03.10.2013 Views

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

Sonderausgabe 1 - European Patent Office

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22<br />

Artikel 18<br />

Prüfungsabteilungen<br />

<strong>Sonderausgabe</strong> Nr. 1 ABl. EPA / Special edition No. 1 OJ EPO / Edition spéciale n° 1 JO OEB<br />

(1) Die Prüfungsabteilungen sind für die<br />

Prüfung europäischer <strong>Patent</strong>anmeldungen<br />

zuständig.<br />

(2) Eine Prüfungsabteilung setzt sich<br />

aus drei technisch vorgebildeten Prüfern<br />

zusammen. Bis zum Erlass der<br />

Entscheidung über die europäische<br />

<strong>Patent</strong>anmeldung wird jedoch in der<br />

Regel ein Mitglied der Prüfungsabteilung<br />

mit der Bearbeitung der Anmeldung<br />

beauftragt. Die mündliche Verhandlung<br />

findet vor der Prüfungsabteilung selbst<br />

statt. Hält es die Prüfungsabteilung nach<br />

Art der Entscheidung für erforderlich, so<br />

wird sie durch einen rechtskundigen<br />

Prüfer ergänzt. Bei Stimmengleichheit<br />

gibt die Stimme des Vorsitzenden der<br />

Prüfungsabteilung den Ausschlag.<br />

Artikel 19<br />

Einspruchsabteilungen<br />

(1) Die Einspruchsabteilungen sind für<br />

die Prüfung von Einsprüchen gegen<br />

europäische <strong>Patent</strong>e zuständig.<br />

(2) Eine Einspruchsabteilung setzt sich<br />

aus drei technisch vorgebildeten Prüfern<br />

zusammen, von denen mindestens zwei<br />

nicht in dem Verfahren zur Erteilung des<br />

europäischen <strong>Patent</strong>s mitgewirkt haben<br />

dürfen, gegen das sich der Einspruch<br />

richtet. Ein Prüfer, der in dem Verfahren<br />

zur Erteilung des europäischen <strong>Patent</strong>s<br />

mitgewirkt hat, kann nicht den Vorsitz<br />

führen. Bis zum Erlass der Entscheidung<br />

über den Einspruch kann die<br />

Einspruchsabteilung eines ihrer Mitglieder<br />

mit der Bearbeitung des Einspruchs<br />

beauftragen. Die mündliche Verhandlung<br />

findet vor der Einspruchsabteilung selbst<br />

statt. Hält es die Einspruchsabteilung<br />

nach Art der Entscheidung für erforderlich,<br />

so wird sie durch einen rechtskundigen<br />

Prüfer ergänzt, der in dem Verfahren<br />

zur Erteilung des <strong>Patent</strong>s nicht<br />

mitgewirkt haben darf. Bei Stimmengleichheit<br />

gibt die Stimme des Vorsitzenden<br />

der Einspruchsabteilung den<br />

Ausschlag.<br />

Artikel 20<br />

Rechtsabteilung<br />

(1) Die Rechtsabteilung ist zuständig für<br />

Entscheidungen über Eintragungen und<br />

Löschungen im Europäischen <strong>Patent</strong>register<br />

sowie für Entscheidungen über<br />

Eintragungen und Löschungen in der<br />

Liste der zugelassenen Vertreter.<br />

(2) Entscheidungen der Rechtsabteilung<br />

werden von einem rechtskundigen<br />

Mitglied getroffen.<br />

Article 18<br />

Examining Divisions<br />

(1) The Examining Divisions shall be<br />

responsible for the examination of<br />

<strong>European</strong> patent applications.<br />

(2) An Examining Division shall consist<br />

of three technically qualified examiners.<br />

However, before a decision is taken on a<br />

<strong>European</strong> patent application, its examination<br />

shall, as a general rule, be<br />

entrusted to one member of the Examining<br />

Division. Oral proceedings shall be<br />

before the Examining Division itself. If<br />

the Examining Division considers that<br />

the nature of the decision so requires, it<br />

shall be enlarged by the addition of a<br />

legally qualified examiner. In the event of<br />

parity of votes, the vote of the Chairman<br />

of the Examining Division shall be<br />

decisive.<br />

Article 19<br />

Opposition Divisions<br />

(1) The Opposition Divisions shall be<br />

responsible for the examination of oppositions<br />

against any <strong>European</strong> patent.<br />

(2) An Opposition Division shall consist<br />

of three technically qualified examiners,<br />

at least two of whom shall not have<br />

taken part in the proceedings for grant<br />

of the patent to which the opposition<br />

relates. An examiner who has taken part<br />

in the proceedings for the grant of the<br />

<strong>European</strong> patent may not be the<br />

Chairman. Before a decision is taken on<br />

the opposition, the Opposition Division<br />

may entrust the examination of the<br />

opposition to one of its members. Oral<br />

proceedings shall be before the Opposition<br />

Division itself. If the Opposition<br />

Division considers that the nature of the<br />

decision so requires, it shall be enlarged<br />

by the addition of a legally qualified<br />

examiner who shall not have taken part<br />

in the proceedings for grant of the<br />

patent. In the event of parity of votes, the<br />

vote of the Chairman of the Opposition<br />

Division shall be decisive.<br />

Article 20<br />

Legal Division<br />

(1) The Legal Division shall be responsible<br />

for decisions in respect of entries<br />

in the Register of <strong>European</strong> <strong>Patent</strong>s<br />

and in respect of registration on, and<br />

deletion from, the list of professional<br />

representatives.<br />

(2) Decisions of the Legal Division shall<br />

be taken by one legally qualified<br />

member.<br />

Article 18<br />

Divisions d’examen<br />

2007<br />

(1) Les divisions d’examen sont compétentes<br />

pour examiner les demandes de<br />

brevet européen.<br />

(2) Une division d’examen se compose<br />

de trois examinateurs techniciens. Toutefois,<br />

l’instruction de la demande de<br />

brevet européen est, en règle générale,<br />

confiée à l’un des membres de la division<br />

d’examen. La procédure orale se<br />

déroule devant la division d’examen ellemême.<br />

Si elle estime que la nature de la<br />

décision l’exige, la division d’examen est<br />

complétée par un examinateur juriste.<br />

En cas de partage égal des voix, la voix<br />

du président de la division d’examen est<br />

prépondérante.<br />

Article 19<br />

Divisions d’opposition<br />

(1) Les divisions d’opposition sont<br />

compétentes pour examiner les oppositions<br />

aux brevets européens.<br />

(2) Une division d’opposition se<br />

compose de trois examinateurs techniciens,<br />

dont deux au moins ne doivent<br />

pas avoir participé à la procédure de<br />

délivrance du brevet qui est l’objet de<br />

l’opposition. Un examinateur qui a participé<br />

à la procédure de délivrance du<br />

brevet européen ne peut exercer la<br />

présidence. La division d’opposition peut<br />

confier à l’un de ses membres l’instruction<br />

de l’opposition. La procédure orale<br />

se déroule devant la division d’opposition<br />

elle­même. Si elle estime que la<br />

nature de la décision l’exige, la division<br />

d’opposition est complétée par un<br />

examinateur juriste qui ne doit pas avoir<br />

participé à la procédure de délivrance du<br />

brevet. En cas de partage égal des voix,<br />

la voix du président de la division<br />

d’opposition est prépondérante.<br />

Article 20<br />

Division juridique<br />

(1) La division juridique est compétente<br />

pour toute décision relative, d’une part,<br />

aux mentions à porter sur le Registre<br />

européen des brevets, d’autre part, à<br />

l’inscription sur la liste des mandataires<br />

agréés et à leur radiation de celle­ci.<br />

(2) Les décisions de la division juridique<br />

sont rendues par un membre juriste.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!