16.10.2013 Views

Infoblat 2007 - 03 (1,7 MB) - Frisange

Infoblat 2007 - 03 (1,7 MB) - Frisange

Infoblat 2007 - 03 (1,7 MB) - Frisange

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INHALTSVERZEICHNIS<br />

SOMMAIRE<br />

Seite / Page<br />

Gemeinderatssitzung vom 13. Juli <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Résumé de la séance du 13 juillet <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Gemeinderatssitzung vom 8. August <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Résumé de la séance du 8 août <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Gemeinderatssitzung vom 28. September <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Résumé de la séance du 28 septembre <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Mitteilungen der Gemeinde / Avis de la Commune<br />

- Invitation «Kulturfeier» / Einladung Kulturfeier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

- Cartes de Noël / Weihnachtskarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

- Présentation du personnel communal / Vorstellung des Gemeinde-Personals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

- Remise des diplômes du cours de langue luxembourgeoise /<br />

Diplomüberreichung an die Teilnehmer des luxemburgischen Sprachkursus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

- Amicale Pinne - Jannowitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

- Activités de vacances / Ferienaktivitäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

- Changement au collège échevinal / Änderung im Schöffenrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

- Les travaux dans la commune / Die Arbeiten in der Gemeinde<br />

• Evolution des travaux au cimetière de <strong>Frisange</strong> / Voranschreiten der Arbeiten am Frisinger Friedhof . . . . . . . . 18<br />

• Nouveau chemin pour promeneurs / Neuer Wanderweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

• Nouveau passage pour piétons / Neuer Fussgängerüberweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

• Abaissement des îlots au carrefour de <strong>Frisange</strong> / Herabsetzen der Inseln an der Frisinger Kreuzung . . . . . 31<br />

Stand-By, der heimliche Stromverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

A bannir : la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

CODITEL - Fernsehprogramme / Programmes TV - CODITEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Zivilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Etat Civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Baugenehmigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Autorisations à bâtir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Die Maison Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

La Maison Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Die Seite der Feuerwehr / La page des Sapeurs-Pompiers<br />

- Danger d'incendie en période d'Avent et de Noël / Brandgefahr in der Advents- und Weihnachtszeit<br />

- Ramonage de cheminée / Kaminreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Polizeimitteilungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28<br />

La police informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28<br />

Manifestationskalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Calendrier des manifestations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Nützliche Telefonnummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Numéros utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

1


Anwesend: Claude WILTZIUS, Bürgermeister; Roger BEISSEL,<br />

Schöffe; Marie-Louise AULNER, Pascal BERMES, Carlo<br />

HANSEN, Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN und Marcel<br />

MOUSEL, Gemeinderatsmitglieder.<br />

Die Versammlung wurde in Abwesenheit von Schöffen<br />

GIBÉRYEN eröffnet, welche sich für ihre Verspätung entschuldigte.<br />

1. Korrespondenz<br />

Die Firma RECYMA, welche die Bauschuttdeponie in<br />

Bettemburg betreibt, hat der Gemeindeverwaltung ihre<br />

Preise und Vorgaben zugestellt. In einer ersten Phase nimmt<br />

die Deponie nur Schutt zum Bau der Zugangsstrasse entgegen.<br />

In diesem Brief fordert die Firma die LKW-Fahrer auf<br />

die Autobahn zu benutzen um eine Verkehrsbelastung der<br />

Dörfer Hellingen und Bettemburg zu vermeiden.<br />

2. Geheime Abstimmung:<br />

Ernennung Lehrpersonal<br />

In geheimer Abstimmung wird Frau RIVA Claudine einstimmig<br />

auf den Posten „p 07/08“ im Primärunterricht der<br />

Gemeinde Frisingen ernannt.<br />

Zwei andere Posten sind nicht vergeben worden, weil keine<br />

Kandidaturen vorlagen. Diese Posten werden auf der Dritten<br />

Liste veröffentlicht.<br />

Schöffe GIBÉRYEN tritt der Versammlung bei.<br />

3. Geheime Abstimmung:<br />

Genehmigung unbezahlter Urlaub<br />

Der Gemeinderat beschließt Frau Nathalie LUTGEN-SCHMIT,<br />

Lehrerin im Primärschulunterricht der Gemeinde Frisingen,<br />

einen unbezahlten Urlaub vom 17. September <strong>2007</strong> bis 02.<br />

November <strong>2007</strong> zu genehmigen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

4. Gemeindepersonal:<br />

Schaffung von 3 Posten „Schulbusbegleiter“<br />

und Festlegung deren Entschädigungen<br />

Auf Rat des Innenministers beschließt der Gemeinderat 3<br />

unbefristete Posten als „Schulbegleiter“ der „Laufbahn B“<br />

des Kollektivvertrags der Staatsarbeiter zu schaffen, welche<br />

eine Beschäftigung von 40% ersetzt.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

2<br />

Gemeinderatssitzung<br />

vom 13. Juli <strong>2007</strong><br />

5. Genehmigung Verträge<br />

Der Gemeinderat genehmigt die Übertragungsurkunde Nr.<br />

<strong>2007</strong>/1239 erstellt am 20. Juni <strong>2007</strong> durch Maître Alex<br />

WEBER, Notar aus Bascharage, zwischen der Firma „ASWI S.à<br />

r.l.“ und der Gemeindeverwaltung Frisingen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

Der Gemeinderat genehmigt die Übertragungsurkunde Nr.<br />

1972/07 erstellt am 20. Juni <strong>2007</strong> durch Maître Henri<br />

HELLINCKX, Notar aus Luxemburg, zwischen der Firma „ IN<br />

CHARIS-MA S.A.“ und der Gemeindeverwaltung Frisingen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

Der Gemeinderat genehmigt das vorgelegte Tauschabkommen<br />

zwischen dem Staat Luxemburg und der Gemeindeverwaltung<br />

Frisingen welches gemeinnützigen Zwecken zu Gute kommen<br />

wird, hauptsächlich der Fertigstellung der Saarautobahn.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

6. Feldwege: Genehmigung Kostenvoranschlag<br />

des Haushaltes <strong>2007</strong><br />

Der Gemeinderat genehmigt den vorgelegten Kostenvoranschlag<br />

und beauftragt den Technischen Dienst des<br />

Landwirtschaftsministeriums mit den anstehenden Arbeiten<br />

und hält fest, dass ein Teil der Arbeiten des Jahres <strong>2007</strong> im<br />

Jahr 2008 erledigt werden.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

7. Fragen an den Schöffenrat<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn BERMES:<br />

- Sind die Busse des Schülertransports mit<br />

Sicherheitsgurten ausgestattet?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er bereits<br />

Kontakt mit der Firma VANDIVINIT aufgenommen hat<br />

und dass alle im Schülertransport eingesetzten Busse<br />

mit Sicherheitsgurten ausgestattet sein werden.<br />

- Ermöglicht das neue Enteignungsrecht die Probleme<br />

der Saarautobahn in der Höhe von Frisinger zu<br />

beheben?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er hierzu über<br />

keine spezifischen Neuigkeiten verfügt.<br />

- Nach den Autozählungen im „Hoënerwee“ in<br />

Hellingen, hat die Polizei aus Roeser Kontrollen<br />

durchgeführt. Wir gratulieren zu diesen Maßnahmen,<br />

aber der unerlaubte Verkehr hat wieder sein<br />

"normales" Ausmaß erreicht. Könnte man die<br />

Kontrollen wiederholen? Wäre es möglich die Straße<br />

zu blockieren?


Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er über diesen<br />

Umstand informiert ist und mit den Polizeibeamten aus<br />

Roeser gesprochen habe. Diese ziehen eine<br />

Zusammenarbeit mit dem Polizeikommissariat in<br />

Düdelingen in Betracht.<br />

Schöffe Beissel erklärt, dass eine Blockade nicht<br />

wünschenswert sei, da die Fahrzeuge des Notfalldienstes<br />

unter anderen diesen Weg benutzen, um auf die<br />

Autobahn zu gelangen. Andererseits gibt es ebenfalls<br />

unerlaubten Verkehr auf anderen Feldwegen der<br />

Gemeinde, so zum Beispiel auf den Wegen „Wibbelskopp“,<br />

„Tréierwee“ und wahrscheinlich auch auf dem Feldweg<br />

zwischen Hellingen und Peppingen sobald das Schild C2<br />

aufgestellt wird. Des weiteren würden wir uns nur selbst<br />

einsperren, wenn alle Feldwege blockiert werden.<br />

Herr Hansen schlägt vor, ungefähr 20 Meter der<br />

geteerten Fläche zu entfernen, um eine natürliche<br />

Blockade zu schaffe.<br />

- Bau eines Mehrfamilienhauses in Hellingen: Es<br />

scheint als würde der Bauherr die vorgegebenen<br />

Einschränkungen des Bautenreglement nicht einhalten.<br />

Wie ist es damit?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, bereits über diese<br />

Problematik in Kenntnis gesetzt worden zu sein. Die<br />

laufenden Arbeiten, vor allem der Bau eines Kellerraums<br />

zum Abstellen von Mülltonnen, respektieren die<br />

Anweisungen des Reglementes und die Auflagen der<br />

Bautenkommission.<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn MOUSEL:<br />

- Die Firma BARTZ reißt gerade ein Loch in den Boden<br />

auf Höhe des alten Wasserturmes in Frisingen. Um<br />

welche Arbeiten handelt es sich?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass dies nichts mit<br />

dem Wasserturm zu tun hat, sondern Arbeiten der P&T<br />

seien.<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn Hansen:<br />

- Einige Feldwege sind von der Firma CAJOT erneuert<br />

worden. Die Qualität der ausgeführten Arbeiten ist<br />

allerdings fraglich. Kann man eine Garantie für<br />

kommende Arbeiten beantragen?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass ein Teil dieser<br />

Wege inspiziert wurde. Dennoch findet eine erneute<br />

Besichtigung in Begleitung eines Verantwortlichen der<br />

ASTA statt.<br />

- Wie ist es mit dem Fußgängerstreifen und der Ampel<br />

bei der Kirche in Hellingen?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass ein Treffen mit<br />

dem Büro von SCHROEDER & Associés zum Schulbeginn<br />

festgelegt wurde. Einige Punkte der Mobilität, wie die<br />

30-Zonen, die Feldwege, der Verkehr der Fußgänger und<br />

Fußgängerstreifen stehen auf der Tagesordnung.<br />

- Der Parkplatz nahe des „Café de la gare“ in Hellingen<br />

wurde noch nicht in Stand gesetzt wie es in der<br />

letzten Sitzung des Gemeinderates versprochen<br />

wurde. Warum?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die eingestellten<br />

Studenten diese Arbeiten ausführen werden.<br />

Mündliche Fragen gestellt von Frau AULNER:<br />

- Die Skate-Piste in Frisingen wird von Kraftradfahrer<br />

benutzt um zu feiern. Sieht die Gemeinde einen<br />

Aufseher oder eine andere Möglichkeit vor um den<br />

Ort abzusichern.<br />

Antwort:<br />

Schöffe BEISSEL betont, dass es den Anschein hat als<br />

wären diese Jugendlichen keine Einwohner der<br />

Gemeinde. Dieses Problem würde auch nicht gelöst<br />

durch das Aufstellen von Zäunen und Gittern um den<br />

Komplex in Frisingen.<br />

Bürgermeister WILTZIUS fügt hinzu, dass eine private<br />

Firma für die Aufsicht während den Wochenenden und<br />

den Schulferien beauftragt wurde.<br />

GEMEINDERATSSITZUNG<br />

vom 8. August <strong>2007</strong><br />

Anwesend: Claude WILTZIUS, Bürgermeister; Tania GIBÉRYEN,<br />

Roger BEISSEL, Schöffen; Marie-Louise AULNER, Carlo<br />

HANSEN, Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN et Marcel MOUSEL,<br />

Gemeinderatsmitglieder<br />

1. Korrespondenz<br />

Schöffe GIBÉRYEN informiert den Gemeinderat über ihren<br />

Rücktritt aus dem Schöffenrat aus beruflichen Gründen.<br />

Schöffe GIBÉRYEN erstrebt einen Doktortitel auf einer<br />

kanadischen Universität und kann daher ihr Amt im<br />

Schöffenrat nicht mehr zum Wohle des Bürgers ausführen.<br />

Nach wie vor bleibe sie jedoch im Gemeinderat und versuche<br />

sooft wie möglich an den Sitzungen teilzunehmen.<br />

3


Bürgermeister WILTZIUS teilt dem Gemeinderat mit, dass<br />

sobald der Rücktritt vom Distriktkommissar anerkannt ist, Herr<br />

MOUSEL als neuer Schöffe vorgeschlagen wird. Bürgermeister<br />

WILTZIUS dankt Schöffen GIBÉRYEN für ihre gute Arbeit im<br />

Schöffenrat. Im Namen der Opposition übermittelt Herr<br />

HANSEN Schöffen GIBÉRYEN die besten Glückwünsche.<br />

2. Geheime Abstimmung:<br />

Ernennung Lehrpersonal<br />

2.1. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />

Räte wird Frau HERR ép. HENDEL Liliane einstimmig auf den<br />

Posten „ps 07/08“ als Lehrbeauftragte im Primärschulunterricht<br />

der Gemeinde Frisingen für das Schuljahr <strong>2007</strong>/2008 ernannt.<br />

2.2. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />

Räte wird Frau HANSEN ép. SCHROEDER Arlette einstimmig auf<br />

den Posten „ps 07/08“ als Lehrbeauftragte im Primärschulunterricht<br />

der Gemeinde Frisingen für das Jahr <strong>2007</strong>/2008<br />

ernannt.<br />

2.3. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />

Räte wird Frau WEBER Viviane einstimmig auf den Posten<br />

„ps 07/08“ als Lehrbeauftragte im Primärschulunterricht der<br />

Gemeinde Frisingen für das Jahr <strong>2007</strong>/2008 ernannt.<br />

2.4. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />

Räte wird Frau TIBESAR ép. PENNING Viviane einstimmig auf<br />

den Teilzeitposten (15 Stunden) „p 07/08“ als Lehrbeauftragte<br />

im Primärschulunterricht der Gemeinde Frisingen für<br />

das Jahr <strong>2007</strong>/2008 ernannt.<br />

2.5. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />

Räte wird Frau FOURNEL ép. GOELFF Jaqueline einstimmig<br />

auf den Posten „p 07/08“ als Lehrbeauftragte im Vorschulunterricht<br />

(précoce 50%) der Gemeinde Frisingen für das Jahr<br />

<strong>2007</strong>/2008 ernannt.<br />

Abstimmung:<br />

Frau FOURNEL Jaqueline ép. GOELFF,<br />

7 Ja-Stimmen<br />

Frau FRANZIKUS Brigitte ép. JARLING,<br />

1 Ja-Stimme<br />

3. Außerordentlicher Subsid:<br />

Feuerwehr Frisingen<br />

Der Gemeinderat genehmigt der Frisinger Feuerwehr ein<br />

Spezial-Subsid in Höhe von 1.500,-€ um die Feuerwehr von<br />

Saint-Julien-de-Coppel zu besuchen, gelegentlich des<br />

Nationalkongresses der französischen Wehren in Clermont-<br />

Ferrand.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

4. Reglement betreffend die Nutzung<br />

der Mehrzweckhallen<br />

Der Gemeinderat genehmigt das Reglement betreffend die<br />

Gebühren zur Nutzung der Mehrzweck- und Kulturhallen<br />

von Aspelt, Frisingen und Hellingen, auf Anraten des<br />

4<br />

Distrikts-Kommissars betreffend die Formulierung einiger<br />

Absätze des Dokumentes.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

5. Prinzipielle Genehmigung: Anleihe <strong>2007</strong><br />

Der Gemeinderat beschließt bei einem zugelassenen<br />

Finanzinstitut einen Kredit für das Jahr <strong>2007</strong> aufzunehmen.<br />

Kreditbedingungen:<br />

- Höhe: 2.350.000,-€<br />

- Dauer: 20 Jahre<br />

- Rückzahlung: halbjährig<br />

- Zinssatz: variabel<br />

- Bearbeitungsgebühren: keine<br />

Abstimmung:<br />

Ja: BEISSEL, GIBÉRYEN, HEUERTZ, MANGEN,<br />

MOUSEL, WILTZIUS<br />

Nein: AULNER, HANSEN<br />

6. Genehmigung Hundetaxen <strong>2007</strong><br />

Der Gemeinderat genehmigt die Hundetaxen für das Jahr<br />

<strong>2007</strong> für einen Betrag von 7.925,-€.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

7. Provisorische Genehmigung: Bebauungsplan<br />

(PAP) „an de Grasen“ in Aspelt<br />

Der Gemeinderat genehmigt provisorisch den vorliegenden<br />

Bebauungsplan in Aspelt gelegen am Ort „auf den Grasen“<br />

gemäß des Planes Nr.: BAU-PO1 erstellt am 14. Juli <strong>2007</strong><br />

vom Architektenbüro CUBUS aus Schrassig, unter der<br />

Bedingung die Bemerkungen des Innenministers, der<br />

Bautenkommission und des Schöffenrates zu befolgen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

8. Fragen an den Schöffenrat<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn MANGEN:<br />

- Ist der Bau der „Maison Relais“ noch innerhalb der<br />

geplanten Zeitspanne?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass nach energischem<br />

Einschreiten des Schöffenrates die Arbeiten verstärkt aufgenommen<br />

wurden. Die Anlage wird für den Schulanfang<br />

betriebsbereit sein.<br />

Rätin Aulner fragt inwiefern die Arbeiten an der Küche<br />

fertig gestellt werden können?<br />

Der Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Küche<br />

bereits genutzt werden kann.<br />

- Die Instandsetzung des Weges „Trauschend“ lässt zu<br />

wünschen übrig. Was wird dort unternommen?


Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass eine genauere<br />

Visite Mängel des Konstrukteurs aufgewiesen hat.<br />

Mittlerweile hat Herr BEAUMONT vom Technischen<br />

Dienst die fehlerhaften Stellen ausgekundschaftet und<br />

markiert. Diese werden während einer Versammlung<br />

zwischen der ASTA und Herrn MARELLO besichtigt.<br />

- Wie kann man verhindern, dass der Containerplatz in<br />

Hellingen von Geschäftstätigen genutzt wird?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwort, dass eine Lösung in<br />

Sicht sei. Schöffe BEISSEL berichtet, dass eine<br />

Möglichkeit entstünde durch das Aufstellen einer<br />

zweiten Schranke zusammen mit Einbahn-Verkehr um<br />

eine bessere Übersicht und ein benutzerfreundlicheres<br />

Abladen zu ermöglichen.<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn HANSEN:<br />

- Wann wird der „Schoulhaff“ in Hellingen<br />

in Stand gesetzt?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Reinigung<br />

und andere Instandsetzungsarbeiten durchgeführt<br />

wurden. Die zugehörigen Bauprojekte werden nach<br />

Erarbeitung und Abstimmung des Kostenvoranschlages<br />

baldmöglichst beginnen.<br />

- Es gab Zeiten da wurden neue Gemeindearbeiter der<br />

Öffentlichkeit im <strong>Infoblat</strong> vorgestellt. Ging diese<br />

Tradition verloren?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass im nächsten<br />

<strong>Infoblat</strong> das gesamte Gemeindepersonal vorgestellt wird.<br />

Mündliche Fragen gestellt von Frau AULNER:<br />

- Der Container für Bauschutt nimmt in einer ersten Phase<br />

nur bestimmte Sorten von Bauschutt an. Ab wann ist<br />

die Annahme von jeglicher Sorte Bauschutt geplant?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die von<br />

RECYMA geführte Deponie in Dudelange-Bettembourg<br />

noch nicht zu 100 % betriebsbereit sei. Die Einwohner<br />

werden über den Fortgang benachrichtigt.<br />

- Inwieweit würde ein Malkurs, wahrscheinlich in<br />

Aspelt, den Haushaltsplan belasten?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Belastung<br />

Null wäre, da der Staat alle Kosten tragen würde.<br />

- Die Wiederinstandsetzung der „Schoulstrooss“ in<br />

Aspelt ist fertiggestellt. Für wann ist eine feierliche<br />

Eröffnung geplant?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass diese Feier in<br />

Kürze stattfindet.<br />

- Die Prozedur betreffend die „Emprisen“ in der Péiter<br />

vun Uespelt-Stroos ist noch nicht abgeschlossen.<br />

Wann wird dieses geschehen ?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Prozedur<br />

nach Abschluss der Messarbeiten durch die<br />

Katasterverwaltung weitergeführt wird.<br />

- Sind Kostenvoranschläge von mehreren Busfirmen,<br />

die den Schülertransport ausführen könnten,<br />

beordert worden?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass dies bereits wie<br />

jedes Jahr erledigt ist.<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn Heuertz:<br />

- Wie steht es um das Vorankommen des Projektes<br />

„Night Rider“?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass ein Treffen mit<br />

dem Syndicat „Pro-Sud“ für Anfang August vorgesehen<br />

ist um die Modalitäten dieses Dienstes für alle<br />

Gemeinden des Südens zu bestimmen.<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn MOUSEL:<br />

- Die Betreuerinnen und Betreuer für Ferienakivitäten<br />

sind durch Anzeige in der Tagespresse gesucht<br />

worden. Hätte man die Anzeige nicht auch an alle<br />

Haushalte verteilen können?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass unter anderem<br />

dieser Vorschlag bereits zurückbehalten wurde, um<br />

diesen Dienst zu verbessern, welcher zum ersten Mal von<br />

Anne asbl organisiert wurde. Es bleibt zu bemerken, dass<br />

die Anzeige auf dem Infokanal und der Internetseite der<br />

Gemeinde Frisingen veröffentlicht wurde.<br />

GEMEINDERATSSITZUNG<br />

vom 28. September <strong>2007</strong><br />

Anwesend: Claude WILTZIUS, Bürgermeister; Roger BEISSEL,<br />

Marcel MOUSEL, Schöffen; Marie-Louise AULNER, Carlo<br />

HANSEN, Carlo HEUERTZ und Jean MANGEN Gemeinderatsmitglieder.<br />

Entschuldigt: Pascal BERMES, Tania GIBÉRYEN,<br />

Gemeinderatsmitglieder.<br />

5


1. Korrespondenz<br />

Die Firma CODITEL teilt mit, eine Informationsversammlung<br />

zu den neuen verfügbaren Produkten abzuhalten.<br />

2. Schulpersonal: Genehmigung Verträge<br />

In geheimer Wahl beschließt der Gemeinderat einstimmig,<br />

die befristeten Verträge von 3 Lehrbeauftragten in unbefristete<br />

umzustufen. Ebenso wird ein Teilzeiturlaub durch<br />

einen auf ein Jahr befristeten Vertrag ausgeglichen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

3. Schulpersonal:<br />

Genehmigung unbezahlter Urlaub<br />

In geheimer Wahl beschließt der Gemeinderat einstimmig,<br />

Frau Nathalie LUTGEN-SCHMIT, Lehrerin der Primärschule,<br />

einen unbezahlten Urlaub vom 17. September <strong>2007</strong> bis<br />

Ende des ersten Trimesters <strong>2007</strong>/2008 zu genehmigen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

4. Anleihe Haushalt <strong>2007</strong>.<br />

Genehmigung des Vertrages mit der<br />

FORTIS BANK Luxemburg S.A.<br />

Nach Anhörung der Finanzkommission genehmigt der<br />

Gemeinderat die vorgelegte Anleihe über 2.350.000,-€,<br />

zwischen dem Schöffenrat und der FORTIS BANK<br />

Luxemburg S.A.<br />

Abstimmung:<br />

Ja: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />

Nein: AULNER, HANSEN<br />

5. Neue Reglementierung zur Zusammensetzung<br />

der Chancengleichheits-Kommission<br />

und Festlegung der Nominierungsmodalität<br />

Nach Anhörung der Chancengleichheits-Kommission<br />

beschließt der Gemeinderat, die Mitgliederzahl dieser<br />

Kommission um zwei Personen, ein Einwohner und ein<br />

Mitglied der Betriebsleitung, aus dem Domaine<br />

Schoumansbongert, Centre Intégré pour Personnes<br />

Handicapées Agées kommend zu erweitern. Dies, um die<br />

Chancengleichheit für behinderte Personen in unserer<br />

Gesellschaft zu gewährleisten und deren Eingliederung im<br />

tagtäglichen Leben der Gemeinde Frisingen zu begünstigen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

6. Schulsparen <strong>2007</strong>/2008<br />

Der Gemeinderat beschließt, jedem Schüler des 1.<br />

Schuljahres 20,-€ auf das von der BCEE eröffnete<br />

Sparkonto, mit 20,-€ Basiskapital versehen, hinzuzuzahlen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

6<br />

7. Genehmigung eines Abtretungskompromisses<br />

zwischen der Gemeinde Frisingen und dem<br />

Staat<br />

Der Gemeinderat genehmigt ein Abtretungskompromiss<br />

betreffend den Erwerb eines Grundstücks gelegen in der<br />

„Munnerëferstrooss“ in Aspelt. Dieses Grundstück wird als<br />

gemeinnützig erklärt und zum Erbauen von Parkplätzen dienen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

8a. Genehmigung der Konten<br />

des Einnehmers 2005<br />

Der Gemeinderat genehmigt die vorgelegte Abschließung<br />

der Konten des Einnehmers von 2005.<br />

Abstimmung:<br />

Ja: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />

Nein: AULNER<br />

Enthaltung: HANSEN<br />

8b. Genehmigung der Konten des<br />

Schöffenkollegiums 2005<br />

Der Gemeinderat genehmigt die vorgelegte Abschließung<br />

der Konten des Schöffenkollegiums von 2005.<br />

Abstimmung:<br />

Ja: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL,<br />

WILTZIUS<br />

Nein: AULNER, HANSEN<br />

9. Genehmigung Subventionen für Uniformen<br />

Der Gemeinderat beschließt, 50% der Anschaffungskosten<br />

von Uniformen für die Aspelter Feuerwehr mit 950,34 zu<br />

subventionieren.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

10. Grund- und Gewerbesteuer 2008<br />

Der Gemeinderat beschließt, den Gebührensatz der<br />

Grundsteuer für das Jahr <strong>2007</strong> unverändert zu lassen und<br />

hält diesen wie folgt fest:<br />

- Grundsteuer: A 300 % B1 445 %<br />

B3 300 % B4 160 %<br />

- Gewerbesteuer: 280 %<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

11. Yogakursus <strong>2007</strong>/2008.<br />

Kursus-Organisation<br />

und Kursusleiter-Honorar<br />

Der Gemeinderat beschließt, einen Yogakursus für das<br />

Schuljahr <strong>2007</strong>/2008 zu organisieren und diesen zweimal


wöchentlich anderthalb Stunden in Aspelt abzuhalten und<br />

zwar:<br />

donnerstags von 17:30 bis 19:00 und von 19:00 bis<br />

20:30 Uhr.<br />

Frau SCHLEIMER Malou aus Luxemburg wird als Kursusleiterin<br />

eingestellt. Ihr Honorar beträgt 75,-€ pro Kursus.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

12. Yogakursus <strong>2007</strong>/2008.<br />

Festlegung der Einschreibegebühren<br />

Der Gemeinderat beschließt, die Einschreibegebühren für den<br />

Yogakursus auf 50,-€ pro Person und Trimester festzulegen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

13. Reglement zur Gewährung<br />

der Teuerungszulage und des<br />

Heizkostenzuschusses, Haushalt <strong>2007</strong><br />

Aufgrund gestiegener Lebenskosten beschließt der<br />

Gemeinderat, die Zuschüsse und Mindestgehälter zur<br />

Erlangung dieses Zuschusses um jeweils 20% zu erhöhen. Das<br />

Reglement wird nach Billigung durch die Aufsichtsbehörde<br />

den Bürgern mitgeteilt werden.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

14. Aktualisierung „Reglement zur Prämie<br />

für verdienstvolle Schüler“<br />

Auf Anraten des Distriktskommissars betreffend einiger<br />

Formulierungen, beschließt der Gemeinderat das neue<br />

Reglement zur Prämie für verdienstvolle Schüler zu<br />

genehmigen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

15. Änderungen des Verkehrsreglements<br />

der Gemeinde Frisingen<br />

a. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des<br />

Verkehrsreglements betreffend die Schaffung von<br />

Taxihaltestellen, und zwar: 1 Haltestelle in Aspelt, 1<br />

Haltestelle in Hellingen und 2 Haltestellen in Frisingen.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

b. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des<br />

Verkehrsreglements betreffend folgende Parkverbote:<br />

i. Hellingen: „Garerbierg“, Seite der ungeraden<br />

Hausnummern;<br />

ii. Aspelt: „Péiter vun Uespelt-Strooss“,<br />

von Haus Nummer 3 bis 33, ungerade Seite;<br />

iii. Aspelt: „Krokelshaffstrooss“, von der Kreuzung<br />

mit der „Péiter vun Uespelt-Strooss“<br />

bis zur Brücke „Kraeltgesbréck“.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

c. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des Verkehrsreglements<br />

betreffend folgende Fußgängerüberwege:<br />

i. Aspelt: „Schoulstrooss“, „Fréisengerstrooss“,<br />

„Krokelshaffstrooss“, „Hannert dem Duerf“,<br />

„Munnëreferstrooss“, „Um Kläppchen“;<br />

ii. Frisingen: „Beetebuergerstroos“, „Haffstrooss“;<br />

iii. Hellingen: „Schoulstrooss“.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

d. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des<br />

Verkehrsreglements betreffend den Einbahnverkehr des<br />

Teilsstücks der Strasse „Um Flouer“, von der Kreuzung<br />

mit der Strasse „Um Hongerbuer“ bis jener mit der<br />

„Fëlschdrëfferstrooss“.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

e. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des<br />

Verkehrsreglements betreffend das Anbringen der<br />

Zusatztafel „Ausser Radfahrer“ an allen an Feldwegen<br />

angebrachten C2-Schildern.<br />

Abstimmung: einstimmig<br />

16. Fragen an den Schöffenrat<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn HANSEN:<br />

- Wann wird die Hellinger Mehrzweckhalle mit einem<br />

Internetanschluss versehen werden?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Verbindung<br />

baldmöglichst einsatzbereit ist.<br />

- Die Duschen des Aspelter Fußballfeldes haben eine<br />

zu kurze Stange für die jüngeren Spieler. Könnte<br />

man diese nicht verlängern?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die neuen<br />

Umkleidekabinen bald zur Verfügung stehen und dieses<br />

Problem lösen werden.<br />

- Warum gibt es in den neuen Umkleidekabinen keine<br />

Toilette?<br />

Antwort:<br />

Schöffe BEISSEL antwortet, dass trotz vorhergehender<br />

Beratungen der F.C. Red Boys diesen Wunsch erst vier<br />

Monate nachdem der Gemeinderat den Beschluss,<br />

betreffend die Anschaffung von Umkleide/Dusche-<br />

Container genehmigt hatte, äußerte. Er fügt hinzu, dass<br />

der Fußballverein klar und deutlich um Umkleidekabinen<br />

mit Duschen bat und sonst nichts. Zwei Möglichkeiten<br />

stehen nun zur Verfügung, und zwar entweder eine<br />

Toilette im Untergeschoss zu errichten, oder dem<br />

Komplex eine Dixie-Toilette beizufügen.<br />

- Beruflich genutzte Kleinlastwagen nutzen den<br />

Parking der Hellinger Mehrzweckhalle. Könnte man<br />

7


8<br />

diesen das Parken verbieten?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er das<br />

Polizeikommissariat von Roeser bitten wird, im Rahmen<br />

der Gesetzgebung, Kontrollen durchzuführen.<br />

- Fahrzeuge benutzen die „Schoulstrooss“ in Hellingen,<br />

obwohl der Verkehr hier verboten ist?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er das<br />

Polizeikommissariat von Roeser bitten wird, zu kontrollieren.<br />

- Könnte man nicht einen Briefkasten am Pavillon der<br />

Vorschule in Hellingen anbringen?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass Briefkästen an<br />

folgenden Gebäuden angebracht werden:<br />

Vorschulpavillon, Kulturhaus und Mehrzweckhalle.<br />

D'SPORT- A KULTURKOMMISSIOUN<br />

VUN DER GEMENG FREISENG<br />

invitéiert op<br />

Mündliche Fragen gestellt von Herrn MANGEN:<br />

- Die Fußgängerüberwege an der Frisinger Kreuzung<br />

wurden herabgesetzt, um den Fußgängern das Überqueren<br />

zu erleichtern. Wird weiter in diese Richtung<br />

gearbeitet werden?<br />

Antwort:<br />

Bürgermeister WILTZIUS bejaht die Frage. Es bleiben<br />

verschiedene Stellen, die einen hindernisfreien<br />

Fußgängerverkehr erschweren und diese sollen nach und<br />

nach beseitigt werden.<br />

- Könnte die Gemeinde ein Rundtischgespräch<br />

zwischen älteren Personen und der Polizei<br />

organisieren, um über verschiedene Sicherheits- und<br />

Sicherungsaspekte zu informieren?<br />

Antwort:<br />

Schöffe MOUSEL antwortet, dass eine solche Sitzung<br />

mittels der Kommission des Dritten Alters organisiert<br />

wird. Die kürzlichen Versuche von Nepper, Schlepper und<br />

Bauernfänger rechtfertigen diese Initiative.<br />

d'SPORT- A KULTURFEIER <strong>2007</strong><br />

mat Iwwerreechen vun Diplomen a Präisser<br />

fir Leeschtongen op sportlechem a kulturellem Gebitt<br />

e Freideg, de 9. November <strong>2007</strong><br />

um 19.30 Auer<br />

am Centre Polyvalent zu Uespelt<br />

✳✳✳✳✳✳<br />

All Veräiner an Awunner aus der Gemeng sinn häerzlech invitéiert un dëser Feier deelzehuelen.


Année polaire<br />

Internationale<br />

<strong>2007</strong> - 2008<br />

Au cours de l’année scolaire écoulée,<br />

les élèves de la 6e ont réalisé une série<br />

de dessins sur l’artique et l’antartique.<br />

Parmi une trentaine de<br />

dessins exposés dans le hall de l’école, un jury a<br />

sélectionné les 6 motifs originaux suivants.<br />

Les dessins sont imprimés sur papier non blanchi. Les<br />

cartes postales, sans texte à l’intérieur, seront vendues<br />

en paquet de 6 avec enveloppes au prix de 8,- € au<br />

profit d’un projet climatique en Inde.<br />

Vous pourrez vous procurer les cartes, soit dans la classe<br />

du team-teaching supérieur dans la nouvelle aile de<br />

l’école, soit au bureau de la population de la commune de<br />

<strong>Frisange</strong>.<br />

Les jeunes artistes vous remercient<br />

bien chaleureusement.<br />

Im Laufe des vergangenen Schuljahres haben die Schüler der 6.<br />

Klasse eine Serie von Bildern zum Thema „Antarktis“ gemalt.<br />

Eine Jury hat aus den mehr als 30 Zeichnungen, welche in der<br />

Aula der Schule ausgestellt waren, folgende 6 Bilder junger<br />

Artisten ausgesucht.<br />

Die Zeichnungen wurden auf nicht chlorgebleichtem Papier<br />

zu Doppelkarten ohne Text gedruckt und stehen im 6er-Pack<br />

mit Umschlägen zum Preis von 8,- Euro zum Verkauf aus. Der<br />

Erlös dient einem Klimaschutzprojekt in Indien.<br />

Sollten Sie Interesse haben und die Schüler, sowie ihr Projekt unterstützen<br />

wollen, so können Sie die Karten, in der Klasse des team-teaching supérieur<br />

im neuen Flügel der Schule, sowie im Büro des Einwohnermeldeamts der<br />

Gemeinde Frisingen erwerben.<br />

Die jungen Artisten bedanken sich herzlichst.<br />

Kevin BEBING, Laura BEISSEL, Nadia MEYERS, Maeva OBERST, Anita SCHNEIDER, Marc TRAUSCH<br />

9


10<br />

Das Verwaltungspersonal<br />

Le personnel administratif<br />

Von links nach rechts/<br />

De gauche à droite:<br />

Marc FLIES, Christine WIRTGEN,<br />

Joé DIEDERICH, Franco MARELLO<br />

Auf dem Gruppenbild fehlen/<br />

Manquent sur la photo de groupe:<br />

Myriam GALES, Ben FLAMMANG<br />

Les nouveaux surveillants<br />

dans le «bus scolaire»<br />

Die neuen Aufseher<br />

im Schulbus<br />

Das Gemeindepersonal / Le personnel communal<br />

Der technische Dienst / Le service technique<br />

Von links nach rechts / De gauche à droite:<br />

Jean WILTZIUS,<br />

Roger HARY,<br />

Carlo BRAUN,<br />

Armand WATGEN,<br />

Claude MENNÉ,<br />

René MEYER,<br />

Andy MOUSEL,<br />

Francis LUDWIG,<br />

Laurent KIEFFER.<br />

Auf dem Gruppenbild<br />

fehlen / Manquent sur<br />

la photo de groupe:<br />

Fernand GROBEN,<br />

Patrick AUBART,<br />

François EIDEN,<br />

Tun BEAUMONT<br />

Claudine MARELLO-HOUSCHT Romaine GOUBER-WEITEN Sacha ADAM


Diplomüberreichung des luxemburgischen Sprachkursus 2006 - <strong>2007</strong><br />

Remise des diplômes du cours de langue luxembourgeoise 2006 - <strong>2007</strong><br />

Les lauréats / Die Preisträger:<br />

Nathalie ALVES, Philippe BOUSSERT,<br />

Antonio BRUZZESE, Arnela CEMAN,<br />

Hadija CEMAN-AMIDOVIC, Joseph GENESIN,<br />

Jogita LOGINA, Marie PIERRE-BEAUSSE,<br />

Deborah BONNEFOY, Stéphanie CARRE,<br />

Patricia CHICHE-BORDE, Arian FRASHERI,<br />

Caroline HEIN-FAUVILLE, Roger VINCK,<br />

Jeannine VINCK-DIRIX<br />

L'instituteur / Der Lehrer: Ernest HENGEN<br />

11


Stand-by, der heimliche Stromverbrauch<br />

Viele elektrische Geräte aus dem Bürobereich und aus dem<br />

Haushalt verbrauchen nicht nur dann Strom, wenn sie aktiv<br />

benutzt werden. Auch im Stand-by-Betrieb (Wartezustand) wird<br />

Strom verbraucht.<br />

Beim Stand-by-Betrieb befindet sich das Gerät in einem<br />

definierten Betriebszustand in dem es z.B. von einer<br />

Fernbedienung eingeschaltet werden kann. Einige Geräte verwenden<br />

sogar für den Bereitschaftszustand mehr Strom als für<br />

den eigentlichen Betrieb.<br />

STAND-BY - AUFGEPASST BEIM KAUF!<br />

Sparsame Bürogeräte und Haushaltsgeräte werden zusehends öfter<br />

durch Labels als solche gekennzeichnet. Gängig sind derzeit<br />

folgende Label:<br />

RICHTIG GENUTZT UND VIEL GESPART<br />

Um den unnötigen Stand-by-Verbrauch zu vermeiden gibt es viele<br />

Möglichkeiten:<br />

• Außer bei kurzen Pausen (z.B. 1/4 Stunde) sollte man immer<br />

seinen Fernsehapparat ausschalten. Wenn man sein Fernsehgerät<br />

immer nur mit der Fernbedienung ausschaltet und nicht mit dem<br />

Schalter am Apparat, so bleibt dieser im “Stand-by”.<br />

• Aufgepasst bei elektrischen Geräten, welche immer eingeschaltet<br />

sind. Radiogerät, Stereoanlagen und Videogeräte ziehen<br />

sehr oft Strom, wenn sie zwar ausgeschaltet sind, aber der Stecker<br />

in der Steckdose steckt. Bei Geräten, welche nicht in Betrieb sind,<br />

sollte deswegen der Netzstecker nach Möglichkeit gezogen<br />

werden oder ein zusätzlicher Schalter zwischen Stecker und Gerät<br />

angeschlossen werden.<br />

• Eine gute Alternative zum Radiowecker, welcher dauerhaft<br />

Strom verbraucht stellt der gute alte mechanische Wecker dar.<br />

Eine weitere Alternative bietet der Solarwecker.<br />

• Auch wenn im Großen und Ganzen Geräte aus der<br />

Unterhaltungselektronik wenig Strom verbrauchen, so sollte dieser<br />

unnütze Verbrauch vermieden werden.<br />

12<br />

A bannir: la mise en veille<br />

Beaucoup d'appareils électriques à la maison ou au travail ne<br />

consomment pas seulement du courant quand ils sont en fonctionnement<br />

mais aussi quand ils sont en veille (“stand-by”). En<br />

état de veille, ces appareils gaspillent de l'électricité inutilement.<br />

Un appareil en état de veille n'est pas complètement éteint,<br />

mais il est prêt à être allumé avec une télécommande. Certains<br />

appareils consomment même plus d'énergie en état de veille<br />

qu'en fonctionnement normal.<br />

STAND-BY - ATTENTION LORS DE L'ACHAT!<br />

Les appareils informatiques et ménagers sont de plus en<br />

plus munis de labels. Les labels les plus connus sont les<br />

suivants:<br />

BIEN UTILISÉ ET BEAUCOUP ÉCONOMISÉ<br />

Il existe plusieurs possibilités pour éviter l'état de mise en<br />

veille inutile:<br />

• En dehors de courtes pauses excédant p. ex. 1/4 d'heure, il<br />

est conseillé d'éteindre son téléviseur complètement.<br />

Attention, celui-ci reste en veille si on l'éteint avec la télécommande.<br />

• Attention aux appareils électriques qui sont toujours branchés.<br />

Radios, chaînes Hi-Fi et magnétoscopes consomment<br />

très souvent de l'électricité en étant éteints mais en restant<br />

branchés. Les appareils qui ne sont pas en service doivent<br />

rester débranchés ou doivent être pourvus d'un interrupteur<br />

supplémentaire entre la prise de courant et l'appareil<br />

• Les radios-réveils qui consomment de l'électricité en permanence<br />

peuvent être facilement remplacés par un réveil<br />

mécanique. Une autre alternative serait le réveil à batteries<br />

solaires.<br />

• Même si les appareils électroniques ne sont pas à la base<br />

d'une consommation d'énergie importante, un gaspillage<br />

d'énergie dans ce domaine est à éviter.<br />

Im Betriebszustand Im Stand-by<br />

En fonctionnement En état en veille<br />

Leistung in Watt Verbrauch in kWh/Jahr Leistung in Watt Verbrauch in kWh/Jahr<br />

Puissance en Watt Consommation en kWh/an Puissance en Watt Consommation en kWh/an<br />

70er Fernsehapparat<br />

Télévision 70<br />

Hifi-Anlage<br />

80 117 15 110<br />

Chaîne Hi-Fi<br />

Videorecorder<br />

40 35 10 80<br />

Magnétoscope 50 8 10 85


47. Erënnerungsdag<br />

vun der Amicale<br />

PINNE-JANNOWITZ<br />

zu Uespelt,<br />

den 13.07.<strong>2007</strong><br />

„Enges owes um Heemarsch huet<br />

den Obertruppführer Frantz<br />

gebrëllt: „Die Luxemburger, ein<br />

Lied“. A wat geschitt? Wéi aus<br />

engem Mond as de „Feierwoon“<br />

ugestëmmt gin, deen iwert déi<br />

polnesch Landschaft erschaalt as.<br />

Mir hu nët gesongen, nee, mir<br />

hunn ët förmlech aus eis<br />

erausgebrëllt, wéi eng Uklo géint<br />

eist Schicksal a géint<br />

d’Schikanen, déi mer hu missen<br />

erleiden, ower och fir eis selwer<br />

Mut ze maachen.“<br />

Auszuch aus dem Buch<br />

„PINNE-JANNOWITZ,<br />

Lëtzebuerger Jongen<br />

am Krich 1944 – 1945“,<br />

mat frëndlechem Accord<br />

vun der Amicale<br />

PINNE-JANNOWITZ<br />

CODITEL - Fernsehprogramme / Programmes TV - CODITEL<br />

RESEAU DALHEIM<br />

TELEVISON<br />

FREQ PROGRAMMES CH<br />

48.25 RTL Letzeb. 1 E2<br />

55.25 CNN E3<br />

62.25 LA1 E4<br />

69.25 TV5 Europe 74<br />

76.25 TVE 75<br />

119.25 CARTOON/TCM S3 82<br />

126.25 LA2 S4 83<br />

133.25 PRO7 S5 84<br />

140.25 FR3 S6 85<br />

147.25 VOX S7 86<br />

154.25 RTL Télévision S8 87<br />

161.25 CNBC S9 88<br />

168.25 TF1 S10 89<br />

175.25 BBC WORLD E5 5<br />

182.25 ARD E6 6<br />

196.25 ZDF E8 8<br />

2<strong>03</strong>.25 DSF E9 9<br />

210.25 FR2 E10 10<br />

217.25 SAT1 E11 11<br />

224.25 SWF3-RP E12 12<br />

231.25 RTL9 Lorraine S11 90<br />

238.25 RTL TVI S12 91<br />

245.25 MCM Belge S13 92<br />

252.25 RAI UNO S14 93<br />

259.25 MTV European S15 94<br />

266.25 M6 S16 95<br />

273.25 3SAT S17 96<br />

280.25 KIKA/ARTE D S18 97<br />

287.25 RTL2 S19 98<br />

294.25 RTPI S20 99<br />

3<strong>03</strong>.25 VIVA S21<br />

311.25 CLUB RTL S22<br />

319.25 SUPER RTL S23<br />

327.25 C.INFO S24<br />

343.25 EURONEWS S26<br />

351.25 9 LIVE S27<br />

367.25 CHA<strong>MB</strong>RE TV S29<br />

375.25 EUROSPORT S30<br />

423.25 TANGO TV S36<br />

RADIO<br />

FREQ PROGRAMMES<br />

TOUTE CAPTATION<br />

107.7 DNR<br />

107.9 ELDORADIO<br />

95.0 RADIO HOREB<br />

13


Geburten / Naissances<br />

20.06.<strong>2007</strong> FILIPE ALEX<br />

Fils de LUX Myriam et ZEIMET Ralph<br />

de <strong>Frisange</strong><br />

30.06.<strong>2007</strong> LOUIS<br />

Fils de BRESSANUTTI Jeanne et<br />

SCHROEDER Julien d'Aspelt<br />

12.07.<strong>2007</strong> EDIN<br />

Fils de REDZEPAGIK Merima et<br />

DERVISEVIC Orle de <strong>Frisange</strong><br />

17.07.<strong>2007</strong> LENA<br />

Fille de FORGIARINI Nadia et SCHMIT Daniel<br />

de <strong>Frisange</strong><br />

21.07.<strong>2007</strong> MICK<br />

Fils de CLEMENT Peggy et DE GREEF Gérard<br />

d’Aspelt<br />

26.07.<strong>2007</strong> CHIARA<br />

Fille de EICKENHORST Natalie et<br />

DEBRAS Marco de Hellange<br />

18.08.<strong>2007</strong> CYNTHIA<br />

Fille de VOLLMAR Tania et FERRETTI Pascal<br />

d'Aspelt<br />

18.08.<strong>2007</strong> ANAÏS<br />

Fille de WEAVER Amanda et BABACIC Damir<br />

d'Aspelt<br />

14<br />

Zivilstand<br />

Etat Civil<br />

02.09.<strong>2007</strong> MATHIS<br />

Fils de FRITZ Eliette et MAJERUS Georges<br />

d'Aspelt<br />

Hochzeiten / Mariages<br />

<strong>03</strong>.08.<strong>2007</strong> VIKTOROVA Ksenia et<br />

KLINKER Georges de <strong>Frisange</strong><br />

17.08.<strong>2007</strong> KAOSANTHIA Phayao et<br />

FRIEDERICH Patrick d'Aspelt<br />

25.08.<strong>2007</strong> BARDEA Ana et RAUSCH Patrick<br />

de <strong>Frisange</strong><br />

Sterbefälle / Décès<br />

26.06.<strong>2007</strong> GUDENDORF Edouard (70) de <strong>Frisange</strong><br />

06.07.<strong>2007</strong> JANSE Pieter (76) de Hellange<br />

01.08.<strong>2007</strong> NATHÉ François (69) de <strong>Frisange</strong><br />

15.08.<strong>2007</strong> PETGES Raymond (69) de Hellange<br />

17.08.<strong>2007</strong> FRICK Marcel (71) d'Aspelt<br />

27.08.<strong>2007</strong> BASTIAN Paul (59) d'Aspelt<br />

27.08.<strong>2007</strong> DEBRAS-FRISCH Marguerite (93)<br />

de Hellange


Baugenehmigungen<br />

Autorisations à bâtir<br />

Mlle Kim LANSER et M. David CUM<br />

Travaux d'aménagement extérieurs<br />

7, Garerbierg, L- 3334 HELLANGE<br />

Monsieur Edy GORTAN-BETZEN<br />

Fenêtres supplémentaires dans le toit<br />

23, um Buerbierg, L- 3335 HELLANGE<br />

Mme Malou AULNER<br />

Echafaudage<br />

25, Péiter vun Uespelt Strooss, L- 5710 ASPELT<br />

Monsieur Georges JUGHARDT<br />

Installation d'un garage préfabriqué<br />

27 B, Beetebuergerstrooss, L- 3333 HELLANGE<br />

Mme J. WAGNER et M. Luc SINNER<br />

Garage contre la maison d'habitation<br />

7, Klees Bongert, L- 5754 FRISANGE<br />

M. et Mme CRUCHTEN-KUGENER<br />

Véranda et aire de stationnement<br />

19, am Lésigny's Parc, L- 5753 FRISANGE<br />

M. Gilbert KIEFFER<br />

Véranda sur terrasse existante<br />

22, Schoulstrooss, L- 5716 ASPELT<br />

M. et Mme KÜNSCH-MULLER<br />

Couverture d'une terrasse existante<br />

12, am Lésigny's Parc, L- 5753 FRISANGE<br />

Monsieur Philippe BOUSSERT<br />

Abri de jardin, mur de soutènement et clôture<br />

14, an der Klaus, L- 5752 FRISANGE<br />

Madame Mara GALASSI<br />

Abri de jardin et clôture de terrain<br />

7, um Hongerbuer, L- 5714 ASPELT<br />

Madame Elisabeth GIRARDI<br />

Abri de jardin, étang, panneaux et clôture de terrain<br />

27, um Hongerbuer, L- 5714 ASPELT<br />

Monsieur Nicolas MENNÉ<br />

Abri de jardin<br />

16, um Flouer, L- 5711 ASPELT<br />

Monsieur Claude AREND<br />

Abri de jardin<br />

12, op Waasserkierten, L- 5713 ASPELT<br />

M. et Mme STEMMLER-EHLEN<br />

Abri de jardin et clôture de terrain<br />

11, op der Sank, L- 5713 ASPELT<br />

Monsieur Marc WILTGEN-TINTINGER<br />

Abri de jardin<br />

3, Munnerëferstrooss, L- 5750 FRISANGE<br />

Monsieur Paulo LOPES<br />

Abri de jardin<br />

6, op der Gëll, L- 5754 FRISANGE<br />

Monsieur Romeo MASTRANGELO<br />

Abri de jardin<br />

30, am Lésigny's Parc, L- 5753 FRISANGE<br />

Monsieur Jerry JUTTEL-LEICK<br />

Mur de clôture et de soutènement<br />

16, Lëtzebuergerstrooss, L- 5752 FRISANGE<br />

Madame Jessica PERRI<br />

Agrandissement d'une maison et fenêtres suppl.<br />

6, d'Gennerwiss, L- 5720 ASPELT<br />

M. Serge EIFFES et Mlle Corinne PINON<br />

Agrandissement d'une maison existante<br />

8, Garerbierg, L- 3334 HELLANGE<br />

M. et Mme CARRAS-GOULIANNE<br />

Maison unifamiliale isolée<br />

17, op der Sank, L- 5713 ASPELT<br />

M. Xavier GIRSCH et Mlle Chantal STEFFEN<br />

Maison unifamiliale jumelée<br />

15, um Hongerbuer, L- 5714 ASPELT<br />

M. et Mme FERNANDES-GONCALVES<br />

Maison unifamiliale jumelée<br />

25, um Hongerbuer, L- 5714 ASPELT<br />

M. M. CHARPANTIER et Mme Ch. FABER<br />

Maison unifamiliale isolée<br />

17, Hannert dem Duerf, L- 5719 ASPELT<br />

Monsieur Emile RECH<br />

Maison unifamiliale isolée<br />

3, Hannert dem Duerf, L- 5719 ASPELT<br />

Monsieur Gilles RECH<br />

Maison unifamiliale isolée<br />

3, Hannert dem Duerf, L- 5719 ASPELT<br />

Madame Edith ROLL<br />

Abri de jardin et étang<br />

32, um Flouer, L- 5711 ASPELT<br />

Monsieur John FORETTE<br />

Véranda sur terrasse existante<br />

13, am Lésigny's Parc, L- 5753 FRISANGE<br />

M. et Mme SCHREINER-BRIX<br />

Annexe derrière maison existante<br />

3, am Pesch, L- 5754 FRISANGE<br />

15


Maison Relais<br />

La Maison Relais, structure d’accueil pour enfants âgés de<br />

3 à 12 ans, est gérée par «Anne a.s.b.l.», une association<br />

sans but lucratif faisant partie des œuvres de la<br />

Congrégation des Sœurs de Sainte-Elisabeth (www.csse.lu).<br />

En période scolaire, la Maison Relais accueille les enfants<br />

du lundi au vendredi de 7 heures à 19 heures en dehors des<br />

heures de classe.<br />

Pendant les vacances scolaires, la Maison Relais est ouverte<br />

du lundi au vendredi de 7 heures à 19 heures.<br />

L’inscription des enfants est flexible et varie en fonction des<br />

besoins des parents. Les fiches d’inscription sont disponibles<br />

soit à la Commune de <strong>Frisange</strong>, soit sur le site internet<br />

www.mrccl.csse.lu/<strong>Frisange</strong>.<br />

La Maison Relais offre les services suivants:<br />

• Activités pédagogiques<br />

• Aide aux devoirs<br />

• Restaurant scolaire<br />

• Activités à thème pendant les vacances scolaires<br />

16<br />

Die «Maison Relais», Struktur zur Tagesbetreuung von Kinder<br />

von 3 bis 12 Jahre, wird von „Anne a.s.b.l.“ geleitet, einem<br />

eingeschriebenen Verein, Teil der Ordensgemeinschaft der<br />

Heiligen Elisabeth-Schwestern (www.csse.lu).<br />

Während der Schulzeiten emfängt die Maison Relais die<br />

Kinder von montags bis freitags, von 7 bis 19 Uhr, ausserhalb<br />

der Schulstunden.<br />

Während der Ferien ist die Maison Relais von montags bis<br />

freitags, von 7 bis 19 Uhr geöffnet.<br />

Die Einschreibung der Kinder ist flexibel und passt sich den<br />

Bedürfnissen der Eltern an. Die Einschreibeformulare sind<br />

bei der Gemeindeverwaltung verfügbar oder auf der<br />

Internetseite www.mrccl.csse.lu/<strong>Frisange</strong>.<br />

Die Maison Relais bietet folgende Dienste an:<br />

• Pädagogische Tätigkeiten<br />

• Hausaufgabenhilfe<br />

• Schulrestaurant<br />

• Themenaktivität während der Schulferien<br />

Adresse postale / Postanschrift: Maison Relais Fréiseng • 13, Robert Schuman Strooss • L-5751 <strong>Frisange</strong><br />

Chargé de direction: Patrick Back • E-mail: rfri@csse.lu • Téléphone: 26 67 42 01


Brandgeforen während der Adventszäit<br />

A gehëtztene Raim dréchnen d'Beemecher an d'Kränz<br />

schnell aus a kënne sech explosiounsarteg entzünden.<br />

Maacht Iech e Kado a feiert e séchert Chrëschtfest:<br />

• de Chrëschtbeemche soll an engem festen, mat Waasser<br />

gefëlltene Stänner stoen;<br />

• den Adventskranz op eng stabil a feierfest Ënnerlag<br />

stellen, déi méi grouss ass wéi de Kranz;<br />

• de Sécherheetsofstand tëschent<br />

Chrëschtbeemchen/Adventskranz a Rideauxen,<br />

Dekoratiounsmaterial, Polstermiwwelen, a.s.w., soll op<br />

d'mannst 30 cm sinn;<br />

• loosst d'Käerzen net ze wäit ofbrennen;<br />

• maacht d'Käerzen ëmmer aus, wann Dir de Raum verloosst;<br />

• halt e Läschmëttel grëffbereet, wéi z.B. en Eemer<br />

Waasser, e Feierläscher oder eng Branddecken.<br />

Brennt en Adventskranz oder e Chrëschtbeemchen, geet<br />

et ëm Sekonnen!<br />

Am Brandfall, d'Pompjeeën iwwert den 112 uruffen!<br />

Sapins et bougies, attention au feu !<br />

Dans les pièces chauffées, le sapin de Noël et la couronne de<br />

l'Avent se dessèchent rapidement et prennent facilement<br />

feu au contact des flammes des bougies.<br />

Offrez-vous un Noël en toute sécurité<br />

• placez le sapin dans un support stable rempli d'eau,<br />

afin qu'il ne dessèche pas aussi rapidement;<br />

• placez la couronne de l'Avent sur une surface stable et<br />

incombustible, plus grande que la couronne elle-même;<br />

• veillez à respecter une distance de sécurité minimale de<br />

30 cm entre le sapin/la couronne de l'Avent et les<br />

matériaux combustibles (rideaux, voilages, moquettes,<br />

fauteuils, décorations);<br />

• remplacez les bougies à temps, car au fur et à mesure<br />

qu'elles se consument, la flamme s'approche des aiguilles<br />

de sapin;<br />

• prenez toujours la précaution d'éteindre les bougies<br />

avant de quitter la pièce ;<br />

• ayez un extincteur portatif ou un seau d'eau à portée de<br />

main.<br />

Quand un sapin ou une couronne de l'Avent prennent<br />

feu, tout se joue à la seconde!<br />

En cas d'incendie alertez<br />

les sapeurs-pompiers en appelant le 112!<br />

Brandgefahren in der Weihnachtszeit<br />

In geheizten Räumen trocknen Bäume und Kränze sehr<br />

schnell aus und können sich explosionsartig entzünden.<br />

Machen Sie sich ein Geschenk und feiern Sie ein sicheres<br />

Weihnachtsfest:<br />

• der Weihnachtsbaum sollte in einem stabilen, mit Wasser<br />

gefüllten Baumständer stehen;<br />

• den Adventskranz auf eine stabile und feuerfeste<br />

Unterlage stellen, die grösser sein soll als der Kranz;<br />

• der Sicherheitsabstand zwischen Weihnachtsbaum /<br />

Adventskranz und Vorhängen, Dekorationsmaterial,<br />

Polstermöbeln usw., muss mindestens 30 cm betragen;<br />

• lassen Sie die Kerzen nicht zu weit abbrennen;<br />

• lassen Sie brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt! Löschen<br />

Sie immer alle Kerzen, bevor Sie den Raum verlassen;<br />

• halten Sie ein Löschmittel griffbereit, wie z.B. einen mit<br />

Wasser gefüllten Eimer, einen Feuerlöscher oder eine<br />

Brandlöschdecke.<br />

Brennt ein Adventskranz oder ein Weihnachtsbaum,<br />

geht es um Sekunden!<br />

Im Falle eines Brandes, die Feuerwehr<br />

über die Notrufnummer 112 alarmieren!<br />

Schornsteinfeger = Glücksbringer<br />

Seit jeher wurde der Schornsteinfeger als Glücksbringer<br />

angesehen, da er das schlimmste Übel das einen Hausbewohner<br />

treffen kann wirkungsvoll vorbeugte: das Feuer. Ein Kaminbrand,<br />

im besten Falle, entsteht durch die Ablagerungen im Kamin<br />

durch Kondensierung der verbrannten Stoffe. Ob Holz, Kohle,<br />

Erdöl oder Gas, jeder Brennstoff hinterlässt Spuren im Kamin die<br />

allein durch einen erfahrenen Schornsteinfeger brandsicher entfernt<br />

werden können.<br />

Sorgen Sie dafür, dass Ihre Schornsteine<br />

regelmässig gefegt werden.<br />

Le ramoneur de<br />

conduits de cheminée<br />

= votre porte-bonheur<br />

Depuis toujours le ramoneur est<br />

considéré comme étant un portebonheur,<br />

car il permettait de prévenir<br />

le pire que pouvait frapper un propriétaire:<br />

le feu. Un feu de cheminée, dans<br />

le meilleur des cas, se déclare suite aux<br />

dépôts par condensation des matières brûlées.<br />

Chaque combustible, bois, gaz ou pétrole,<br />

laisse des restes dans la cheminée que seul un<br />

ramoneur expérimenté peut éliminer efficacement.<br />

Prenez soin de faire ramoner régulièrement<br />

vos cheminées.<br />

17


18<br />

Evolution des travaux au cimetière de <strong>Frisange</strong><br />

Voranschreiten der Arbeiten am Frisinger Friedhof


Activités de vacances / Ferienaktivitäten<br />

19


Dans la réunion du conseil communal du 8 août <strong>2007</strong> Mme<br />

Tania GIBÉRYEN a annoncé sa démission de ses fonctions<br />

d'échevin. M. Marcel MOUSEL assumera dorénavant les<br />

responsabilités échevinales.<br />

En sa fonction de nouvel échevin, Marcel MOUSEL adresse<br />

ces mots aux habitants de la commune de <strong>Frisange</strong>:<br />

«Chers citoyens,<br />

Tout d'abord, je tiens à remercier Mme GIBÉRYEN pour le<br />

bon travail qu'elle a presté au service du citoyen et lui souhaite<br />

bonne chance sur son parcours estudiantin.<br />

C'est avec grande joie que j'assumerai les responsabilités<br />

pour exercer pleinement la fonction d'échevin communal<br />

au sein de notre administration. Bien que ce soit ma première<br />

période législative en tant que membre du conseil<br />

communal, j'ai eu de part mon engagement dans différentes<br />

commissions consultatives la possibilité de participer au<br />

façonnement du quotidien communal. En cette législative<br />

je me suis jusqu'à présent surtout dévoué à l'amélioration<br />

des conditions de vie des personnes du 3e âge et au développement<br />

continu des chemins ruraux.<br />

Bien conscient que la fonction d'échevin nécessite un engagement<br />

quotidien, couplé à une gestion optimale des heures<br />

de la journée, je me suis forgé comme Leitmotiv « Le plus<br />

important d'abord » et compte agir en conséquence.»<br />

Marcel MOUSEL<br />

20<br />

Änderung im Schöffenrat<br />

Changement au collège échevinal<br />

In der Gemeinderatssitzung vom 8. August <strong>2007</strong> hat Frau<br />

Tania GIBÉRYEN ihren Rücktritt als Schöffen der Gemeinde<br />

Frisingen mitgeteilt. Herr Marcel MOUSEL wird künftig das<br />

Schöffenamt besetzen.<br />

In seiner neuen Eigenschaft als Schöffe richtet sich Marcel MOUSEL<br />

mit folgenden Worten an die Einwohner der Gemeinde Frisingen:<br />

„Liebe Mitbürger,<br />

Als erstes möchte ich Frau GIBÉRYEN für Ihre gute Arbeit<br />

im Dienste der Bürger danken und Ihr alles Gute in Ihrer<br />

schulischen Laufbahn wünschen.<br />

Ich werde mit großer Freude die Verantwortungen<br />

übernehmen, das Amt eines Schöffen in unserer<br />

Gemeinde auszuüben. Obwohl dies meine erste<br />

Amtsperiode als Gemeinderatsmitglied ist, hatte ich<br />

durch meine Mitarbeit in verschiedenen Kommissionen<br />

die Möglichkeit, den Alltag der Gemeinde mit zu<br />

gestalten. In dieser Legislaturperiode galt meine<br />

Aufmerksamkeit bis dato der Verbesserung der<br />

Lebensbedingungen unserer älteren Mitmenschen und<br />

der kontinuierlichen Verbesserung der Feldwege.<br />

Wohl wissend, dass das Schöffenamt einen tagtäglichen<br />

Einsatz verlangt und eine optimale Zeitplanung benötigt,<br />

habe ich mir das Leitmotiv „Das Wichtigste zuerst“<br />

angeeignet, und werde mich daran halten.“<br />

Marcel MOUSEL


Résumé de la séance<br />

du 13 juillet <strong>2007</strong><br />

Présents: Claude WILTZIUS, bourgmestre; Tania GIBÉRYEN,<br />

Roger BEISSEL, échevins; Marie-Louise AULNER, Pascal<br />

BERMES, Carlo HANSEN, Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN et<br />

Marcel MOUSEL, conseillers.<br />

1. Correspondance<br />

La société RECYMA, exploitant de la décharge pour déchets<br />

inertes à Bettembourg nous a transmis ses prix et conditions.<br />

Dans un premier temps la décharge accueillera tout<br />

ce qui peut être utilisé pour préparer le chemin d'accès.<br />

Dans cette lettre l'exploitant invite les camions à accéder<br />

au site via l'autoroute, afin d'épargner les villages de<br />

Bettembourg et Hellange.<br />

2. Affaire du personnel à huis clos:<br />

Nomination Personnel Enseignant<br />

Le conseil communal décide à huis clos et par voie du scrutin<br />

secret, à l'unanimité des voix des membres présents de<br />

nommer comme institutrice au poste «p 07/08», dans l'enseignement<br />

primaire de la Commune de <strong>Frisange</strong><br />

Mademoiselle RIVA Claudine.<br />

Vote: unanime<br />

Deux autres postes n'ont pas été alloués par manque de<br />

candidats. Ces postes seront publiés sur la 3e liste.<br />

Mme GIBÉRYEN rejoint la réunion.<br />

3. Affaire du personnel à huis clos:<br />

Approbation congé sans solde<br />

Le conseil communal décide d'accorder à Madame Nathalie<br />

LUTGEN-SCHMIT, institutrice de l'enseignement primaire en<br />

la Commune de <strong>Frisange</strong>, un congé sans solde à partir du 17<br />

septembre <strong>2007</strong> jusqu'au 02 novembre <strong>2007</strong>.<br />

Vote: unanime<br />

4. Création de 3 postes: "surveillant transport<br />

scolaire" et fixation de leur indemnité<br />

Sur avis du Ministère de l'intérieur, le conseil communal<br />

décide de créer, à durée indéterminée au lieu d'une tâche à<br />

40%, 3 postes de surveillants du transport scolaire dans la<br />

«carrière B» d'après le contrat collectif des ouvriers de l'Etat.<br />

Vote: unanime<br />

5. Approbation actes<br />

Le conseil communal décide d'approuver l'acte de cession<br />

n° <strong>2007</strong>/1239 dressé le 20 juin <strong>2007</strong> par Maître Alex<br />

WEBER, notaire de résidence à Bascharage, entre la société<br />

«ASWI S.àr.l» et l'Administration Communale de <strong>Frisange</strong>.<br />

Vote: unanime<br />

Le conseil communal décide d'approuver l'acte de cession<br />

n° 1972/07 dressé le 20 juin <strong>2007</strong> par Maître Henri HEL-<br />

LINCKX, notaire de résidence à Luxembourg, entre la société<br />

«IN CHARIS-MA S.A.» et l'Administration Communale de<br />

<strong>Frisange</strong>.<br />

Vote: unanime<br />

Le conseil communal décide d'approuver l'acte d'échange<br />

entre l'Etat du Luxembourg et la Commune de <strong>Frisange</strong><br />

comme présenté et réalisé dans un but d'utilité publique,<br />

notamment dans l'intérêt de la construction de la liaison<br />

avec la Sarre.<br />

Vote: unanime<br />

6. Voirie rurale: approbation devis exercice<br />

<strong>2007</strong><br />

Le conseil communal décide d'approuver les devis comme<br />

présentés et de charger l'Administration des Services techniques<br />

de l'Agriculture de faire exécuter les travaux. Une<br />

partie des travaux relatifs au programme <strong>2007</strong> seront exécutés<br />

en 2008.<br />

Vote: unanime<br />

7. Questions au collège échevinal,<br />

Questions orales posées par M. BERMES:<br />

- Est-ce que les bus du transport scolaire à <strong>Frisange</strong><br />

sont tous équipés de ceintures de sécurité?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'il a déjà pris contact<br />

avec la société VANDIVINIT et que tous les bus affectés<br />

au transport scolaire seront bien équipés de ceintures de<br />

sécurité.<br />

- Est-ce que la nouvelle loi d'expropriation pourra<br />

résoudre la problématique de l'autoroute de la Sarre<br />

à hauteur de <strong>Frisange</strong>?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond ne pas avoir de nouvelles<br />

spécifiques à ce sujet.<br />

- Suite aux mesures faites à hauteur du «Hoënerwee» à<br />

Hellange, la police de Roeser a effectué des contrôles<br />

répressifs. Nous félicitons cette action, mais depuis le<br />

trafic illicite a repris son envergure "normale". Est-ce<br />

que l'on pourrait répéter les contrôles? Serait-il possible<br />

de bloquer physiquement la route?<br />

21


22<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond avoir été saisi de cette<br />

problématique et avoir discuté avec les policiers de<br />

Roeser. Les policiers de Roeser envisagent une collaboration<br />

avec le commissariat de Dudelange.<br />

L'échevin BEISSEL explique qu'un blocage physique n'est<br />

pas désirable, car les véhicules des services d'urgence<br />

utilisent ce chemin parmi d'autres pour accéder à l'autoroute<br />

en cas de besoin. D'un autre côté, il y a également<br />

du trafic illicite sur d'autres chemins ruraux de la<br />

commune, à savoir par exemple la «Wibbelskopp», le<br />

«Tréierwee» et, dès mise en place du panneau C2, probablement<br />

aussi le chemin entre Hellange et Peppange. En<br />

bloquant physiquement toutes ces routes nous ne ferons<br />

que nous enfermer nous-mêmes.<br />

M. HANSEN propose de casser la surface goudronnée sur<br />

une vingtaine de mètres et créer ainsi un obstacle «naturel»<br />

- Résidence en construction à Hellange: il semble que<br />

le constructeur ne respecte pas les limites imposées<br />

par le règlement des bâtisses. Qu'en est-il?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond être au courant de la<br />

problématique concernant cette construction. Les travaux<br />

en cours, en particulier la construction d'une pièce<br />

souterraine pour entreposer les poubelles, respectent les<br />

indications du règlement et l'avis émis par la commission<br />

des bâtisses.<br />

Question orale posée par M. MOUSEL:<br />

- La société BARTZ est en train de faire un trou à<br />

hauteur de l'ancien château d'eau de <strong>Frisange</strong>.<br />

De quoi s'agit-il?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que cela n'a rien à voir<br />

avec le château d'eau, mais avec les P&T.<br />

Questions orales posées par M. HANSEN:<br />

- Certains chemins ruraux ont été refaits récemment<br />

par la firme CAJOT. La qualité d'exécution des travaux<br />

laisse à désirer. Est-ce qu'on peut demander une<br />

garantie lors d'exécutions futures?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une partie de ces<br />

chemins avaient été inspectés. Néanmoins, une nouvelle<br />

visite des lieux en question sera faite en compagnie<br />

du responsable de l'ASTA.<br />

- Qu'en est-il du passage pour piétons et du feu<br />

tricolore auprès de l'église de Hellange?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une entrevue avec<br />

le bureau SCHROEDER & Associés est fixée pour la rentrée<br />

scolaire. Y seront abordés différents points sur la<br />

mobilité, comme les zones 30, les chemins ruraux, ainsi<br />

que la circulation des piétons. Le passage pour piétons<br />

sera entre autres à l'ordre du jour de cette réunion.<br />

- Le parking près du Café de la gare à Hellange n'a pas<br />

été aménagé, comme promis dans une réunion précédente<br />

du conseil communal. Pourquoi?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que les étudiants<br />

engagés par la commune seront affectés à cette tâche.<br />

Questions orales posées par Mme AULNER:<br />

- Des motards profitent de la skate-piste à <strong>Frisange</strong><br />

pour faire la fête. Est-ce que la commune compte,<br />

soit engager un surveillant, soit prévoir un autre<br />

moyen pour sécuriser l'endroit?<br />

Réponse:<br />

L'échevin BEISSEL signale que ces jeunes semblent être<br />

des non-résidents. Ce problème ne se résoudra pas par la<br />

pose de grillages et clôtures autour du complexe de<br />

<strong>Frisange</strong>. Ceci est un phénomène de société plutôt qu'une<br />

question de sécurité. Le bourgmestre WILTZIUS ajoute<br />

qu'une firme privée assure la surveillance pendant les<br />

week-ends et vacances scolaires du site de <strong>Frisange</strong>.<br />

Résumé de la séance<br />

du 8 août <strong>2007</strong><br />

Claude WILTZIUS, bourgmestre; Tania GIBÉRYEN, Roger<br />

BEISSEL, échevins; Marie-Louise AULNER, Carlo HANSEN,<br />

Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN et Marcel MOUSEL,<br />

conseillers.<br />

Excusé: Pascal BERMES, conseiller.<br />

1. Correspondance<br />

Mme. GIBÉRYEN informe le conseil communal de sa démission<br />

au poste d'échevin pour des raisons professionnelles.<br />

En effet, Mme GIBÉRYEN présentera sa thèse de doctorat<br />

auprès d'une université canadienne et ne pourra honorer sa<br />

fonction au meilleur service du citoyen. Elle restera cependant<br />

membre du conseil communal et participera aux<br />

réunions autant que possible. Le bourgmestre WILTZIUS<br />

informe le conseil que dès acceptation de la démission par


le commissaire de district, la majorité proposera M. MOU-<br />

SEL au poste d'échevin. Le bourgmestre WILTZIUS remercie<br />

Mme GIBÉRYEN pour son bon travail au sein du collège<br />

échevinal. Au nom de l'opposition M. HANSEN exprime les<br />

meilleurs vœux à Mme GIBÉRYEN.<br />

2. Affaire du personnel à huis clos:<br />

Nomination Personnel Enseignant<br />

2.1. Le conseil communal décide à huis clos et par<br />

voie du scrutin secret, à l'unanimité des voix des membres<br />

présents de nommer comme chargée de cours au poste<br />

vacant «p s 07/08», dans l'enseignement primaire de la<br />

Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année scolaire <strong>2007</strong>/2008<br />

Madame HERR ép. HENDEL Liliane.<br />

2.2. Le conseil communal décide à huis clos et par<br />

voie du scrutin secret, à l'unanimité des voix des membres<br />

présents de nommer comme chargée de cours au poste<br />

vacant «p s 07/08», dans l'enseignement primaire de la<br />

Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année scolaire <strong>2007</strong>/2008<br />

et Madame HANSEN ép. SCHROEDER Arlette.<br />

2.3. Le conseil communal décide à huis clos et par<br />

voie du scrutin secret, à l'unanimité des voix des membres<br />

présents de nommer comme chargée de cours au poste<br />

vacant «p s 07/08», dans l'enseignement primaire de la<br />

Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année scolaire <strong>2007</strong>/2008<br />

Madame WEBER Viviane.<br />

2.4. Le conseil communal décide à huis clos et par<br />

voie du scrutin secret, à l'unanimité des voix des membres<br />

présents de nommer comme chargée de cours au poste<br />

vacant «p à tâche partielle (15 leçons) 07/08», dans l'enseignement<br />

primaire de la Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année<br />

scolaire <strong>2007</strong>/2008 Madame TIBESAR Viviane ép. PEN-<br />

NING.<br />

2.5. Le conseil communal décide à huis clos et par voie<br />

du scrutin secret, de nommer comme chargée de cours au<br />

poste vacant «p 07/08», dans l'enseignement préscolaire (précoce<br />

50%) de la Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année scolaire<br />

<strong>2007</strong>/2008 Madame FOURNEL Jaqueline ép. GOELFF.<br />

Vote:<br />

Madame FOURNEL Jaqueline ép. GOELFF,<br />

7 voix pour<br />

Madame FRANZISKUS Brigitte ép. JARLING,<br />

1 voix pour<br />

3. Subside extraordinaire:<br />

Corps des Sapeurs-pompiers <strong>Frisange</strong><br />

Le conseil communal décide d'accorder un subside spécial<br />

de 1.500.-€ au Corps des Sapeurs-Pompiers de <strong>Frisange</strong>,<br />

pour la visite chez leurs homologues de Saint-Julien-de-<br />

Coppel dans le cadre du congrès national des pompiers<br />

français à Clermont-Ferrand.<br />

Vote: unanime<br />

4. Règlement concernant l'exploitation et l'utilisation<br />

des centres culturels<br />

Le conseil communal décide d'arrêter le règlement concernant<br />

l'exploitation et l'utilisation des centres culturels et<br />

sportifs à Aspelt, <strong>Frisange</strong> et Hellange, suite à l'avis du commissaire<br />

de district concernant la formulation de certains<br />

passages du document.<br />

Vote: unanime<br />

5. Approbation de principe:<br />

emprunt exercice <strong>2007</strong><br />

Le conseil communal décide de recourir, auprès d'un institut<br />

bancaire agréé, à un emprunt pour l'exercice <strong>2007</strong> aux<br />

modalités suivantes:<br />

- montant: 2.350.000.-€<br />

- durée: 20 ans<br />

- remboursement: semestriellement<br />

- type de taux: taux variable<br />

- frais dossier: néant<br />

Vote:<br />

Oui: BEISSEL, GIBÉRYEN, HEUERTZ, MANGEN,<br />

MOUSEL, WILTZIUS<br />

Non: AULNER, HANSEN<br />

6. Rôle des chiens <strong>2007</strong><br />

Le conseil communal décide d'approuver le rôle des taxes à<br />

percevoir sur les chiens comme présenté et arrêté à la<br />

somme de 7.925.-€.<br />

Vote: unanime<br />

7. Approbation provisoire PAP<br />

"an de Grasen" à Aspelt<br />

Le conseil communal décide d'approuver provisoirement le<br />

projet d'aménagement particulier à Aspelt, au lieu-dit ”auf<br />

den Grasen”, conformément au plan n° BAU-PO1 dressé le<br />

14 juillet <strong>2007</strong> par le bureau d'architecture CUBUS de<br />

Schrassig, plan ci-annexé, sous condition de respecter les<br />

observations du Ministre de l'Intérieur, celles de la<br />

Commission des bâtisses de la Commune de <strong>Frisange</strong> et celles<br />

du Collège des bourgmestre et échevins.<br />

Vote: unanime<br />

8. Questions au collège échevinal<br />

Questions orales posées par M. MANGEN:<br />

- La construction de la Maison Relais est-elle dans les<br />

délais?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que suite à l'intervention<br />

énergique du collège échevinal les travaux ont<br />

23


24<br />

repris de plus belle. L'équipement sera opérationnel pour<br />

la rentrée scolaire.<br />

- Mme AULNER demande ce qu'il en est de la cuisine?<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que la cuisine<br />

fonctionne déjà.<br />

- La réfection du chemin «Trauschend» laisse à désirer.<br />

Que fait-on?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une visite plus<br />

approfondie a relevé des manquements du constructeur.<br />

Entre-temps M. BEAUMONT du service technique a<br />

repéré et signalé les endroits défectueux qui seront présentés<br />

à l'ASTA par M. MARELLO.<br />

- Comment prévenir le dépôt de déchets par des professionnels<br />

au parc à containeur de Hellange?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une solution est en<br />

préparation. L'échevin BEISSEL informe qu'une idée est<br />

la mise en place d'une deuxième barrière couplée à une<br />

circulation en sens unique qui permettra une meilleure<br />

supervision des arrivants et un déchargement plus<br />

convivial.<br />

Questions orales posées par M. HANSEN:<br />

- Quand est-ce que le «Schoulhaff» à Hellange sera<br />

remis en état?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que le nettoyage et<br />

d'autres travaux d'entretien ont eu lieu. Les projets de<br />

constructions afférentes seront exécutés au fur et à<br />

mesure, dès que le devis pour la réfection de la cour sera<br />

élaboré et voté.<br />

- Il y avait un temps quand chaque nouveau salarié de<br />

la commune a été présenté au public via l'<strong>Infoblat</strong>.<br />

Est-ce que cette tradition s'est perdue?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que dans le prochain<br />

<strong>Infoblat</strong> on présentera tout le personnel communal.<br />

Questions orales posées par Mme AULNER:<br />

- Le containeur pour déchets de construction n'accepte<br />

dans une première phase que certains types de<br />

déchets. Pour quand est prévu la reprise de tout<br />

type de déchet de construction?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que la déponie de<br />

Dudelange - Bettembourg, gérée par RECYMA, n'est pas<br />

encore 100% opérationnelle. Les citoyens seront prévenus<br />

en temps utile de l'évolution de cette situation.<br />

- Quel serait le coût apporté au budget communal pour<br />

la tenue d'un cours de dessin qui aurait lieu à Aspelt?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que ce coût serait nul,<br />

car l'état payerait tout découvert.<br />

- La réfection de la «Schoulstrooss» à Aspelt est terminée.<br />

Pour quand est prévue l'inauguration?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que cela se fera sous peu.<br />

- La procédure concernant les emprises dans la «Péiter<br />

vun Uespelt-Strooss» n'a pas encore abouti. Quand<br />

est-ce que ce sera fait?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que la procédure continuera<br />

dès que l'Administration du cadastre aura terminé<br />

les mesures requises.<br />

- Est-ce que des devis de plusieurs entreprises<br />

d'autocars ont été demandés pour l'organisation<br />

du transport des écoliers?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que oui, comme chaque<br />

année.<br />

Question orale posée par M. HEUERTZ:<br />

- Quel est l'état d'avancement du projet «Night Rider»?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une entrevue avec<br />

le syndicat "Pro-Sud" est prévue pour le début du mois<br />

d'août, afin de déterminer les modalités de ce service<br />

pour toutes les communes du sud.<br />

Question orale posée par M. MOUSEL:<br />

- Les monitrices et moniteurs pour les activités de<br />

vacances ont été recherchés via une annonce dans la<br />

presse quotidienne. Est-ce qu'on n'aurait pas pu distribuer<br />

l'annonce à tous les ménages de la commune?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que cette proposition<br />

a déjà été retenue parmi d'autres pour une amélioration<br />

de ce service, offert pour la première fois par Anne asbl.<br />

A noter que l'annonce était publiée sur le site internet et<br />

l'Infokanal de la commune de <strong>Frisange</strong>.


Résumé de la séance<br />

du 28 septembre <strong>2007</strong><br />

Présents: Claude WILTZIUS, bourgmestre; Roger BEISSEL,<br />

Marcel MOUSEL, échevins; Marie-Louise AULNER, Carlo<br />

HANSEN, Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN, conseillers.<br />

Excusés: Pascal BERMES, Tania GIBÉRYEN, conseillers.<br />

1. Correspondance<br />

La société CODITEL informe vouloir inviter à une réunion d'information<br />

concernant les nouveaux produits de leur société.<br />

2. PERSONNEL ENSEIGNANT:<br />

Approbation contrats<br />

Le conseil communal décide à huis clos et par voie du scrutin<br />

secret, à l'unanimité des voix des membres présents de<br />

requalifier les contrats à durée déterminée de trois chargés<br />

de cours actuellement en service en contrats à durée indéterminée.<br />

De même un congé pour travail à mi-temps sera<br />

compensé par un contrat à durée déterminée d'un an.<br />

3. PERSONNEL ENSEIGNANT:<br />

Approbation congé sans solde<br />

Le conseil communal décide à huis clos et par voie du scrutin<br />

secret, à l'unanimité des voix des membres présents<br />

d'accorder à Madame Nathalie LUTGEN-SCHMIT, institutrice<br />

de l'enseignement primaire, un congé sans solde à partir<br />

du 17 septembre <strong>2007</strong> jusqu'à la fin du premier trimestre de<br />

l'année scolaire <strong>2007</strong>/2008.<br />

4. Emprunt pour l'exercice <strong>2007</strong>.<br />

Approbation du contrat avec<br />

la FORTIS BANQUE Luxembourg S.A.<br />

Après avoir entendu l'avis de la commission des finances, le<br />

conseil communal décide d'approuver le contrat de prêt d'un<br />

montant de 2.350.000.-€, signé entre le collège des bourgmestre<br />

et échevins et la FORTIS BANQUE Luxembourg S.A.<br />

Vote:<br />

Oui: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />

Non: AULNER, HANSEN<br />

5. Nouvelle réglementation sur le mode de la<br />

composition de la Commission pour l'Egalité<br />

des chances de la Commune de <strong>Frisange</strong> et<br />

fixation des modalités pour les nominations<br />

Après avoir entendu l'avis de la Commission de l'égalité des<br />

chances, le conseil communal décide d'augmenter le nombre<br />

des membres de cette commission de deux personnes du<br />

Domaine Schoumansbongert de <strong>Frisange</strong>, Centre Intégré pour<br />

Personnes Handicapées Agées, dans le but d'assurer l'égalité<br />

des chances des personnes handicapées dans notre société et<br />

de favoriser leur intégration dans la vie quotidienne de la<br />

Commune de <strong>Frisange</strong>. Ces deux personnes seront un habitant<br />

du Domaine et un membre de la direction.<br />

Vote: unanime<br />

6. Affaires scolaires:<br />

Epargne scolaire <strong>2007</strong>/2008<br />

Le conseil communal décide d'accorder à chaque élève de la<br />

1ère année primaire la somme de 20.-€ de la part de la<br />

commune, somme qui sera créditée sur le livret d'épargne<br />

doté de 20.-€ offert par la Banque et Caisse d'Epargne de<br />

l'Etat.<br />

Vote: unanime<br />

7. Approbation d'un compromis de cession<br />

entre la Commune de <strong>Frisange</strong> et l'Etat<br />

Le conseil communal décide d'approuver le compromis de<br />

cession concernant l'acquisition d'une parcelle de terrain<br />

sise dans la «Munnerëferstrooss» à Aspelt. Cette parcelle<br />

sera déclarée d'utilité publique et servira à la réalisation de<br />

places de parking.<br />

Vote: unanime<br />

8a. Approbation compte de gestion,<br />

exercice 2005<br />

Le conseil communal décide d'arrêter le compte de gestion<br />

de l'exercice 2005 comme présenté.<br />

Vote:<br />

Oui: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />

Non: AULNER<br />

Abstention: HANSEN<br />

8b. Approbation compte administratif,<br />

exercice 2005<br />

Le conseil communal décide d'arrêter le compte administratif<br />

de l'exercice 2005 comme présenté.<br />

Vote:<br />

Oui: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />

Non: AULNER, HANSEN<br />

9. Subside pour frais uniformes<br />

Le conseil communal décide d'accorder un subside pour<br />

frais d'uniformes de 950,34.-€ au Corps des Sapeurs-<br />

Pompiers d'Aspelt.<br />

Vote: unanime<br />

25


10. Fixation des taux multiplicateurs en<br />

matière d'impôt foncier et d'impôt commercial<br />

pour l'année d'imposition 2008<br />

Le conseil communal décide de maintenir inchangés les<br />

taux multiplicateurs à appliquer pour l'année d'imposition<br />

2008 et de les arrêter comme suit:<br />

- Impôt foncier: A 300 % B1 445 %<br />

B3 300 % B4 160 %<br />

- Impôt commercial: 280 %<br />

Vote: unanime<br />

11. Cours de yoga, session <strong>2007</strong>/2008.<br />

Organisation cours et honoraires<br />

du titulaire<br />

Le conseil communal décide d'organiser pour la session<br />

<strong>2007</strong>/2008 des cours de yoga et ceci à raison de deux séances<br />

hebdomadaires d'une heure et demie:<br />

les jeudis soir de 17.30 à 19.00h et de 19.00 à 20.30h à<br />

Aspelt;<br />

Madame SCHLEIMER Malou de Luxembourg sera engagée<br />

comme monitrice pour tenir ces cours. Les honoraires sont<br />

fixés forfaitairement à 75.-€ par séance.<br />

Vote: unanime<br />

12. Cours de yoga, session <strong>2007</strong>/2008.<br />

Fixation des droits d'inscription<br />

Le conseil communal décide de fixer pour la session<br />

<strong>2007</strong>/2008 les droits d'inscription à 50,- € par personne et<br />

par trimestre pour le cours offert.<br />

Vote: unanime<br />

13. Affaires sociales: Règlement relatif<br />

à l'allocation de vie chère et à la prime<br />

d'encavement, exercice <strong>2007</strong><br />

Suite à l'augmentation du coût de la vie, le conseil communal<br />

décide d'augmenter les allocations et les revenus minimums<br />

nécessaires à l'obtention de l'allocation à raison de<br />

20%. Le règlement sera communiqué aux ménages dès<br />

approbation par les autorités supérieures.<br />

Vote: unanime<br />

14. Règlement portant fixation d'une prime<br />

d'encouragement aux élèves méritants<br />

de l'enseignement post-primaire et<br />

post-secondaire<br />

Sur avis du commissaire de district concernant quelques formulations,<br />

le collège échevinal décide d'approuver le nouveau<br />

règlement portant fixation d'une prime d'encouragement<br />

aux élèves méritants de l'enseignement post-primaire<br />

et post-secondaire.<br />

Vote: unanime<br />

Mme AULNER quitte la salle.<br />

26<br />

15. Modifications du Règlement Général de la<br />

Circulation Routière dans la Commune de<br />

<strong>Frisange</strong><br />

a. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />

portant sur la création d'emplacements de parking<br />

pour taxis, à savoir: 1 emplacement à Aspelt, 1 emplacement<br />

à Hellange et 2 emplacements à <strong>Frisange</strong>.<br />

Vote: unanime<br />

b. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />

portant sur les interdictions de stationnement suivants:<br />

i. Hellange: «Garerbierg»,<br />

côté numéros de maison impairs;<br />

ii. Aspelt: «Péiter vun Uespelt-Strooss»,<br />

du numéro de maison 3 au 33, côté impair;<br />

iii. Aspelt: «Krokelshaffstrooss», depuis l'intersection<br />

avec la «Péiter vun Uespelt-Strooss»<br />

jusqu'au pont «Kraeltgesbréck».<br />

Vote: unanime<br />

c. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />

portant sur la création de plusieurs passages pour<br />

piétons:<br />

i. Aspelt: «Schoulstrooss», «Fréisengerstrooss»,<br />

«Krokelshaffstrooss», «Hannert dem Duerf»,<br />

«Munnëreferstrooss», «Um Kläppchen»;<br />

ii. <strong>Frisange</strong>: «Beetebuergerstrooss», «Haffstrooss»;<br />

iii.Hellange: «Schoulstrooss».<br />

Vote: unanime<br />

d. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />

portant sur la mise en place d'une circulation à sens<br />

unique à Aspelt dans la partie de la rue «Um Flouer»<br />

depuis l'intersection avec la rue «Um Hongerbuer» jusqu'à<br />

l'intersection avec la «Fëlschdrëfferstrooss».<br />

Vote: unanime<br />

e. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />

portant sur l'ajoute du panneau «sauf cyclistes» à<br />

tous les panneaux C2 en vigueur sur les chemins ruraux<br />

de la commune.<br />

Vote: unanime<br />

16. Questions au collège échevinal<br />

Questions orales posées par M. HANSEN:<br />

- Quand est-ce que le centre polyvalent de Hellange<br />

sera équipé d'un accès internet?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond intervenir afin que la<br />

connexion soit opérationnelle au plus tôt.<br />

- Les douches au terrain de football d'Aspelt ont des<br />

tiges trop courtes pour les jeunes joueurs. Est-ce<br />

qu'on peut les rallonger?


Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que les nouveaux vestiaires<br />

seront opérationnels sous peu et résoudront ce<br />

problème.<br />

- Pourquoi n'y a-t-il pas de toilettes dans les nouveaux<br />

vestiaires au terrain de football?<br />

Réponse:<br />

L'échevin BEISSEL répond qu'en dépit des réunions<br />

consultatives préliminaires, le F.C. Red Boys a fait part<br />

de ce désir quatre mois après que la délibération portant<br />

sur l'acquisition des containeurs vestiaires-douches ait<br />

été votée par le conseil communal. Il ajoute que le club<br />

de football avait demandé clairement que des vestiaires<br />

avec douches, sans rien de plus. Deux alternatives se<br />

proposent, soit installer une toilette dans la cave de<br />

l'immeuble, soit ajouter une toilette Dixie au complexe.<br />

- Des camionnettes à usage professionnel stationnent<br />

sur les parkings du complexe du centre polyvalent de<br />

Hellange. Est-ce qu'on ne pourrait pas leur interdire<br />

le stationnement?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond informer le commissariat<br />

de Roeser pour effectuer des contrôles dans le cadre<br />

législatif disponible. L'échevin BEISSEL propose d'installer<br />

une barrière interdisant l'accès à la cour de l'école<br />

dès que la construction du nouveau hangar du comice<br />

agricole sera terminée.<br />

- Des véhicules utilisent la «Schoulstrooss» à Hellange,<br />

bien que celle-ci soit interdite à la circulation.<br />

GRAND-DUCHÉ DE LUXE<strong>MB</strong>OURG<br />

Commissariat de Proximité de Roeser<br />

Adresse: L-3394 ROESER, 55, Grand-rue • Adresse postale: L-3206 ROESER, Boîte Postale 28<br />

Téléphone/Telefon: 244 65-200 • Fax: 244 65-299<br />

Réponse:<br />

Heures d'ouverture: Jours ouvrables de lundi à vendredi, de 8.00 et 10.00 et de 16.00 à 18.00 hrs<br />

Öffnungszeiten: Von montags bis freitags, zwischen 8.00 und 10.00 und von 16.00 bis 18.00 Uhr<br />

En dehors des heures d'ouverture le Centre d'Intervention d'Esch-sur-Alzette prend en charge toutes les communications.<br />

Les appels sont déviés vers cette unité.<br />

En cas d'urgence le numéro d'appel de la Police 113 est 24/24 hrs à votre disposition.<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'il demandera au<br />

commissariat de Roeser d'effectuer des contrôles à cet<br />

endroit.<br />

- Est-ce qu'on pourrait installer une boîte aux lettres<br />

au pavillon de l'école préscolaire de Hellange?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que des boîtes aux lettres<br />

seront installées auprès de «L'école préscolaire», du<br />

«Centre polyvalent» et du «Kulturhaus».<br />

Questions orales posées par M. MANGEN:<br />

- Etant donné que pour améliorer la circulation des<br />

piétons les îlots du carrefour à <strong>Frisange</strong> ont été<br />

abaissés, est-ce qu'il est prévu de continuer dans<br />

cette direction?<br />

Réponse:<br />

Le bourgmestre WILTZIUS répond que oui. En effet, il<br />

reste plusieurs endroits qui sont des entraves à une circulation<br />

sans barrière et que celles-ci seront éliminées<br />

au fur et à mesure.<br />

- Est-ce que la commune pourrait organiser une table<br />

ronde avec la police et les personnes âgées pour informer<br />

sur les différents sujets de sécurité et sécurisation?<br />

Réponse:<br />

L'échevin MOUSEL répond qu'une telle séance sera organisée<br />

par le biais de la commission du 3e âge. Les récentes<br />

tentatives d'escroquerie par des filous et arnaqueurs<br />

justifient clairement une telle initiative.<br />

Außerhalb der Öffnungszeiten nimmt das Interventionszentrum aus Esch/Alzette die Gespräche entgegen.<br />

Die Verbindungen werden automatisch zu dieser Dienststelle weitergeleitet.<br />

Bei absoluter Dringlichkeit steht die Rufnummer 113 der Polizei 24/24 Stunden zu Ihrer Verfügung. .../<br />

27


...<br />

GRAND-DUCHÉ DE LUXE<strong>MB</strong>OURG<br />

Commissariat de Proximité de Roeser<br />

Wir stellen uns vor:<br />

Im Rahmen der Fusion von Gendarmerie und Polizei zur einheitlichen<br />

Großherzoglichen Polizei im Jahre 2001, wurde der<br />

organisatorische Aufbau der Polizei auch grundlegend geändert.<br />

Während bis 2001 die Polizei ausschließlich ihre Kompetenz in den<br />

Städten hatte, sorgte die Gendarmerie mit kleineren Brigaden im<br />

Rest des Landes für Ordnung.<br />

Mit der Zusammenschmelzung wurde das Land in 6 Bezirke aufgeteilt:<br />

Luxemburg, Esch/Alzette, Capellen, Mersch, Grevenmacher<br />

und Diekirch. In jedem Bezirk wurden Interventionszentern und<br />

kleinere Revierkommissariate eingerichtet. Somit bestehen zum<br />

Beispiel im Bezirk Esch/Alzette ein Haupt-Interventionszentrum in<br />

Esch/Alzette selbst, sowie zwei Neben-Interventionszentren in<br />

Differdingen und Düdelingen. Diese Zentren sind 24 Stunden am Tag<br />

besetzt und sollen eine Polizeipräsenz rund um die Uhr garantieren.<br />

Unser Revierkommissariat wurde im Jahre 2004 in Roeser eröffnet<br />

und ist zuständig für die Kommunen Roeser, Frisingen und Weilerla-Tour.<br />

Unsere Manschaftsstärke besteht zur Zeit aus vier<br />

Beamten. Wir stehen der Bevölkerung während den Tageszeiten für<br />

alle nicht dringlichen administrativen und strafrechtlichen<br />

Angelegenheiten zur Verfügung.<br />

Unser Ratschlag:<br />

Jetzt im Herbst, wo die Tage kürzer werden und die Witterung<br />

schlechter wird, möchten wir die Autofahrer darauf hinweisen, ihre<br />

Reifen und Lichter überprüfen zu lassen.<br />

Als Fahrer sollten wir uns bewusst sein, dass unser Fahrzeug über<br />

die Reifen, lediglich über vier handgroße Flächen Kontakt zur<br />

Strasse verfügt und über die es beschleunigt, gelenkt und gebremst<br />

wird. Die Reifen müssen Straßenkontakt und Tonnenkräfte, welche<br />

sie beim Fahren ausgesetzt sind, bei jeder Witterung gewährleisten.<br />

Eine ordnungsgemäße Beleuchtung ist bei schlechten Witterungsverhältnissen<br />

ebenso wichtig, um genügend Sicht und Sicherheit zu<br />

gewährleisten, ohne die anderen Verkehrsteilnehmer zu behindern<br />

oder zu gefährden. Hier sei nochmals auf die Aktion des Verkehrsministeriums<br />

hingewiesen, auch am Tage mit Abblendlicht zu<br />

fahren, nach dem Moto: „Nicht nur sehen, sondern auch gesehen<br />

werden.“<br />

Auch dieses Jahr wird die Polizei zusammen mit der FEGALUX und<br />

der „Sécurité routière“ die alljährliche Reifen- und<br />

Lichtkontrollwoche durchführen. Die Licht- und Reifenkontrolle<br />

wird in zwei Phasen ablaufen. Die erste Phase ist präventiver Art,<br />

wobei die Polizei und ihre Partner den Autofahrern die Möglichkeit<br />

gibt, ihr Fahrzeug auf ihre ordnungsmäßige Bereifung und<br />

Beleuchtung überprüfen zu lassen. Ist alles in Ordnung, wird dem<br />

Fahrzeug ein „Certificat de Contôle“ ausgestellt. Ort und Zeit dieser<br />

Kontrollen sind aus der Tagespresse zu entnehmen.<br />

Die zweite Phase ist repressiver Art und es werden verstärkte<br />

Kontrollen durchgeführt. Fahrzeughalter ohne Kontrollzertifikat<br />

müssen bei Mängeln mit Geldbussen rechnen.<br />

28<br />

Nous nous présentons:<br />

Dans le cadre de fusion entre la Gendarmerie Grand-Ducale et la<br />

Police Communale dans un corps commun de la Police Grand-<br />

Ducale en 2001, la structure d'organisation a également été reformée.<br />

Avant 2001 la Police Communale n'avait que des compétences<br />

dans les villes, tandis que la Gendarmerie, répartie sur diverses<br />

Brigades, avait la compétence territoriale au Luxembourg.<br />

Après la fusion la Police Grand-Ducale a reçu la compétence territoriale<br />

et elle est organisée sur 6 Circonscriptions Régionales:<br />

Luxembourg, Esch/Alzette, Capellen, Mersch, Grevenmacher et<br />

Diekirch. Chaque Circonscription possède des Centres<br />

d'Intervention et des Commissariats de Proximité. De cette façon il<br />

y a p.ex. dans la Circonscription d'Esch/Alzette un Centre<br />

d'Intervention principal à Esch/Alzette même et deux Centres<br />

d'Interventions Secondaires à Differdange et à Dudelange. Ces centres<br />

sont occupés 24/24 hrs sur 7 jours par semaines et ils interviennent<br />

en cas d'urgence. Les petits Commissariats de Proximité<br />

s'occupent des enquêtes administratives et pénales non urgentes.<br />

Ils sont disponibles à la population pour toutes les doléances de<br />

caractère non urgentes pendant les heures de bureau.<br />

Notre Commissariat de Proximité a ouvert ses portes en 2004 à<br />

Roeser et il est compétent pour les communes de Roeser, <strong>Frisange</strong><br />

et Weiler-la-Tour. Notre équipe se compose actuellement de 4<br />

fonctionnaires.<br />

Notre conseil:<br />

En automne, lorsque les jours deviennent plus courts et que le<br />

temps s'empire, nous conseillons aux automobilistes de vérifier les<br />

pneus et l'éclairage de leur véhicule.<br />

Comme conducteur d'un véhicule il faudra être conscient que notre<br />

véhicule se déplace, change de direction ou freine que par biais de<br />

nos pneus sur quatre surfaces d'une taille d'un creux de main. Les<br />

pneus doivent garantir ce contact avec la rue et résister à ces forces<br />

extrêmes dans toutes les conditions climatiques.<br />

Pendant cette période de mauvais temps un éclairage réglementaire<br />

est également important pour nous garantir une bonne vue et de<br />

la sécurité, sans mettre en danger les autres usagers de route. Dans<br />

ce contexte nous vous rendons attentifs à l'action du Ministère de<br />

Transport et de rouler également pendant la journée avec les phares<br />

allumés sous la devise: «voir et être vu».<br />

Cette année la Police Grand-Ducale organisera comme chaque<br />

année, ensemble avec la FEGALUX et la Sécurité Routière, une<br />

semaine de l'éclairage et des pneus. Cette action se fera de deux<br />

phases. Dans une première phase préventive nous offrons aux automobilistes<br />

de faire contrôler leur véhicule. Si le véhicule est en bon<br />

état, un certificat de contrôle est remis. Dates et lieux de ces<br />

contrôles seront publiés dans la presse.<br />

Dans une deuxième phase répressive, la Police opérera à des<br />

contrôles accrus et les chauffeurs non munis d'un certificat de<br />

contrôle seront pénalisés en cas de défectuosités constatées.


Manifestationskalender / Calendrier des manifestations<br />

DATE ASPELT FRISANGE HELLANGE<br />

02.11. Société de musique<br />

Bal<br />

Centre polyvalent<br />

09.11. Administration communale<br />

de <strong>Frisange</strong><br />

Sport- a Kulturfeier<br />

Centre polyvalent<br />

10.11. Chorale Sainte-Cécile<br />

Hierkenowend<br />

Préau du centre Polyvalent<br />

12.11. Fanfare <strong>Frisange</strong><br />

Träipefest<br />

Al Gemeng<br />

24.11. Société de musique<br />

Kiermesconcert<br />

Centre polyvalent<br />

01.12. Administration communale Administration communale Administration communale<br />

de <strong>Frisange</strong> de <strong>Frisange</strong> de <strong>Frisange</strong><br />

Kleeschen Kleeschen Kleeschen<br />

Centre polyvalent Centre polyvalent Centre polyvalent<br />

02.12. F.C. Red Boys Fraen a Mamen<br />

Krëschtmaart Mëttegiessen a Kaffistuff<br />

Centre polyvalent Centre polyvalent<br />

15.12. Fanfare <strong>Frisange</strong><br />

Krëschtconcert<br />

Centre culturel<br />

15.12. Sapeurs-Pompiers<br />

Assemblée générale<br />

Al Gemeng<br />

19.12. Seniorenclub Gemeng Fréiseng<br />

Rentnerfeier<br />

Centre polyvalent<br />

22.12. DT Hellange<br />

Coupe du 40 e anniversaire<br />

Centre polyvalen<br />

29


30<br />

Un nouveau chemin pour promeneurs est en<br />

construction entre le Domaine Schoumansbongert et<br />

l'aire de repos entre <strong>Frisange</strong> et Hellange.<br />

Ein neuer Wanderweg entsteht zwischen dem<br />

Domaine Schoumansbongert und der Raststelle<br />

zwischen Frisingen und Hellingen.<br />

Un nouveau passage pour piétons verra le jour dans la Beetebuergerstrooss à <strong>Frisange</strong><br />

pour permettre un passage plus aisé aux habitants du Domaine Schoumansbongert et<br />

du Lésigny's Parc.<br />

Eine neue Fussgängerüberquerung wird in der Beetebuergerstrooss in Frisingen<br />

entstehen, um den Bewohner des Domaine Schoumansbongert und des Lésigny's Parc<br />

das Leben zu vereinfachen.


Rabaissement des îlots au carrefour de <strong>Frisange</strong><br />

Herabsetzen der Inseln an der Frisinger Kreuzung<br />

Rabaissement des îlots au carrefour de <strong>Frisange</strong> / Herabsetzen der Inseln an der<br />

Frisinger Kreuzung<br />

Depuis la mi-septembre les îlots du carrefour de <strong>Frisange</strong> ont été rabaissés pour<br />

permettre à tous les citoyens de se mouvoir sans trouver de barrières sur leur passage.<br />

Seit Mitte September sind die Inseln der Frisinger Kreuzung herabgesetzt worden, um<br />

jedem Bürger eine hindernisfreie Mobilität zu gewähren.<br />

31


32<br />

Numéros utiles<br />

Commissariat de Roeser 24 45 42 00 www.police.public.lu<br />

Commissariat de Dudelange 24 46 22 00 www.police.public.lu<br />

Section «Prévention du crime» 49 97–23 33 www.police.public.lu<br />

Postes Aspelt 23 66 82 18 Ouvert de 10h15 - 11h45<br />

SOS Détresse 45 45 45<br />

Stëmm vun der Strooss 49 02 60 www.stemm-vun-der-strooss.com<br />

Fonds du logement 26 26 44 1 www.fondsdulogement.lu<br />

Assistante sociale, <strong>Frisange</strong> 48 83 33 265<br />

REseau SOcial au LUXembourg www.reseaulux.lu<br />

Krank Kanner doheem 48 07 79<br />

Femmes en détresse 48 07 79<br />

Initiativ Liewensufank 36 05 98 www.liewensufank.lu<br />

Fraeforum 79 98 58 www.fraeforum.lu<br />

Initiative Rëm Schaffen 25 02 49 www.remschaffen.lu<br />

Fondation Pro Familia 51 72 72 www.profamilia.lu<br />

A.F.P. Services 46 00 04 1 www.afp-services.lu<br />

Service d'assistance aux<br />

victimes de violence domestique 26 48 18 62 Lundi - Vendredi 8h00 - 18h00<br />

Fraënhaus Lëtzebuerg 44 81 81 24h / 24 h<br />

Meederchershaus 29 65 65 24h / 24h<br />

Fraëntelefon 1 2 3 4 4 Lundi - Jeudi 09h00 - 17h00<br />

Jugend- an Drogenhëllef 49 10 40 40 www.jdh.lu<br />

Kanner- a Jugendtelefon 1 2 3 4 5 www.12345kjt.lu<br />

Service national de la Jeunesse 47 86 46 5 www.snj.lu<br />

Bibliothèque Nationale 22 97 55 1 www.bnl.lu<br />

Repas sur roues 23 66 84 08 50<br />

Prise de sang à <strong>Frisange</strong> 23 67 64 78<br />

Hëllef doheem 40 20 80<br />

D’Verbandskëscht 26 36 26 02 www.vbk.lu<br />

Téléalarme 26 32 66<br />

Croix Rouge 45 02 02 1 www.croix-rouge.lu<br />

Maison Relais 26 67 42 01<br />

A.S.T.I. 43 83 33 1 www.asti.lu<br />

Info-Handicap 36 64 66 www.info-handicap.lu<br />

Ombudsman 26 27 01 01 www.ombudsman.lu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!