21.07.2013 Views

système de navigation amundsen+ notice d'utilisation - Media Portal ...

système de navigation amundsen+ notice d'utilisation - Media Portal ...

système de navigation amundsen+ notice d'utilisation - Media Portal ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SIMPLY CLEVER<br />

SYSTÈME DE NAVIGATION AMUNDSEN+<br />

NOTICE D'UTILISATION


Introduction<br />

Vous avez opté pour un véhicule ŠKODA qui est équipé d'un <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> Amundsen (dans ce<br />

qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>) - Nous vous remercions pour votre<br />

confiance.<br />

Nous vous recommandons <strong>de</strong> lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin <strong>de</strong> vous familiariser rapi<strong>de</strong>ment<br />

avec votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong>.<br />

Si vous <strong>de</strong>viez avoir <strong>de</strong>s questions concernant votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ou rencontrer <strong>de</strong>s problèmes,<br />

veuillez vous adresser à votre correspondant homologué du S.A.V. ŠKODA ou à l'importateur.<br />

Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette<br />

Notice d'Utilisation.<br />

Nous vous souhaitons toujours beaucoup <strong>de</strong> plaisir avec votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong>.<br />

ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans ce qui suit)


2 Sommaire<br />

Sommaire<br />

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Notice d'Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Explication <strong>de</strong>s symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Synoptique <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Allumage et extinction <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Réglage du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Comman<strong>de</strong> du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Réglages <strong>de</strong> base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Réglages du <strong>système</strong> et du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Mo<strong>de</strong> RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Mo<strong>de</strong> Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Diffusion Audio Numérique DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Radiodiffusion d'informations routières TP . . . . . . 10<br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Menu principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Remarques générales concernant le mo<strong>de</strong> CD . . . 12<br />

Insertion ou retrait <strong>de</strong> la carte mémoire . . . . . . . . . . 12<br />

Sources externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Exigences envers les sources média et fichiers<br />

audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Couplage d'un téléphone portable ou d'un<br />

appareil Bluetooth ® au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> . . 15<br />

Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Affichage TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC . . . . . . . 25<br />

Réglages <strong>de</strong>s informations routières TMC . . . . . . . 25<br />

In<strong>de</strong>x alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Généralités<br />

Notice d'Utilisation<br />

Cette Notice <strong>d'utilisation</strong> présente toutes les variantes d'équipement possibles<br />

du véhicule. Les équipements optionnels, variantes <strong>de</strong> modèle et équipement<br />

spécifique d'un marché ne sont cependant pas signalés spécifiquement comme<br />

tels.<br />

Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice <strong>d'utilisation</strong> ne<br />

sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.<br />

L'étendue <strong>de</strong> l'équipement <strong>de</strong> votre véhicule est décrite dans la documentation <strong>de</strong><br />

vente qui vous a été remise à l'achat <strong>de</strong> votre véhicule. Pour <strong>de</strong> plus amples informations,<br />

adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA.<br />

Ð<br />

Explication <strong>de</strong>s symboles<br />

Ð Fin d'une section.<br />

La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.<br />

→ Passage à la touche suivante.<br />

Remarques importantes<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />

AVERTISSEMENT<br />

● En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite ! Votre sécurité et celle<br />

<strong>de</strong>s autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité du conducteur. N'utilisez le<br />

<strong>système</strong> que si vous gar<strong>de</strong>z complètement le contrôle <strong>de</strong> votre véhicule quelle<br />

que soient les conditions <strong>de</strong> circulation - Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />

● Réglez le volume <strong>de</strong> façon pouvoir entendre à tout moment les signaux<br />

acoustiques venant <strong>de</strong> l'extérieur tels que par ex. <strong>de</strong>s sirènes d'avertissement<br />

<strong>de</strong> véhicules prioritaires, comme les véhicules <strong>de</strong> police, <strong>de</strong> services ambulanciers<br />

et <strong>de</strong>s pompiers.<br />

Ð<br />

AVERTISSEMENT (suite)<br />

● Un volume trop élevé peut entraîner <strong>de</strong>s traumatismes auditifs !<br />

● Autres consignes <strong>de</strong> sécurité, voir ⇒ page 18, Consignes <strong>de</strong> sécurité pour<br />

la comman<strong>de</strong> du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Ð<br />

Garantie<br />

Les mêmes conditions <strong>de</strong> garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour<br />

l'appareil.<br />

Après échéance <strong>de</strong> la garantie, il est possible d'échanger un appareil nécessitant<br />

une réparation contre un appareil à l'état pratiquement neuf et entièrement révisé,<br />

grâce à la garantie <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange. La condition étant toutefois, qu'il<br />

n'y ait aucun dommage sur le boîtier et qu'aucune tentative <strong>de</strong> réparation non autorisée<br />

n'ait été entreprise.<br />

Nota<br />

La garantie ne recouvre pas :<br />

● les dommages et vices résultant d'une manipulation non conforme <strong>de</strong> l'appareil,<br />

● les dommages et vices résultant d'une manipulation incompétente <strong>de</strong> l'appareil,<br />

● les appareils présentant <strong>de</strong> dommages sur l'extérieur. Ð<br />

Nettoyage du visuel<br />

Généralités<br />

ATTENTION<br />

● N'utilisez pas <strong>de</strong> solvants tels que l'essence ou la térébenthine, comme ceux-ci<br />

risquent d'attaquer la surface du visuel.<br />

● Ménagez le visuel car les pressions avec les doigts ou le contact avec <strong>de</strong>s objets<br />

pointus peuvent provoquer <strong>de</strong>s bosses et <strong>de</strong>s égratignures.<br />

Nota<br />

Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et si nécessaire avec <strong>de</strong> l'alcool<br />

pur pour effacer les empreintes <strong>de</strong> doigts.<br />

3<br />

Ð


4 Généralités<br />

Réception du signal<br />

Les parkings couverts, tunnel, immeubles ou montagnes peuvent entraver le signal<br />

radio et GPS jusqu'à une perte complète.<br />

Protection antivol<br />

Le codage antivol <strong>de</strong> votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> empêche une mise en service<br />

du <strong>système</strong> après une coupure <strong>de</strong> tension, par ex. pendant une réparation du<br />

véhicule ou après un vol. Il est nécessaire <strong>de</strong> saisir <strong>de</strong> nouveau le co<strong>de</strong> pour remettre<br />

le <strong>système</strong> en service après déconnexion <strong>de</strong> la batterie, débranchement du<br />

<strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio <strong>de</strong> la tension <strong>de</strong> bord du véhicule et remplacement<br />

d'un fusible défectueux. Le numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> peut être <strong>de</strong>mandé seulement « online<br />

» via le <strong>système</strong> ŠKODA, pour garantir une protection antivol encore plus efficace.<br />

Veuillez vous adresser à votre concessionnaire homologué ŠKODA en cas <strong>de</strong><br />

besoin.<br />

Introduire le co<strong>de</strong><br />

Si, après l'allumage, un champ avec clavier invitant à saisir le co<strong>de</strong> s'affiche, ceci<br />

signifie qu'il faut déverrouiller l'appareil par saisie du co<strong>de</strong> à quatre positions correct.<br />

– Saisissez le co<strong>de</strong> à quatre positions à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> fonction 0 à 9 . Le<br />

chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.<br />

Après avoir introduit une série <strong>de</strong> quatre chiffres, le bloc <strong>de</strong> chiffres <strong>de</strong>vient gris<br />

(inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chiffres dans la ligne d'introduction.<br />

– Si vous souhaitez effacer <strong>de</strong> droite à gauche les caractères dans la ligne <strong>de</strong><br />

saisie, appuyez sur la touche <strong>de</strong> fonction Effacer .<br />

– Si le numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> affiché dans la ligne <strong>de</strong> saisie est correct, appuyez sur la<br />

touche <strong>de</strong> fonction OK .<br />

Numéro <strong>de</strong> co<strong>de</strong> erroné<br />

Lors <strong>de</strong> l'introduction du co<strong>de</strong>, si un co<strong>de</strong> erroné est validé, le processus peut être<br />

répété encore <strong>de</strong>ux fois. La ligne du bas du visuel vous indique le nombre <strong>de</strong>s tentatives.<br />

Au bout <strong>de</strong> la troisième saisie erronée du co<strong>de</strong>, l'appareil se verrouille pendant environ<br />

une heure. La prochaine tentative est possible seulement au bout d'une<br />

heure au cours <strong>de</strong> laquelle l'appareil doit rester allumé et le contact mis.<br />

Ð<br />

Si trois essais non valables <strong>de</strong>vaient être refaits, le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio<br />

serait <strong>de</strong> nouveau verrouillé pendant une heure.<br />

Nota<br />

Le co<strong>de</strong> est normalement enregistré dans la mémoire du combiné d'instruments.<br />

De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal,<br />

l'introduction manuelle du co<strong>de</strong> n'est pas nécessaire.<br />

Fonctions spéciales<br />

Ai<strong>de</strong> au stationnement<br />

Si votre véhicule est équipé d'un « <strong>système</strong> d'assistance au stationnement », la<br />

distance à l'obstacle s'affiche sur le visuel sur activation <strong>de</strong> ce <strong>système</strong>.<br />

Climatronic<br />

Si votre véhicule est équipé du Climatronic, les informations du Climatronic s'affichent<br />

sur le visuel.<br />

Personnalisation<br />

Votre véhicule peut possé<strong>de</strong>r jusqu'à quatre clés. Certains réglages <strong>de</strong> du <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sont toujours associés à la clé utilisée. Ceci signifie que le <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio peut enregistrer jusqu'à 4 variantes <strong>de</strong> réglage différentes.<br />

Lors <strong>de</strong> la première utilisation d'une clé, les réglages d'usine du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

sont appliqués.<br />

Ð<br />

Ð


Synoptique <strong>de</strong> l'appareil<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

– Touche<br />

– Allumage et extinction <strong>de</strong> l'appareil (appui)<br />

– Réglage du volume (rotation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

RADIO – Mo<strong>de</strong> Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

MÉDIA – Mo<strong>de</strong> Média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

TÉLÉPHONE – Mo<strong>de</strong> Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

NAV – Mo<strong>de</strong> Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

TMC – Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

SETUP – Réglages dans les différents mo<strong>de</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

et – Touches d'avance et <strong>de</strong> recul<br />

Fente d'introduction <strong>de</strong>s CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

– Ejection du CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

– Informations complémentaires et fonctions selon le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

actuel<br />

– Retour à la l'option <strong>de</strong> menu précé<strong>de</strong>nte<br />

Prise AUX – Branchement d'une source audio externe . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Bouton <strong>de</strong> menu :<br />

– Sélection d'une une fonction ou d'un sous-menu, confirmation<br />

d'une valeur (appuyer)<br />

– Navigation entre les fonctions ou à l'intérieur <strong>de</strong> sous-menus,<br />

réglage d'une valeur (en tournant)<br />

Lecteur <strong>de</strong> carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Touches <strong>de</strong> fonction – la fonction déclenchée dépend du contexte<br />

Ð<br />

Allumage et extinction <strong>de</strong> l'appareil<br />

– Appuyez sur la touche 1 pour allumer et éteindre l'appareil.<br />

A l'allumage <strong>de</strong> l'appareil, c'est la <strong>de</strong>rnière source audio active avant la l'extinction<br />

qui est restituée.<br />

Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé <strong>de</strong> contact du contacteur d'allumage,<br />

l'appareil s'éteint automatiquement.<br />

Si votre véhicule est équipé du <strong>système</strong> KESSY, l'appareil s'éteint automatiquement<br />

après coupure du moteur et ouverture <strong>de</strong> la porte. Si vous ouvrez la porte<br />

avant <strong>de</strong> couper le moteur, l'appareil ne s'éteint qu'après verrouillage du véhicule.<br />

Lorsque le contact est coupé, le <strong>système</strong> s'arrête automatiquement au bout d'une<br />

<strong>de</strong>mi-heure env. (protection contre le déchargement <strong>de</strong> la batterie).<br />

Réglage du volume sonore<br />

– Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton 1 vers la droite.<br />

– Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton 1 vers la gauche.<br />

La modification du volume sonore s'affiche sur le visuel <strong>de</strong> l'appareil.<br />

Si vous baissez le volume sonore à 0, les haut-parleurs sont mis en sourdine et le<br />

symbole s'affiche sur le visuel.<br />

ATTENTION<br />

Un volume trop élevé peut entraîner <strong>de</strong>s traumatismes auditifs !<br />

Comman<strong>de</strong> du visuel<br />

Généralités<br />

Fig. 1 Synoptique <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

sur le visuel<br />

Le visuel <strong>de</strong> l'appareil est ce que l'on appelle un « écran tactile ». Les cadres <strong>de</strong><br />

couleur sur le visuel correspon<strong>de</strong>nt aux zones « actives » et il est possible d'invoquer<br />

les fonctions correspondantes en touchant le visuel ou en appuyant sur la<br />

touche correspondante 17 ⇒ page 5, Synoptique <strong>de</strong> l'appareil.<br />

Certaines fonctions du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sont invocables à partir du volant<br />

multifonction, voir la <strong>notice</strong> <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre véhicule. <br />

5<br />

Ð<br />

Ð


6 Généralités<br />

A « Curseur »<br />

– Les déplacement à l'intérieur du menu actuel s'effectuent en appuyant sur le<br />

curseur A et le déplaçant vers le bas ou vers le haut (ou en faisant tourner le<br />

bouton <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> 15 ).<br />

B Passage à la hiérarchie <strong>de</strong> menu subordonnée<br />

– Pour passer à la hiérarchie <strong>de</strong> menu subordonnée, appuyez sur la touche B .<br />

Pour revenir à la hiérarchie <strong>de</strong> menu superordonnée, appuyez sur la touche 13 .<br />

C Réglage d'une valeur<br />

– Un appui sur la touche C permet d'ouvrir un écran supplémentaire dans lequel<br />

il est possible <strong>de</strong> régler la valeur <strong>de</strong>mandée, par ex. les basses, en faisant<br />

tourner le bouton 15 .<br />

D « Fenêtre contextuelle »<br />

– Sur actionnement <strong>de</strong> la touche <strong>de</strong> fonction D s'ouvre ce que l'on appelle une<br />

« Fenêtre Pop-up ».<br />

– Donnez une brève impulsion sur l'une <strong>de</strong>s options offertes. La fenêtre contextuelle<br />

disparaît et l'option sélectionnée s'affiche dans la touche <strong>de</strong> fonction.<br />

Si vous ne sélectionnez aucune <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s offertes, la « fenêtre contextuelle<br />

» s'occulte au bout <strong>de</strong> 5 secon<strong>de</strong>s.<br />

Un bouquet DAB s'affiche dans la liste <strong>de</strong>s stations DAB sur appui sur cette touche<br />

⇒ page 10, Diffusion Audio Numérique DAB.<br />

E « Case à cocher »<br />

Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées. Une « case à<br />

cocher » se trouve <strong>de</strong>vant une fonction qu'il est seulement possible d'activer ou<br />

<strong>de</strong> désactiver :<br />

– La fonction est active.<br />

– La fonction est inactive.<br />

– Donnez une brève impulsion sur la touche <strong>de</strong> fonction concernée pour activer<br />

ou désactiver.<br />

F Touche <strong>de</strong> fonction variable<br />

La fonction <strong>de</strong> la touche dépend du contexte. Un appui sur la touche <strong>de</strong> fonction<br />

correspondante F (ou sur la touche 17 ) permet <strong>de</strong> sélectionner la fonction actuellement<br />

offerte.<br />

Exemple <strong>de</strong> menu<br />

Appuyez successivement sur la touche ABC puis la touche <strong>de</strong> fonction DEF .<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la première hiérarchie <strong>de</strong> menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la <strong>de</strong>uxième hiérarchie <strong>de</strong><br />

menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la <strong>de</strong>uxième hiérarchie <strong>de</strong><br />

menu<br />

■ XYZ – Description d'une touche <strong>de</strong> fonction dans la première hiérarchie <strong>de</strong> menu<br />

Ð<br />

Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier<br />

Fig. 2 Exemple d'écran <strong>de</strong> saisie avec<br />

clavier<br />

L'écran <strong>de</strong> saisie avec clavier s'affiche, par ex., pour permettre la saisie d'une nouvelle<br />

<strong>de</strong>stination, la recherche d'une <strong>de</strong>stination spéciale ou la saisie d'un numéro<br />

<strong>de</strong> téléphone.<br />

Quand vous appuyez sur une touche <strong>de</strong> fonction comportant un caractère sur le<br />

clavier dans l'écran <strong>de</strong> saisie, ce caractère s'inscrit dans la ligne <strong>de</strong> saisie dans la<br />

partie supérieure du visuel.<br />

Vous pouvez également effacer ou modifier la chaîne <strong>de</strong> caractères dans la ligne<br />

<strong>de</strong> saisie ainsi que faire afficher <strong>de</strong>s caractères spéciaux pour compléter le jeu <strong>de</strong><br />

caractère offert.<br />

Le jeu <strong>de</strong> caractères offert dépend du contexte.<br />

Possibilités <strong>de</strong> saisie :<br />

– Permutation entre les minuscules et majuscules, ou entre les chiffres et caractères<br />

spéciaux (en fonction du contexte)


áü – Affiche les caractères spéciaux <strong>de</strong> la langue sélectionnée<br />

– Affiche le jeu <strong>de</strong> caractères cyrilliques<br />

ABC – Affiche le jeu <strong>de</strong> caractères latins<br />

– Affiche le clavier <strong>de</strong>s chiffres et caractères spéciaux<br />

A..Z – Affiche le claver <strong>de</strong>s lettres<br />

– Saisie d'une espace<br />

– Déplacement du curseur dans la ligne <strong>de</strong> saisie – vers la gauche ou la droite<br />

Effacer – Supprime les caractères <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> saisie à partir <strong>de</strong> la position du curseur<br />

<strong>de</strong> droite à gauche.<br />

Sélection <strong>de</strong> signes spéciaux placés sur les lettres<br />

Certains caractères sont accompagnés du symbole « » sur le clavier <strong>de</strong> saisie. Un<br />

appui long sur un caractère accompagné <strong>de</strong> ce symbole offre la possibilité <strong>de</strong> sélectionner<br />

un caractère spécial spécifique d'une langue.<br />

Touches <strong>de</strong> fonction variable<br />

Les touches <strong>de</strong> fonction variables F offrent les fonctions suivantes dans l'écran<br />

<strong>de</strong> saisie (en fonction du contexte) :<br />

Effacer – Suppression <strong>de</strong> caractères dans la ligne <strong>de</strong> saisie<br />

OK – Acquittement du texte inscrit dans la ligne <strong>de</strong> saisie<br />

Liste/OK – Ouverture d'une liste <strong>de</strong> propositions, par ex. les pays, localités, etc.<br />

Ð<br />

Généralités<br />

7


8 Réglages <strong>de</strong> base<br />

Réglages <strong>de</strong> base<br />

Réglages du <strong>système</strong> et du son<br />

Réglages du <strong>système</strong><br />

Appuyez sur la touche SETUP puis sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Système .<br />

■ Langue/Language – Détermination <strong>de</strong> la langue <strong>de</strong> l'interface pour les affichages<br />

et les messages vocaux<br />

■ Adaptatif – Détermination automatique <strong>de</strong> la langue <strong>de</strong> l'interface en fonction<br />

du réglage sur le visuel d'informations<br />

■ ou sélection directe <strong>de</strong> la langue souhaitée parmi une liste<br />

■ Présent. clavier - Représentation d'un clavier pour l'introduction <strong>de</strong> textes<br />

■ ABC – Disposition <strong>de</strong>s touches dans l'ordre alphabétique<br />

■ QWERTZ – Disposition <strong>de</strong>s touches selon le <strong>système</strong> QWERTZ<br />

■ Durée aff. climat. – Détermination <strong>de</strong> la longueur <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong>s modifications<br />

effectuées sur le Climatronic<br />

■ Écran – Réglage du visuel<br />

■ Luminosité – Réglage <strong>de</strong> la luminosité du visuel<br />

■ Jour/nuit - permet <strong>de</strong> passer d'une conception <strong>de</strong> jour à une conception <strong>de</strong><br />

nuit. La permutation automatique s'effectue sur allumage et extinction <strong>de</strong>s<br />

feux <strong>de</strong> croisement.<br />

■ Tonalité confirm. – Activation et désactivation <strong>de</strong> la tonalité <strong>de</strong> confirmation<br />

d'impulsion sur une zone fonctionnelle<br />

■ Réglages d'usine - Rétablir l'état <strong>de</strong> l'appareil à la livraison<br />

■ Retirer la carte SD - Retrait <strong>de</strong> la carte mémoire SD<br />

■ Affichage heure – Activation ou désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> l'heure dans le visuel<br />

quand le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio est inactif.<br />

Réglages <strong>de</strong> la tonalité<br />

Appuyez sur la touche SETUP puis sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Tonalité .<br />

■ Volume sonore - Réglage du volume sonore<br />

■ Vol. marche max. - Réglage du volume sonore à l'allumage<br />

■ Radioguidage (TP) – Réglage du volume <strong>de</strong>s messages d'informations routières<br />

(TP)<br />

■ Volume <strong>navigation</strong> - Réglage du volume sonore <strong>de</strong>s messages du <strong>système</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong><br />

■ PDC : réd. vol.audio - Réglage <strong>de</strong> la réduction du volume sonore quand le radar<br />

<strong>de</strong> détection d'obstacles est actif<br />

■ Speed Dependant Volume Control (GALA) - Adaptation du volume en fonction <strong>de</strong><br />

la vitesse<br />

■ Aigus – Réglage <strong>de</strong>s aiguës<br />

■ Médium - Réglage <strong>de</strong> la balance;<br />

■ Graves – Réglage <strong>de</strong>s basses<br />

■ Balance – Réglage <strong>de</strong> l'équilibrage du son entre le côté gauche et le côté droit<br />

■ Fa<strong>de</strong>r – Réglage <strong>de</strong> l'équilibrage du son entre l'avant et l'arrière<br />

■ Réglages EQ - Réglage <strong>de</strong> l'égaliseur (Linéaire, Conversation, Rock, Classique,<br />

Dance)<br />

■ Surround – Réglage du son spatial. Ð


Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

Mo<strong>de</strong> Radio<br />

Menu principal RADIO<br />

Appuyez sur la touche RADIO .<br />

Appui répété sur la touche RADIO – Changement <strong>de</strong> plage <strong>de</strong> fréquences.<br />

Touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Options<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Mémoire – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> mémorisation<br />

<strong>de</strong>s stations 1 à 24<br />

■ Manuel – Recherche manuelle par rotation <strong>de</strong> la touche 15<br />

■ Scan – Balayage automatique <strong>de</strong> toutes les stations reçues dans la plage<br />

<strong>de</strong> fréquences réglée pendant environ cinq secon<strong>de</strong>s<br />

■ TP – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations routières<br />

⇒ page 10, Radiodiffusion d'informations routières TP<br />

Touche <strong>de</strong> fonction Ban<strong>de</strong><br />

■ Ban<strong>de</strong> – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s plages <strong>de</strong> fréquences<br />

■ DAB/Liste – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations DAB ⇒ page 10, Diffusion<br />

Audio Numérique DAB<br />

■ Actualiser – Mise à jour <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations DAB<br />

■ Mémoriser – Mémorisation <strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation<br />

souhaitée<br />

■ FM/Liste – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s toutes les stations MF actuellement<br />

captables<br />

■ Mémoriser – Mémorisation <strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation<br />

souhaitée<br />

■ AM – Commutation dans la plage <strong>de</strong> fréquences MA, aucune liste <strong>de</strong> stations<br />

n'est offerte<br />

Touches <strong>de</strong> fonction 1 à 24<br />

Sélection directe <strong>de</strong>s stations mémorisées<br />

Maintien <strong>de</strong> l'une <strong>de</strong>s touches 1 à 24 jusqu'à entendre un signal sonore – Mémorisation<br />

<strong>de</strong> la station actuelle sur la touche <strong>de</strong> mémorisation souhaitée.<br />

Changement <strong>de</strong> station<br />

ou – en fonction du réglage <strong>de</strong>s « touches fléchées » – Passage entre <strong>de</strong>s<br />

stations enregistrées ou captables dans le secteur actuel<br />

Réglage <strong>de</strong> l'affichage du RDS<br />

Appui sur la touche – Activation/désactivation du service <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong><br />

données radio RDS.<br />

Le RDS (« Radio Data System ») permet non seulement l'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s programmes<br />

transmis mais aussi l'accès à <strong>de</strong>s services complémentaires, entre autres<br />

un suivi automatique <strong>de</strong> l'émetteur.<br />

Ð<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> RADIO<br />

Appuyez sur la touche RADIO → SETUP .<br />

Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières<br />

■ Touches fléchées – Réglage <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> changement <strong>de</strong> station en mo<strong>de</strong><br />

RADIO au moyen <strong>de</strong>s touches fléchées 8<br />

■ Liste émett. – Activation <strong>de</strong> toutes les stations actuellement captables <strong>de</strong><br />

la plage <strong>de</strong> fréquences sélectionnée<br />

■ Mémoire – Activation <strong>de</strong>s stations mémorisées (le symbole s'affiche<br />

sur le visuel)<br />

■ RDS reg. – Activation/désactivation du suivi automatique <strong>de</strong>s stations par RDS<br />

■ Adaptatif – Sélection automatique <strong>de</strong> la station offrant la meilleure réception<br />

■ Fixe – La station régionale sélectionnée est maintenue aussi longtemps<br />

que possible<br />

■ Régl. DAB – Réglages du mo<strong>de</strong> Radio DAB<br />

■ Message DAB – Activation/désactivation <strong>de</strong>s messages DAB<br />

■ DAB suiv. progr. – Activation/désactivation <strong>de</strong>s messages DAB ⇒ page 10,<br />

Suivi <strong>de</strong> programmes DAB<br />

■ auto: Passage auto DAB-FM – Activation/désactivation du passage automatique<br />

<strong>de</strong> la DAB à la gamme <strong>de</strong> fréquence MF en cas <strong>de</strong> perte du signal DAB<br />

⇒ page 10, Permutation automatique entre DAB et FM <br />

9


10 Mo<strong>de</strong> RADIO<br />

■ Effacer mémoire – Suppression <strong>de</strong> la station mémorisée<br />

■ Individuel – Suppression d'une seule station<br />

■ Tout – Suppression <strong>de</strong> toutes les stations<br />

■ Fréq. alternative (AF) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la recherche d'autres fréquences<br />

d'émission <strong>de</strong> la station en cours d'écoute<br />

Ð<br />

Diffusion Audio Numérique DAB<br />

DAB – Digital Audio Broadcasting (ou Diffusion Audio Numérique) est la diffusion<br />

numérique <strong>de</strong> programmes radiophoniques dans les normes DAB, DAB+ ou DMB.<br />

Elle permet la diffusion <strong>de</strong> plusieurs stations sous forme d'un « bouquet » sur une<br />

fréquence. De plus, elle permet la transmission <strong>de</strong> données et informations complémentaires<br />

(par ex. les actualités, le sport, la météo, <strong>de</strong>s alertes, etc.).<br />

Dans les régions non couvertes par la DAB, le symbole s'affiche en mo<strong>de</strong> Radio<br />

DAB.<br />

Liste <strong>de</strong>s stations DAB<br />

Appuyez sur la touche RADIO puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Ban<strong>de</strong> → DAB/Liste<br />

XYZ – Un bouquet <strong>de</strong> stations DAB<br />

XYZ – Station DAB du nom « XYZ »<br />

XYZ – Station DAB du nom « XYZ », actuellement non captable<br />

XYZ (FM) – Station DAB du nom « XYZ », actuellement captable seulement dans<br />

la gamme <strong>de</strong> fréquence MF<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations complémentaires<br />

Lorsque <strong>de</strong>s informations complémentaires sur une station DAB sont disponibles,<br />

une notification correspondante s'affiche sous le nom <strong>de</strong> la station.<br />

Les touches et permettent <strong>de</strong> feuilleter les informations complémentaires.<br />

Suivi <strong>de</strong> programmes DAB<br />

Si une station DAB est comprise dans plusieurs bouquets, cette station est recherchée<br />

dans un autre bouquet en cas <strong>de</strong> mauvaise réception.<br />

Permutation automatique entre DAB et FM<br />

En cas <strong>de</strong> mauvaise réception <strong>de</strong> la DAB, l'appareil tente <strong>de</strong> trouver la station MF<br />

correspondant à la station DAB en cours d'écoute.<br />

La condition préalable à une permutation automatique est que la station DAB et la<br />

station émettent une i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong> station correspondante.<br />

Quand la station est captée par gamme MF, (FM) s'affiche à la droite du nom <strong>de</strong> la<br />

station. Dès que la station DAB correspondante est <strong>de</strong> nouveau captable, l'affichage<br />

(FM) disparaît.<br />

S'il n'est pas non plus possible, en cas <strong>de</strong> mauvaise réception, <strong>de</strong> trouver une station<br />

DAB dans la gamme MF, la radio se met en sourdine.<br />

Il est possible <strong>de</strong> désactiver le changement automatique <strong>de</strong> station quand ceci<br />

n'est pas souhaité (par ex. en cas <strong>de</strong> passage dans un tunnel ou autres pertes <strong>de</strong><br />

réception à court terme) ⇒ page 9, Réglages en mo<strong>de</strong> RADIO.<br />

Radiodiffusion d'informations routières TP<br />

L'affichage « TP » conjointement à un nom <strong>de</strong> station (par ex. dans la liste <strong>de</strong>s<br />

stations ou la liste mémorisée) indique qu'il y a un émetteur Inforoute.<br />

Quelque soit la station radio en cours d'écoute, un récepteur supplémentaire assure<br />

la réception constante d'une station d'informations routières. La recherche<br />

d'une station d'informations routières captable a lieu constamment en arrièreplan<br />

quand le mo<strong>de</strong> Média est actif.<br />

La disponibilité <strong>de</strong> la surveillance <strong>de</strong> station d'informations routières est signalée<br />

en haut à droite du visuel par les lettres « TP »<br />

Si aucun émetteur Inforoute ne peut être reçu, lorsque par exemple la réception<br />

radio est perturbée, « No TP » est affiché à la place <strong>de</strong> « TP ».<br />

Ð<br />

Ð


Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Menu principal MEDIA<br />

Menu principal MEDIA – Aperçu<br />

Appuyez sur la touche MÉDIA .<br />

Sources audio sélectionnables dans le menu MEDIA<br />

CD – Commutation sur CD inséré<br />

CD 1-6 – Commutation sur un changeur <strong>de</strong> CD externe raccordé<br />

Carte SD – Commutation à une carte mémoire insérée<br />

AUX , MDI ou – Commutation sur une source audio externe supplémentaire raccordée<br />

L'utilisation d'une source audio externe raccordée via l'appareil <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

radio n'est possible que façon très limitée et dépend essentiellement du type<br />

<strong>de</strong> l'appareil raccordé.<br />

Touches pour la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s sources audio disponibles<br />

Impulsion sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage actuelle<br />

Double impulsion brève sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage précé<strong>de</strong>nte<br />

Maintien <strong>de</strong> – « Retour au début » – Retour rapi<strong>de</strong><br />

Impulsion sur – Saut au début <strong>de</strong> la plage suivante<br />

Maintien <strong>de</strong> - Avance rapi<strong>de</strong><br />

Réglage <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> la durée ou du titre <strong>de</strong> la plage<br />

Appui sur la touche – Permutation entre l'affichage du temps <strong>de</strong> lecture <strong>de</strong> la<br />

plage ou <strong>de</strong>s informations sur la plage.<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> MEDIA<br />

Appuyez sur la touche MEDIA → SETUP .<br />

1) Permet d'adapter le volume <strong>de</strong> la lecture à partir d'autres sources audio.<br />

Ð<br />

Touches <strong>de</strong> fonction du Menu Réglages <strong>Media</strong><br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières<br />

■ Scan/Mix/Répét. incl. – Activation/désactivation <strong>de</strong> la lecture <strong>de</strong> la plage dans<br />

les mo<strong>de</strong>s « Scan », « Mix » et « Répétition », sous-répertoires inclus<br />

⇒ page 11, Options <strong>de</strong> lecture<br />

■ Volume AUX 1) – Volume d'entrée d'une source audio externe sur la prise multimédia<br />

AUX-IN<br />

■ Intensité MDI 1 ) – Volume d'entrée d'appareils iPod ou iPhone sur la prise<br />

multimédia MDI<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ® ⇒ page 17, Réglages<br />

en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

■ Volume BT 1 ) – Volume d'entrée d'une source audio Bluetooth ® externe Ð<br />

Options <strong>de</strong> lecture<br />

Ouverture du menu <strong>de</strong> sélection <strong>de</strong>s sources audio disponibles<br />

Appuyez la touche MEDIA et sélectionnez l'une <strong>de</strong>s sources audio disponibles<br />

■ Choisir – Affichage <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s plages <strong>de</strong> la source audio en cours <strong>de</strong> lecture.<br />

La plage en cours <strong>de</strong> lecture est en surbrillance.<br />

■ Avancer – Ouverture du répertoire superordonné (appui répété – passe au<br />

répertoire racine (Root))<br />

■ Lire – Lecture <strong>de</strong> la plage sélectionnée<br />

Mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lecture<br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Appuyez sur la touche MEDIA puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Extras pour faire afficher<br />

davantage <strong>de</strong> fonctions.<br />

■ Scan – Lecture d'un extrait <strong>de</strong> 10 secon<strong>de</strong>s <strong>de</strong> toutes les plages sur la source<br />

audio sélectionnée<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Scan » : Scan – Retour à la lecture normale<br />

■ Mix dossier – Lecture aléatoire <strong>de</strong> toutes les plages du répertoire actuel<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Mix dossier » : Mix dossier – Retour à la lecture normale <br />

11


12 Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

■ Mix tout – Lecture aléatoire <strong>de</strong> toutes les plages <strong>de</strong> la source audio sélectionnée<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Mix tout » : Mix tout – Retour à la lecture normale<br />

■ Répéter titre – Répétition <strong>de</strong> la plage en cours <strong>de</strong> lecture<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Repeat track/Répéter titre » : Répéter titre – Retour à la lecture normale<br />

■ Répéter dossier – Répétition <strong>de</strong> toutes les plages du répertoire actuel<br />

■ En mo<strong>de</strong> « Répéter dossier » : Répéter dossier – Retour à la lecture normale Ð<br />

Remarques générales concernant le mo<strong>de</strong> CD<br />

Insertion d'un CD<br />

– Insérez un CD, face gravée vers le haut, dans la fente d'introduction <strong>de</strong>s CD 9 ,<br />

jusqu'à avalement automatique. La lecture démarre automatiquement.<br />

Ejection du CD<br />

– Appuyez sur la touche 11 – le CD est éjecté.<br />

Si le CD/DVD n'est pas prélevé dans les 10 secon<strong>de</strong>s environ, il est <strong>de</strong> nouveau<br />

avalé pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité.<br />

CD non lisible<br />

Si vous insérez un CD que l'appareil ne peut pas lire, une fenêtre Pop-up avec une<br />

remarque s'affiche. Appuyez sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> OK , le CD se met en position<br />

<strong>de</strong> sortie.<br />

AVERTISSEMENT<br />

Le lecteur <strong>de</strong> CD est dispositif laser <strong>de</strong> classe 1. Si vous ouvrez le lecteur <strong>de</strong> CD,<br />

vous risquez d'être blessés par le rayonnement laser invisible.<br />

ATTENTION<br />

● Le lecteur interne ne peut lire que <strong>de</strong>s CD audio (CD-A) et <strong>de</strong>s CD MP3. N'insérez<br />

jamais <strong>de</strong> DVD dans le lecteur interne, comme ceci pourrait provoquer <strong>de</strong>s<br />

dommages irréparables.<br />

● N'insérez jamais <strong>de</strong> CD portant la désignation Eco Disc.<br />

● L'introduction d'un <strong>de</strong>uxième CD, pendant qu'un CD inséré est en cours <strong>de</strong> lecture,<br />

peut détruire le lecteur <strong>de</strong> CD <strong>de</strong> l'appareil. L'éjection d'un CD s'effectue avec<br />

un retard <strong>de</strong> quelques secon<strong>de</strong>s après l'appui sur la touche d'éjection . Pendant<br />

ce temps, le dispositif <strong>de</strong> verrouillage <strong>de</strong>vant le réceptacle à CD est ouvert. Atten<strong>de</strong>z<br />

impérativement que le CD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau<br />

CD.<br />

● Si le CD comporte un dommage mécanique, ou qu'il est mal ou pas complètement<br />

inséré, le message suivant s'affiche à l'écran « Défaut : . CD ». Contrôlez le<br />

CD et réinsérez-le correctement dans le lecteur. Wenn erneut die Meldung « Fehler:<br />

CD » erscheint, probieren eine an<strong>de</strong>re CD und wen<strong>de</strong>n Sie sich ggf. an eine<br />

Fachwerkstatt.<br />

● Si la température intérieure <strong>de</strong> l'appareil est trop élevée, aucun CD ne peut<br />

plus être accepté. L'appareil s'arrête sur le <strong>de</strong>rnier mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement activé<br />

Nota<br />

● Si la touche <strong>de</strong> fonction CD est inactive, ceci signifie qu'aucun CD audio n'est<br />

actuellement inséré ou que le CD audio inséré n'est pas lisible.<br />

● Les CD protégés contre le piratage ou les CD-R et CD-RW autogravés ne peuvent<br />

pas dans certains cas être retransmis ou seulement <strong>de</strong> façon partielle.<br />

● Tenez compte <strong>de</strong>s dispositions légales en vigueur dans votre pays pour ce qui<br />

concerne les droits d'auteur.<br />

● Le lecteur CD ne comporte pas <strong>de</strong> pièces dont vous pouvez assurer l'entretien<br />

ou la réparation. Si le lecteur <strong>de</strong> CD est défectueux, ren<strong>de</strong>z-vous chez un concessionnaire.<br />

Insertion ou retrait <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

Insérer une carte mémoire<br />

– Insérez la carte mémoire dans le lecteur <strong>de</strong> carte mémoire 16 avec le coin oblique<br />

vers l'avant et le haut jusqu'à ce qu'elle s'« enclenche ». La lecture démarre<br />

automatiquement.<br />

Enlever une carte mémoire<br />

– Dans le menu « Réglage <strong>système</strong> et son », sélectionnez la comman<strong>de</strong> « Retirer<br />

la carte SD » ⇒ page 8, Réglages du <strong>système</strong> et du son.<br />

– Appuyez sur la carte mémoire. La carte mémoire « s'éjecte » dans la position<br />

éjectée.<br />

Carte mémoire vi<strong>de</strong> ou données illisibles<br />

Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle aucune donnée lisible n'est enregistrée,<br />

le <strong>système</strong> ne passe pas en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> lecture <strong>de</strong> carte mémoire après le<br />

processus <strong>de</strong> chargement.<br />

Ð<br />

Ð


Sources externes<br />

Sources externes – synoptique<br />

Entrée AUX<br />

Appuyez sur la touche MÉDIA , puis sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> AUX .<br />

L'entrée pour les sources audio externes AUX se trouve sur la face <strong>de</strong> l'appareil<br />

14 .<br />

Il n'est pas possible <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r les sources audio externes connectées à la<br />

prise AUX-IN à partir du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Une fiche <strong>de</strong> jack standard <strong>de</strong> 3,5 mm est utilisée pour la douille AUX. Si la source<br />

audio externe ne possè<strong>de</strong> pas cette fiche <strong>de</strong> jack, vous <strong>de</strong>vez utiliser un adaptateur<br />

⇒ page 14, Exigences envers les sources média et fichiers audio.<br />

Entrée MDI – Douille multimédia<br />

Appuyez sur la touche MÉDIA , puis sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> MDI .<br />

L'entrée MDI se trouve sous l'accoudoir <strong>de</strong>s sièges avant, dans ou sous le vi<strong>de</strong>-poches<br />

côté passager avant.<br />

Le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> permet <strong>de</strong> lire <strong>de</strong>s fichiers audio au format MP3, WMA,<br />

OGG-Vorbis et AAC à partir <strong>de</strong> supports <strong>de</strong> données externes branchés sur l'entrée<br />

MDI ⇒ page 14, Exigences envers les sources média et fichiers audio.<br />

Il est possible <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r les sources audio externes connectées à la prise<br />

MDI à partir du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Vous pouvez à tout moment choisir une autre source audio sur la radio. Tant que<br />

la source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste toujours active en arrière-plan.<br />

Veuillez consulter la Notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> chaque fabricant pour le mo<strong>de</strong> d'emploi<br />

<strong>de</strong> la source audio externe.<br />

Adaptateur<br />

Vous avez besoin d'un adaptateur spécial pour brancher une source audio externe<br />

via l'entrée MDI.<br />

Nous recommandons d'acheter un adaptateur parmi la gamme <strong>de</strong>s accessoires<br />

d'origine ŠKODA pour brancher les appareils avec prise USB, les appareils avec<br />

sortie mini-USB ou un iPod.<br />

iPod<br />

Si vous avez branché un iPod sur l'entrée MDI, un menu s'ouvre, dans lequel vous<br />

pouvez sélectionner les dossiers enregistrés sur l'iPod (listes d'écoute, artistes, albums,<br />

chansons etc.).<br />

Connexion d'une source audio externe par Bluetooth ®<br />

En mo<strong>de</strong> Audio Bluetooth, il est possible <strong>de</strong> faire jouer <strong>de</strong>s fichiers audio enregistrés<br />

sur une source audio externe (par ex. : un téléphone portable) connectée par<br />

Bluetooth ® par les haut-parleurs du véhicule.<br />

Pour activer cette fonction, il est nécessaire que la source audio externe soit couplée<br />

au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ⇒ page 15, Couplage d'un téléphone portable ou<br />

d'un appareil Bluetooth ® au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Adaptation du volume sonore <strong>de</strong> retransmission d'une source audio externe<br />

Le bouton <strong>de</strong> réglage du volume sur le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> 1 permet <strong>de</strong> régler<br />

le volume <strong>de</strong> restitution <strong>de</strong> la source audio externe.<br />

Le volume <strong>de</strong> sortie <strong>de</strong> la source audio externe peut être modifié en fonction <strong>de</strong> la<br />

source audio branchée.<br />

Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée <strong>de</strong> la source audio externe<br />

<strong>de</strong> manière à adapter le volume <strong>de</strong> restitution <strong>de</strong> la source audio externe aux autres<br />

sources audio ou éviter les distorsions ⇒ page 11, Réglages en mo<strong>de</strong> MEDIA.<br />

AVERTISSEMENT<br />

Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

● Ne jamais poser une source audio externe sur le tableau <strong>de</strong> bord. Elle pourrait<br />

être projetée dans l'habitacle en cas <strong>de</strong> manoeuvre brusque et blesser les<br />

passagers.<br />

● Ne jamais poser les sources audio externes à proximité <strong>de</strong>s airbags. Elle<br />

pourrait être catapultée dans l'habitacle en cas <strong>de</strong> déclenchement <strong>de</strong> l'airbag<br />

et blesser les passagers.<br />

● Pendant le trajet, vous ne <strong>de</strong>vriez pas gar<strong>de</strong>r la source audio externe dans<br />

les mains ou sur les genoux. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle en cas<br />

<strong>de</strong> manoeuvre brusque et blesser les passagers.<br />

● Faites passer le câble <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> la source externe <strong>de</strong> sorte qu'il<br />

ne vous gêne pas pendant le trajet.<br />

ATTENTION<br />

La douille AUX ne doit être utilisée que pour les sources audio ! <br />

13


14 Mo<strong>de</strong> MÉDIA<br />

Nota<br />

● Vous ne pouvez écouter la source audio, qui est branchée via AUX-IN, que si<br />

aucun appareil n'est raccordé via MDI en même temps.<br />

● Si une source audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation<br />

en courant externe, est branchée via AUX, il se peut que le signal audio soit perturbé.<br />

Cela dépend <strong>de</strong> la qualité <strong>de</strong> l'adaptateur utilisé.<br />

Exigences envers les sources média et fichiers audio<br />

Sources média Conditions <strong>de</strong> la lecture<br />

CD audio (jusqu'à 80 min) d'un diamètre <strong>de</strong> 12 cm. Spécification pour les CD audio-numériques<br />

CD ROM RW, CD R RW, CD RW d'un diamètre <strong>de</strong> 12 cm d'une capacité max. <strong>de</strong><br />

700 Mo (mégaoctets) dans le <strong>système</strong> <strong>de</strong> fichiers ISO 9660 niveaux 1 et 2, Joliet ou<br />

UDF 1.02, 1.5, 2.01, 2.5<br />

carte mémoires SD et MMC dans les tailles 32 mm × 24 mm × 2,1 mm ou 1,4 mm<br />

dans les <strong>système</strong>s <strong>de</strong> fichiers FAT12, FAT16 et FAT32 d'une capacité max. <strong>de</strong> 2 Go<br />

(gigaoctets) et carte mémoires SDHC d'une capacité max. <strong>de</strong> 32 Go.<br />

Ð<br />

– Fichier MP3 (.mp3) <strong>de</strong> débit entre 48 et 320 kbit/s ou débit variable.<br />

– fichiers WMA (.wma) jusqu'à 9.2 ou 10.0 mono/stéréo sans protection contre la<br />

copie.<br />

– fichier audio au format OGG-Vorbis et MPEG4 AAC.<br />

– Listes d'écoute aux formats PLS, B4S, ASX et WPL.<br />

– Noms <strong>de</strong> fichier et chemins d'accès <strong>de</strong> longueur inférieure à 256 caractères.<br />

– Structures <strong>de</strong> dossiers <strong>de</strong> dépassant pas huit niveaux.<br />

– Sur les CD audio, 2048 dossiers max. et 15000 fichiers max.<br />

Lecture <strong>de</strong> fichiers audio par Bluetooth ®a) – Le téléphone portable ou la source audio externe doit prendre en charge le profil<br />

Bluetooth ® A2DP.<br />

AUX. Source audio externe Sortie son par fiche jack 3,5 mm possible.<br />

Support <strong>de</strong> données MDI externe Compatible avec l'interface multimédia MEDIA-IN.<br />

a) Bluetooth ® est une marque déposée <strong>de</strong> Bluetooth SIG, Inc. Ð


Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

Couplage d'un téléphone portable ou d'un appareil<br />

Bluetooth ® au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

Pour comman<strong>de</strong>r un téléphone portable, ou un autre appareil Bluetooth ® par le<br />

<strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio, il faut effectuer un couplage avant la première utilisation.<br />

Couplage actif<br />

Lancer la recherche d'appareils à partir du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> par couplage actif.<br />

Activez la fonctionnalité Bluetooth ® sur votre téléphone portable.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Chercher appareils – Recherche d'appareils externes par fonctionnalité Bluetooth<br />

® activée<br />

La recherche peut durer entre 15 et 20 secon<strong>de</strong>s. Une fois la procédure terminée,<br />

les noms <strong>de</strong>s appareils Bluetooth détectés s'affichent sur le visuel.<br />

Vous pouvez sélectionner le téléphone portable à coupler directement en appuyant<br />

sur la touche <strong>de</strong> fonction correspondant au nom du téléphone portable ou en<br />

faisant tourner la touche 15 puis appuyant la touche Connecter .<br />

Confirmer le couplage sur le téléphone portable et saisissez le co<strong>de</strong> à 4 chiffres<br />

affiché sur le visuel du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Sur saisie correcte du co<strong>de</strong>, un message s'affiche sur le visuel du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

pour signaler que le couplage a réussi.<br />

Couplage passif<br />

Lancer la recherche d'appareils à partir du téléphone portable par couplage passif.<br />

Activez la fonctionnalité Bluetooth ® sur votre téléphone portable.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Régler la visibilité BT – Activation <strong>de</strong> la visibilité du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sur<br />

d'autres appareils avec fonctionnalité Bluetooth ®<br />

Lancer la recherche d'accessoires audio Bluetooth ® -Audio sur le téléphone portable.<br />

La recherche peut durer entre 15 et 20 secon<strong>de</strong>s. Une fois la procédure terminée,<br />

le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> s'affiche sous le nom <strong>de</strong> SKODA_BT sur le visuel du<br />

téléphone portable.<br />

Acceptez le couplage sur le téléphone portable et confirmez-le, puis saisissez le<br />

co<strong>de</strong> à 4 chiffres affiché sur le visuel du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

Sur saisie correcte du co<strong>de</strong>, un message s'affiche sur le visuel du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

pour signaler que le couplage a réussi.<br />

Découplage d'appareils<br />

Le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> permet le couplage <strong>de</strong> 4 téléphones portables ou appareils<br />

Bluetooth ® max. Si vous souhaitez coupler un autre appareil, il faut d'abord<br />

découpler l'un <strong>de</strong>s téléphones portables ou appareils Bluetooth ® couplés.<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Liste appareils couplés - Liste <strong>de</strong>s appareils couplés avec le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

radio<br />

■ Effacer – Découplage du téléphone portable ou appareil Bluetooth ®<br />

couplé sélectionné.<br />

Synoptique<br />

Menu principal TÉLÉPHONE<br />

Menu principal TÉLÉPHONE<br />

Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE .<br />

Certaines fonctions du menu TÉLÉPHONE dépen<strong>de</strong>nt éventuellement <strong>de</strong> l'équipement<br />

et <strong>de</strong>s propriétés du téléphone portable couplé.<br />

Il n'est possible d'activer le mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE que par contact mis.<br />

Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

A l'allumage du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, celui-ci se connecte automatiquement<br />

avec le téléphone portable avec lequel il était précé<strong>de</strong>mment connecté. Si la connexion<br />

avec ce téléphone portable n'est pas possible, le <strong>système</strong> lance automatiquement<br />

une tentative <strong>de</strong> connexion avec le téléphone portable suivant <strong>de</strong> la liste<br />

<strong>de</strong>s appareils couplés. <br />

15<br />

Ð


16 Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

Touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TÉLÉPHONE<br />

■ Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE .<br />

■ – Activation du <strong>système</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale, seulement avec le prééquipement<br />

téléphone GSM II. Vous trouverez davantage d'informations<br />

sur le <strong>système</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale dans la Notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre<br />

véhicule.<br />

■ SOS – Appel d'urgence, seulement avec le prééquipement téléphone<br />

GSM III si couplage par profile rSAP. Vous trouverez davantage d'information<br />

sur le prééquipement téléphone GSM III dans la Notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong><br />

votre véhicule.<br />

■ – Prise d'un appel entrant, appel du numéro saisi. Dans le menu principal<br />

TÉLÉPHONE, donner une impulsion sur la liste d'appels pour la faire afficher.<br />

■ – Terminer ou décliner une communication téléphonique – seulement<br />

possible quand une communication est active<br />

■ – Composition d'un numéro<br />

■ Effacer – Suppression d'un chiffre<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture du répertoire<br />

■ Rechercher – Ouverture <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie dans le répertoire<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s informations sur une entrée du répertoire<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels reçus en absence<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s numéros composés<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels acceptés<br />

■ Éditer – Edition d'un numéro d'appel<br />

■ - Composition d'un numéro<br />

■ - Messagerie vocale (il faut avoir réglé le numéro d'appel <strong>de</strong> la messagerie<br />

vocale) ⇒ page 17, Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

AVERTISSEMENT<br />

En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite ! Votre sécurité et celle <strong>de</strong>s<br />

autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité du conducteur. N'utilisez le<br />

<strong>système</strong> que si vous gar<strong>de</strong>z complètement le contrôle <strong>de</strong> votre véhicule quelle<br />

que soient les conditions <strong>de</strong> circulation - Risque d'acci<strong>de</strong>nt ! Ð<br />

Communication téléphonique et utilisation <strong>de</strong> fonctions au cours<br />

d'une communication téléphonique<br />

Il est possible <strong>de</strong> recevoir <strong>de</strong>s appels téléphoniques même lorsque le <strong>système</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong> est désactivé.<br />

Si vous avez établi une communication avec un numéro ou avez accepté un appel,<br />

le menu principal TÉLÉPHONE passe en mo<strong>de</strong> d'affichage Communication téléphonique.<br />

Etablissement d'une communication téléphonique<br />

Le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> vous permet d'établir une communication téléphonique<br />

directement par saisie d'un numéro d'appel, la sélection à partir du répertoire, <strong>de</strong><br />

la liste <strong>de</strong>s numéros composés ou <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s appels reçus ⇒ page 16, Touches<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TÉLÉPHONE.<br />

Si votre véhicule est équipé du prééquipement téléphone GSM II, vous pouvez<br />

établir la communication téléphonique également par l'intermédiaire du <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> vocale en appuyant sur la touche <strong>de</strong> fonction ⇒ page 16, Touches<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal TÉLÉPHONE.<br />

Appel téléphonique entrant<br />

■ – Prise d'un appel téléphonique<br />

■ – Rejet d'un appel téléphonique<br />

Autres fonctions disponibles au cours d'une communication téléphonique<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Mo<strong>de</strong> muet – Activation/désactivation du microphone au cours d'une communication.<br />

La conversation qui a lieu dans le véhicule du n'est pas enregistrée<br />

par le microphone et le correspondant ne peut donc pas l'entendre.<br />

■ Mains libres – Activation/désactivation du dispositif mains libres. La conversation<br />

n'est pas restituée par les haut-parleurs du véhicule, mais seulement<br />

par le haut-parleur du téléphone (conversation privée).<br />

■ Appel en attente – « Occultation » <strong>de</strong> la communication (le message suivant<br />

s'affiche : « Appel en attente »). Ceci signifie que la liaison est maintenue<br />

sans transmission du son. Continuer appel - Reprise <strong>de</strong> la communication<br />

■ Conférence – Regroupement <strong>de</strong> tous les correspondants en une conférence<br />

⇒ page 17, Avoir <strong>de</strong>ux conversations téléphoniques en même temps<br />

■ Entrer <strong>de</strong>s chiffres – Ouverture d'un écran <strong>de</strong> saisie pour les tonalités <strong>de</strong> touches<br />

DTMF<br />

– Terminer la communication téléphonique


Avoir <strong>de</strong>ux conversations téléphoniques en même temps<br />

Appuyez sur la touche TÉLÉPHONE .<br />

Choisissez un nouveau numéro ou sélectionnez un numéro enregistré.<br />

■ Extras – Ouverture d'une sélection <strong>de</strong> fonctions supplémentaires<br />

■ Va-et-vient appel – Permutations entre <strong>de</strong>s communications<br />

■ Conférence – Regroupement <strong>de</strong> tous les correspondants en une conférence<br />

Tonalités <strong>de</strong> touches DTMF<br />

Une tonalité DTMF définie est associée à chaque touche du téléphone. Les tonalités<br />

<strong>de</strong> touche DTMF sont par exemple utilisées pour saisir un mot <strong>de</strong> passe à partir<br />

du téléphone portable ou pour la sélection <strong>de</strong> fonctions dans un « centre d'appels<br />

».<br />

Si l'émission d'une tonalité <strong>de</strong> touche DTMF vous est <strong>de</strong>mandée au cours d'une<br />

communication, ouvrez le pavé <strong>de</strong> touches en donnant une impulsion sur la touche<br />

<strong>de</strong> fonction Extras → Entrer <strong>de</strong>s chiffres et suivez les instructions (par exemple :<br />

« Si vous souhaitez parler avec l'un <strong>de</strong> nos collaborateurs, veuillez appuyer sur le<br />

3 »).<br />

Ð<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

Appuyez sur la touche PHONE → SETUP .<br />

■ Réglages Bluetooth 1) – Réglages <strong>de</strong> la fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Liste appareils couplés - Ouverture d'une liste <strong>de</strong>s appareils couplés<br />

■ Chercher appareils – Recherche d'appareils externes par fonctionnalité Bluetooth<br />

® activée<br />

■ Régler la visibilité BT – Activation <strong>de</strong> la visibilité du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sur<br />

d'autres appareils avec fonctionnalité Bluetooth ®<br />

■ Entrer co<strong>de</strong> PIN principal – Modification du co<strong>de</strong> à 4 chiffres pour le couplage<br />

d'appareils<br />

1) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM III, cette fonction<br />

n'est pas disponible. Consulter la Notice <strong>d'utilisation</strong> <strong>de</strong> votre véhicule à propos <strong>de</strong>s réglages Bluetooth<br />

® du prééquipement téléphone GSM III.<br />

2) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM II, cette fonction<br />

n'est pas disponible.<br />

3) Si le téléphone portable est couplé au moyen du prééquipement téléphone GSM III par profil HFP,<br />

cette fonction n'est pas active.<br />

Mo<strong>de</strong> TÉLÉPHONE<br />

■ Entrer n. messagerie vocale - Saisie du numéro <strong>de</strong> la messagerie du téléphone portable<br />

■ Effacer listes d'appels 2) - Suppression <strong>de</strong>s listes d'appels <strong>de</strong> la mémoire du module<br />

<strong>de</strong> téléphone<br />

■ Désactiver le téléphone 2)3) – Désactivation du module <strong>de</strong> téléphone (le téléphone<br />

portable reste couplé)<br />

■ Volume téléphone – Réglage du volume du téléphone portable par rotation <strong>de</strong> la<br />

touche 15<br />

■ Charger répertoire – Chargement du répertoire du téléphone portable dans la<br />

mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Le processus peut durer quelques minutes.<br />

■ Reset - Rétablir l'état à la livraison <strong>de</strong> l'appareil, les profils d'utilisateurs sont<br />

supprimés<br />

17<br />

Ð


18 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Synoptique<br />

Avant d'utiliser le <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong><br />

Il est possible <strong>de</strong> modifier les noms <strong>de</strong>s rues et <strong>de</strong>s lieux. C'est pourquoi, il peut<br />

exceptionnellement arriver que les noms mémorisés dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

ne concor<strong>de</strong>nt pas avec les noms modifiés.<br />

Pour les régions non numérisées ou seulement <strong>de</strong> façon incomplète et donc non<br />

contenues dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> répète les<br />

tentatives <strong>de</strong> guidage. Veuillez tenir compte du fait, que dans ces conditions, le<br />

guidage peut être partiellement inexact, si par exemple <strong>de</strong>s rues à sens unique et<br />

certaines catégories <strong>de</strong> routes (autoroutes, gran<strong>de</strong>s routes etc.) ne sont pas prises<br />

en compte ou seulement incomplètement dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> utilisées.<br />

L'itinéraire calculé par le <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> l'est à titre <strong>de</strong> recommandation<br />

pour atteindre la <strong>de</strong>stination. Pendant le trajet, veuillez tenir particulièrement<br />

compte <strong>de</strong>s arrêts interdits, <strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> signalisation, <strong>de</strong>s rues à sens unique, <strong>de</strong>s<br />

changements <strong>de</strong> voies, <strong>de</strong>s canaux et <strong>de</strong>s ferries, <strong>de</strong>s voies ferrées et autres. Ð<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité pour la comman<strong>de</strong> du <strong>système</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong><br />

AVERTISSEMENT<br />

● Vous <strong>de</strong>vez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation<br />

! Si le conducteur est distrait, cela peut provoquer <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts et <strong>de</strong>s<br />

blessures. Votre sécurité et celle <strong>de</strong>s autres relève entièrement <strong>de</strong> la responsabilité<br />

du conducteur.<br />

● Avant les recommandations <strong>de</strong> conduite, vous <strong>de</strong>vez toujours donner la<br />

priorité :<br />

– au Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la route, même si les recommandations <strong>de</strong> conduite sont en<br />

contradiction avec le StVO.<br />

– une adaptation effective aux panneaux <strong>de</strong> signalisation, aux feux tricolores<br />

ou aux indications <strong>de</strong>s policiers à l'endroit concerné,<br />

– aux faits réels et situations qui peuvent se présenter à l'endroit concerné.<br />

● En roulant, veuillez respecter toutes les règles <strong>de</strong> la circulation.<br />

● Les panneaux <strong>de</strong> signalisation et les prescriptions du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la route ont<br />

toujours la priorité sur les recommandations <strong>de</strong> conduite <strong>de</strong> la <strong>navigation</strong>.<br />

● Même si <strong>de</strong>s rues à sens unique, <strong>de</strong>s zones piétonnes, etc. sont mémorisées<br />

dans les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>, la signalisation fait l'objet <strong>de</strong> modifications<br />

constantes. Les feux <strong>de</strong> signalisation, les panneaux stop et cé<strong>de</strong>z le passage,<br />

les stationnements et les arrêts interdits ainsi que les rétrécissements<br />

<strong>de</strong> chaussée et les limitations <strong>de</strong> vitesse ne sont pas pris en compte par le <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong>.<br />

● Adaptez votre vitesse aux conditions <strong>de</strong> circulation, aux conditions météorologiques<br />

et à l'état <strong>de</strong>s routes. En cas <strong>de</strong> brouillard, par ex., le <strong>système</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>navigation</strong> radio ne <strong>de</strong>vrait pas vous inciter à conduire trop vite – risque d'acci<strong>de</strong>nt<br />

!


AVERTISSEMENT (suite)<br />

● Ce n'est que lorsque les conditions <strong>de</strong> circulation le permettent, que vous<br />

<strong>de</strong>vez utiliser votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio et ses innombrables possibilités.<br />

● Les recommandations <strong>de</strong> conduite transmises peuvent différer <strong>de</strong> la situation<br />

actuelle, par ex. à cause <strong>de</strong> chantiers ou <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> périmées.<br />

Dans ces cas, tenez toujours compte <strong>de</strong>s prescriptions du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

route et ignorez la recommandation <strong>de</strong> conduite. Ð<br />

Généralités<br />

L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une recommandation <strong>de</strong><br />

conduite ou que vous déviez <strong>de</strong> l'itinéraire. Le calcul dure quelques secon<strong>de</strong>s.<br />

Seulement après, les recommandations <strong>de</strong> conduite peuvent être retransmises.<br />

Pour l'entrée d'adresses (ville, rue), seuls les lettres ou symboles permettant une<br />

entrée intelligente vous sont proposés. Une liste comportant les noms en question<br />

est alors affichée. En cas <strong>de</strong> noms composés, comme Le Luc par ex., n'oubliez<br />

pas d'entrer également l'espace ⇒ page 6, Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier.<br />

Vous pouvez faire répéter le <strong>de</strong>rnier message vocal en appuyant sur la touche 15 .<br />

Pendant que vous écoutez une instruction <strong>de</strong> conduite, vous pouvez modifier son<br />

volume.<br />

L'antenne ne peut pas capter les satellites GPS dans les tunnels ou dans les parkings<br />

souterrains. L'appareil doit s'orienter avec les capteurs <strong>de</strong> roues.<br />

Nota<br />

● Toutes les <strong>de</strong>stinations (noms <strong>de</strong> pays, <strong>de</strong> localité, <strong>de</strong> rue, <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination spéciale),<br />

tous les signes spéciaux y compris ceux réservés à certains pays (ou spécifiques<br />

à la langue en cas <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinations spéciales) doivent être introduits.<br />

● Dans certains pays, quelques fonctions du <strong>système</strong> <strong>de</strong> radio<strong>navigation</strong> ne peuvent<br />

plus être choisies sur l'écran à partir d'une certaine vitesse. Ceci n'est pas un<br />

dysfonctionnement mais correspond aux prescriptions légales <strong>de</strong> ce pays.<br />

Ð<br />

Données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et la carte mémoire<br />

Les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> se trouvent en mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> dès<br />

la première activation et peuvent donc être directement utilisées pour la <strong>navigation</strong>.<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

– Lever la protection en écriture mécanique sur la carte mémoire.<br />

– Insérer la carte mémoire ⇒ page 12, Insertion ou retrait <strong>de</strong> la carte mémoire.<br />

Le message suivant s'affiche automatiquement sur l'insertion <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

: Affecter – Affectation <strong>de</strong> la carte mémoire au <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. La carte<br />

mémoire est affectée à votre <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong><br />

droits <strong>de</strong> licence et il n'est donc ensuite plus possible <strong>de</strong> la lire sur d'autres <strong>système</strong>s<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong>.<br />

■ Utiliser SD – Utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> directement à partir <strong>de</strong> la<br />

carte mémoire. Au cas où vous souhaitez utiliser <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

d'autres régions que celles enregistrées dans la mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>,<br />

vous pouvez directement utiliser les données <strong>de</strong> la carte mémoire.<br />

Vous avez alors <strong>de</strong>ux jeux <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> à votre disposition. Ainsi,<br />

il n'est pas nécessaire <strong>de</strong> copier les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

dans la mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio.<br />

■ Installer – Copie <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la carte mémoire dans la mémoire<br />

interne du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Ceci supprime les « anciennes » données<br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> dans la mémoire interne du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Il ne<br />

sera pas possible, ultérieurement, <strong>de</strong> récupérer les données supprimées ⇒ .<br />

Les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ne sont pas utilisables pendant la procédure <strong>de</strong> copie.<br />

La procédure dure 2 heures environ.<br />

Ne retirez pas la carte mémoire pendant la procédure <strong>de</strong> copie à partir <strong>de</strong> la carte<br />

mémoire dans la mémoire interne du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio ! Ceci risque<br />

<strong>de</strong> détruire la carte mémoire !<br />

Procédure manuelle <strong>de</strong> copie<br />

Si la procédure <strong>de</strong> copie ne démarre pas automatiquement sur l'insertion d'une<br />

carte mémoire comportant <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> vali<strong>de</strong>s, il est possible <strong>de</strong> la<br />

démarrer manuellement.<br />

Appuyez sur la touche VAV → SETUP .<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

■ Base <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> – Affichage <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

■ Installer/utiliser données SD – Installation ou utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

à partir <strong>de</strong> la carte mémoire<br />

ATTENTION<br />

Si vous écrasez les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> <strong>de</strong> la mémoire du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

avec une autre version, il ne sera ultérieurement pas possible <strong>de</strong> les restaurer<br />

! <br />

19


20 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Nota<br />

Vous pouvez obtenir une carte mémoire contenant <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> à<br />

jour ou <strong>de</strong>s données d'autre pays parmi la gamme <strong>de</strong>s accessoires d'origine<br />

ŠKODA.<br />

Menu principal NAV (Navigation)<br />

Affichage du menu principal Navigation<br />

Appuyez sur la touche NAV .<br />

Fig. 3 Menu principal Navigation<br />

Permutation entre le menu principal Navigation et la vue cartographique<br />

Appui sur la touche NAV – Passage du menu principal Navigation à la vue cartographique.<br />

Répétition <strong>de</strong> l'appui sur la touche NAV – Retour <strong>de</strong> la vue cartographique au menu<br />

principal Navigation.<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations complémentaires<br />

Appui sur la touche – Informations sur la position du véhicule et accès aux fonctions<br />

supplémentaires (repère <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination, liste d'itinéraires, verrouillage <strong>de</strong><br />

section) ⇒ page 22, Mémorisation <strong>de</strong>s fenêtres additionnelles et d'une « <strong>de</strong>stination-repère<br />

».<br />

Touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> du Menu principal Navigation<br />

Carte – Passage à la vue cartographique<br />

Adresse – Affichage <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie <strong>de</strong> l'adresse <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination<br />

⇒ page 21, Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination<br />

Mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations – Ouverture <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées manuellement<br />

Ð<br />

Dern. <strong>de</strong>st. – Ouverture <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées automatiquement<br />

Station-service – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s stations-service les plus proches<br />

⇒ page 22, Choix d'une station-service ou d'un parking<br />

Parking – Ouverture <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s parkings les plus proches ⇒ page 22, Choix<br />

d'une station-service ou d'un parking<br />

Destination spéciale – Sélection d'une <strong>de</strong>stination spéciale ⇒ page 22, Sélection<br />

d'une <strong>de</strong>stination spéciale comme <strong>de</strong>stination<br />

Domicile – Démarrage du guidage vers une adresse <strong>de</strong> domicile déjà mémorisée. La<br />

touche <strong>de</strong> fonction Interrompre s'affiche à cet emplacement pendant le guidage. Ð<br />

Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> (NAV)<br />

Appuyez sur la touche VAV → SETUP .<br />

Touches <strong>de</strong> fonction dans le menu – Navigation<br />

■ Options itinéraire - Réglages <strong>de</strong>s options d'itinéraire<br />

■ Critères itinéraire – Détermination <strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

■ Rapi<strong>de</strong> – L'itinéraire le plus rapi<strong>de</strong> jusqu'à <strong>de</strong>stination, même si un détour<br />

est nécessaire<br />

■ Économique – Calcul <strong>de</strong> l'itinéraire offrant une durée <strong>de</strong> trajet minimum<br />

et une distance la plus courte possible<br />

■ Court – L'itinéraire le plus cours jusqu'à <strong>de</strong>stination, même si ceci nécessite<br />

un allongement <strong>de</strong> la durée du trajet ; le trajet proposé par le<br />

guidage peut comporter <strong>de</strong>s sections inhabituelles comme, par ex., <strong>de</strong>s<br />

chemins à travers champ.<br />

■ Itinéraire dynamique – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'informations<br />

routières TMC pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire ⇒ page 23, Guidage dynamique<br />

avec utilisation <strong>de</strong> TMC<br />

■ Éviter les autoroutes – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'autoroutes<br />

pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

■ Éviter les péages – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'autoroutes pour<br />

le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire


■ Éviter les ferries – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'autoroutes pour<br />

le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire Si aucune autre route n'est possible (par ex. pour<br />

une île uniquement atteignable par traversier), ce type <strong>de</strong> section <strong>de</strong> trajet<br />

est inclus dans le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire, même si ceci a été exclu dans les réglages.<br />

■ Éviter routes à vignette – Ouverture <strong>de</strong> liste <strong>de</strong>s pays dans lesquels il y a obligation<br />

<strong>de</strong> vignette. Une coche correspond aux pays pour lesquels l'exclusion<br />

<strong>de</strong>s routes soumises à obligation <strong>de</strong> vignette pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire<br />

est réglée.<br />

■ Volume <strong>navigation</strong> - Réglage du volume sonore <strong>de</strong>s messages du <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

■ Jour/Nuit – Permutation entre la représentation <strong>de</strong> jour, <strong>de</strong> nuit et automatique<br />

<strong>de</strong> la carte. La permutation automatique s'effectue sur allumage et extinction<br />

<strong>de</strong>s feux <strong>de</strong> croisement.<br />

■ Dest. spéciales sur carte – Affichage <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinations spéciales sur la vue cartographique<br />

(seulement les parkings, stations-service et ateliers ŠKODA)<br />

■ Zoom automatique – Adaptation automatique <strong>de</strong> l'échelle <strong>de</strong> la carte en fonction<br />

<strong>de</strong> la vitesse et <strong>de</strong> l'itinéraire (sur autoroute : petite échelle – en ville : gran<strong>de</strong><br />

échelle)<br />

■ Affich. signalis. routière – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'affichage <strong>de</strong> la limitation<br />

<strong>de</strong> vitesse sur la section d'itinéraire actuelle (en haut à gauche du visuel)<br />

■ Indication temps – Bascul entre les informations suivantes pendant le guidage<br />

■ Heure arrivée – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à <strong>de</strong>stination<br />

■ Durée trajet – Affichage du temps <strong>de</strong> trajet restant jusqu'à <strong>de</strong>stination<br />

■ Indic. temps pour – Affichage <strong>de</strong> l'heure d'arrivée à :<br />

■ Destination – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à la <strong>de</strong>stination finale du<br />

trajet<br />

■ Étape – Affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à l'étape ⇒ page 22, Introduction<br />

d'une étape<br />

■ Entrer adresse domicile - permet d'introduire l'adresse du domicile.<br />

■ Position – Mémorisation <strong>de</strong> la position actuelle comme adresse <strong>de</strong> domicile<br />

■ Adresse – Saisie ou modification d'une adresse comme adresse <strong>de</strong> domicile<br />

■ Mo<strong>de</strong> démo – Activation/désactivation du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration. Si le mo<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> démonstration est actif, vous pouvez déterminer au début du guidage si le<br />

guidage doit avoir lieu en mo<strong>de</strong> normal (guidage « réel ») ou en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration<br />

(guidage virtuel). Avec le guidage en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> démonstration,<br />

vous n'effectuez un trajet que virtuellement. Le guidage virtuel se répète une<br />

fois la <strong>de</strong>stination fictive atteinte.<br />

■ Point <strong>de</strong> départ mo<strong>de</strong> démo - Introduction d'un point <strong>de</strong> départ fictif (imaginaire)<br />

en mo<strong>de</strong> démo.<br />

■ Supprimer mémoire <strong>de</strong>stinations - Suppression <strong>de</strong> la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations ou<br />

<strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>stinations.<br />

■ Tout – uppression <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong> la mémoire<br />

■ Dern. <strong>de</strong>st. – Suppression <strong>de</strong> toutes les <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />

<strong>de</strong>stinations<br />

■ Base <strong>de</strong> données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> – Affichage d'informations sur les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

enregistrées dans le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> ou sur la carte mémoire ou<br />

pour l'utilisation <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> directement à partir <strong>de</strong> la carte<br />

mémoire ⇒ page 19, Données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> et la carte mémoire.<br />

Ð<br />

Destinations<br />

Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination<br />

Saisie et enregistrement manuels d'une <strong>de</strong>stination<br />

Appuyez sur la touche NAV , puis sur la touche <strong>de</strong> fonction .<br />

Lorsque vous entrez une adresse, sélectionnez d'abord le pays, puis la ville ou le<br />

co<strong>de</strong> postal. Il est ensuite possible <strong>de</strong> préciser l'adresse en déterminant la rue et<br />

le numéro <strong>de</strong> rue ou le croisement <strong>de</strong> route. La détermination <strong>de</strong> ces données<br />

d'adresse s'effectue dans <strong>de</strong>s écrans <strong>de</strong> saisie successifs.<br />

Dès que les données sont suffisantes pour le guidage, la touche <strong>de</strong> fonction<br />

Terminé s'affiche. Le guidage peut alors démarrer, ou il est possible <strong>de</strong> saisir d'autres<br />

détails à sur la <strong>de</strong>stination.<br />

■ Mémoriser – Ouverture <strong>de</strong> l'écran <strong>de</strong> saisie du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Effacer – Modification du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ OK – Enregistrement du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Affichage <strong>de</strong> la liste<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations mémorisées manuellement (un appui sur la touche <strong>de</strong> fonction<br />

correspondant à une <strong>de</strong>stination affichée permet <strong>de</strong> démarrer le guidage).<br />

Faites tourner le bouton 15 pour sélectionner une <strong>de</strong>stination que vous souhaitez<br />

renommer, éditer ou supprimer. <br />

21


22 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

■ Détails – Affichage d'autres informations à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination (nom <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>stination, pays, ville, etc.). Il est possible <strong>de</strong> modifier les informations affichées.<br />

■ Effacer – Suppression <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination sélectionnée<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémorisation <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>stinations<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Affichage <strong>de</strong> la liste<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>stinations mémorisées automatiquement.<br />

Si vous sélectionnez l'une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations affichées, l'appareil passe à la vue cartographique<br />

et le guidage démarre automatiquement.<br />

■ Détails – Affichage d'autres détails à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser – Saisie et enregistrement du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Effacer – Suppression du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ OK – Confirmation et mémorisation du nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Introduction d'une étape<br />

Il est possible <strong>de</strong> saisir une autre <strong>de</strong>stination comme étape pendant le guidage. Le<br />

guidage vous amène à l'étape saisie avant <strong>de</strong> poursuivre jusqu'à la <strong>de</strong>stination finale.<br />

La <strong>de</strong>stination finale est la première <strong>de</strong>stination du trajet à avoir été programmée<br />

pour le guidage. Lors <strong>de</strong> la programmation du trajet, faites toujours attention<br />

au type <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination que vous êtes en train <strong>de</strong> saisir – étape ou <strong>de</strong>stination<br />

finale.<br />

Appui sur la touche NAV pendant le guidage – Passage au menu principal <strong>de</strong> la <strong>navigation</strong>.<br />

Saisissez une nouvelle adresse ou sélectionnez une adresse déjà enregistrée.<br />

Étape – Sélection d'une nouvelle <strong>de</strong>stination comme étape<br />

Nouv. <strong>de</strong>st. – Abandon du guidage en cours et sélection d'une nouvelle <strong>de</strong>stination<br />

comme <strong>de</strong>stination finale du trajet<br />

Choix d'une station-service ou d'un parking<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Station-service ou –<br />

Parking – Recherche <strong>de</strong> stations-service ou <strong>de</strong> parkings à proximité <strong>de</strong> la position<br />

actuelle.<br />

■ Mémoriser - Enregistrer dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Détails – Affichage d'autres détails à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser - Enregistrer dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Sélection d'une <strong>de</strong>stination spéciale comme <strong>de</strong>stination<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction – Destination spéciale.<br />

■ Localité – Recherche dans le centre d'une localité quelconque<br />

■ Ici – Recherche à proximité <strong>de</strong> la position actuelle<br />

Ouvre le masque pour rechercher la <strong>de</strong>stination spéciale en introduisant un « motclé<br />

» ou un mot qui compose le nom d'une <strong>de</strong>stination spéciale. La <strong>de</strong>stination<br />

spéciale est recherchée dans un rayon <strong>de</strong> 75 km.<br />

On peut choisir <strong>de</strong>s mots comme par ex. hôtel, sta<strong>de</strong>, ŠKODA, ou une partie du<br />

nom <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination comme par ex. lac, ou <strong>de</strong>s mots comme faim, soif, courses,<br />

détente, etc, comme « mots clés ».<br />

Veillez à ce que le « mot-clé » soit correctement introduit (y compris les signes<br />

spéciaux).<br />

■ Effacer – Suppression <strong>de</strong> caractères saisis<br />

■ Rechercher – Recherche sur la base <strong>de</strong>s paramètres réglés<br />

■ Mémoriser - Enregistrer dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Détails – Affichage d'autres détails à propos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination<br />

■ Mémoriser - Enregistrer dans la mémoire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations<br />

■ Démarrer – Démarrage du guidage<br />

Mémorisation <strong>de</strong>s fenêtres additionnelles et d'une « <strong>de</strong>stination-repère »<br />

Appui sur la touche – Ouverture d'une fenêtre contextuelle<br />

Si le guidage n'est pas actif, une fenêtre contextuelle contenant <strong>de</strong>s détails sur la<br />

position actuelle s'affiche, comprenant les informations suivantes :<br />

● Position ;<br />

● Latitu<strong>de</strong> et longitu<strong>de</strong> ;<br />

● Altitu<strong>de</strong> (si 4 satellites au moins sont disponibles) ;<br />

● Statut GPS (GPS_FIX – la position peut être déterminée, GPS_FIX_3D – l'altitu<strong>de</strong><br />

peut être déterminée) ;<br />

● Nombre <strong>de</strong>s satellites à disposition et pouvant être reçus (le nombre <strong>de</strong> satellites<br />

disponibles détermine le statut GPS).<br />

Si le guidage est actif, la fenêtre contextuelle <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stination s'ouvre.


■ Dest. repère – Mémorisation <strong>de</strong> la position actuelle comme « repère <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination<br />

»<br />

Ð<br />

Guidage<br />

Démarrage du guidage<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Carte – Passage à la vue<br />

cartographique<br />

Appuyez sur la touche <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> Démarrer pour démarrer le guidage.<br />

Il est également possible <strong>de</strong> démarrer le guidage à partir d'autres positions dans<br />

le menu ⇒ page 21, Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination.<br />

Orientation dans la carte pendant le guidage<br />

Symboles sur la carte<br />

Fig. 4 Exemple d'affichage <strong>de</strong> la carte<br />

– Boussole (dans le coin supérieur droit du visuel), la flèche indique le nord. Une<br />

impulsion sur le symbole permet <strong>de</strong> permuter entre un affichage en <strong>de</strong>ux dimensions<br />

(2D) et un affichage en trois dimensions (3D).<br />

– Position actuelle du véhicule et sens <strong>de</strong> la marche<br />

– Distance à la <strong>de</strong>stination (dans le coin inférieur gauche du visuel)<br />

– Distance à l'étape (dans le coin inférieur gauche du visuel) – seulement affiché<br />

quand le guidage et l'affichage <strong>de</strong> l'heure prévue d'arrivée à l'étape sont actifs<br />

⇒ page 20, Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> (NAV)<br />

Ð<br />

– Heure prévue d'arrivée á la <strong>de</strong>stination ou durée du trajet (dans le coin inférieur<br />

droit du visuel)<br />

Des informations complémentaires s'affichent dans le coin inférieur gauche du visuel,<br />

par ex. la flèche du sens <strong>de</strong> la marche, la limitation <strong>de</strong> vitesse, etc.<br />

Options <strong>de</strong> réglage<br />

Rotation <strong>de</strong> la touche 15 – Modification <strong>de</strong> l'échelle.<br />

Appui sur la touche 15 – Répétition du <strong>de</strong>rnier message <strong>de</strong> la <strong>navigation</strong>.<br />

Impulsion sur le visuel – Affichage <strong>de</strong>s touche <strong>de</strong> fonction Extras et Interrompre<br />

⇒ page 24, Interruption du guidage.<br />

■ Extras – Modification <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> la vue cartographique<br />

■ 2D Nord – Bidimensionnel, orientation nord en haut<br />

■ 2D Sens marche – Bidimensionnel, sens <strong>de</strong> la marche en haut<br />

■ 3D Sens marche – Tridimensionnel, vers l'avant <strong>de</strong> biais (« vue à vol d'oiseau<br />

»)<br />

■ Carte vue d'ens. – La route calculée entre la position actuelle et la <strong>de</strong>stination<br />

s'affiche sur une carte synoptique (pendant le guidage actif)<br />

■ Liste d'itinéraires – Liste <strong>de</strong>s sections du trajet ⇒ page 24, Affichage <strong>de</strong>s<br />

sections <strong>de</strong> trajet<br />

Guidage dynamique avec utilisation <strong>de</strong> TMC<br />

Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

La condition d'un guidage dynamique est la réception d'un canal <strong>de</strong> transmission<br />

<strong>de</strong> messages <strong>de</strong> radioguidage TMC sur le trajet. Les informations routières TMC reçues<br />

s'affichent dans une liste ⇒ page 25, Affichage <strong>de</strong>s informations routières<br />

TMC.<br />

Lorsque le guidage dynamique est actif, le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire prend en compte<br />

les informations routières TMC éventuelles.<br />

Les perturbations <strong>de</strong> circulation, reçues via TMC, qui se trouvent sur l'itinéraire,<br />

sont représentés sur la carte par un symbole en couleur. Les perturbations <strong>de</strong> circulation,<br />

qui ne se trouvent pas sur l'itinéraire, sont représentés sur la carte par<br />

un symbole gris. Le positionnement du symbole TMC indique la position <strong>de</strong> début<br />

d'une perturbation <strong>de</strong> la circulation et le sens <strong>de</strong> circulation concerné, à condition<br />

que les <strong>de</strong>ux aient été définis <strong>de</strong> façon univoque dans les informations routières<br />

TMC. <br />

23<br />

Ð


24 Mo<strong>de</strong> NAV (Navigation)<br />

Lorsque la fonction Itinéraire dynamique ⇒ page 20, Réglages en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong><br />

(NAV) est active et que le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio estime que le contournement<br />

d'une perturbation <strong>de</strong> la circulation sur le trajet procure une économie <strong>de</strong><br />

temps, il calcule automatiquement un trajet alternatif.<br />

Le calcul d'un nouveau trajet est annoncé par le <strong>système</strong> <strong>de</strong> <strong>navigation</strong>. Il en va <strong>de</strong><br />

même si la perturbation <strong>de</strong> la circulation sur le trajet calculé à l'origine a été éliminée.<br />

Nota<br />

● Le contournement d'un bouchon annoncé par les informations routières TMC<br />

n'apporte pas toujours un gain <strong>de</strong> temps, p. ex. si le trajet <strong>de</strong> contournement est<br />

surchargé.<br />

● Si le trajet présente <strong>de</strong>s perturbations <strong>de</strong> la circulation qui n'ont pas encore<br />

été enregistrées dans les informations routières TMC, il est également possible <strong>de</strong><br />

saisir manuellement <strong>de</strong>s barrages <strong>de</strong> sections ⇒ page 24, Barrage <strong>de</strong> sections<br />

d'itinéraire.<br />

Ð<br />

Affichage <strong>de</strong>s sections <strong>de</strong> trajet<br />

Fenêtre contextuelle pendant le guidage<br />

Appuyez sur la touche puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Dans la Liste d'itinéraires , une liste <strong>de</strong>s points par lesquels il reste encore à passer<br />

(nom <strong>de</strong>s rues, désignation <strong>de</strong>s rues et sections d'itinéraire) s'affiche.<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s détails <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet sélectionnée. Ð<br />

Barrage <strong>de</strong> sections d'itinéraire<br />

Barrage manuel <strong>de</strong> sections d'itinéraire à venir (par ex. en raison d'une<br />

perturbation <strong>de</strong> la circulation signalée)<br />

Appuyez sur la touche puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Embouteill. <strong>de</strong>vant – Marquez la longueur <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à barrer à partir<br />

<strong>de</strong> la position actuelle en faisant tourner le bouton 15 . La longueur <strong>de</strong> la section<br />

<strong>de</strong> trajet barrée s'affiche dans la ligne inférieure du visuel. Quand la longueur<br />

maximale barrable est atteinte, la mention « (Max) » s'affiche à la droite<br />

<strong>de</strong> l'indication <strong>de</strong> la longueur.<br />

■ OK – Confirmation <strong>de</strong> la longueur du barrage <strong>de</strong> section<br />

Pour annuler le barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet en avant, appuyez sur la touche <br />

puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Suppr. le bouchon – Annulation manuelle du barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet<br />

Barrage <strong>de</strong> sections <strong>de</strong> trajets à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la liste d'itinéraires<br />

Appuyez sur la touche puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Liste d'itinéraires – Liste <strong>de</strong>s sections du trajet<br />

■ Bloquer – Sélection du début <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à barrer<br />

■ Bloq.jusque – Sélection <strong>de</strong> la fin <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet à barrer<br />

Pour annuler le barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet, appuyez sur la touche puis sur la<br />

touche <strong>de</strong> fonction Itinéraire .<br />

■ Suppr. le bouchon – Annulation du barrage <strong>de</strong> la section <strong>de</strong> trajet Ð<br />

Interruption du guidage<br />

Par guidage en cours, appuyez sur la touche NAV (ou donnez une impulsion sur le<br />

visuel), puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Interrompre – Interruption du guidage.<br />

Poursuite du guidage<br />

Appui sur la touche NAV puis sur la touche <strong>de</strong> fonction Démarrer – Reprise du guidage<br />

à partir <strong>de</strong> la position du véhicule.<br />

Ð


Affichage TMC<br />

Affichage <strong>de</strong>s informations routières TMC<br />

Les informations routières TMC sont prises en compte pour optimiser l'itinéraire<br />

pendant un guidage en cas <strong>de</strong> perturbations <strong>de</strong> circulation ⇒ page 23, Guidage dynamique<br />

avec utilisation <strong>de</strong> TMC.<br />

Dans la vue détaillée, vous pouvez feuilleter les uns après les autres tous les messages<br />

routiers reçus au moyen <strong>de</strong>s touches <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

Appui sur la touche TMC – Affichage <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s informations routières actuelles.<br />

■ Détails – Affichage <strong>de</strong>s détails sur une information routière sélectionnée <strong>de</strong> la<br />

liste<br />

Appui sur la touche – Affichage du nom <strong>de</strong> la station TMC actuellement réceptionnée.<br />

Les perturbations <strong>de</strong> circulation sont représentées sur la vue détaillée et sur la<br />

carter pour <strong>de</strong>s symboles appropriés. La direction dans laquelle se trouve le problème<br />

<strong>de</strong> circulation sur la carte est affichée en couleur. Un problème <strong>de</strong> circulation<br />

qui se trouve sur l'itinéraire (dans le sens <strong>de</strong> déplacement) est signalé en rouge,<br />

un problème <strong>de</strong> circulation dans le sens contraire est indiqué en gris.<br />

Nota<br />

● Si un canal <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> messages <strong>de</strong> radioguidage TMC est captable à<br />

l'emplacement actuel, les informations routières TMC sont constamment mises à<br />

jour en arrière-plan. La station écoutée ne doit pas forcément être une station<br />

TMC.<br />

● Les informations routières TMC ne sont analysées et mémorisées par le <strong>système</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>navigation</strong> radio que si les données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> sont disponibles pour la<br />

zone traversée.<br />

● La pertinence du guidage dynamique dépend <strong>de</strong>s informations routières diffusées.<br />

Les rédactions <strong>de</strong>s émetteurs <strong>de</strong> radiodiffusion pour la circulation routière<br />

sont responsables <strong>de</strong> leurs contenus.<br />

● Les messages routiers TMC sont également nécessaires pour le guidage dynamique.<br />

● Le contournement d'un bouchon annoncé par les informations routières TMC<br />

n'apporte pas toujours un gain <strong>de</strong> temps, p. ex. si le trajet <strong>de</strong> contournement est<br />

surchargé.<br />

Ð<br />

Réglages <strong>de</strong>s informations routières TMC<br />

Appuyez sur la touche TMC → SETUP .<br />

Affichage TMC<br />

■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation <strong>de</strong> la radiodiffusion d'informations<br />

routières<br />

■ Itinéraire dynamique – Activation/désactivation <strong>de</strong> l'utilisation d'informations routières<br />

TMC pour le calcul <strong>de</strong> l'itinéraire ⇒ page 23, Guidage dynamique avec utilisation<br />

<strong>de</strong> TMC<br />

Ð<br />

25


26 In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

A<br />

Allumage <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

C Carte mémoire<br />

Insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> . . . . . . . . 19<br />

Navigation à partir <strong>de</strong> la carte mémoire . . . . . . . . 19<br />

Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

CD<br />

CD non lisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Ejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

D<br />

DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Destination<br />

Destination-repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Destination spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Destinations<br />

Mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

E Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Ecran <strong>de</strong> saisie avec clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Eléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Extinction <strong>de</strong> l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

M <strong>Media</strong><br />

Options <strong>de</strong> lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Sources externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Média<br />

Couplage d'un appareil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Exigences envers les fichiers audio . . . . . . . . . . . . 14<br />

Exigences envers les sources média . . . . . . . . . . . 14<br />

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Menu principal<br />

MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Mo<strong>de</strong><br />

MÉDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

N Navigation<br />

Affichage <strong>de</strong>s sections <strong>de</strong> trajet . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Barrage <strong>de</strong> sections d'itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Démarrage du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Guidage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Interruption du guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Mise à jour <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> <strong>navigation</strong> . . . . . . . . 19<br />

Navigation à partir <strong>de</strong> la carte mémoire . . . . . . . . 19<br />

Orientation dans la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Saisie et enregistrement d'une <strong>de</strong>stination . . . . 21<br />

P Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Protection antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

R<br />

Radio<br />

DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Enregistrement <strong>de</strong> station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Sélection <strong>de</strong> plage <strong>de</strong> fréquences . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Suppression <strong>de</strong> la station mémorisée . . . . . . . . . . 10<br />

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Réglage<br />

Volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Réglages<br />

Informations routières TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

<strong>Media</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Réglages <strong>de</strong> base du <strong>système</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

S<br />

Station-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


T<br />

Téléphone portable<br />

Communication téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Couplage d'un téléphone portable par Bluetooth<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Saisie d'un numéro <strong>de</strong> téléphone . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Utilisation <strong>de</strong> fonctions au cours d'une communication<br />

téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

TMC<br />

Guidage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Informations routières TMC texte . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Tonalités <strong>de</strong> touches DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

TP<br />

Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Radiodiffusion d'informations routières . . . . . . . 10<br />

V Visuel<br />

Comman<strong>de</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Volume sonore – réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

In<strong>de</strong>x alphabétique<br />

27


ŠKODA travaille en permanence au perfectionnement <strong>de</strong> tous les types et modèles.<br />

Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que <strong>de</strong>s modifications<br />

du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse <strong>de</strong> sa forme, <strong>de</strong> son<br />

équipement ou <strong>de</strong> sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect<br />

extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation <strong>de</strong> carburant, les<br />

normes et les fonctions du véhicule correspon<strong>de</strong>nt au niveau d'information technique<br />

au moment <strong>de</strong> la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement<br />

installés qu'ultérieurement (<strong>de</strong>s informations correspondantes vous<br />

seront transmises par un concessionnaire ŠKODA local homologué) ou ne sont<br />

proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible <strong>de</strong> se<br />

prévaloir <strong>de</strong>s indications, illustrations et <strong>de</strong>scriptions figurant dans la présente <strong>notice</strong>.<br />

Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites<br />

sans autorisation écrite <strong>de</strong> ŠKODA.<br />

Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés<br />

à ŠKODA.<br />

Sous réserve <strong>de</strong> modification <strong>de</strong> ce document.<br />

Publication par : ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2011


www.skoda-auto.com<br />

Amundsen+<br />

Navigacní systém francouzsky 11.2011<br />

S00.5610.79.40<br />

3T0 012 149 ED

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!