strong>de</strong>s appareils Bluetooth détectés s'affichent sur le visuel.<br />

Vous pouvez sélectionner le téléphone portable à coupler directement en appuyant<br />

sur la touche <strong>de</strong> fonction correspondant au nom du téléphone portable ou en<br />

faisant tourner la touche 15 puis appuyant la touche Connecter .<br />

Confirmer le couplage sur le téléphone portable et saisissez le co<strong>de</strong> à 4 chiffres<br />

affiché sur le visuel du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Sur saisie correcte du co<strong>de</strong>, un message s'affiche sur le visuel du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

pour signaler que le couplage a réussi.<br />

Couplage passif<br />

Lancer la recherche d'appareils à partir du téléphone portable par couplage passif.<br />

Activez la fonctionnalité Bluetooth ® sur votre téléphone portable.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Régler la visibilité BT – Activation <strong>de</strong> la visibilité du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sur<br />

d'autres appareils avec fonctionnalité Bluetooth ®<br />

Lancer la recherche d'accessoires audio Bluetooth ® -Audio sur le téléphone portable.<br />

La recherche peut durer entre 15 et 20 secon<strong>de</strong>s. Une fois la procédure terminée,<br />

le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> s'affiche sous le nom <strong>de</strong> SKODA_BT sur le visuel du<br />

téléphone portable.<br />

Acceptez le couplage sur le téléphone portable et confirmez-le, puis saisissez le<br />

co<strong>de</strong> à 4 chiffres affiché sur le visuel du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Sur saisie correcte du co<strong>de</strong>, un message s'affiche sur le visuel du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

pour signaler que le couplage a réussi.<br />

Découplage d'appareils<br />

Le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> permet le couplage <strong>de</strong> 4 téléphones portables ou appareils<br />

Bluetooth ® max. Si vous souhaitez coupler un autre appareil, il faut d'abord<br />

découpler l'un <strong>de</strong>s téléphones portables ou appareils Bluetooth ® couplés.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Liste appareils couplés - Liste <strong>de</strong>s appareils couplés avec le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

radio<br />

■ Effacer – Découplage du téléphone portable ou appareil Bluetooth ®<br />

couplé sélectionné.<br />

Synoptique<br />

Menu principal TÉLÉPHONE<br />

Menu principal TÉLÉPHONE<br />

Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE .<br />

Certaines fonctions du menu TÉLÉPHONE dépen<strong>de</strong>nt éventuellement <strong>de</strong> l'équipement<br />

et <strong>de</strong>s propriétés du téléphone portable couplé.<br />

Il n'est possible d'activer le mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE que par contact mis.<br />

Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

A l'allumage du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, celui-ci se connecte automatiquement<br />

avec le téléphone portable avec lequel il était précé<strong>de</strong>mment connecté. Si la connexion<br />

avec ce téléphone portable n'est pas possible, le <strong>système</strong> lance automatiquement<br />

une tentative <strong>de</strong> connexion avec le téléphone portable suivant <strong>de</strong> la liste<br />

<strong>de</strong>s appareils couplés. <br />

15<br />

Ð


16 Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

Touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TÉLÉPHONE<br />

■ Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE .<br />

■ – Activation du <strong>système</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale, seulement avec le prééquipement<br />

téléphone GSM II. Vous trouverez davantage d'informations<br />

sur le <strong>système</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale dans la Notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre<br />

véhicule.<br />

■ SOS – Appel d'urgence, seulement avec le prééquipement téléphone<br />

GSM III si couplage par profile rSAP. Vous trouverez davantage d'information<br />

sur le prééquipement téléphone GSM III dans la Notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong><br />

votre véhicule.<br />

■ – Prise d'un appel entrant, appel du numéro saisi. Dans le menu principal<br />

TÉLÉPHONE, donner une impulsion sur la liste d'appels pour la faire afficher.<br />

■ – Terminer ou décliner une communication téléphonique – seulement<br />

possible quand une communication est active<br />

■ – Composition d'un numéro<br />

■ Effacer – Suppression d'un chiffre<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture du répertoire<br />

■ Rechercher – Ouverture <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie dans le répertoire<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s informations sur une entrée du répertoire<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels reçus en absence<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s numéros composés<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels acceptés<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ - Messagerie vocale (il faut avoir réglé le numéro d'appel <strong>de</strong> la messagerie<br />

vocale) ⇒ page 17, Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

AVERTISSEMENT<br />

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite ! Votre sécurité et celle <strong>de</strong>s<br />

autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité du conducteur. N'utilisez le<br />

<strong>système</strong> que si vous gar<strong>de</strong>z complètement le contrôle <strong>de</strong> votre véhicule quelle<br />

que soient les conditions <strong>de</strong> circulation - Risque d'acci<strong>de</strong>nt ! Ð<br />

Communication téléphonique et utilisation <strong>de</strong> fonctions au cours<br />

d'une communication téléphonique<br />

Il est possible <strong>de</strong> recevoir <strong>de</strong>s appels téléphoniques même lorsque le <strong>système</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong> est désactivé.<br />

Si vous avez établi une communication avec un numéro ou avez accepté un appel,<br />

le menu principal TÉLÉPHONE passe en mo<strong>de</strong> d'affichage Communication téléphonique.<br />

Etablissement d'une communication téléphonique<br />

Le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> vous permet d'établir une communication téléphonique<br />

directement par saisie d'un numéro d'appel, la sélection à partir du répertoire, <strong>de</strong><br />

la liste <strong>de</strong>s numéros composés ou <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels reçus ⇒ page 16, Touches<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TÉLÉPHONE.<br />

Si votre véhicule est équipé du prééquipement téléphone GSM II, vous pouvez<br />

établir la communication téléphonique également par l'intermédiaire du <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale en appuyant sur la touche <strong>de</strong> fonction ⇒ page 16, Touches<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TÉLÉPHONE.<br />

Appel téléphonique entrant<br />

■ – Prise d'un appel téléphonique<br />

■ – Rejet d'un appel téléphonique<br />

Autres fonctions disponibles au cours d'une communication téléphonique<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Mo<strong>de</strong> muet – Activation/désactivation du microphone au cours d'une communication.<br />

La conversation qui a lieu dans le véhicule du n'est pas enregistrée<br />

par le microphone et le correspondant ne peut donc pas l'entendre.<br />

■ Mains libres – Activation/désactivation du dispositif mains libres. La conversation<br />

n'est pas restituée par les haut-parleurs du véhicule, mais seulement<br />

par le haut-parleur du téléphone (conversation privée).<br />

■ Appel en attente – « Occultation » <strong>de</strong> la communication (le message suivant<br />

s'affiche : « Appel en attente »). Ceci signifie que la liaison est maintenue<br />

sans transmission du son. Continuer appel - Reprise <strong>de</strong> la communication<br />

■ Conférence – Regroupement <strong>de</strong> tous les correspondants en une conférence<br />

⇒ page 17, Avoir <strong>de</strong>ux conversations téléphoniques en même temps<br />

■ Entrer <strong>de</strong>s chiffres – Ouverture d'un écran <strong>de</strong> saisie pour les tonalités <strong>de</strong> touches<br />

DTMF<br />

– Terminer la communication téléphonique


Avoir <strong>de</strong>ux conversations téléphoniques en même temps<br />

Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE .<br />

Choisissez un nouveau numéro ou sélectionnez un numéro enregistré.<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Va-et-vient appel – Permutations entre <strong>de</strong>s communications<br />

■ Conférence – Regroupement <strong>de</strong> tous les correspondants en une conférence<br />

Tonalités <strong>de</strong> touches DTMF<br />

Une tonalité DTMF définie est associée à chaque touche du téléphone. Les tonalités<br />

<strong>de</strong> touche DTMF sont par exemple utilisées pour saisir un mot <strong>de</strong> passe à partir<br />

du téléphone portable ou pour la sélection <strong>de</strong> fonctions dans un « centre d'appels<br />

».<br />

Si l'émission d'une tonalité <strong>de</strong> touche DTMF vous est <strong>de</strong>mandée au cours d'une<br />

communication, ouvrez le pavé <strong>de</strong> touches en donnant une impulsion sur la touche<br />

<strong>de</strong> fonction Extras → Entrer <strong>de</strong>s chiffres et suivez les instructions (par exemple :<br />

« Si vous souhaitez parler avec l'un <strong>de</strong> nos collaborateurs, veuillez appuyer sur le<br />

3 »).<br />

Ð<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth 1) – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Liste appareils couplés - Ouverture d'une liste <strong>de</strong>s appareils couplés<br />

■ Chercher appareils – Recherche d'appareils externes par fonctionnalité Bluetooth<br />

® activée<br />

■ Régler la visibilité BT – Activation <strong>de</strong> la visibilité du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sur<br />

d'autres appareils avec fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Entrer co<strong>de</strong> PIN principal – Modification du co<strong>de</strong> à 4 chiffres pour le couplage<br />

d'appareils<br />

1) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM III, cette fonction<br />

n'est pas disponible. Consulter la Notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre véhicule à propos <strong>de</strong>s réglages Bluetooth<br />

® du prééquipement téléphone GSM III.<br />

2) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM II, cette fonction<br />

n'est pas disponible.<br />

3) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM III par profil HFP,<br />

cette fonction n'est pas active.<br />

Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

■ Entrer n. messagerie vocale - Saisie du numéro <strong>de</strong> la messagerie du téléphone portable<br />

■ Effacer listes d'appels 2) - Suppression <strong>de</strong>s listes d'appels <strong>de</strong> la mémoire du module<br />

<strong>de</strong> téléphone<br />

■ Désactiver le téléphone 2)3) – Désactivation du module <strong>de</strong> téléphone (le téléphone<br />

portable reste couplé)<br />

■ Volume téléphone – Réglage du volume du téléphone portable par rotation <strong>de</strong> la<br />

touche 15<br />

■ Charger répertoire – Chargement du répertoire du téléphone portable dans la<br />

mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Le processus peut durer quelques minutes.<br />

■ Reset - Rétablir l'état à la livraison <strong>de</strong> l'appareil, les profils d'utilisateurs sont<br />

supprimés<br />

17<br />

Ð


18 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Synoptique<br />

Avant d'utiliser le <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong><br />

Il est possible <strong>de</strong> modifier les noms <strong>de</strong>s rues et <strong>de</strong>s lieux. C'est pourquoi, il peut<br />

exceptionnellement arriver que les noms mémorisés dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

ne concor<strong>de</strong>nt pas avec les noms modifiés.<br />

Pour les régions non numérisées ou seulement <strong>de</strong> façon incomplète et donc non<br />

contenues dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> répète les<br />

tentatives <strong>de</strong> guidage. Veuillez tenir compte du fait, que dans ces conditions, le<br />

guidage peut être partiellement inexact, si par exemple <strong>de</strong>s rues à sens unique et<br />

certaines catégories <strong>de</strong> routes (autoroutes, gran<strong>de</strong>s routes etc.) ne sont pas prises<br />

en compte ou seulement incomplètement dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> utilisées.<br />

L'itinéraire calculé par le <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> l'est à titre <strong>de</strong> recommandation<br />

pour atteindre la <strong>de</strong>stination. Pendant le trajet, veuillez tenir particulièrement<br />

compte <strong>de</strong>s arrêts interdits, <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation, <strong>de</strong>s rues à sens unique, <strong>de</strong>s<br />

changements <strong>de</strong> voies, <strong>de</strong>s canaux et <strong>de</strong>s ferries, <strong>de</strong>s voies ferrées et autres. Ð<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité pour la comman<strong>de</strong> du <strong>système</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong><br />

AVERTISSEMENT<br />

● Vous <strong>de</strong>vez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation<br />

! Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts et <strong>de</strong>s<br />

blessures. Votre sécurité et celle <strong>de</strong>s autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité<br />

du conducteur.<br />

● Avant les recommandations <strong>de</strong> conduite, vous <strong>de</strong>vez toujours donner la<br />

priorité :<br />

– au Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la route, même si les recommandations <strong>de</strong> conduite sont en<br />

contradiction avec le StVO.<br />

– une adaptation effective aux panneaux <strong>de</strong> signalisation, aux feux tricolores<br />

ou aux indications <strong>de</strong>s policiers à l'endroit concerné,<br />

– aux faits réels et situations qui peuvent se présenter à l'endroit concerné.<br />

● En roulant, veuillez respecter toutes les règles <strong>de</strong> la circulation.<br />

● Les panneaux <strong>de</strong> signalisation et les prescriptions du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la route ont<br />

toujours la priorité sur les recommandations <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong> la <strong>navigation</strong>.<br />

● Même si <strong>de</strong>s rues à sens unique, <strong>de</strong>s zones piétonnes, etc. sont mémorisées<br />

dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, la signalisation fait l'objet <strong>de</strong> modifications<br />

constantes. Les feux <strong>de</strong> signalisation, les panneaux stop et cé<strong>de</strong>z le passage,<br />

les stationnements et les arrêts interdits ainsi que les rétrécissements<br />

<strong>de</strong> chaussée et les limitations <strong>de</strong> vitesse ne sont pas pris en compte par le <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong>.<br />

● Adaptez votre vitesse aux conditions <strong>de</strong> circulation, aux conditions météorologiques<br />

et à l'état <strong>de</strong>s routes. En cas <strong>de</strong> brouillard, par ex., le <strong>système</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong> radio ne <strong>de</strong>vrait pas vous inciter à conduire trop vite – risque d'acci<strong>de</strong>nt<br />

!


AVERTISSEMENT (suite)<br />

● Ce n'est que lorsque les conditions <strong>de</strong> circulation le permettent, que vous<br />

<strong>de</strong>vez utiliser votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio et ses innombrables possibilités.<br />

● Les recommandations <strong>de</strong> conduite transmises peuvent différer <strong>de</strong> la situation<br />

actuelle, par ex. à cause <strong>de</strong> chantiers ou <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> périmées.<br />

Dans ces cas, tenez toujours compte <strong>de</strong>s prescriptions du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

route et ignorez la recommandation <strong>de</strong> conduite. Ð<br />

Généralités<br />

L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une recommandation <strong>de</strong><br />

conduite ou que vous déviez <strong>de</strong> l'itinéraire. Le calcul dure quelques secon<strong>de</strong>s.<br />

Seulement après, les recommandations <strong>de</strong> conduite peuvent être retransmises.<br />

Pour l'entrée d'adresses (ville, rue), seuls les lettres ou symboles permettant une<br />

entrée intelligente vous sont proposés. Une liste comportant les noms en question<br />

est alors affichée. En cas <strong>de</strong> noms composés, comme Le Luc par ex., n'oubliez<br />

pas d'entrer également l'espace ⇒ page 6, Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier.<br />

Vous pouvez faire répéter le <strong>de</strong>rnier message vocal en appuyant sur la touche 15 .<br />

Pendant que vous écoutez une instruction <strong>de</strong> conduite, vous pouvez modifier son<br />

volume.<br />

L'antenne ne peut pas capter les satellites GPS dans les tunnels ou dans les parkings<br />

souterrains. L'appareil doit s'orienter avec les capteurs <strong>de</strong> roues.<br />

Nota<br />

● Toutes les <strong>de</strong>stinations (noms <strong>de</strong> pays, <strong>de</strong> localité, <strong>de</strong> rue, <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination spéciale),<br />

tous les signes spéciaux y compris ceux réservés à certains pays (ou spécifiques<br />

à la langue en cas <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinations spéciales) doivent être introduits.<br />

● Dans certains pays, quelques fonctions du <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> ne peuvent<br />

plus être choisies sur l'écran à partir d'une certaine vitesse. Ceci n'est pas un<br />

dysfonctionnement mais correspond aux prescriptions légales <strong>de</strong> ce pays.<br />

Ð<br />

Données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et la carte mémoire<br />

Les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> se trouvent en mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> dès<br />

la première activation et peuvent donc être directement utilisées pour la <strong>navigation</strong>.<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

– Lever la protection en écriture mécanique sur la carte mémoire.<br />

– Insérer la carte mémoire ⇒ page 12, Insertion ou retrait <strong>de</strong> la carte mémoire.<br />

Le message suivant s'affiche automatiquement sur l'insertion <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

: Affecter – Affectation <strong>de</strong> la carte mémoire au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. La carte<br />

mémoire est affectée à votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong><br />

droits <strong>de</strong> licence et il n'est donc ensuite plus possible <strong>de</strong> la lire sur d'autres <strong>système</strong>s<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

■ Utiliser SD – Utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> directement à partir <strong>de</strong> la<br />

carte mémoire. Au cas où vous souhaitez utiliser <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

d'autres régions que celles enregistrées dans la mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>,<br />

vous pouvez directement utiliser les données <strong>de</strong> la carte mémoire.<br />

Vous avez alors <strong>de</strong>ux jeux <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> à votre disposition. Ainsi,<br />

il n'est pas nécessaire <strong>de</strong> copier les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

dans la mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio.<br />

■ Installer – Copie <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la carte mémoire dans la mémoire<br />

interne du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Ceci supprime les « anciennes » données<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> dans la mémoire interne du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Il ne<br />

sera pas possible, ultérieurement, <strong>de</strong> récupérer les données supprimées ⇒ .<br />

Les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ne sont pas utilisables pendant la procédure <strong>de</strong> copie.<br />

La procédure dure 2 heures environ.<br />

Ne retirez pas la carte mémoire pendant la procédure <strong>de</strong> copie à partir <strong>de</strong> la carte<br />

mémoire dans la mémoire interne du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio ! Ceci risque<br />

<strong>de</strong> détruire la carte mémoire !<br />

Procédure manuelle <strong>de</strong> copie<br />

Si la procédure <strong>de</strong> copie ne démarre pas automatiquement sur l'insertion d'une<br />

carte mémoire comportant <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> vali<strong>de</strong>s, il est possible <strong>de</strong> la<br />

démarrer manuellement.<br />

Appuyez sur la touche VAV → SETUP .<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

■ Base <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> – Affichage <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

■ Installer/utiliser données SD – Installation ou utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

à partir <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

ATTENTION<br />

Si vous écrasez les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

avec une autre version, il ne sera ultérieurement pas possible <strong>de</strong> les restaurer<br />

! <br />

19


20 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Nota<br />

Vous pouvez obtenir une carte mémoire contenant <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> à<br />

jour ou <strong>de</strong>s données d'autre pays parmi la gamme <strong>de</strong>s accessoires d'origine<br />

ŠKODA.<br />

Menu principal NAV (Navigation)<br />

Affichage du menu principal Navigation<br />

Appuyez sur la touche NAV .<br />

Fig. 3 Menu principal Navigation<br />

Permutation entre le menu principal Navigation et la vue cartographique<br />

Appui sur la touche NAV – Passage du menu principal Navigation à la vue cartographique.<br />

Répétition <strong>de</strong> l'appui sur la touche NAV – Retour <strong>de</strong> la vue cartographique au menu<br />

principal Navigation.<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations complémentaires<br />

Appui sur la touche – Informations sur la position du véhicule et accès aux fonctions<br />

supplémentaires (repère <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination, liste d'itinéraires, verrouillage <strong>de</strong><br />

section) ⇒ page 22, Mémorisation <strong>de</strong>s fenêtres additionnelles et d'une « <strong>de</strong>stination-repère<br />

».<br />

Touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal Navigation<br />

Carte – Passage à la vue cartographique<br />

Adresse – Affichage <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie <strong>de</strong> l'adresse <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination<br />

⇒ page 21, Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination<br />

Mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations – Ouverture <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées manuellement<br />

Ð<br />

Dern. <strong>de</strong>st. – Ouverture <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées automatiquement<br />

Station-service – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations-service les plus proches<br />

⇒ page 22, Choix d'une station-service ou d'un parking<br />

Parking – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s parkings les plus proches ⇒ page 22, Choix<br />

d'une station-service ou d'un parking<br />

Destination spéciale – Sélection d'une <strong>de</strong>stination spéciale ⇒ page 22, Sélection<br />

d'une <strong>de</strong>stination spéciale comme <strong>de</strong>stination<br />

Domicile – Démarrage du guidage vers une adresse <strong>de</strong> domicile déjà mémorisée. La<br />

touche <strong>de</strong> fonction Interrompre s'affiche à cet emplacement pendant le guidage. Ð<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> (NAV)<br />

Appuyez sur la touche VAV → SETUP .<br />

Touches <strong>de</strong> fonction dans le menu – Navigation<br />

■ Options itinéraire - Réglages <strong>de</strong>s options d'itinéraire<br />

■ Critères itinéraire – Détermination <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

■ Rapi<strong>de</strong> – L'itinéraire le plus rapi<strong>de</strong> jusqu'à <strong>de</strong>stination, même si un détour<br />

est nécessaire<br />

■ Économique – Calcul <strong>de</strong> l'itinéraire offrant une durée <strong>de</strong> trajet minimum<br />

et une distance la plus courte possible<br />

■ Court – L'itinéraire le plus cours jusqu'à <strong>de</strong>stination, même si ceci nécessite<br />

un allongement <strong>de</strong> la durée du trajet ; le trajet proposé par le<br />

guidage peut comporter <strong>de</strong>s sections inhabituelles comme, par ex., <strong>de</strong>s<br />

chemins à travers champ.<br />

■ Itinéraire dynamique – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'informations<br />

routières TMC pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire ⇒ page 23, Guidage dynamique<br />

avec utilisation <strong>de</strong> TMC<br />

■ Éviter les autoroutes – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'autoroutes<br />

pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

■ Éviter les péages – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'autoroutes pour<br />

le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire


■ Éviter les ferries – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'autoroutes pour<br />

le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire Si aucune autre route n'est possible (par ex. pour<br />

une île uniquement atteignable par traversier), ce type <strong>de</strong> section <strong>de</strong> trajet<br />

est inclus dans le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire, même si ceci a été exclu dans les réglages.<br />

■ Éviter routes à vignette – Ouverture <strong>de</strong> liste <strong>de</strong>s pays dans lesquels il y a obligation<br />

<strong>de</strong> vignette. Une coche correspond aux pays pour lesquels l'exclusion<br />

<strong>de</strong>s routes soumises à obligation <strong>de</strong> vignette pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

est réglée.<br />

■ Volume <strong>navigation</strong> - Réglage du volume sonore <strong>de</strong>s messages du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

■ Jour/Nuit – Permutation entre la représentation <strong>de</strong> jour, <strong>de</strong> nuit et automatique<br />

<strong>de</strong> la carte. La permutation automatique s'effectue sur allumage et extinction<br />

<strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> croisement.<br />

■ Dest. spéciales sur carte – Affichage <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinations spéciales sur la vue cartographique<br />

(seulement les parkings, stations-service et ateliers ŠKODA)<br />

■ Zoom automatique – Adaptation automatique <strong>de</strong> l'échelle <strong>de</strong> la carte en fonction<br />

<strong>de</strong> la vitesse et <strong>de</strong> l'itinéraire (sur autoroute : petite échelle – en ville : gran<strong>de</strong><br />

échelle)<br />

■ Affich. signalis. routière – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> la limitation<br />

<strong>de</strong> vitesse sur la section d'itinéraire actuelle (en haut à gauche du visuel)<br />

■ Indication temps – Bascul entre les informations suivantes pendant le guidage<br />

■ Heure arrivée – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à <strong>de</strong>stination<br />

■ Durée trajet – Affichage du temps <strong>de</strong> trajet restant jusqu'à <strong>de</strong>stination<br />

■ Indic. temps pour – Affichage <strong>de</strong> l'heure d'arrivée à :<br />

■ Destination – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à la <strong>de</strong>stination finale du<br />

trajet<br />

■ Étape – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à l'étape ⇒ page 22, Introduction<br />

d'une étape<br />

■ Entrer adresse domicile - permet d'introduire l'adresse du domicile.<br />

■ Position – Mémorisation <strong>de</strong> la position actuelle comme adresse <strong>de</strong> domicile<br />

■ Adresse – Saisie ou modification d'une adresse comme adresse <strong>de</strong> domicile<br />

■ Mo<strong>de</strong> démo – Activation/désactivation du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration. Si le mo<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> démonstration est actif, vous pouvez déterminer au début du guidage si le<br />

guidage doit avoir lieu en mo<strong>de</strong> normal (guidage « réel ») ou en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration<br />

(guidage virtuel). Avec le guidage en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration,<br />

vous n'effectuez un trajet que virtuellement. Le guidage virtuel se répète une<br />

fois la <strong>de</strong>stination fictive atteinte.<br />

■ Point <strong>de</strong> départ mo<strong>de</strong> démo - Introduction d'un point <strong>de</strong> départ fictif (imaginaire)<br />

en mo<strong>de</strong> démo.<br />

■ Supprimer mémoire <strong>de</strong>stinations - Suppression <strong>de</strong> la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations ou<br />

<strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>stinations.<br />

■ Tout – uppression <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong> la mémoire<br />

■ Dern. <strong>de</strong>st. – Suppression <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />

<strong>de</strong>stinations<br />

■ Base <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> – Affichage d'informations sur les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

enregistrées dans le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ou sur la carte mémoire ou<br />

pour l'utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> directement à partir <strong>de</strong> la carte<br />

mémoire ⇒ page 19, Données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et la carte mémoire.<br />

Ð<br />

Destinations<br />

Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination<br />

Saisie et enregistrement manuels d'une <strong>de</strong>stination<br />

Appuyez sur la touche NAV , puis sur la touche <strong>de</strong> fonction .<br />

Lorsque vous entrez une adresse, sélectionnez d'abord le pays, puis la ville ou le<br />

co<strong>de</strong> postal. Il est ensuite possible <strong>de</strong> préciser l'adresse en déterminant la rue et<br />

le numéro <strong>de</strong> rue ou le croisement <strong>de</strong> route. La détermination <strong>de</strong> ces données<br />

d'adresse s'effectue dans <strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong> saisie successifs.<br />

Dès que les données sont suffisantes pour le guidage, la touche <strong>de</strong> fonction<br />

Terminé s'affiche. Le guidage peut alors démarrer, ou il est possible <strong>de</strong> saisir d'autres<br />

détails à sur la <strong>de</strong>stination.<br />

■ Mémoriser – Ouverture <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Effacer – Modification du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ OK – Enregistrement du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Affichage <strong>de</strong> la liste<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées manuellement (un appui sur la touche <strong>de</strong> fonction<br />

correspondant à une <strong>de</strong>stination affichée permet <strong>de</strong> démarrer le guidage).<br />

Faites tourner le bouton 15 pour sélectionner une <strong>de</strong>stination que vous souhaitez<br />

renommer, éditer ou supprimer. <br />

21


22 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

■ Détails – Affichage d'autres informations à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination (nom <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>stination, pays, ville, etc.). Il est possible <strong>de</strong> modifier les informations affichées.<br />

■ Effacer – Suppression <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination sélectionnée<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémorisation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>stinations<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Affichage <strong>de</strong> la liste<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>stinations mémorisées automatiquement.<br />

Si vous sélectionnez l'une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations affichées, l'appareil passe à la vue cartographique<br />

et le guidage démarre automatiquement.<br />

■ Détails – Affichage d'autres détails à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser – Saisie et enregistrement du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Effacer – Suppression du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ OK – Confirmation et mémorisation du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Introduction d'une étape<br />

Il est possible <strong>de</strong> saisir une autre <strong>de</strong>stination comme étape pendant le guidage. Le<br />

guidage vous amène à l'étape saisie avant <strong>de</strong> poursuivre jusqu'à la <strong>de</strong>stination finale.<br />

La <strong>de</strong>stination finale est la première <strong>de</strong>stination du trajet à avoir été programmée<br />

pour le guidage. Lors <strong>de</strong> la programmation du trajet, faites toujours attention<br />

au type <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination que vous êtes en train <strong>de</strong> saisir – étape ou <strong>de</strong>stination<br />

finale.<br />

Appui sur la touche NAV pendant le guidage – Passage au menu principal <strong>de</strong> la <strong>navigation</strong>.<br />

Saisissez une nouvelle adresse ou sélectionnez une adresse déjà enregistrée.<br />

Étape – Sélection d'une nouvelle <strong>de</strong>stination comme étape<br />

Nouv. <strong>de</strong>st. – Abandon du guidage en cours et sélection d'une nouvelle <strong>de</strong>stination<br />

comme <strong>de</strong>stination finale du trajet<br />

Choix d'une station-service ou d'un parking<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Station-service ou –<br />

Parking – Recherche <strong>de</strong> stations-service ou <strong>de</strong> parkings à proximité <strong>de</strong> la position<br />

actuelle.<br />

■ Mémoriser - Enregistrer dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Détails – Affichage d'autres détails à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser - Enregistrer dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Sélection d'une <strong>de</strong>stination spéciale comme <strong>de</strong>stination<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Destination spéciale.<br />

■ Localité – Recherche dans le centre d'une localité quelconque<br />

■ Ici – Recherche à proximité <strong>de</strong> la position actuelle<br />

Ouvre le masque pour rechercher la <strong>de</strong>stination spéciale en introduisant un « motclé<br />

» ou un mot qui compose le nom d'une <strong>de</strong>stination spéciale. La <strong>de</strong>stination<br />

spéciale est recherchée dans un rayon <strong>de</strong> 75 km.<br />

On peut choisir <strong>de</strong>s mots comme par ex. hôtel, sta<strong>de</strong>, ŠKODA, ou une partie du<br />

nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination comme par ex. lac, ou <strong>de</strong>s mots comme faim, soif, courses,<br />

détente, etc, comme « mots clés ».<br />

Veillez à ce que le « mot-clé » soit correctement introduit (y compris les signes<br />

spéciaux).<br />

■ Effacer – Suppression <strong>de</strong> caractères saisis<br />

■ Rechercher – Recherche sur la base <strong>de</strong>s paramètres réglés<br />

■ Mémoriser - Enregistrer dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Détails – Affichage d'autres détails à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser - Enregistrer dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémorisation <strong>de</strong>s fenêtres additionnelles et d'une « <strong>de</strong>stination-repère »<br />

Appui sur la touche – Ouverture d'une fenêtre contextuelle<br />

Si le guidage n'est pas actif, une fenêtre contextuelle contenant <strong>de</strong>s détails sur la<br />

position actuelle s'affiche, comprenant les informations suivantes :<br />

● Position ;<br />

● Latitu<strong>de</strong> et longitu<strong>de</strong> ;<br />

● Altitu<strong>de</strong> (si 4 satellites au moins sont disponibles) ;<br />

● Statut GPS (GPS_FIX – la position peut être déterminée, GPS_FIX_3D – l'altitu<strong>de</strong><br />

peut être déterminée) ;<br />

● Nombre <strong>de</strong>s satellites à disposition et pouvant être reçus (le nombre <strong>de</strong> satellites<br />

disponibles détermine le statut GPS).<br />

Si le guidage est actif, la fenêtre contextuelle <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination s'ouvre.


■ Dest. repère – Mémorisation <strong>de</strong> la position actuelle comme « repère <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination<br />

»<br />

Ð<br />

Guidage<br />

Démarrage du guidage<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Carte – Passage à la vue<br />

cartographique<br />

Appuyez sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Démarrer pour démarrer le guidage.<br />

Il est également possible <strong>de</strong> démarrer le guidage à partir d'autres positions dans<br />

le menu ⇒ page 21, Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination.<br />

Orientation dans la carte pendant le guidage<br />

Symboles sur la carte<br />

Fig. 4 Exemple d'affichage <strong>de</strong> la carte<br />

– Boussole (dans le coin supérieur droit du visuel), la flèche indique le nord. Une<br />

impulsion sur le symbole permet <strong>de</strong> permuter entre un affichage en <strong>de</strong>ux dimensions<br />

(2D) et un affichage en trois dimensions (3D).<br />

– Position actuelle du véhicule et sens <strong>de</strong> la marche<br />

– Distance à la <strong>de</strong>stination (dans le coin inférieur gauche du visuel)<br />

– Distance à l'étape (dans le coin inférieur gauche du visuel) – seulement affiché<br />

quand le guidage et l'affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à l'étape sont actifs<br />

⇒ page 20, Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> (NAV)<br />

Ð<br />

– Heure prévue d'arrivée á la <strong>de</strong>stination ou durée du trajet (dans le coin inférieur<br />

droit du visuel)<br />

Des informations complémentaires s'affichent dans le coin inférieur gauche du visuel,<br />

par ex. la flèche du sens <strong>de</strong> la marche, la limitation <strong>de</strong> vitesse, etc.<br />

Options <strong>de</strong> réglage<br />

Rotation <strong>de</strong> la touche 15 – Modification <strong>de</strong> l'échelle.<br />

Appui sur la touche 15 – Répétition du <strong>de</strong>rnier message <strong>de</strong> la <strong>navigation</strong>.<br />

Impulsion sur le visuel – Affichage <strong>de</strong>s touche <strong>de</strong> fonction Extras et Interrompre<br />

⇒ page 24, Interruption du guidage.<br />

■ Extras – Modification <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> la vue cartographique<br />

■ 2D Nord – Bidimensionnel, orientation nord en haut<br />

■ 2D Sens marche – Bidimensionnel, sens <strong>de</strong> la marche en haut<br />

■ 3D Sens marche – Tridimensionnel, vers l'avant <strong>de</strong> biais (« vue à vol d'oiseau<br />

»)<br />

■ Carte vue d'ens. – La route calculée entre la position actuelle et la <strong>de</strong>stination<br />

s'affiche sur une carte synoptique (pendant le guidage actif)<br />

■ Liste d'itinéraires – Liste <strong>de</strong>s sections du trajet ⇒ page 24, Affichage <strong>de</strong>s<br />

sections <strong>de</strong> trajet<br />

Guidage dynamique avec utilisation <strong>de</strong> TMC<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

La condition d'un guidage dynamique est la réception d'un canal <strong>de</strong> transmission<br />

<strong>de</strong> messages <strong>de</strong> radioguidage TMC sur le trajet. Les informations routières TMC reçues<br />

s'affichent dans une liste ⇒ page 25, Affichage <strong>de</strong>s informations routières<br />

TMC.<br />

Lorsque le guidage dynamique est actif, le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire prend en compte<br />

les informations routières TMC éventuelles.<br />

Les perturbations <strong>de</strong> circulation, reçues via TMC, qui se trouvent sur l'itinéraire,<br />

sont représentés sur la carte par un symbole en couleur. Les perturbations <strong>de</strong> circulation,<br />

qui ne se trouvent pas sur l'itinéraire, sont représentés sur la carte par<br />

un symbole gris. Le positionnement du symbole TMC indique la position <strong>de</strong> début<br />

d'une perturbation <strong>de</strong> la circulation et le sens <strong>de</strong> circulation concerné, à condition<br />

que les <strong>de</strong>ux aient été définis <strong>de</strong> façon univoque dans les informations routières<br />

TMC. <br />

23<br />

Ð


24 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Lorsque la fonction Itinéraire dynamique ⇒ page 20, Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

(NAV) est active et que le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio estime que le contournement<br />

d'une perturbation <strong>de</strong> la circulation sur le trajet procure une économie <strong>de</strong><br />

temps, il calcule automatiquement un trajet alternatif.<br />

Le calcul d'un nouveau trajet est annoncé par le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Il en va <strong>de</strong><br />

même si la perturbation <strong>de</strong> la circulation sur le trajet calculé à l'origine a été éliminée.<br />

Nota<br />

● Le contournement d'un bouchon annoncé par les informations routières TMC<br />

n'apporte pas toujours un gain <strong>de</strong> temps, p. ex. si le trajet <strong>de</strong> contournement est<br />

surchargé.<br />

● Si le trajet présente <strong>de</strong>s perturbations <strong>de</strong> la circulation qui n'ont pas encore<br />

été enregistrées dans les informations routières TMC, il est également possible <strong>de</strong><br />

saisir manuellement <strong>de</strong>s barrages <strong>de</strong> sections ⇒ page 24, Barrage <strong>de</strong> sections<br />

d'itinéraire.<br />

Ð<br />

Affichage <strong>de</strong>s sections <strong>de</strong> trajet<br />

Fenêtre contextuelle pendant le guidage<br />

Appuyez sur la touche puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Dans la Liste d'itinéraires , une liste <strong>de</strong>s points par lesquels il reste encore à passer<br />

(nom <strong>de</strong>s rues, désignation <strong>de</strong>s rues et sections d'itinéraire) s'affiche.<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s détails <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet sélectionnée. Ð<br />

Barrage <strong>de</strong> sections d'itinéraire<br />

Barrage manuel <strong>de</strong> sections d'itinéraire à venir (par ex. en raison d'une<br />

perturbation <strong>de</strong> la circulation signalée)<br />

Appuyez sur la touche puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Embouteill. <strong>de</strong>vant – Marquez la longueur <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à barrer à partir<br />

<strong>de</strong> la position actuelle en faisant tourner le bouton 15 . La longueur <strong>de</strong> la section<br />

<strong>de</strong> trajet barrée s'affiche dans la ligne inférieure du visuel. Quand la longueur<br />

maximale barrable est atteinte, la mention « (Max) » s'affiche à la droite<br />

<strong>de</strong> l'indication <strong>de</strong> la longueur.<br />

■ OK – Confirmation <strong>de</strong> la longueur du barrage <strong>de</strong> section<br />

Pour annuler le barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet en avant, appuyez sur la touche <br />

puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Suppr. le bouchon – Annulation manuelle du barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet<br />

Barrage <strong>de</strong> sections <strong>de</strong> trajets à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la liste d'itinéraires<br />

Appuyez sur la touche puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Liste d'itinéraires – Liste <strong>de</strong>s sections du trajet<br />

■ Bloquer – Sélection du début <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à barrer<br />

■ Bloq.jusque – Sélection <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à barrer<br />

Pour annuler le barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet, appuyez sur la touche puis sur la<br />

touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Suppr. le bouchon – Annulation du barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet Ð<br />

Interruption du guidage<br />

Par guidage en cours, appuyez sur la touche NAV (ou donnez une impulsion sur le<br />

visuel), puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Interrompre – Interruption du guidage.<br />

Poursuite du guidage<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Démarrer – Reprise du guidage<br />

à partir <strong>de</strong> la position du véhicule.<br />

Ð


Affichage TMC<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC<br />

Les informations routières TMC sont prises en compte pour optimiser l'itinéraire<br />

pendant un guidage en cas <strong>de</strong> perturbations <strong>de</strong> circulation ⇒ page 23, Guidage dynamique<br />

avec utilisation <strong>de</strong> TMC.<br />

Dans la vue détaillée, vous pouvez feuilleter les uns après les autres tous les messages<br />

routiers reçus au moyen <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

Appui sur la touche TMC – Affichage <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s informations routières actuelles.<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s détails sur une information routière sélectionnée <strong>de</strong> la<br />

liste<br />

Appui sur la touche – Affichage du nom <strong>de</strong> la station TMC actuellement réceptionnée.<br />

Les perturbations <strong>de</strong> circulation sont représentées sur la vue détaillée et sur la<br />

carter pour <strong>de</strong>s symboles appropriés. La direction dans laquelle se trouve le problème<br />

<strong>de</strong> circulation sur la carte est affichée en couleur. Un problème <strong>de</strong> circulation<br />

qui se trouve sur l'itinéraire (dans le sens <strong>de</strong> déplacement) est signalé en rouge,<br />

un problème <strong>de</strong> circulation dans le sens contraire est indiqué en gris.<br />

Nota<br />

● Si un canal <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> messages <strong>de</strong> radioguidage TMC est captable à<br />

l'emplacement actuel, les informations routières TMC sont constamment mises à<br />

jour en arrière-plan. La station écoutée ne doit pas forcément être une station<br />

TMC.<br />

● Les informations routières TMC ne sont analysées et mémorisées par le <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio que si les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sont disponibles pour la<br />

zone traversée.<br />

● La pertinence du guidage dynamique dépend <strong>de</strong>s informations routières diffusées.<br />

Les rédactions <strong>de</strong>s émetteurs <strong>de</strong> radiodiffusion pour la circulation routière<br />

sont responsables <strong>de</strong> leurs contenus.<br />

● Les messages routiers TMC sont également nécessaires pour le guidage dynamique.<br />

● Le contournement d'un bouchon annoncé par les informations routières TMC<br />

n'apporte pas toujours un gain <strong>de</strong> temps, p. ex. si le trajet <strong>de</strong> contournement est<br />

surchargé.<br />

Ð<br />

Réglages <strong>de</strong>s informations routières TMC<br />

Appuyez sur la touche TMC → SETUP .<br />

Affichage TMC<br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières<br />

■ Itinéraire dynamique – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'informations routières<br />

TMC pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire ⇒ page 23, Guidage dynamique avec utilisation<br />

<strong>de</strong> TMC<br />

Ð<br />

25


26 In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

A<br />

Allumage <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

C Carte mémoire<br />

Insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> . . . . . . . . 19<br />

Navigation à partir <strong>de</strong> la carte mémoire . . . . . . . . 19<br />

Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

CD<br />

CD non lisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Ejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

D<br />

DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Destination<br />

Destination-repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Destination spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Destinations<br />

Mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

E Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Eléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Extinction <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

M <strong>Media</strong><br />

Options <strong>de</strong> lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Sources externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Média<br />

Couplage d'un appareil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Exigences envers les fichiers audio . . . . . . . . . . . . 14<br />

Exigences envers les sources média . . . . . . . . . . . 14<br />

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Menu principal<br />

MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Mo<strong>de</strong><br />

MÉDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

N Navigation<br />

Affichage <strong>de</strong>s sections <strong>de</strong> trajet . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Barrage <strong>de</strong> sections d'itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Démarrage du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Guidage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Interruption du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> . . . . . . . . 19<br />

Navigation à partir <strong>de</strong> la carte mémoire . . . . . . . . 19<br />

Orientation dans la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination . . . . 21<br />

P Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Protection antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

R<br />

Radio<br />

DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Enregistrement <strong>de</strong> station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Sélection <strong>de</strong> plage <strong>de</strong> fréquences . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Suppression <strong>de</strong> la station mémorisée . . . . . . . . . . 10<br />

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Réglage<br />

Volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Réglages<br />

Informations routières TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

<strong>Media</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Réglages <strong>de</strong> base du <strong>système</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

S<br />

Station-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


T<br />

Téléphone portable<br />

Communication téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Couplage d'un téléphone portable par Bluetooth<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Saisie d'un numéro <strong>de</strong> téléphone . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Utilisation <strong>de</strong> fonctions au cours d'une communication<br />

téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

TMC<br />

Guidage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Informations routières TMC texte . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Tonalités <strong>de</strong> touches DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

TP<br />

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Radiodiffusion d'informations routières . . . . . . . 10<br />

V Visuel<br />

Comman<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Volume sonore – réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

27


ŠKODA travaille en permanence au perfectionnement <strong>de</strong> tous les types et modèles.<br />

Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que <strong>de</strong>s modifications<br />

du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse <strong>de</strong> sa forme, <strong>de</strong> son<br />

équipement ou <strong>de</strong> sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect<br />

extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation <strong>de</strong> carburant, les<br />

normes et les fonctions du véhicule correspon<strong>de</strong>nt au niveau d'information technique<br />

au moment <strong>de</strong> la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement<br />

installés qu'ultérieurement (<strong>de</strong>s informations correspondantes vous<br />

seront transmises par un concessionnaire ŠKODA local homologué) ou ne sont<br />

proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible <strong>de</strong> se<br />

prévaloir <strong>de</strong>s indications, illustrations et <strong>de</strong>scriptions figurant dans la présente <strong>notice</strong>.<br />

Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites<br />

sans autorisation écrite <strong>de</strong> ŠKODA.<br />

Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés<br />

à ŠKODA.<br />

Sous réserve <strong>de</strong> modification <strong>de</strong> ce document.<br />

Publication par : ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2011


www.skoda-auto.com<br />

Amundsen+<br />

Navigacní systém francouzsky 11.2011<br />

S00.5610.79.40<br />

3T0 012 149 ED

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!