05.09.2013 Views

Emphase et purisme sous l'Ancien Régime - e-Sorbonne

Emphase et purisme sous l'Ancien Régime - e-Sorbonne

Emphase et purisme sous l'Ancien Régime - e-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

emphase eT puRisme <strong>sous</strong> L’aNcieN RÉGime :<br />

Le cas Des maRQueuRs iNTeNsiFs De coNsÉQueNce<br />

claire badiou-Monferran<br />

<strong>sous</strong> couvert de « mise en relief », l’emphase est un phénomène trans‑<br />

sémiotique dont les champs d’application sont multiples. en sciences du<br />

langage, la notion est aussi bien requise en rhétorique (le domaine dont<br />

elle est issue) qu’en stylistique <strong>et</strong> en linguistique, où elle a été importée<br />

plus récemment. construit sur la racine grecque phanein, « faire voir,<br />

briller », le terme emphase recouvre, en rhétorique, l’ensemble des<br />

figures destinées, selon G. molinié à « renforcer l’expression », soit par<br />

« amplification » 1 , soit par « raccourcissement » 2 ou condensation. Les<br />

premiers dictionnaires monolingues du français, à savoir, le richel<strong>et</strong><br />

(1680), le Fur<strong>et</strong>ière (1690), <strong>et</strong> celui de l’académie (1694) relayent tous<br />

c<strong>et</strong>te définition, mais ne se focalisent que sur l’un des deux processus de<br />

correction de l’expression :<br />

– correction de l’expression par condensation :<br />

Richel<strong>et</strong>, emphase : expression élevée qui souvent laisse plus à<br />

penser qu’elle n’exprime […]<br />

Fur<strong>et</strong>ière, emphase : terme de rh<strong>et</strong>orique, signifie une expression<br />

forte, <strong>et</strong> qui dit beaucoup en peu de mots […]<br />

– correction de l’expression par expansion :<br />

académie, emphase : pompe dans l’expression, dans la prononciation<br />

[…]<br />

1 Comme dans le cas de l’hyperbole, la gradation, l’antithèse, l’épanorthose, ou<br />

encore l’anthorisme. Voir G. Molinié, Dictionnaire de rhétorique, Paris, Hach<strong>et</strong>te,<br />

coll. « Les usuels de Poche », p. 129.<br />

2 Comme dans le cas, notamment, de la litote.<br />

49<br />

l’emphase : copia ou brevitas ? • pups • 2010


50<br />

Quelle que soit la direction, centripète ou centrifuge, de ces<br />

aménagements, le recours à l’emphase conduit nécessairement, selon les<br />

termes de G. molinié 3 , au « soulignement de la forme, de l’expression ».<br />

partant, en stylistique, l’emphase caractérise un <strong>sous</strong>‑ensemble de<br />

textes privilégiant la fonction poétique du langage :<br />

c’est sur le signe même que se concentre l’attention. celui‑ci déborde<br />

de sa signification, s’impose dans sa présence matérielle <strong>et</strong> requiert un<br />

considérable élargissement de son champ de résonance […] l’emphase<br />

est donc l’action du langage, ou le langage en action, qui émeut la<br />

sensibilité <strong>et</strong> bouleverse l’âme 4 .<br />

La notion est récupérée en linguistique, par l’intermédiaire de l’anglais<br />

emphasis, « accentuation, insistance ». Dans le sens restreint que lui a<br />

donné la grammaire générative <strong>et</strong> transformationnelle, popularisée en<br />

France par J. Dubois <strong>et</strong> F. Dubois‑charlier 5 , l’emphase désigne un « type<br />

de phrase facultatif », dépourvu d’intonation spécifique, <strong>et</strong> procédant au<br />

réagencement à la fois syntaxique <strong>et</strong> communicationnel des types de phrases<br />

dit « obligatoires », soit par dislocation, soit par clivage 6 . Toutefois, <strong>sous</strong><br />

la bannière de la « syntaxe d’expressivité », l’école guillaumienne confère à<br />

l’emphase une assise beaucoup plus large. Reprenant la distinction effectuée<br />

en son temps par G. Guillaume dans ses Leçons de linguistique, elle oppose<br />

ainsi la « syntaxe d’expression », tributaire – <strong>et</strong> tributaire seulement – de la<br />

« représentation de langue », <strong>et</strong> la « syntaxe d’expressivité », qui, par delà<br />

la « représentation de langue », manifeste soit « implicitement », par des<br />

moyens non verbaux – notamment l’intonation – soit « explicitement », par<br />

la mobilisation du matériau morphologique approprié, la « subjectivité »<br />

– ou « l’intention » – du suj<strong>et</strong> parlant 7 . « expression » <strong>et</strong> « expressivité »<br />

3 G. Molinié, Dictionnaire de rhétorique, op. cit., p. 129.<br />

4 Ibid., p. 130.<br />

5 J. Dubois <strong>et</strong> F. Dubois-Charlier, Éléments de linguistique française : syntaxe, Paris,<br />

Larousse, 1970, chap. XIII-XX.<br />

6 Voir M. Riegel, J.-C. Pellat <strong>et</strong> R. Rioul, Grammaire méthodique du français [1994],<br />

Paris, PUF, coll. « Linguistique nouvelle », 1996, chap. XI, p. 386, <strong>et</strong> p. 425 sq.<br />

7 G. Guillaume, Leçons de linguistique 1947-1948, p. 202, cité <strong>et</strong> glosé dans A. Boone<br />

<strong>et</strong> A. Joly, Dictionnaire terminologique de la systématique du langage [1996], Paris,<br />

L’Harmattan, 2004, « expression », p. 172-173 ; « expressivité », p. 174-178.


interagissent ainsi dans le discours, dans des proportions variables, selon<br />

le principe des vases communicants :<br />

si l’expression grammaticale tend vers l’entier, l’expressivité tend vers<br />

zéro […] si l’expressivité grandit <strong>et</strong> tend vers l’entier, l’expression<br />

grammaticale tend vers zéro. c<strong>et</strong>te dernière situation relative, extrême,<br />

de l’expression grammaticale <strong>et</strong> de l’expressivité est rendue par<br />

l’interjection, laquelle représente une expressivité si grande qu’il ne reste<br />

plus de place pour l’expression grammaticale 8 .<br />

Dans ce modèle, l’emphase n’est pas un « épiphénomène lié aux<br />

variations infinies du discours, mais une donnée fondamentale de la<br />

systématique » 9 de la langue. elle en constitue la composante expressive,<br />

mieux encore, la « compétence expressive » 10 , <strong>et</strong> s’appuie sur les quatre<br />

modalités de la communication suivantes, verbales ou non‑verbales :<br />

– modalité prosodique, qui comprend les faits d’intonation, de rythme,<br />

<strong>et</strong> d’accentuation ;<br />

– modalité kinésique, concernant les gestes <strong>et</strong> les mimiques ;<br />

– modalité syntaxique, qui, par‑delà la dislocation <strong>et</strong> le clivage,<br />

regroupe tous les types phrastiques émanant de réagencements<br />

communicationnels (tournures passives, constructions impersonnelles,<br />

phrases non verbales).<br />

– modalité morphologique, jouant des variations lexico‑grammaticales<br />

au sein d’un même paradigme (par exemple, dans le champ des temps<br />

verbaux, la substitution de l’« imparfait stylistique » au « prétérit<br />

défini » attendu, dans les tours du type : « un instant après, la bombe<br />

éclatait » 11 ).<br />

Finalement, dans le domaine des sciences du langage, l’emphase<br />

recouvre aujourd’hui des phénomènes assez divers. en rhétorique,<br />

8 G. Guillaume, Leçons de linguistique 1943-1944, p. 91, cité dans A. Boone <strong>et</strong> A. Joly,<br />

Dictionnaire terminologique de la systématique du langage, op. cit., p. 173.<br />

9 A. Boone <strong>et</strong> A. Joly, Dictionnaire terminologique…, op. cit., p. 177.<br />

10 Ibid.<br />

11 Voir à ce suj<strong>et</strong> G. Guillaume, Langage <strong>et</strong> science du langage, 1964, p. 255, cité dans<br />

A. Boone <strong>et</strong> A. Joly, Dictionnaire terminologique..., op. cit., p. 176-177.<br />

51<br />

claire badiou‑monferran <strong>Emphase</strong> <strong>et</strong> <strong>purisme</strong> <strong>sous</strong> l’Ancien <strong>Régime</strong>


52<br />

elle sollicite tout à la fois les fonctions référentielles <strong>et</strong> conatives de la<br />

communication linguistique – que l’on considère, à la suite de platon 12 ,<br />

qu’elle livre à ses destinataires une vision déformée du réel, ou que l’on<br />

y voit, bien au contraire, un dispositif de correction destiné à ramener à<br />

sa « juste grandeur » 13 ce que l’on avait regardé comme p<strong>et</strong>it, <strong>et</strong> à sa juste<br />

p<strong>et</strong>itesse ce que l’on avait à tort considéré comme grand. en stylistique,<br />

c’est la fonction poétique que l’emphase mobilise. en linguistique,<br />

elle s’apparente à la fonction expressive du langage. Qu’en est‑il de ces<br />

trois définitions, <strong>et</strong> de ces trois fonctions, pour l’empan chronologique<br />

requis par c<strong>et</strong> ouvrage ?<br />

le méTadiscours sur l’emphase <strong>sous</strong> l’ancien régime<br />

L’ancien régime s’en tient à la définition rhétorique de l’emphase. mais<br />

entre le xvi e <strong>et</strong> le xvii e siècle, il lui fait subir deux déplacements non<br />

négligeables.<br />

déplacement axiologique : du plus au moins<br />

considérée à l’époque de la Renaissance comme une qualité du<br />

style, l’emphase devient un vice. c<strong>et</strong>te inversion est contemporaine de<br />

l’avènement du <strong>purisme</strong>, qui déconnecte l’élocution de tout ancrage<br />

royal, ou divin, <strong>et</strong> qui, en rendant c<strong>et</strong>te dernière aux simples particuliers,<br />

entend « dénerver » la langue de la vigueur, l’énergie, la violence verbales<br />

ayant conduit aux guerres de religion 14 . La désacralisation de la langue <strong>et</strong><br />

son polissage, désormais attentif aux seules « bizarreries grammaticales »<br />

<strong>et</strong> favorable au « r<strong>et</strong>ranchement de[s] termes de forte <strong>et</strong> énergique<br />

12 Voir Platon, Phèdre, LI, repris par S. Macé, « L’obscurité <strong>et</strong> les théories rhétoriques<br />

de l’amplification », dans D. Denis (dir.), L’Obscurité. Langage <strong>et</strong> herméneutique<br />

<strong>sous</strong> l’Ancien <strong>Régime</strong>, Louvain-La-Neuve, Academia- Bruylant, coll. « Au cœur des<br />

textes », 2007, p. 61-62.<br />

13 Bossu<strong>et</strong>, Sermon sur la prédication évangélique, éd. C. Cagnat-Debœuf, Paris,<br />

Gallimard, coll. « Folio », p. 81, cité par S. Macé, « L’obscurité <strong>et</strong> les théories<br />

rhétoriques de l’amplification », art. cit., p. 63.<br />

14 Sur ce point, voir H. Merlin-Kajman, La Langue est-elle fasciste ? Langue, pouvoir,<br />

enseignement, Paris, Le Seuil, coll. « La couleur des idées », 2003, p. 95 sq.,<br />

notamment p. 105.


expression » 15 porte un coup d’arrêt à l’emphase. Les occurrences du mot<br />

dans Frantext 16 le montrent bien :<br />

sacralisation <strong>et</strong> mélioration de l’emphase verbale désacralisation <strong>et</strong> péjoration de l’emphase verbale<br />

Pierre Matthieu, Clytemnestre, Acte IV<br />

(1589)<br />

L’univers<br />

De mes vers<br />

mesprise la phrase,<br />

mais phoebus<br />

sans abus<br />

entend telle emphase.<br />

Pierre Matthieu, La Guisiade, « Discours sur<br />

le suj<strong>et</strong> de ceste Tragedie » (1589).<br />

Le Roy commença son harangue d’un stile<br />

tant orné, <strong>et</strong> avec telle emphase qu’il sembloit<br />

vouloir seul emporter la palme d’eloquence.<br />

Pierre de Bérulle, Discours de l’estat <strong>et</strong> des<br />

grandeurs de Jésus par l’union ineffable de la<br />

divinité avec l’humanité (1623)<br />

pour mieux entendre la grandeur de ce<br />

mystere, l’estat de la grace substantielle <strong>et</strong><br />

hypostatique qui est communiquée en iceluy,<br />

<strong>et</strong> le don singulier que Dieu fait de soy‑mesme<br />

à c<strong>et</strong>te nature humaine, lequel le fils de Dieu<br />

insinuë <strong>et</strong> represente avec emphase en ces<br />

sacrées paroles à la samaritaine : si scires donum<br />

Dei, <strong>et</strong> quis est qui loquitur tecum : […]<br />

Corneille, Mélite, I, 1 (1632-33)<br />

TiRcis.<br />

Tu le prends d’un haut ton, <strong>et</strong> je crois qu’au<br />

besoin<br />

ce discours emphatique iroit encor bien loin.<br />

pauvre amant, je te plains, qui ne sais pas encore<br />

Que bien qu’une beauté mérite qu’on l’adore,<br />

pour en perdre le goût, on n’a qu’à l’épouser.<br />

Cardinal de R<strong>et</strong>z, Mémoires, t. 5 : 1654-1655<br />

(1679),<br />

il s’étendit même avec emphase sur la thèse ;<br />

mais j’eus mauvaise opinion de mon affaire,<br />

quand je vis qu’il demeuroit si longtemps sur<br />

le général, sans descendre au particulier, <strong>et</strong> je<br />

m’aperçus aussitôt après que ma crainte n’étoit<br />

pas vaine […]<br />

Mme Deshoulières Épîtres (1694)<br />

si tout votre discours n’est obscur, emphatique,<br />

on se dira tout bas : « c’est là ce bel esprit ? »<br />

chez La Bruyère, la thèse méliorative de l’emphase comme instance<br />

régulatrice, rapportant le réel à sa « juste grandeur », n’est évoquée que<br />

pour être révoquée dans la contemporanéité de son élaboration :<br />

La Bruyère : mélioration de l’emphase verbale La Bruyère : péjoration de l’emphase verbale<br />

La Bruyère, Les Caractères, V « De la société<br />

<strong>et</strong> de la conversation » (1696)<br />

Les plus grandes choses n’ont besoin que d’être<br />

dites simplement, elles se gâtent par l’emphase,<br />

il faut dire noblement les plus p<strong>et</strong>ites ; elles ne<br />

se soutiennent que par l’expression, le ton <strong>et</strong> la<br />

manière.<br />

La Bruyère, Les Caractères, VII « De la ville »<br />

(1696)<br />

Qui dira, scapin porte des fleurs de lis, <strong>et</strong> qui<br />

en sera plus édifié ? qui prononcera avec plus<br />

de vanité <strong>et</strong> d’emphase le nom d’une simple<br />

bourgeoise ?<br />

15 Selon les termes de Scipion Dupleix, « Dédicace à M. Perrault », Liberté de la langue<br />

française dans sa pur<strong>et</strong>é [1651], n.p., cité par H. Merlin-Kajman, La Langue est-elle<br />

fasciste, op. cit., p. 116.<br />

16 Presque toute notre bibliographie primaire est empruntée à la base textuelle<br />

Frantext. C’est la raison pour laquelle nous ne l’avons pas référencée.<br />

53<br />

claire badiou‑monferran <strong>Emphase</strong> <strong>et</strong> <strong>purisme</strong> <strong>sous</strong> l’Ancien <strong>Régime</strong>


54<br />

Finalement, le discrédit j<strong>et</strong>é par le <strong>purisme</strong> sur l’emphase est<br />

durable. Dans Frantext, les premières réapparitions non pleinement<br />

négatives du terme sont postérieures à 1745. encore font‑elles l’obj<strong>et</strong><br />

d’une appréciation mitigée, de modalisations, qui ne réhabilitent pas<br />

totalement l’emphase comme vertu – ou qualité – du style :<br />

Abbé Batteux, Les Beaux-arts réduits à un même principe (1746) :<br />

Les payens avoient un avantage : leurs héros étoient des enfans des<br />

dieux, qu’on pouvoit supposer en relation continuelle avec ceux dont ils<br />

tenoient la naissance. La religion chrétienne interdit aux poëtes modees<br />

toutes ces ressources. il n’y a gueres que milton, qui ait su remplacer le<br />

merveilleux de la fable, par le merveilleux de la religion chrétienne. La<br />

scéne de son poëme est souvent hors du monde, <strong>et</strong> avant les tems. La<br />

révélation lui a servi de point d’appui : <strong>et</strong> de‑là, il s’est élevé dans ces<br />

fictions magnifiques, qui réunissent le ton emphatique des oracles, <strong>et</strong><br />

le sublime des vérités chrétiennes. mais vouloir joindre ce merveilleux<br />

de notre religion avec une histoire toute naturelle, qui est proche de<br />

nous : faire descendre des anges pour opérer des miracles, dans une<br />

entreprise dont on sait tous les noeuds <strong>et</strong> tous les dénouemens, qui sont<br />

simples <strong>et</strong> sans mysteres ; c’est tomber dans le ridicule, qu’on n’évite<br />

point, quand on manque le merveilleux.<br />

Vauvenargues, Des lois de l’esprit : florilège philosophique (1747) : ils<br />

regardent ces dons de la nature, si peu ordinaires, comme des inventions<br />

forcées <strong>et</strong> des jeux d’imagination, tandis que d’autres admirent<br />

l’emphase comme le caractère <strong>et</strong> le modèle d’un beau naturel.<br />

parmi ces variétés inexplicables de la nature ou de l’opinion, je crois<br />

que la coutume dominante peut servir de guide à ceux qui se mêlent<br />

d’écrire […].<br />

À la fin du xviii e siècle, les dictionnaires entérinent, au demeurant,<br />

l’acception négative du terme :<br />

Jean-François Féraud, Dictionnaire critique de la langue française<br />

(1787-1788), emphÂse : maniere pompeuse de s’exprimer <strong>et</strong> de<br />

prononcer. il se prend ordinairement en mauvaise part.


Dictionnaire de l’Académie (1798), emphase : pompe affectée dans<br />

le discours ou dans la prononciation.<br />

1.2 déplacement modal : du verbal au non verbal<br />

L’inversion axiologique que les tout derniers dictionnaires du<br />

xviii e siècle continuent d’enregistrer va de pair avec un déplacement<br />

modal : initialement perçue comme une modalité de l’élocution,<br />

l’emphase devient une modalité de l’action. À partir du second tiers<br />

du xvii e siècle, on insiste davantage sur sa composante prosodique,<br />

autrement dit sur les procédés de mise en valeur accentuelle, intonative<br />

<strong>et</strong> rythmique. si l’actio emphatique fait elle aussi l’obj<strong>et</strong> d’appréciations<br />

négatives, tel n’est pas toujours le cas :<br />

jugements mélioratifs sur l’emphase<br />

non verbale<br />

Jean Desmar<strong>et</strong>s de Saint-Sorlin, Les<br />

Visionnaires, III, 4 (1737)<br />

amiDoR.<br />

plainte à cassandre,<br />

phaLaNTe.<br />

amy donne la moy :<br />

J’aime à lire les vers, je suis tout en extase.<br />

amiDoR.<br />

vous ne les liriez pas avec assez d’emphase.<br />

Alain-René Lesage, Histoire de Gils Blas<br />

(1732)<br />

aussitôt il chercha parmi ses papiers un sonn<strong>et</strong>,<br />

qu’il me lut d’un air emphatique. Néanmoins<br />

malgré le charme de la lecture, je trouvai<br />

l’ouvrage si obscur, que je n’y compris rien du<br />

tout.<br />

jugements péjoratifs sur l’emphase<br />

non verbale<br />

Fénelon, Traité de l’éducation des filles (1687)<br />

Les deux choses qui gâtent tout, c’est qu’on<br />

leur fait apprendre à lire d’abord en latin,<br />

ce qui leur ôte tout le plaisir de la lecture,<br />

<strong>et</strong> qu’on veut les accoutumer à lire avec une<br />

emphase forcée <strong>et</strong> ridicule.<br />

La Bruyère, Les Caractères, I « Des ouvrages<br />

de l’esprit » (1696)<br />

Quel supplice que celui d’entendre déclamer<br />

pompeusement un froid discours, ou<br />

prononcer de médiocres vers avec toute<br />

l’emphase d’un mauvais poète !<br />

il est donc un bon <strong>et</strong> un mauvais usage de l’emphase prosodique. La<br />

qualité des eff<strong>et</strong>s de voix est question d’aptum : elle est subordonnée à<br />

la plus ou moins grande convenance des inflexions insistantes avec la<br />

matière verbale <strong>et</strong> la situation d’énonciation.<br />

La première modernité exclut ainsi l’emphase du champ l’élocution<br />

pour mieux renouer avec elle dans le champ de l’action. c<strong>et</strong>te<br />

économie singulière, qui, jouant de la co‑énonciation, délègue la<br />

responsabilité de l’expression au scripteur, <strong>et</strong> celle de l’expressivité au<br />

lecteur, implique des pratiques de lecture à voix haute, <strong>et</strong> disparaîtra<br />

55<br />

claire badiou‑monferran <strong>Emphase</strong> <strong>et</strong> <strong>purisme</strong> <strong>sous</strong> l’Ancien <strong>Régime</strong>


56<br />

avec la généralisation de la lecture silencieuse. il n’en reste pas moins<br />

que, pour le stylisticien <strong>et</strong> le linguiste diachronicien, dont les analyses<br />

concernent, par définition, les procédés verbaux, le fait majeur<br />

consiste en la proscription, par les puristes, de l’emphase du domaine<br />

de l’élocution. Jusqu’à quel point c<strong>et</strong>te prescription a‑t‑elle été suivie ?<br />

Quelles furent ses incidences sur la prose littéraire française ? peut‑on<br />

légitimement parler, à propos de c<strong>et</strong>te dernière, de programme de<br />

désemphatisation ? Quelles procédures d’évitement le français puriste<br />

a‑t‑il su m<strong>et</strong>tre en place ?<br />

afin d’esquisser les contours de c<strong>et</strong>te stylistique négative, je m’arrêterai<br />

sur un exemple précis : celui de la fortune, en français classique, d’un<br />

marqueur de consécution emphatique. Je songe à « si bien que », venu<br />

se substituer à l’antique « si que ».<br />

la forTune des marqueurs de consécuTion emphaTique en français<br />

classique<br />

les éléments du débat<br />

La question des marqueurs de consécution a passionné les<br />

contemporains. vaugelas lui consacre une remarque :<br />

De façon que, de maniere que, de mode que, si que<br />

ces deux premières façons de parler de façon que, de maniere que, sont<br />

Françoises à la verité, mais si peu elegantes, qu’il n’y [a] pas un bon<br />

autheur qui s’en serve ; & pour ces deux autres, de mode que, & si<br />

que, elles sont tout à fait barbares, particulierement si que, bien que<br />

tres‑familier à plusieurs personnes, qui sont en reputation d’une haute<br />

eloquence. il faut dire si bien que, de sorte que, ou tellement que. il n y a<br />

que ces trois, qui soient employez par les bons escrivains 17<br />

<strong>et</strong> y revient dans la préface de son ouvrage :<br />

17 Vaugelas, Remarques sur la langue française, Paris, Veuve J. Camusat, 1647, p. 435.


[certains écrivains] ne se veulent point servir de si bien que, pour dire de<br />

sorte que, tellement que, quoy que toute la cour le die, & que tous nos<br />

meilleurs autheurs l’escrivent 18 .<br />

La Bruyère la reprend pour sa part à son compte dans les caractères :<br />

il y avait à gagner de dire si que pour de sorte que, ou de manière que […]<br />

L’usage a préféré par conséquent à par conséquence, <strong>et</strong> en conséquence à<br />

en conséquent 19 .<br />

Le matériau morphologique destiné à marquer la relation cause‑<br />

conséquence est de fait en plein renouvellement. si l’on s’en tient aux<br />

locutions conjonctives, on distingue deux <strong>sous</strong>‑ensembles de marques :<br />

– le <strong>sous</strong>‑ensemble expressivement neutre, constitué de « de sorte que,<br />

en sorte que, de manière que, de façon que », <strong>et</strong> si que, d’origine très<br />

ancienne, qui associe à la conjonction pure que un si adverbial, non pas<br />

d’intensité, mais de conformité, de continuité thématique 20 .<br />

– le <strong>sous</strong>‑ensemble expressivement marqué des connecteurs emphatiques,<br />

qui comprend « de telle sorte que, en telle sorte que, de telle manière<br />

que, de telle façon que », ainsi que « tellement que », attesté dans les<br />

tout premiers textes du français moderne, <strong>et</strong> « si bien que », locution<br />

émergente associant à l’appui adverbial bien une conjonction pure que<br />

<strong>et</strong> un morphème d’intensité 21 .<br />

La nouveauté consiste en l’apparition de ce dernier marqueur<br />

aux dépens de si que, dont les emplois vont chutant tout au long du<br />

xvii e siècle. Le mouvement de fond de la langue est donc favorable au<br />

<strong>sous</strong>‑ensemble expressif, <strong>et</strong> la question qui se pose à nous est de savoir<br />

comment le courant puriste a pu s’en accommoder.<br />

18 Ibid., « Préface », III, n.p.<br />

19 La Bruyère, Les Caractères, « De quelques usages », 1696, 73.<br />

20 Voir à ce suj<strong>et</strong> O. Sout<strong>et</strong>, « Quand si bien que perce <strong>sous</strong> si que. Quelques hypothèses<br />

sur les raisons sémantiques profondes d’un aménagement morphologique amorcé<br />

dans le français du 16e siècle », dans F. Giacone (dir.), La Langue de Rabelais <strong>et</strong> de<br />

Montaigne, actes du colloque de Rome, 13-17 septembre 2003, Genève, Droz, 2009,<br />

p. 257-274.<br />

21 Ibid.<br />

57<br />

claire badiou‑monferran <strong>Emphase</strong> <strong>et</strong> <strong>purisme</strong> <strong>sous</strong> l’Ancien <strong>Régime</strong>


58<br />

le programme puriste de désemphatisation<br />

Dans le second tiers du xvii e siècle, en pleine phase de variation, se<br />

m<strong>et</strong> en place un programme de désemphatisation qui passe par 1) la<br />

grammatisation de l’emphase ; 2) la grammaticalisation des marqueurs<br />

emphatiques de consécution ; 3) l’inscription de la relation cause‑<br />

conséquence dans le cadre d’un style paratactique s’opposant au cadre<br />

périodique des décennies précédentes.<br />

grammatisation de l’emphase<br />

La présence de deux <strong>sous</strong>‑ensembles de marqueurs, l’un non expressif,<br />

l’autre expressif est l’apanage de la norme haute. Dans le corpus oral<br />

d’anthony Lodge 22 , seuls les marqueurs non expressifs (en l’occurrence,<br />

« en sorte que », « si que ») sont attestés. on en déduit que l’alternance<br />

des marqueurs neutres <strong>et</strong> des marqueurs expressifs n’est pas un fait de<br />

langue. Réservée à la langue écrite normée, elle constitue une variation<br />

stylistique que le courant puriste va s’évertuer à déclasser. on s’étonnera<br />

en eff<strong>et</strong> que la promotion du nouveau marqueur emphatique, en<br />

l’occurrence, si bien que, soit pris en charge par un grammairien, <strong>et</strong> non<br />

par un rhéteur. L’inscription de si bien que dans le corps de remarques<br />

portant sur la langue, <strong>et</strong> non sur le style, tend en quelque sorte à<br />

naturaliser la locution, à la fixer, à l’instituer. Bref, à transformer ce<br />

vecteur d’expressivité pourtant jeune, <strong>et</strong> de ce fait non encore usé, en<br />

vecteur d’expression, ou en ce que G. Guillaume 23 nomme « moyen de<br />

langue ». par le subterfuge de c<strong>et</strong>te grammatisation, l’emphase est en<br />

quelque sorte désemphatisée.<br />

22 A. Lodge, Paris Speech in the Past. A Collection of Semi-Literary Representations of<br />

Vernacular (French) Speech from 16th to 19th Centuries which is preceded by a S<strong>et</strong> of<br />

Tax-Rolls from Late 17th Century Paris, Oxford, Oxford Text Archive [consultable sur<br />

, 11 janvier 04]. Ce corpus comprend en fait 1) des écrits<br />

en langue commune non normée (comme les Pamphl<strong>et</strong>s de 1644, ou la Première<br />

Harangue des habitants de la paroisse de sarcelles, de 1730, ou encore les Mémoires<br />

de Jacques Louis Ménétra, de 1764) ; 2) des représentations littéraires du français<br />

oral (comme certaines scènes du Pédant joué de Cyrano de Bergerac, 1654, ou<br />

encore de Dom Juan de Molière, 1665).<br />

23 G. Guillaume, Leçons de linguistique, 1947-1948, Lille/Québec, Presses universitaires<br />

de Lille/Presses de l’université Laval, 1988, t. 8, p. 202.


grammaticalisation des marqueurs emphatiques de consécution<br />

La coalescence des locutions va de pair avec leur évidement sémantique.<br />

une fois l’insertion d’éléments étrangers exclue, le sens de la locution<br />

n’est plus égal à la somme des sens de ses éléments composants. or, pour<br />

les connecteurs consécutifs, la possibilité de l’insertion d’une virgule<br />

au sein de la locution disparaît à date variable. pour les connecteurs<br />

expressifs, c<strong>et</strong>te disparition est beaucoup plus précoce que pour les<br />

connecteurs non expressifs :<br />

1500‑1800 le marqueur de consécution = X + virgule + que<br />

tellement, que 14 occ., dont 13 avant 1637.<br />

Scudéry, G. de, Observations sur le Cid (1637) : mais il estoit quasi de<br />

la religion, <strong>et</strong> ne leur estoit pas permis de changer l’histoire, quand ils<br />

la traittoient, ny d’aller contre la verité. Tellement, que ne trouvant pas<br />

toutes les histoires vray‑semblables (quoique vraies) <strong>et</strong> ne pouvant pas<br />

les rendre telles, ny changer leur nature, ils s’attachoient fort peu à les<br />

traicter, à cause de c<strong>et</strong>te difficulté.<br />

si bien, que 0 occ.<br />

en/de tel(le)<br />

façon, manière, sorte,<br />

mode, point<br />

+ virgule +<br />

que<br />

en/de/au<br />

façon, manière, sorte,<br />

mode, point<br />

+ virgule +<br />

que<br />

32 occ., dont 30 avant 1627.<br />

Fauch<strong>et</strong>, Fleur de la maison de Charlemaigne (1601) : la terre trembla<br />

en italie, Gaulle, <strong>et</strong> Germanie : de telle sorte, que les montaignes<br />

s’affaiserent en d’aucuns endroicts, sans differer de la campagne.<br />

Lavardin, La Célestine (1578) : voisine ma mie, tes paroles me font<br />

esmouvoir à compassion, de telle sorte, que j’aurois mieux aimé m’estre<br />

trouvee en temps opportun pour secourir ta pauvr<strong>et</strong>é, que par moy tu<br />

eusses faute de ta toille.<br />

115 occ., dont 109 avant 1707. Les trois dernières occ. datent de 1736.<br />

Vauban, Proj<strong>et</strong> d’une dixme royale (1707) : ainsi des autres, tant du<br />

côté de la dixme, que du champart. De sorte, que comme une des<br />

principales maximes sur lesquelles ce systême est fondé, est qu’un<br />

même revenu ne paye point deux fois, il s’ ensuit que […]<br />

De ce figement, il s’ensuit que la nuance intensive portée par si,<br />

tellement, ou tel n’est plus perceptible comme telle. elle s’estompe au<br />

profit d’un sens locutionnel, purement consécutif. La grammaticalisation<br />

du marqueur, dans le courant du second tiers du xvii e siècle, participe<br />

ainsi du programme de désemphatisation contemporain de l’essor du<br />

<strong>purisme</strong>.<br />

de l’intra-périodique au transphrastique : la textualisation de l’emphase<br />

L’évitement de l’emphase vient aussi d’un changement de cadre, aux<br />

alentours de la seconde moitié du xvii e siècle. L’unité périodique, au<br />

59<br />

claire badiou‑monferran <strong>Emphase</strong> <strong>et</strong> <strong>purisme</strong> <strong>sous</strong> l’Ancien <strong>Régime</strong>


60<br />

sein de laquelle s’exerçait la relation cause‑conséquence, est délaissée<br />

au profit d’une juxtaposition de phrases, qu’articule, après un signe<br />

de ponctuation fort (le point, ou le point‑virgule) le connecteur<br />

consécutif :<br />

Balzac, Dissertations chrestiennes <strong>et</strong> morales (1654) : <strong>et</strong> toute la<br />

difference qu’il y a pour ce regard entre nous <strong>et</strong> eux, c’est que nostre<br />

foy a pour obj<strong>et</strong> le passé, <strong>et</strong> que la leur avoit l’advenir. Si bien qu’à ce<br />

compte‑là nos supputations ne sont pas fausses.<br />

Scudéry, Mathilde (1667) : en eff<strong>et</strong>, dom pedro qui estoit le plus<br />

dangereux rival de l’vn <strong>et</strong> de l’autre, s’approcha d’eux, <strong>et</strong> voulut sçavoir<br />

la cause de leur combat. Si bien qu’alphonse supposa qu’ils s’estoient<br />

querellez sur quelque chose qui s’estoit passé entre eux durant la derniere<br />

campagne.<br />

Tristan L’Hermite, Le Page disgracié (1667 [1643]) : enfin il estoit en<br />

equipage d’un vieillard qui se m<strong>et</strong> au lit. Tellement que mon maistre ne<br />

l’ayant jamais veu fait de la sorte, <strong>et</strong> luy trouvant le visage have, à cause<br />

de la fausse clarté, courut fortune de mourir de peur<br />

La relation cause‑conséquence se textualise, elle engage, non plus<br />

la micro‑syntaxe mais la macro‑syntaxe. La locution subordonnante,<br />

requalifiée en connecteur, participe ainsi de la segmentation du discours.<br />

sa fonction de démarcateur de phrase occulte, le cas échéant, celle de<br />

marqueur d’emphase. Les deux tableaux statistiques qui suivent attestent<br />

la progression de la suite « ponctuation forte + connecteur consécutif »<br />

durant la période de référence :


1601-1650 après un signe de faible fort (le point <strong>et</strong><br />

ponctuation (virgule) ses équivalents)<br />

tellement que 520 278 242<br />

: 89<br />

; 54<br />

. 95 (avant 1624,<br />

Traités ; après 1624,<br />

Romans)<br />

! 2<br />

? 2<br />

si bien que 718 405 313<br />

: 84<br />

; 116<br />

. 108<br />

! 2<br />

en/de tel(le)<br />

façon, manière, sorte, mode, point<br />

que<br />

Total des marqueurs intensifs 1290 (soit 39,5 % du<br />

total des marqueurs<br />

en/de/au<br />

façon, manière, sorte, mode, point<br />

que<br />

52 43<br />

? 3<br />

9<br />

726 564<br />

(soit 44 % de 1290)<br />

de csq)<br />

1779 1021 758<br />

si que 199 128 71<br />

Total des marqueurs consécutifs<br />

non intensifs<br />

1978 (60,5 % du total<br />

des marqueurs de csq)<br />

1149 829<br />

(soit 42 % de 1978)<br />

1651-1700 après un signe faible fort (le point <strong>et</strong><br />

de ponctuation (virgule) ses équivalents)<br />

tellement que 85 38 47<br />

: 8<br />

; 13<br />

. 25<br />

! 1<br />

si bien que 259 63 196<br />

: 34<br />

; 99<br />

en/de tel(le)<br />

façon, manière, sorte, mode, point<br />

que<br />

Total des marqueurs intensifs 410<br />

(soit 18,5 % du total<br />

en/de/au<br />

façon, manière, sorte, mode, point<br />

que<br />

66 51<br />

. 63<br />

15<br />

152 258<br />

(soit 63 % de 410)<br />

des marqueurs de csq)<br />

1818 662 1156<br />

si que 6 5 1<br />

Total des marqueurs consécutifs<br />

non intensifs<br />

1824<br />

(soit 81,5 % du total<br />

des marqueurs de csq)<br />

1157<br />

(soit 63,4 % de 1824)<br />

61<br />

claire badiou‑monferran <strong>Emphase</strong> <strong>et</strong> <strong>purisme</strong> <strong>sous</strong> l’Ancien <strong>Régime</strong>


62<br />

L’exemple des connecteurs consécutifs est relativement intéressant.<br />

il montre que l’évitement de l’emphase passe moins par la suspension<br />

du recours aux marques d’emphase – même si ce fait est avéré, comme<br />

l’atteste la baisse de pourcentage (de 39,5% à 18,5%) entre le premier<br />

<strong>et</strong> le second tableau reproduit ci‑dessus – que par la requalification des<br />

marques d’emphase. ce recyclage en appelle à la grammatisation, à la<br />

grammaticalisation <strong>et</strong> à la textualisation des connecteurs emphatiques<br />

de consécution. Dans le cadre d’une stylistique négative, s’esquissent<br />

ainsi les premiers éléments de ce que j’appellerai volontiers « l’appareil<br />

formel de la désemphatisation » 24 .<br />

24 C<strong>et</strong>te colocation constitue une paraphrase du titre de G. Philippe, « L’appareil<br />

formel de l’effacement énonciatif <strong>et</strong> la pragmatique des textes sans locuteur »,<br />

dans R. Amossy (dir.), Pragmatique <strong>et</strong> analyse des textes, Tel-Aviv, Presses de<br />

l’université de Tel-Aviv, 2002, p. 17-34. Il revient à Benveniste d’avoir théorisé la<br />

notion d’« appareil formel ». Dans le prolongement du cadre ouvert par ce dernier,<br />

<strong>et</strong> dans celui des travaux de G. Philippe, on définira « l’appareil formel » comme un<br />

ensemble de faits langagiers sémantiquement co-orientés, formant faisceau, donc,<br />

<strong>et</strong> fonctionnant de telle sorte que l’apparition de l’un rend probable l’apparition des<br />

autres.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!