Infoblat 2007 - 03 (1,7 MB) - Frisange
Infoblat 2007 - 03 (1,7 MB) - Frisange
Infoblat 2007 - 03 (1,7 MB) - Frisange
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
INHALTSVERZEICHNIS<br />
SOMMAIRE<br />
Seite / Page<br />
Gemeinderatssitzung vom 13. Juli <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Résumé de la séance du 13 juillet <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Gemeinderatssitzung vom 8. August <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Résumé de la séance du 8 août <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Gemeinderatssitzung vom 28. September <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Résumé de la séance du 28 septembre <strong>2007</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Mitteilungen der Gemeinde / Avis de la Commune<br />
- Invitation «Kulturfeier» / Einladung Kulturfeier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
- Cartes de Noël / Weihnachtskarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
- Présentation du personnel communal / Vorstellung des Gemeinde-Personals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
- Remise des diplômes du cours de langue luxembourgeoise /<br />
Diplomüberreichung an die Teilnehmer des luxemburgischen Sprachkursus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
- Amicale Pinne - Jannowitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
- Activités de vacances / Ferienaktivitäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
- Changement au collège échevinal / Änderung im Schöffenrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
- Les travaux dans la commune / Die Arbeiten in der Gemeinde<br />
• Evolution des travaux au cimetière de <strong>Frisange</strong> / Voranschreiten der Arbeiten am Frisinger Friedhof . . . . . . . . 18<br />
• Nouveau chemin pour promeneurs / Neuer Wanderweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
• Nouveau passage pour piétons / Neuer Fussgängerüberweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
• Abaissement des îlots au carrefour de <strong>Frisange</strong> / Herabsetzen der Inseln an der Frisinger Kreuzung . . . . . 31<br />
Stand-By, der heimliche Stromverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
A bannir : la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
CODITEL - Fernsehprogramme / Programmes TV - CODITEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Zivilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Etat Civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Baugenehmigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Autorisations à bâtir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Die Maison Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
La Maison Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Die Seite der Feuerwehr / La page des Sapeurs-Pompiers<br />
- Danger d'incendie en période d'Avent et de Noël / Brandgefahr in der Advents- und Weihnachtszeit<br />
- Ramonage de cheminée / Kaminreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Polizeimitteilungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28<br />
La police informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28<br />
Manifestationskalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Calendrier des manifestations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Nützliche Telefonnummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Numéros utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
1
Anwesend: Claude WILTZIUS, Bürgermeister; Roger BEISSEL,<br />
Schöffe; Marie-Louise AULNER, Pascal BERMES, Carlo<br />
HANSEN, Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN und Marcel<br />
MOUSEL, Gemeinderatsmitglieder.<br />
Die Versammlung wurde in Abwesenheit von Schöffen<br />
GIBÉRYEN eröffnet, welche sich für ihre Verspätung entschuldigte.<br />
1. Korrespondenz<br />
Die Firma RECYMA, welche die Bauschuttdeponie in<br />
Bettemburg betreibt, hat der Gemeindeverwaltung ihre<br />
Preise und Vorgaben zugestellt. In einer ersten Phase nimmt<br />
die Deponie nur Schutt zum Bau der Zugangsstrasse entgegen.<br />
In diesem Brief fordert die Firma die LKW-Fahrer auf<br />
die Autobahn zu benutzen um eine Verkehrsbelastung der<br />
Dörfer Hellingen und Bettemburg zu vermeiden.<br />
2. Geheime Abstimmung:<br />
Ernennung Lehrpersonal<br />
In geheimer Abstimmung wird Frau RIVA Claudine einstimmig<br />
auf den Posten „p 07/08“ im Primärunterricht der<br />
Gemeinde Frisingen ernannt.<br />
Zwei andere Posten sind nicht vergeben worden, weil keine<br />
Kandidaturen vorlagen. Diese Posten werden auf der Dritten<br />
Liste veröffentlicht.<br />
Schöffe GIBÉRYEN tritt der Versammlung bei.<br />
3. Geheime Abstimmung:<br />
Genehmigung unbezahlter Urlaub<br />
Der Gemeinderat beschließt Frau Nathalie LUTGEN-SCHMIT,<br />
Lehrerin im Primärschulunterricht der Gemeinde Frisingen,<br />
einen unbezahlten Urlaub vom 17. September <strong>2007</strong> bis 02.<br />
November <strong>2007</strong> zu genehmigen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
4. Gemeindepersonal:<br />
Schaffung von 3 Posten „Schulbusbegleiter“<br />
und Festlegung deren Entschädigungen<br />
Auf Rat des Innenministers beschließt der Gemeinderat 3<br />
unbefristete Posten als „Schulbegleiter“ der „Laufbahn B“<br />
des Kollektivvertrags der Staatsarbeiter zu schaffen, welche<br />
eine Beschäftigung von 40% ersetzt.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
2<br />
Gemeinderatssitzung<br />
vom 13. Juli <strong>2007</strong><br />
5. Genehmigung Verträge<br />
Der Gemeinderat genehmigt die Übertragungsurkunde Nr.<br />
<strong>2007</strong>/1239 erstellt am 20. Juni <strong>2007</strong> durch Maître Alex<br />
WEBER, Notar aus Bascharage, zwischen der Firma „ASWI S.à<br />
r.l.“ und der Gemeindeverwaltung Frisingen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
Der Gemeinderat genehmigt die Übertragungsurkunde Nr.<br />
1972/07 erstellt am 20. Juni <strong>2007</strong> durch Maître Henri<br />
HELLINCKX, Notar aus Luxemburg, zwischen der Firma „ IN<br />
CHARIS-MA S.A.“ und der Gemeindeverwaltung Frisingen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
Der Gemeinderat genehmigt das vorgelegte Tauschabkommen<br />
zwischen dem Staat Luxemburg und der Gemeindeverwaltung<br />
Frisingen welches gemeinnützigen Zwecken zu Gute kommen<br />
wird, hauptsächlich der Fertigstellung der Saarautobahn.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
6. Feldwege: Genehmigung Kostenvoranschlag<br />
des Haushaltes <strong>2007</strong><br />
Der Gemeinderat genehmigt den vorgelegten Kostenvoranschlag<br />
und beauftragt den Technischen Dienst des<br />
Landwirtschaftsministeriums mit den anstehenden Arbeiten<br />
und hält fest, dass ein Teil der Arbeiten des Jahres <strong>2007</strong> im<br />
Jahr 2008 erledigt werden.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
7. Fragen an den Schöffenrat<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn BERMES:<br />
- Sind die Busse des Schülertransports mit<br />
Sicherheitsgurten ausgestattet?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er bereits<br />
Kontakt mit der Firma VANDIVINIT aufgenommen hat<br />
und dass alle im Schülertransport eingesetzten Busse<br />
mit Sicherheitsgurten ausgestattet sein werden.<br />
- Ermöglicht das neue Enteignungsrecht die Probleme<br />
der Saarautobahn in der Höhe von Frisinger zu<br />
beheben?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er hierzu über<br />
keine spezifischen Neuigkeiten verfügt.<br />
- Nach den Autozählungen im „Hoënerwee“ in<br />
Hellingen, hat die Polizei aus Roeser Kontrollen<br />
durchgeführt. Wir gratulieren zu diesen Maßnahmen,<br />
aber der unerlaubte Verkehr hat wieder sein<br />
"normales" Ausmaß erreicht. Könnte man die<br />
Kontrollen wiederholen? Wäre es möglich die Straße<br />
zu blockieren?
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er über diesen<br />
Umstand informiert ist und mit den Polizeibeamten aus<br />
Roeser gesprochen habe. Diese ziehen eine<br />
Zusammenarbeit mit dem Polizeikommissariat in<br />
Düdelingen in Betracht.<br />
Schöffe Beissel erklärt, dass eine Blockade nicht<br />
wünschenswert sei, da die Fahrzeuge des Notfalldienstes<br />
unter anderen diesen Weg benutzen, um auf die<br />
Autobahn zu gelangen. Andererseits gibt es ebenfalls<br />
unerlaubten Verkehr auf anderen Feldwegen der<br />
Gemeinde, so zum Beispiel auf den Wegen „Wibbelskopp“,<br />
„Tréierwee“ und wahrscheinlich auch auf dem Feldweg<br />
zwischen Hellingen und Peppingen sobald das Schild C2<br />
aufgestellt wird. Des weiteren würden wir uns nur selbst<br />
einsperren, wenn alle Feldwege blockiert werden.<br />
Herr Hansen schlägt vor, ungefähr 20 Meter der<br />
geteerten Fläche zu entfernen, um eine natürliche<br />
Blockade zu schaffe.<br />
- Bau eines Mehrfamilienhauses in Hellingen: Es<br />
scheint als würde der Bauherr die vorgegebenen<br />
Einschränkungen des Bautenreglement nicht einhalten.<br />
Wie ist es damit?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, bereits über diese<br />
Problematik in Kenntnis gesetzt worden zu sein. Die<br />
laufenden Arbeiten, vor allem der Bau eines Kellerraums<br />
zum Abstellen von Mülltonnen, respektieren die<br />
Anweisungen des Reglementes und die Auflagen der<br />
Bautenkommission.<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn MOUSEL:<br />
- Die Firma BARTZ reißt gerade ein Loch in den Boden<br />
auf Höhe des alten Wasserturmes in Frisingen. Um<br />
welche Arbeiten handelt es sich?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass dies nichts mit<br />
dem Wasserturm zu tun hat, sondern Arbeiten der P&T<br />
seien.<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn Hansen:<br />
- Einige Feldwege sind von der Firma CAJOT erneuert<br />
worden. Die Qualität der ausgeführten Arbeiten ist<br />
allerdings fraglich. Kann man eine Garantie für<br />
kommende Arbeiten beantragen?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass ein Teil dieser<br />
Wege inspiziert wurde. Dennoch findet eine erneute<br />
Besichtigung in Begleitung eines Verantwortlichen der<br />
ASTA statt.<br />
- Wie ist es mit dem Fußgängerstreifen und der Ampel<br />
bei der Kirche in Hellingen?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass ein Treffen mit<br />
dem Büro von SCHROEDER & Associés zum Schulbeginn<br />
festgelegt wurde. Einige Punkte der Mobilität, wie die<br />
30-Zonen, die Feldwege, der Verkehr der Fußgänger und<br />
Fußgängerstreifen stehen auf der Tagesordnung.<br />
- Der Parkplatz nahe des „Café de la gare“ in Hellingen<br />
wurde noch nicht in Stand gesetzt wie es in der<br />
letzten Sitzung des Gemeinderates versprochen<br />
wurde. Warum?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die eingestellten<br />
Studenten diese Arbeiten ausführen werden.<br />
Mündliche Fragen gestellt von Frau AULNER:<br />
- Die Skate-Piste in Frisingen wird von Kraftradfahrer<br />
benutzt um zu feiern. Sieht die Gemeinde einen<br />
Aufseher oder eine andere Möglichkeit vor um den<br />
Ort abzusichern.<br />
Antwort:<br />
Schöffe BEISSEL betont, dass es den Anschein hat als<br />
wären diese Jugendlichen keine Einwohner der<br />
Gemeinde. Dieses Problem würde auch nicht gelöst<br />
durch das Aufstellen von Zäunen und Gittern um den<br />
Komplex in Frisingen.<br />
Bürgermeister WILTZIUS fügt hinzu, dass eine private<br />
Firma für die Aufsicht während den Wochenenden und<br />
den Schulferien beauftragt wurde.<br />
GEMEINDERATSSITZUNG<br />
vom 8. August <strong>2007</strong><br />
Anwesend: Claude WILTZIUS, Bürgermeister; Tania GIBÉRYEN,<br />
Roger BEISSEL, Schöffen; Marie-Louise AULNER, Carlo<br />
HANSEN, Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN et Marcel MOUSEL,<br />
Gemeinderatsmitglieder<br />
1. Korrespondenz<br />
Schöffe GIBÉRYEN informiert den Gemeinderat über ihren<br />
Rücktritt aus dem Schöffenrat aus beruflichen Gründen.<br />
Schöffe GIBÉRYEN erstrebt einen Doktortitel auf einer<br />
kanadischen Universität und kann daher ihr Amt im<br />
Schöffenrat nicht mehr zum Wohle des Bürgers ausführen.<br />
Nach wie vor bleibe sie jedoch im Gemeinderat und versuche<br />
sooft wie möglich an den Sitzungen teilzunehmen.<br />
3
Bürgermeister WILTZIUS teilt dem Gemeinderat mit, dass<br />
sobald der Rücktritt vom Distriktkommissar anerkannt ist, Herr<br />
MOUSEL als neuer Schöffe vorgeschlagen wird. Bürgermeister<br />
WILTZIUS dankt Schöffen GIBÉRYEN für ihre gute Arbeit im<br />
Schöffenrat. Im Namen der Opposition übermittelt Herr<br />
HANSEN Schöffen GIBÉRYEN die besten Glückwünsche.<br />
2. Geheime Abstimmung:<br />
Ernennung Lehrpersonal<br />
2.1. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />
Räte wird Frau HERR ép. HENDEL Liliane einstimmig auf den<br />
Posten „ps 07/08“ als Lehrbeauftragte im Primärschulunterricht<br />
der Gemeinde Frisingen für das Schuljahr <strong>2007</strong>/2008 ernannt.<br />
2.2. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />
Räte wird Frau HANSEN ép. SCHROEDER Arlette einstimmig auf<br />
den Posten „ps 07/08“ als Lehrbeauftragte im Primärschulunterricht<br />
der Gemeinde Frisingen für das Jahr <strong>2007</strong>/2008<br />
ernannt.<br />
2.3. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />
Räte wird Frau WEBER Viviane einstimmig auf den Posten<br />
„ps 07/08“ als Lehrbeauftragte im Primärschulunterricht der<br />
Gemeinde Frisingen für das Jahr <strong>2007</strong>/2008 ernannt.<br />
2.4. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />
Räte wird Frau TIBESAR ép. PENNING Viviane einstimmig auf<br />
den Teilzeitposten (15 Stunden) „p 07/08“ als Lehrbeauftragte<br />
im Primärschulunterricht der Gemeinde Frisingen für<br />
das Jahr <strong>2007</strong>/2008 ernannt.<br />
2.5. In einer geheimen Abstimmung der anwesenden<br />
Räte wird Frau FOURNEL ép. GOELFF Jaqueline einstimmig<br />
auf den Posten „p 07/08“ als Lehrbeauftragte im Vorschulunterricht<br />
(précoce 50%) der Gemeinde Frisingen für das Jahr<br />
<strong>2007</strong>/2008 ernannt.<br />
Abstimmung:<br />
Frau FOURNEL Jaqueline ép. GOELFF,<br />
7 Ja-Stimmen<br />
Frau FRANZIKUS Brigitte ép. JARLING,<br />
1 Ja-Stimme<br />
3. Außerordentlicher Subsid:<br />
Feuerwehr Frisingen<br />
Der Gemeinderat genehmigt der Frisinger Feuerwehr ein<br />
Spezial-Subsid in Höhe von 1.500,-€ um die Feuerwehr von<br />
Saint-Julien-de-Coppel zu besuchen, gelegentlich des<br />
Nationalkongresses der französischen Wehren in Clermont-<br />
Ferrand.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
4. Reglement betreffend die Nutzung<br />
der Mehrzweckhallen<br />
Der Gemeinderat genehmigt das Reglement betreffend die<br />
Gebühren zur Nutzung der Mehrzweck- und Kulturhallen<br />
von Aspelt, Frisingen und Hellingen, auf Anraten des<br />
4<br />
Distrikts-Kommissars betreffend die Formulierung einiger<br />
Absätze des Dokumentes.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
5. Prinzipielle Genehmigung: Anleihe <strong>2007</strong><br />
Der Gemeinderat beschließt bei einem zugelassenen<br />
Finanzinstitut einen Kredit für das Jahr <strong>2007</strong> aufzunehmen.<br />
Kreditbedingungen:<br />
- Höhe: 2.350.000,-€<br />
- Dauer: 20 Jahre<br />
- Rückzahlung: halbjährig<br />
- Zinssatz: variabel<br />
- Bearbeitungsgebühren: keine<br />
Abstimmung:<br />
Ja: BEISSEL, GIBÉRYEN, HEUERTZ, MANGEN,<br />
MOUSEL, WILTZIUS<br />
Nein: AULNER, HANSEN<br />
6. Genehmigung Hundetaxen <strong>2007</strong><br />
Der Gemeinderat genehmigt die Hundetaxen für das Jahr<br />
<strong>2007</strong> für einen Betrag von 7.925,-€.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
7. Provisorische Genehmigung: Bebauungsplan<br />
(PAP) „an de Grasen“ in Aspelt<br />
Der Gemeinderat genehmigt provisorisch den vorliegenden<br />
Bebauungsplan in Aspelt gelegen am Ort „auf den Grasen“<br />
gemäß des Planes Nr.: BAU-PO1 erstellt am 14. Juli <strong>2007</strong><br />
vom Architektenbüro CUBUS aus Schrassig, unter der<br />
Bedingung die Bemerkungen des Innenministers, der<br />
Bautenkommission und des Schöffenrates zu befolgen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
8. Fragen an den Schöffenrat<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn MANGEN:<br />
- Ist der Bau der „Maison Relais“ noch innerhalb der<br />
geplanten Zeitspanne?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass nach energischem<br />
Einschreiten des Schöffenrates die Arbeiten verstärkt aufgenommen<br />
wurden. Die Anlage wird für den Schulanfang<br />
betriebsbereit sein.<br />
Rätin Aulner fragt inwiefern die Arbeiten an der Küche<br />
fertig gestellt werden können?<br />
Der Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Küche<br />
bereits genutzt werden kann.<br />
- Die Instandsetzung des Weges „Trauschend“ lässt zu<br />
wünschen übrig. Was wird dort unternommen?
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass eine genauere<br />
Visite Mängel des Konstrukteurs aufgewiesen hat.<br />
Mittlerweile hat Herr BEAUMONT vom Technischen<br />
Dienst die fehlerhaften Stellen ausgekundschaftet und<br />
markiert. Diese werden während einer Versammlung<br />
zwischen der ASTA und Herrn MARELLO besichtigt.<br />
- Wie kann man verhindern, dass der Containerplatz in<br />
Hellingen von Geschäftstätigen genutzt wird?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwort, dass eine Lösung in<br />
Sicht sei. Schöffe BEISSEL berichtet, dass eine<br />
Möglichkeit entstünde durch das Aufstellen einer<br />
zweiten Schranke zusammen mit Einbahn-Verkehr um<br />
eine bessere Übersicht und ein benutzerfreundlicheres<br />
Abladen zu ermöglichen.<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn HANSEN:<br />
- Wann wird der „Schoulhaff“ in Hellingen<br />
in Stand gesetzt?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Reinigung<br />
und andere Instandsetzungsarbeiten durchgeführt<br />
wurden. Die zugehörigen Bauprojekte werden nach<br />
Erarbeitung und Abstimmung des Kostenvoranschlages<br />
baldmöglichst beginnen.<br />
- Es gab Zeiten da wurden neue Gemeindearbeiter der<br />
Öffentlichkeit im <strong>Infoblat</strong> vorgestellt. Ging diese<br />
Tradition verloren?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass im nächsten<br />
<strong>Infoblat</strong> das gesamte Gemeindepersonal vorgestellt wird.<br />
Mündliche Fragen gestellt von Frau AULNER:<br />
- Der Container für Bauschutt nimmt in einer ersten Phase<br />
nur bestimmte Sorten von Bauschutt an. Ab wann ist<br />
die Annahme von jeglicher Sorte Bauschutt geplant?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die von<br />
RECYMA geführte Deponie in Dudelange-Bettembourg<br />
noch nicht zu 100 % betriebsbereit sei. Die Einwohner<br />
werden über den Fortgang benachrichtigt.<br />
- Inwieweit würde ein Malkurs, wahrscheinlich in<br />
Aspelt, den Haushaltsplan belasten?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Belastung<br />
Null wäre, da der Staat alle Kosten tragen würde.<br />
- Die Wiederinstandsetzung der „Schoulstrooss“ in<br />
Aspelt ist fertiggestellt. Für wann ist eine feierliche<br />
Eröffnung geplant?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass diese Feier in<br />
Kürze stattfindet.<br />
- Die Prozedur betreffend die „Emprisen“ in der Péiter<br />
vun Uespelt-Stroos ist noch nicht abgeschlossen.<br />
Wann wird dieses geschehen ?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Prozedur<br />
nach Abschluss der Messarbeiten durch die<br />
Katasterverwaltung weitergeführt wird.<br />
- Sind Kostenvoranschläge von mehreren Busfirmen,<br />
die den Schülertransport ausführen könnten,<br />
beordert worden?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass dies bereits wie<br />
jedes Jahr erledigt ist.<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn Heuertz:<br />
- Wie steht es um das Vorankommen des Projektes<br />
„Night Rider“?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass ein Treffen mit<br />
dem Syndicat „Pro-Sud“ für Anfang August vorgesehen<br />
ist um die Modalitäten dieses Dienstes für alle<br />
Gemeinden des Südens zu bestimmen.<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn MOUSEL:<br />
- Die Betreuerinnen und Betreuer für Ferienakivitäten<br />
sind durch Anzeige in der Tagespresse gesucht<br />
worden. Hätte man die Anzeige nicht auch an alle<br />
Haushalte verteilen können?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass unter anderem<br />
dieser Vorschlag bereits zurückbehalten wurde, um<br />
diesen Dienst zu verbessern, welcher zum ersten Mal von<br />
Anne asbl organisiert wurde. Es bleibt zu bemerken, dass<br />
die Anzeige auf dem Infokanal und der Internetseite der<br />
Gemeinde Frisingen veröffentlicht wurde.<br />
GEMEINDERATSSITZUNG<br />
vom 28. September <strong>2007</strong><br />
Anwesend: Claude WILTZIUS, Bürgermeister; Roger BEISSEL,<br />
Marcel MOUSEL, Schöffen; Marie-Louise AULNER, Carlo<br />
HANSEN, Carlo HEUERTZ und Jean MANGEN Gemeinderatsmitglieder.<br />
Entschuldigt: Pascal BERMES, Tania GIBÉRYEN,<br />
Gemeinderatsmitglieder.<br />
5
1. Korrespondenz<br />
Die Firma CODITEL teilt mit, eine Informationsversammlung<br />
zu den neuen verfügbaren Produkten abzuhalten.<br />
2. Schulpersonal: Genehmigung Verträge<br />
In geheimer Wahl beschließt der Gemeinderat einstimmig,<br />
die befristeten Verträge von 3 Lehrbeauftragten in unbefristete<br />
umzustufen. Ebenso wird ein Teilzeiturlaub durch<br />
einen auf ein Jahr befristeten Vertrag ausgeglichen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
3. Schulpersonal:<br />
Genehmigung unbezahlter Urlaub<br />
In geheimer Wahl beschließt der Gemeinderat einstimmig,<br />
Frau Nathalie LUTGEN-SCHMIT, Lehrerin der Primärschule,<br />
einen unbezahlten Urlaub vom 17. September <strong>2007</strong> bis<br />
Ende des ersten Trimesters <strong>2007</strong>/2008 zu genehmigen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
4. Anleihe Haushalt <strong>2007</strong>.<br />
Genehmigung des Vertrages mit der<br />
FORTIS BANK Luxemburg S.A.<br />
Nach Anhörung der Finanzkommission genehmigt der<br />
Gemeinderat die vorgelegte Anleihe über 2.350.000,-€,<br />
zwischen dem Schöffenrat und der FORTIS BANK<br />
Luxemburg S.A.<br />
Abstimmung:<br />
Ja: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />
Nein: AULNER, HANSEN<br />
5. Neue Reglementierung zur Zusammensetzung<br />
der Chancengleichheits-Kommission<br />
und Festlegung der Nominierungsmodalität<br />
Nach Anhörung der Chancengleichheits-Kommission<br />
beschließt der Gemeinderat, die Mitgliederzahl dieser<br />
Kommission um zwei Personen, ein Einwohner und ein<br />
Mitglied der Betriebsleitung, aus dem Domaine<br />
Schoumansbongert, Centre Intégré pour Personnes<br />
Handicapées Agées kommend zu erweitern. Dies, um die<br />
Chancengleichheit für behinderte Personen in unserer<br />
Gesellschaft zu gewährleisten und deren Eingliederung im<br />
tagtäglichen Leben der Gemeinde Frisingen zu begünstigen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
6. Schulsparen <strong>2007</strong>/2008<br />
Der Gemeinderat beschließt, jedem Schüler des 1.<br />
Schuljahres 20,-€ auf das von der BCEE eröffnete<br />
Sparkonto, mit 20,-€ Basiskapital versehen, hinzuzuzahlen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
6<br />
7. Genehmigung eines Abtretungskompromisses<br />
zwischen der Gemeinde Frisingen und dem<br />
Staat<br />
Der Gemeinderat genehmigt ein Abtretungskompromiss<br />
betreffend den Erwerb eines Grundstücks gelegen in der<br />
„Munnerëferstrooss“ in Aspelt. Dieses Grundstück wird als<br />
gemeinnützig erklärt und zum Erbauen von Parkplätzen dienen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
8a. Genehmigung der Konten<br />
des Einnehmers 2005<br />
Der Gemeinderat genehmigt die vorgelegte Abschließung<br />
der Konten des Einnehmers von 2005.<br />
Abstimmung:<br />
Ja: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />
Nein: AULNER<br />
Enthaltung: HANSEN<br />
8b. Genehmigung der Konten des<br />
Schöffenkollegiums 2005<br />
Der Gemeinderat genehmigt die vorgelegte Abschließung<br />
der Konten des Schöffenkollegiums von 2005.<br />
Abstimmung:<br />
Ja: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL,<br />
WILTZIUS<br />
Nein: AULNER, HANSEN<br />
9. Genehmigung Subventionen für Uniformen<br />
Der Gemeinderat beschließt, 50% der Anschaffungskosten<br />
von Uniformen für die Aspelter Feuerwehr mit 950,34 zu<br />
subventionieren.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
10. Grund- und Gewerbesteuer 2008<br />
Der Gemeinderat beschließt, den Gebührensatz der<br />
Grundsteuer für das Jahr <strong>2007</strong> unverändert zu lassen und<br />
hält diesen wie folgt fest:<br />
- Grundsteuer: A 300 % B1 445 %<br />
B3 300 % B4 160 %<br />
- Gewerbesteuer: 280 %<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
11. Yogakursus <strong>2007</strong>/2008.<br />
Kursus-Organisation<br />
und Kursusleiter-Honorar<br />
Der Gemeinderat beschließt, einen Yogakursus für das<br />
Schuljahr <strong>2007</strong>/2008 zu organisieren und diesen zweimal
wöchentlich anderthalb Stunden in Aspelt abzuhalten und<br />
zwar:<br />
donnerstags von 17:30 bis 19:00 und von 19:00 bis<br />
20:30 Uhr.<br />
Frau SCHLEIMER Malou aus Luxemburg wird als Kursusleiterin<br />
eingestellt. Ihr Honorar beträgt 75,-€ pro Kursus.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
12. Yogakursus <strong>2007</strong>/2008.<br />
Festlegung der Einschreibegebühren<br />
Der Gemeinderat beschließt, die Einschreibegebühren für den<br />
Yogakursus auf 50,-€ pro Person und Trimester festzulegen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
13. Reglement zur Gewährung<br />
der Teuerungszulage und des<br />
Heizkostenzuschusses, Haushalt <strong>2007</strong><br />
Aufgrund gestiegener Lebenskosten beschließt der<br />
Gemeinderat, die Zuschüsse und Mindestgehälter zur<br />
Erlangung dieses Zuschusses um jeweils 20% zu erhöhen. Das<br />
Reglement wird nach Billigung durch die Aufsichtsbehörde<br />
den Bürgern mitgeteilt werden.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
14. Aktualisierung „Reglement zur Prämie<br />
für verdienstvolle Schüler“<br />
Auf Anraten des Distriktskommissars betreffend einiger<br />
Formulierungen, beschließt der Gemeinderat das neue<br />
Reglement zur Prämie für verdienstvolle Schüler zu<br />
genehmigen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
15. Änderungen des Verkehrsreglements<br />
der Gemeinde Frisingen<br />
a. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des<br />
Verkehrsreglements betreffend die Schaffung von<br />
Taxihaltestellen, und zwar: 1 Haltestelle in Aspelt, 1<br />
Haltestelle in Hellingen und 2 Haltestellen in Frisingen.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
b. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des<br />
Verkehrsreglements betreffend folgende Parkverbote:<br />
i. Hellingen: „Garerbierg“, Seite der ungeraden<br />
Hausnummern;<br />
ii. Aspelt: „Péiter vun Uespelt-Strooss“,<br />
von Haus Nummer 3 bis 33, ungerade Seite;<br />
iii. Aspelt: „Krokelshaffstrooss“, von der Kreuzung<br />
mit der „Péiter vun Uespelt-Strooss“<br />
bis zur Brücke „Kraeltgesbréck“.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
c. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des Verkehrsreglements<br />
betreffend folgende Fußgängerüberwege:<br />
i. Aspelt: „Schoulstrooss“, „Fréisengerstrooss“,<br />
„Krokelshaffstrooss“, „Hannert dem Duerf“,<br />
„Munnëreferstrooss“, „Um Kläppchen“;<br />
ii. Frisingen: „Beetebuergerstroos“, „Haffstrooss“;<br />
iii. Hellingen: „Schoulstrooss“.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
d. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des<br />
Verkehrsreglements betreffend den Einbahnverkehr des<br />
Teilsstücks der Strasse „Um Flouer“, von der Kreuzung<br />
mit der Strasse „Um Hongerbuer“ bis jener mit der<br />
„Fëlschdrëfferstrooss“.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
e. Der Gemeinderat genehmigt die Änderung des<br />
Verkehrsreglements betreffend das Anbringen der<br />
Zusatztafel „Ausser Radfahrer“ an allen an Feldwegen<br />
angebrachten C2-Schildern.<br />
Abstimmung: einstimmig<br />
16. Fragen an den Schöffenrat<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn HANSEN:<br />
- Wann wird die Hellinger Mehrzweckhalle mit einem<br />
Internetanschluss versehen werden?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die Verbindung<br />
baldmöglichst einsatzbereit ist.<br />
- Die Duschen des Aspelter Fußballfeldes haben eine<br />
zu kurze Stange für die jüngeren Spieler. Könnte<br />
man diese nicht verlängern?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass die neuen<br />
Umkleidekabinen bald zur Verfügung stehen und dieses<br />
Problem lösen werden.<br />
- Warum gibt es in den neuen Umkleidekabinen keine<br />
Toilette?<br />
Antwort:<br />
Schöffe BEISSEL antwortet, dass trotz vorhergehender<br />
Beratungen der F.C. Red Boys diesen Wunsch erst vier<br />
Monate nachdem der Gemeinderat den Beschluss,<br />
betreffend die Anschaffung von Umkleide/Dusche-<br />
Container genehmigt hatte, äußerte. Er fügt hinzu, dass<br />
der Fußballverein klar und deutlich um Umkleidekabinen<br />
mit Duschen bat und sonst nichts. Zwei Möglichkeiten<br />
stehen nun zur Verfügung, und zwar entweder eine<br />
Toilette im Untergeschoss zu errichten, oder dem<br />
Komplex eine Dixie-Toilette beizufügen.<br />
- Beruflich genutzte Kleinlastwagen nutzen den<br />
Parking der Hellinger Mehrzweckhalle. Könnte man<br />
7
8<br />
diesen das Parken verbieten?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er das<br />
Polizeikommissariat von Roeser bitten wird, im Rahmen<br />
der Gesetzgebung, Kontrollen durchzuführen.<br />
- Fahrzeuge benutzen die „Schoulstrooss“ in Hellingen,<br />
obwohl der Verkehr hier verboten ist?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass er das<br />
Polizeikommissariat von Roeser bitten wird, zu kontrollieren.<br />
- Könnte man nicht einen Briefkasten am Pavillon der<br />
Vorschule in Hellingen anbringen?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS antwortet, dass Briefkästen an<br />
folgenden Gebäuden angebracht werden:<br />
Vorschulpavillon, Kulturhaus und Mehrzweckhalle.<br />
D'SPORT- A KULTURKOMMISSIOUN<br />
VUN DER GEMENG FREISENG<br />
invitéiert op<br />
Mündliche Fragen gestellt von Herrn MANGEN:<br />
- Die Fußgängerüberwege an der Frisinger Kreuzung<br />
wurden herabgesetzt, um den Fußgängern das Überqueren<br />
zu erleichtern. Wird weiter in diese Richtung<br />
gearbeitet werden?<br />
Antwort:<br />
Bürgermeister WILTZIUS bejaht die Frage. Es bleiben<br />
verschiedene Stellen, die einen hindernisfreien<br />
Fußgängerverkehr erschweren und diese sollen nach und<br />
nach beseitigt werden.<br />
- Könnte die Gemeinde ein Rundtischgespräch<br />
zwischen älteren Personen und der Polizei<br />
organisieren, um über verschiedene Sicherheits- und<br />
Sicherungsaspekte zu informieren?<br />
Antwort:<br />
Schöffe MOUSEL antwortet, dass eine solche Sitzung<br />
mittels der Kommission des Dritten Alters organisiert<br />
wird. Die kürzlichen Versuche von Nepper, Schlepper und<br />
Bauernfänger rechtfertigen diese Initiative.<br />
d'SPORT- A KULTURFEIER <strong>2007</strong><br />
mat Iwwerreechen vun Diplomen a Präisser<br />
fir Leeschtongen op sportlechem a kulturellem Gebitt<br />
e Freideg, de 9. November <strong>2007</strong><br />
um 19.30 Auer<br />
am Centre Polyvalent zu Uespelt<br />
✳✳✳✳✳✳<br />
All Veräiner an Awunner aus der Gemeng sinn häerzlech invitéiert un dëser Feier deelzehuelen.
Année polaire<br />
Internationale<br />
<strong>2007</strong> - 2008<br />
Au cours de l’année scolaire écoulée,<br />
les élèves de la 6e ont réalisé une série<br />
de dessins sur l’artique et l’antartique.<br />
Parmi une trentaine de<br />
dessins exposés dans le hall de l’école, un jury a<br />
sélectionné les 6 motifs originaux suivants.<br />
Les dessins sont imprimés sur papier non blanchi. Les<br />
cartes postales, sans texte à l’intérieur, seront vendues<br />
en paquet de 6 avec enveloppes au prix de 8,- € au<br />
profit d’un projet climatique en Inde.<br />
Vous pourrez vous procurer les cartes, soit dans la classe<br />
du team-teaching supérieur dans la nouvelle aile de<br />
l’école, soit au bureau de la population de la commune de<br />
<strong>Frisange</strong>.<br />
Les jeunes artistes vous remercient<br />
bien chaleureusement.<br />
Im Laufe des vergangenen Schuljahres haben die Schüler der 6.<br />
Klasse eine Serie von Bildern zum Thema „Antarktis“ gemalt.<br />
Eine Jury hat aus den mehr als 30 Zeichnungen, welche in der<br />
Aula der Schule ausgestellt waren, folgende 6 Bilder junger<br />
Artisten ausgesucht.<br />
Die Zeichnungen wurden auf nicht chlorgebleichtem Papier<br />
zu Doppelkarten ohne Text gedruckt und stehen im 6er-Pack<br />
mit Umschlägen zum Preis von 8,- Euro zum Verkauf aus. Der<br />
Erlös dient einem Klimaschutzprojekt in Indien.<br />
Sollten Sie Interesse haben und die Schüler, sowie ihr Projekt unterstützen<br />
wollen, so können Sie die Karten, in der Klasse des team-teaching supérieur<br />
im neuen Flügel der Schule, sowie im Büro des Einwohnermeldeamts der<br />
Gemeinde Frisingen erwerben.<br />
Die jungen Artisten bedanken sich herzlichst.<br />
Kevin BEBING, Laura BEISSEL, Nadia MEYERS, Maeva OBERST, Anita SCHNEIDER, Marc TRAUSCH<br />
9
10<br />
Das Verwaltungspersonal<br />
Le personnel administratif<br />
Von links nach rechts/<br />
De gauche à droite:<br />
Marc FLIES, Christine WIRTGEN,<br />
Joé DIEDERICH, Franco MARELLO<br />
Auf dem Gruppenbild fehlen/<br />
Manquent sur la photo de groupe:<br />
Myriam GALES, Ben FLAMMANG<br />
Les nouveaux surveillants<br />
dans le «bus scolaire»<br />
Die neuen Aufseher<br />
im Schulbus<br />
Das Gemeindepersonal / Le personnel communal<br />
Der technische Dienst / Le service technique<br />
Von links nach rechts / De gauche à droite:<br />
Jean WILTZIUS,<br />
Roger HARY,<br />
Carlo BRAUN,<br />
Armand WATGEN,<br />
Claude MENNÉ,<br />
René MEYER,<br />
Andy MOUSEL,<br />
Francis LUDWIG,<br />
Laurent KIEFFER.<br />
Auf dem Gruppenbild<br />
fehlen / Manquent sur<br />
la photo de groupe:<br />
Fernand GROBEN,<br />
Patrick AUBART,<br />
François EIDEN,<br />
Tun BEAUMONT<br />
Claudine MARELLO-HOUSCHT Romaine GOUBER-WEITEN Sacha ADAM
Diplomüberreichung des luxemburgischen Sprachkursus 2006 - <strong>2007</strong><br />
Remise des diplômes du cours de langue luxembourgeoise 2006 - <strong>2007</strong><br />
Les lauréats / Die Preisträger:<br />
Nathalie ALVES, Philippe BOUSSERT,<br />
Antonio BRUZZESE, Arnela CEMAN,<br />
Hadija CEMAN-AMIDOVIC, Joseph GENESIN,<br />
Jogita LOGINA, Marie PIERRE-BEAUSSE,<br />
Deborah BONNEFOY, Stéphanie CARRE,<br />
Patricia CHICHE-BORDE, Arian FRASHERI,<br />
Caroline HEIN-FAUVILLE, Roger VINCK,<br />
Jeannine VINCK-DIRIX<br />
L'instituteur / Der Lehrer: Ernest HENGEN<br />
11
Stand-by, der heimliche Stromverbrauch<br />
Viele elektrische Geräte aus dem Bürobereich und aus dem<br />
Haushalt verbrauchen nicht nur dann Strom, wenn sie aktiv<br />
benutzt werden. Auch im Stand-by-Betrieb (Wartezustand) wird<br />
Strom verbraucht.<br />
Beim Stand-by-Betrieb befindet sich das Gerät in einem<br />
definierten Betriebszustand in dem es z.B. von einer<br />
Fernbedienung eingeschaltet werden kann. Einige Geräte verwenden<br />
sogar für den Bereitschaftszustand mehr Strom als für<br />
den eigentlichen Betrieb.<br />
STAND-BY - AUFGEPASST BEIM KAUF!<br />
Sparsame Bürogeräte und Haushaltsgeräte werden zusehends öfter<br />
durch Labels als solche gekennzeichnet. Gängig sind derzeit<br />
folgende Label:<br />
RICHTIG GENUTZT UND VIEL GESPART<br />
Um den unnötigen Stand-by-Verbrauch zu vermeiden gibt es viele<br />
Möglichkeiten:<br />
• Außer bei kurzen Pausen (z.B. 1/4 Stunde) sollte man immer<br />
seinen Fernsehapparat ausschalten. Wenn man sein Fernsehgerät<br />
immer nur mit der Fernbedienung ausschaltet und nicht mit dem<br />
Schalter am Apparat, so bleibt dieser im “Stand-by”.<br />
• Aufgepasst bei elektrischen Geräten, welche immer eingeschaltet<br />
sind. Radiogerät, Stereoanlagen und Videogeräte ziehen<br />
sehr oft Strom, wenn sie zwar ausgeschaltet sind, aber der Stecker<br />
in der Steckdose steckt. Bei Geräten, welche nicht in Betrieb sind,<br />
sollte deswegen der Netzstecker nach Möglichkeit gezogen<br />
werden oder ein zusätzlicher Schalter zwischen Stecker und Gerät<br />
angeschlossen werden.<br />
• Eine gute Alternative zum Radiowecker, welcher dauerhaft<br />
Strom verbraucht stellt der gute alte mechanische Wecker dar.<br />
Eine weitere Alternative bietet der Solarwecker.<br />
• Auch wenn im Großen und Ganzen Geräte aus der<br />
Unterhaltungselektronik wenig Strom verbrauchen, so sollte dieser<br />
unnütze Verbrauch vermieden werden.<br />
12<br />
A bannir: la mise en veille<br />
Beaucoup d'appareils électriques à la maison ou au travail ne<br />
consomment pas seulement du courant quand ils sont en fonctionnement<br />
mais aussi quand ils sont en veille (“stand-by”). En<br />
état de veille, ces appareils gaspillent de l'électricité inutilement.<br />
Un appareil en état de veille n'est pas complètement éteint,<br />
mais il est prêt à être allumé avec une télécommande. Certains<br />
appareils consomment même plus d'énergie en état de veille<br />
qu'en fonctionnement normal.<br />
STAND-BY - ATTENTION LORS DE L'ACHAT!<br />
Les appareils informatiques et ménagers sont de plus en<br />
plus munis de labels. Les labels les plus connus sont les<br />
suivants:<br />
BIEN UTILISÉ ET BEAUCOUP ÉCONOMISÉ<br />
Il existe plusieurs possibilités pour éviter l'état de mise en<br />
veille inutile:<br />
• En dehors de courtes pauses excédant p. ex. 1/4 d'heure, il<br />
est conseillé d'éteindre son téléviseur complètement.<br />
Attention, celui-ci reste en veille si on l'éteint avec la télécommande.<br />
• Attention aux appareils électriques qui sont toujours branchés.<br />
Radios, chaînes Hi-Fi et magnétoscopes consomment<br />
très souvent de l'électricité en étant éteints mais en restant<br />
branchés. Les appareils qui ne sont pas en service doivent<br />
rester débranchés ou doivent être pourvus d'un interrupteur<br />
supplémentaire entre la prise de courant et l'appareil<br />
• Les radios-réveils qui consomment de l'électricité en permanence<br />
peuvent être facilement remplacés par un réveil<br />
mécanique. Une autre alternative serait le réveil à batteries<br />
solaires.<br />
• Même si les appareils électroniques ne sont pas à la base<br />
d'une consommation d'énergie importante, un gaspillage<br />
d'énergie dans ce domaine est à éviter.<br />
Im Betriebszustand Im Stand-by<br />
En fonctionnement En état en veille<br />
Leistung in Watt Verbrauch in kWh/Jahr Leistung in Watt Verbrauch in kWh/Jahr<br />
Puissance en Watt Consommation en kWh/an Puissance en Watt Consommation en kWh/an<br />
70er Fernsehapparat<br />
Télévision 70<br />
Hifi-Anlage<br />
80 117 15 110<br />
Chaîne Hi-Fi<br />
Videorecorder<br />
40 35 10 80<br />
Magnétoscope 50 8 10 85
47. Erënnerungsdag<br />
vun der Amicale<br />
PINNE-JANNOWITZ<br />
zu Uespelt,<br />
den 13.07.<strong>2007</strong><br />
„Enges owes um Heemarsch huet<br />
den Obertruppführer Frantz<br />
gebrëllt: „Die Luxemburger, ein<br />
Lied“. A wat geschitt? Wéi aus<br />
engem Mond as de „Feierwoon“<br />
ugestëmmt gin, deen iwert déi<br />
polnesch Landschaft erschaalt as.<br />
Mir hu nët gesongen, nee, mir<br />
hunn ët förmlech aus eis<br />
erausgebrëllt, wéi eng Uklo géint<br />
eist Schicksal a géint<br />
d’Schikanen, déi mer hu missen<br />
erleiden, ower och fir eis selwer<br />
Mut ze maachen.“<br />
Auszuch aus dem Buch<br />
„PINNE-JANNOWITZ,<br />
Lëtzebuerger Jongen<br />
am Krich 1944 – 1945“,<br />
mat frëndlechem Accord<br />
vun der Amicale<br />
PINNE-JANNOWITZ<br />
CODITEL - Fernsehprogramme / Programmes TV - CODITEL<br />
RESEAU DALHEIM<br />
TELEVISON<br />
FREQ PROGRAMMES CH<br />
48.25 RTL Letzeb. 1 E2<br />
55.25 CNN E3<br />
62.25 LA1 E4<br />
69.25 TV5 Europe 74<br />
76.25 TVE 75<br />
119.25 CARTOON/TCM S3 82<br />
126.25 LA2 S4 83<br />
133.25 PRO7 S5 84<br />
140.25 FR3 S6 85<br />
147.25 VOX S7 86<br />
154.25 RTL Télévision S8 87<br />
161.25 CNBC S9 88<br />
168.25 TF1 S10 89<br />
175.25 BBC WORLD E5 5<br />
182.25 ARD E6 6<br />
196.25 ZDF E8 8<br />
2<strong>03</strong>.25 DSF E9 9<br />
210.25 FR2 E10 10<br />
217.25 SAT1 E11 11<br />
224.25 SWF3-RP E12 12<br />
231.25 RTL9 Lorraine S11 90<br />
238.25 RTL TVI S12 91<br />
245.25 MCM Belge S13 92<br />
252.25 RAI UNO S14 93<br />
259.25 MTV European S15 94<br />
266.25 M6 S16 95<br />
273.25 3SAT S17 96<br />
280.25 KIKA/ARTE D S18 97<br />
287.25 RTL2 S19 98<br />
294.25 RTPI S20 99<br />
3<strong>03</strong>.25 VIVA S21<br />
311.25 CLUB RTL S22<br />
319.25 SUPER RTL S23<br />
327.25 C.INFO S24<br />
343.25 EURONEWS S26<br />
351.25 9 LIVE S27<br />
367.25 CHA<strong>MB</strong>RE TV S29<br />
375.25 EUROSPORT S30<br />
423.25 TANGO TV S36<br />
RADIO<br />
FREQ PROGRAMMES<br />
TOUTE CAPTATION<br />
107.7 DNR<br />
107.9 ELDORADIO<br />
95.0 RADIO HOREB<br />
13
Geburten / Naissances<br />
20.06.<strong>2007</strong> FILIPE ALEX<br />
Fils de LUX Myriam et ZEIMET Ralph<br />
de <strong>Frisange</strong><br />
30.06.<strong>2007</strong> LOUIS<br />
Fils de BRESSANUTTI Jeanne et<br />
SCHROEDER Julien d'Aspelt<br />
12.07.<strong>2007</strong> EDIN<br />
Fils de REDZEPAGIK Merima et<br />
DERVISEVIC Orle de <strong>Frisange</strong><br />
17.07.<strong>2007</strong> LENA<br />
Fille de FORGIARINI Nadia et SCHMIT Daniel<br />
de <strong>Frisange</strong><br />
21.07.<strong>2007</strong> MICK<br />
Fils de CLEMENT Peggy et DE GREEF Gérard<br />
d’Aspelt<br />
26.07.<strong>2007</strong> CHIARA<br />
Fille de EICKENHORST Natalie et<br />
DEBRAS Marco de Hellange<br />
18.08.<strong>2007</strong> CYNTHIA<br />
Fille de VOLLMAR Tania et FERRETTI Pascal<br />
d'Aspelt<br />
18.08.<strong>2007</strong> ANAÏS<br />
Fille de WEAVER Amanda et BABACIC Damir<br />
d'Aspelt<br />
14<br />
Zivilstand<br />
Etat Civil<br />
02.09.<strong>2007</strong> MATHIS<br />
Fils de FRITZ Eliette et MAJERUS Georges<br />
d'Aspelt<br />
Hochzeiten / Mariages<br />
<strong>03</strong>.08.<strong>2007</strong> VIKTOROVA Ksenia et<br />
KLINKER Georges de <strong>Frisange</strong><br />
17.08.<strong>2007</strong> KAOSANTHIA Phayao et<br />
FRIEDERICH Patrick d'Aspelt<br />
25.08.<strong>2007</strong> BARDEA Ana et RAUSCH Patrick<br />
de <strong>Frisange</strong><br />
Sterbefälle / Décès<br />
26.06.<strong>2007</strong> GUDENDORF Edouard (70) de <strong>Frisange</strong><br />
06.07.<strong>2007</strong> JANSE Pieter (76) de Hellange<br />
01.08.<strong>2007</strong> NATHÉ François (69) de <strong>Frisange</strong><br />
15.08.<strong>2007</strong> PETGES Raymond (69) de Hellange<br />
17.08.<strong>2007</strong> FRICK Marcel (71) d'Aspelt<br />
27.08.<strong>2007</strong> BASTIAN Paul (59) d'Aspelt<br />
27.08.<strong>2007</strong> DEBRAS-FRISCH Marguerite (93)<br />
de Hellange
Baugenehmigungen<br />
Autorisations à bâtir<br />
Mlle Kim LANSER et M. David CUM<br />
Travaux d'aménagement extérieurs<br />
7, Garerbierg, L- 3334 HELLANGE<br />
Monsieur Edy GORTAN-BETZEN<br />
Fenêtres supplémentaires dans le toit<br />
23, um Buerbierg, L- 3335 HELLANGE<br />
Mme Malou AULNER<br />
Echafaudage<br />
25, Péiter vun Uespelt Strooss, L- 5710 ASPELT<br />
Monsieur Georges JUGHARDT<br />
Installation d'un garage préfabriqué<br />
27 B, Beetebuergerstrooss, L- 3333 HELLANGE<br />
Mme J. WAGNER et M. Luc SINNER<br />
Garage contre la maison d'habitation<br />
7, Klees Bongert, L- 5754 FRISANGE<br />
M. et Mme CRUCHTEN-KUGENER<br />
Véranda et aire de stationnement<br />
19, am Lésigny's Parc, L- 5753 FRISANGE<br />
M. Gilbert KIEFFER<br />
Véranda sur terrasse existante<br />
22, Schoulstrooss, L- 5716 ASPELT<br />
M. et Mme KÜNSCH-MULLER<br />
Couverture d'une terrasse existante<br />
12, am Lésigny's Parc, L- 5753 FRISANGE<br />
Monsieur Philippe BOUSSERT<br />
Abri de jardin, mur de soutènement et clôture<br />
14, an der Klaus, L- 5752 FRISANGE<br />
Madame Mara GALASSI<br />
Abri de jardin et clôture de terrain<br />
7, um Hongerbuer, L- 5714 ASPELT<br />
Madame Elisabeth GIRARDI<br />
Abri de jardin, étang, panneaux et clôture de terrain<br />
27, um Hongerbuer, L- 5714 ASPELT<br />
Monsieur Nicolas MENNÉ<br />
Abri de jardin<br />
16, um Flouer, L- 5711 ASPELT<br />
Monsieur Claude AREND<br />
Abri de jardin<br />
12, op Waasserkierten, L- 5713 ASPELT<br />
M. et Mme STEMMLER-EHLEN<br />
Abri de jardin et clôture de terrain<br />
11, op der Sank, L- 5713 ASPELT<br />
Monsieur Marc WILTGEN-TINTINGER<br />
Abri de jardin<br />
3, Munnerëferstrooss, L- 5750 FRISANGE<br />
Monsieur Paulo LOPES<br />
Abri de jardin<br />
6, op der Gëll, L- 5754 FRISANGE<br />
Monsieur Romeo MASTRANGELO<br />
Abri de jardin<br />
30, am Lésigny's Parc, L- 5753 FRISANGE<br />
Monsieur Jerry JUTTEL-LEICK<br />
Mur de clôture et de soutènement<br />
16, Lëtzebuergerstrooss, L- 5752 FRISANGE<br />
Madame Jessica PERRI<br />
Agrandissement d'une maison et fenêtres suppl.<br />
6, d'Gennerwiss, L- 5720 ASPELT<br />
M. Serge EIFFES et Mlle Corinne PINON<br />
Agrandissement d'une maison existante<br />
8, Garerbierg, L- 3334 HELLANGE<br />
M. et Mme CARRAS-GOULIANNE<br />
Maison unifamiliale isolée<br />
17, op der Sank, L- 5713 ASPELT<br />
M. Xavier GIRSCH et Mlle Chantal STEFFEN<br />
Maison unifamiliale jumelée<br />
15, um Hongerbuer, L- 5714 ASPELT<br />
M. et Mme FERNANDES-GONCALVES<br />
Maison unifamiliale jumelée<br />
25, um Hongerbuer, L- 5714 ASPELT<br />
M. M. CHARPANTIER et Mme Ch. FABER<br />
Maison unifamiliale isolée<br />
17, Hannert dem Duerf, L- 5719 ASPELT<br />
Monsieur Emile RECH<br />
Maison unifamiliale isolée<br />
3, Hannert dem Duerf, L- 5719 ASPELT<br />
Monsieur Gilles RECH<br />
Maison unifamiliale isolée<br />
3, Hannert dem Duerf, L- 5719 ASPELT<br />
Madame Edith ROLL<br />
Abri de jardin et étang<br />
32, um Flouer, L- 5711 ASPELT<br />
Monsieur John FORETTE<br />
Véranda sur terrasse existante<br />
13, am Lésigny's Parc, L- 5753 FRISANGE<br />
M. et Mme SCHREINER-BRIX<br />
Annexe derrière maison existante<br />
3, am Pesch, L- 5754 FRISANGE<br />
15
Maison Relais<br />
La Maison Relais, structure d’accueil pour enfants âgés de<br />
3 à 12 ans, est gérée par «Anne a.s.b.l.», une association<br />
sans but lucratif faisant partie des œuvres de la<br />
Congrégation des Sœurs de Sainte-Elisabeth (www.csse.lu).<br />
En période scolaire, la Maison Relais accueille les enfants<br />
du lundi au vendredi de 7 heures à 19 heures en dehors des<br />
heures de classe.<br />
Pendant les vacances scolaires, la Maison Relais est ouverte<br />
du lundi au vendredi de 7 heures à 19 heures.<br />
L’inscription des enfants est flexible et varie en fonction des<br />
besoins des parents. Les fiches d’inscription sont disponibles<br />
soit à la Commune de <strong>Frisange</strong>, soit sur le site internet<br />
www.mrccl.csse.lu/<strong>Frisange</strong>.<br />
La Maison Relais offre les services suivants:<br />
• Activités pédagogiques<br />
• Aide aux devoirs<br />
• Restaurant scolaire<br />
• Activités à thème pendant les vacances scolaires<br />
16<br />
Die «Maison Relais», Struktur zur Tagesbetreuung von Kinder<br />
von 3 bis 12 Jahre, wird von „Anne a.s.b.l.“ geleitet, einem<br />
eingeschriebenen Verein, Teil der Ordensgemeinschaft der<br />
Heiligen Elisabeth-Schwestern (www.csse.lu).<br />
Während der Schulzeiten emfängt die Maison Relais die<br />
Kinder von montags bis freitags, von 7 bis 19 Uhr, ausserhalb<br />
der Schulstunden.<br />
Während der Ferien ist die Maison Relais von montags bis<br />
freitags, von 7 bis 19 Uhr geöffnet.<br />
Die Einschreibung der Kinder ist flexibel und passt sich den<br />
Bedürfnissen der Eltern an. Die Einschreibeformulare sind<br />
bei der Gemeindeverwaltung verfügbar oder auf der<br />
Internetseite www.mrccl.csse.lu/<strong>Frisange</strong>.<br />
Die Maison Relais bietet folgende Dienste an:<br />
• Pädagogische Tätigkeiten<br />
• Hausaufgabenhilfe<br />
• Schulrestaurant<br />
• Themenaktivität während der Schulferien<br />
Adresse postale / Postanschrift: Maison Relais Fréiseng • 13, Robert Schuman Strooss • L-5751 <strong>Frisange</strong><br />
Chargé de direction: Patrick Back • E-mail: rfri@csse.lu • Téléphone: 26 67 42 01
Brandgeforen während der Adventszäit<br />
A gehëtztene Raim dréchnen d'Beemecher an d'Kränz<br />
schnell aus a kënne sech explosiounsarteg entzünden.<br />
Maacht Iech e Kado a feiert e séchert Chrëschtfest:<br />
• de Chrëschtbeemche soll an engem festen, mat Waasser<br />
gefëlltene Stänner stoen;<br />
• den Adventskranz op eng stabil a feierfest Ënnerlag<br />
stellen, déi méi grouss ass wéi de Kranz;<br />
• de Sécherheetsofstand tëschent<br />
Chrëschtbeemchen/Adventskranz a Rideauxen,<br />
Dekoratiounsmaterial, Polstermiwwelen, a.s.w., soll op<br />
d'mannst 30 cm sinn;<br />
• loosst d'Käerzen net ze wäit ofbrennen;<br />
• maacht d'Käerzen ëmmer aus, wann Dir de Raum verloosst;<br />
• halt e Läschmëttel grëffbereet, wéi z.B. en Eemer<br />
Waasser, e Feierläscher oder eng Branddecken.<br />
Brennt en Adventskranz oder e Chrëschtbeemchen, geet<br />
et ëm Sekonnen!<br />
Am Brandfall, d'Pompjeeën iwwert den 112 uruffen!<br />
Sapins et bougies, attention au feu !<br />
Dans les pièces chauffées, le sapin de Noël et la couronne de<br />
l'Avent se dessèchent rapidement et prennent facilement<br />
feu au contact des flammes des bougies.<br />
Offrez-vous un Noël en toute sécurité<br />
• placez le sapin dans un support stable rempli d'eau,<br />
afin qu'il ne dessèche pas aussi rapidement;<br />
• placez la couronne de l'Avent sur une surface stable et<br />
incombustible, plus grande que la couronne elle-même;<br />
• veillez à respecter une distance de sécurité minimale de<br />
30 cm entre le sapin/la couronne de l'Avent et les<br />
matériaux combustibles (rideaux, voilages, moquettes,<br />
fauteuils, décorations);<br />
• remplacez les bougies à temps, car au fur et à mesure<br />
qu'elles se consument, la flamme s'approche des aiguilles<br />
de sapin;<br />
• prenez toujours la précaution d'éteindre les bougies<br />
avant de quitter la pièce ;<br />
• ayez un extincteur portatif ou un seau d'eau à portée de<br />
main.<br />
Quand un sapin ou une couronne de l'Avent prennent<br />
feu, tout se joue à la seconde!<br />
En cas d'incendie alertez<br />
les sapeurs-pompiers en appelant le 112!<br />
Brandgefahren in der Weihnachtszeit<br />
In geheizten Räumen trocknen Bäume und Kränze sehr<br />
schnell aus und können sich explosionsartig entzünden.<br />
Machen Sie sich ein Geschenk und feiern Sie ein sicheres<br />
Weihnachtsfest:<br />
• der Weihnachtsbaum sollte in einem stabilen, mit Wasser<br />
gefüllten Baumständer stehen;<br />
• den Adventskranz auf eine stabile und feuerfeste<br />
Unterlage stellen, die grösser sein soll als der Kranz;<br />
• der Sicherheitsabstand zwischen Weihnachtsbaum /<br />
Adventskranz und Vorhängen, Dekorationsmaterial,<br />
Polstermöbeln usw., muss mindestens 30 cm betragen;<br />
• lassen Sie die Kerzen nicht zu weit abbrennen;<br />
• lassen Sie brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt! Löschen<br />
Sie immer alle Kerzen, bevor Sie den Raum verlassen;<br />
• halten Sie ein Löschmittel griffbereit, wie z.B. einen mit<br />
Wasser gefüllten Eimer, einen Feuerlöscher oder eine<br />
Brandlöschdecke.<br />
Brennt ein Adventskranz oder ein Weihnachtsbaum,<br />
geht es um Sekunden!<br />
Im Falle eines Brandes, die Feuerwehr<br />
über die Notrufnummer 112 alarmieren!<br />
Schornsteinfeger = Glücksbringer<br />
Seit jeher wurde der Schornsteinfeger als Glücksbringer<br />
angesehen, da er das schlimmste Übel das einen Hausbewohner<br />
treffen kann wirkungsvoll vorbeugte: das Feuer. Ein Kaminbrand,<br />
im besten Falle, entsteht durch die Ablagerungen im Kamin<br />
durch Kondensierung der verbrannten Stoffe. Ob Holz, Kohle,<br />
Erdöl oder Gas, jeder Brennstoff hinterlässt Spuren im Kamin die<br />
allein durch einen erfahrenen Schornsteinfeger brandsicher entfernt<br />
werden können.<br />
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Schornsteine<br />
regelmässig gefegt werden.<br />
Le ramoneur de<br />
conduits de cheminée<br />
= votre porte-bonheur<br />
Depuis toujours le ramoneur est<br />
considéré comme étant un portebonheur,<br />
car il permettait de prévenir<br />
le pire que pouvait frapper un propriétaire:<br />
le feu. Un feu de cheminée, dans<br />
le meilleur des cas, se déclare suite aux<br />
dépôts par condensation des matières brûlées.<br />
Chaque combustible, bois, gaz ou pétrole,<br />
laisse des restes dans la cheminée que seul un<br />
ramoneur expérimenté peut éliminer efficacement.<br />
Prenez soin de faire ramoner régulièrement<br />
vos cheminées.<br />
17
18<br />
Evolution des travaux au cimetière de <strong>Frisange</strong><br />
Voranschreiten der Arbeiten am Frisinger Friedhof
Activités de vacances / Ferienaktivitäten<br />
19
Dans la réunion du conseil communal du 8 août <strong>2007</strong> Mme<br />
Tania GIBÉRYEN a annoncé sa démission de ses fonctions<br />
d'échevin. M. Marcel MOUSEL assumera dorénavant les<br />
responsabilités échevinales.<br />
En sa fonction de nouvel échevin, Marcel MOUSEL adresse<br />
ces mots aux habitants de la commune de <strong>Frisange</strong>:<br />
«Chers citoyens,<br />
Tout d'abord, je tiens à remercier Mme GIBÉRYEN pour le<br />
bon travail qu'elle a presté au service du citoyen et lui souhaite<br />
bonne chance sur son parcours estudiantin.<br />
C'est avec grande joie que j'assumerai les responsabilités<br />
pour exercer pleinement la fonction d'échevin communal<br />
au sein de notre administration. Bien que ce soit ma première<br />
période législative en tant que membre du conseil<br />
communal, j'ai eu de part mon engagement dans différentes<br />
commissions consultatives la possibilité de participer au<br />
façonnement du quotidien communal. En cette législative<br />
je me suis jusqu'à présent surtout dévoué à l'amélioration<br />
des conditions de vie des personnes du 3e âge et au développement<br />
continu des chemins ruraux.<br />
Bien conscient que la fonction d'échevin nécessite un engagement<br />
quotidien, couplé à une gestion optimale des heures<br />
de la journée, je me suis forgé comme Leitmotiv « Le plus<br />
important d'abord » et compte agir en conséquence.»<br />
Marcel MOUSEL<br />
20<br />
Änderung im Schöffenrat<br />
Changement au collège échevinal<br />
In der Gemeinderatssitzung vom 8. August <strong>2007</strong> hat Frau<br />
Tania GIBÉRYEN ihren Rücktritt als Schöffen der Gemeinde<br />
Frisingen mitgeteilt. Herr Marcel MOUSEL wird künftig das<br />
Schöffenamt besetzen.<br />
In seiner neuen Eigenschaft als Schöffe richtet sich Marcel MOUSEL<br />
mit folgenden Worten an die Einwohner der Gemeinde Frisingen:<br />
„Liebe Mitbürger,<br />
Als erstes möchte ich Frau GIBÉRYEN für Ihre gute Arbeit<br />
im Dienste der Bürger danken und Ihr alles Gute in Ihrer<br />
schulischen Laufbahn wünschen.<br />
Ich werde mit großer Freude die Verantwortungen<br />
übernehmen, das Amt eines Schöffen in unserer<br />
Gemeinde auszuüben. Obwohl dies meine erste<br />
Amtsperiode als Gemeinderatsmitglied ist, hatte ich<br />
durch meine Mitarbeit in verschiedenen Kommissionen<br />
die Möglichkeit, den Alltag der Gemeinde mit zu<br />
gestalten. In dieser Legislaturperiode galt meine<br />
Aufmerksamkeit bis dato der Verbesserung der<br />
Lebensbedingungen unserer älteren Mitmenschen und<br />
der kontinuierlichen Verbesserung der Feldwege.<br />
Wohl wissend, dass das Schöffenamt einen tagtäglichen<br />
Einsatz verlangt und eine optimale Zeitplanung benötigt,<br />
habe ich mir das Leitmotiv „Das Wichtigste zuerst“<br />
angeeignet, und werde mich daran halten.“<br />
Marcel MOUSEL
Résumé de la séance<br />
du 13 juillet <strong>2007</strong><br />
Présents: Claude WILTZIUS, bourgmestre; Tania GIBÉRYEN,<br />
Roger BEISSEL, échevins; Marie-Louise AULNER, Pascal<br />
BERMES, Carlo HANSEN, Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN et<br />
Marcel MOUSEL, conseillers.<br />
1. Correspondance<br />
La société RECYMA, exploitant de la décharge pour déchets<br />
inertes à Bettembourg nous a transmis ses prix et conditions.<br />
Dans un premier temps la décharge accueillera tout<br />
ce qui peut être utilisé pour préparer le chemin d'accès.<br />
Dans cette lettre l'exploitant invite les camions à accéder<br />
au site via l'autoroute, afin d'épargner les villages de<br />
Bettembourg et Hellange.<br />
2. Affaire du personnel à huis clos:<br />
Nomination Personnel Enseignant<br />
Le conseil communal décide à huis clos et par voie du scrutin<br />
secret, à l'unanimité des voix des membres présents de<br />
nommer comme institutrice au poste «p 07/08», dans l'enseignement<br />
primaire de la Commune de <strong>Frisange</strong><br />
Mademoiselle RIVA Claudine.<br />
Vote: unanime<br />
Deux autres postes n'ont pas été alloués par manque de<br />
candidats. Ces postes seront publiés sur la 3e liste.<br />
Mme GIBÉRYEN rejoint la réunion.<br />
3. Affaire du personnel à huis clos:<br />
Approbation congé sans solde<br />
Le conseil communal décide d'accorder à Madame Nathalie<br />
LUTGEN-SCHMIT, institutrice de l'enseignement primaire en<br />
la Commune de <strong>Frisange</strong>, un congé sans solde à partir du 17<br />
septembre <strong>2007</strong> jusqu'au 02 novembre <strong>2007</strong>.<br />
Vote: unanime<br />
4. Création de 3 postes: "surveillant transport<br />
scolaire" et fixation de leur indemnité<br />
Sur avis du Ministère de l'intérieur, le conseil communal<br />
décide de créer, à durée indéterminée au lieu d'une tâche à<br />
40%, 3 postes de surveillants du transport scolaire dans la<br />
«carrière B» d'après le contrat collectif des ouvriers de l'Etat.<br />
Vote: unanime<br />
5. Approbation actes<br />
Le conseil communal décide d'approuver l'acte de cession<br />
n° <strong>2007</strong>/1239 dressé le 20 juin <strong>2007</strong> par Maître Alex<br />
WEBER, notaire de résidence à Bascharage, entre la société<br />
«ASWI S.àr.l» et l'Administration Communale de <strong>Frisange</strong>.<br />
Vote: unanime<br />
Le conseil communal décide d'approuver l'acte de cession<br />
n° 1972/07 dressé le 20 juin <strong>2007</strong> par Maître Henri HEL-<br />
LINCKX, notaire de résidence à Luxembourg, entre la société<br />
«IN CHARIS-MA S.A.» et l'Administration Communale de<br />
<strong>Frisange</strong>.<br />
Vote: unanime<br />
Le conseil communal décide d'approuver l'acte d'échange<br />
entre l'Etat du Luxembourg et la Commune de <strong>Frisange</strong><br />
comme présenté et réalisé dans un but d'utilité publique,<br />
notamment dans l'intérêt de la construction de la liaison<br />
avec la Sarre.<br />
Vote: unanime<br />
6. Voirie rurale: approbation devis exercice<br />
<strong>2007</strong><br />
Le conseil communal décide d'approuver les devis comme<br />
présentés et de charger l'Administration des Services techniques<br />
de l'Agriculture de faire exécuter les travaux. Une<br />
partie des travaux relatifs au programme <strong>2007</strong> seront exécutés<br />
en 2008.<br />
Vote: unanime<br />
7. Questions au collège échevinal,<br />
Questions orales posées par M. BERMES:<br />
- Est-ce que les bus du transport scolaire à <strong>Frisange</strong><br />
sont tous équipés de ceintures de sécurité?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'il a déjà pris contact<br />
avec la société VANDIVINIT et que tous les bus affectés<br />
au transport scolaire seront bien équipés de ceintures de<br />
sécurité.<br />
- Est-ce que la nouvelle loi d'expropriation pourra<br />
résoudre la problématique de l'autoroute de la Sarre<br />
à hauteur de <strong>Frisange</strong>?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond ne pas avoir de nouvelles<br />
spécifiques à ce sujet.<br />
- Suite aux mesures faites à hauteur du «Hoënerwee» à<br />
Hellange, la police de Roeser a effectué des contrôles<br />
répressifs. Nous félicitons cette action, mais depuis le<br />
trafic illicite a repris son envergure "normale". Est-ce<br />
que l'on pourrait répéter les contrôles? Serait-il possible<br />
de bloquer physiquement la route?<br />
21
22<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond avoir été saisi de cette<br />
problématique et avoir discuté avec les policiers de<br />
Roeser. Les policiers de Roeser envisagent une collaboration<br />
avec le commissariat de Dudelange.<br />
L'échevin BEISSEL explique qu'un blocage physique n'est<br />
pas désirable, car les véhicules des services d'urgence<br />
utilisent ce chemin parmi d'autres pour accéder à l'autoroute<br />
en cas de besoin. D'un autre côté, il y a également<br />
du trafic illicite sur d'autres chemins ruraux de la<br />
commune, à savoir par exemple la «Wibbelskopp», le<br />
«Tréierwee» et, dès mise en place du panneau C2, probablement<br />
aussi le chemin entre Hellange et Peppange. En<br />
bloquant physiquement toutes ces routes nous ne ferons<br />
que nous enfermer nous-mêmes.<br />
M. HANSEN propose de casser la surface goudronnée sur<br />
une vingtaine de mètres et créer ainsi un obstacle «naturel»<br />
- Résidence en construction à Hellange: il semble que<br />
le constructeur ne respecte pas les limites imposées<br />
par le règlement des bâtisses. Qu'en est-il?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond être au courant de la<br />
problématique concernant cette construction. Les travaux<br />
en cours, en particulier la construction d'une pièce<br />
souterraine pour entreposer les poubelles, respectent les<br />
indications du règlement et l'avis émis par la commission<br />
des bâtisses.<br />
Question orale posée par M. MOUSEL:<br />
- La société BARTZ est en train de faire un trou à<br />
hauteur de l'ancien château d'eau de <strong>Frisange</strong>.<br />
De quoi s'agit-il?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que cela n'a rien à voir<br />
avec le château d'eau, mais avec les P&T.<br />
Questions orales posées par M. HANSEN:<br />
- Certains chemins ruraux ont été refaits récemment<br />
par la firme CAJOT. La qualité d'exécution des travaux<br />
laisse à désirer. Est-ce qu'on peut demander une<br />
garantie lors d'exécutions futures?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une partie de ces<br />
chemins avaient été inspectés. Néanmoins, une nouvelle<br />
visite des lieux en question sera faite en compagnie<br />
du responsable de l'ASTA.<br />
- Qu'en est-il du passage pour piétons et du feu<br />
tricolore auprès de l'église de Hellange?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une entrevue avec<br />
le bureau SCHROEDER & Associés est fixée pour la rentrée<br />
scolaire. Y seront abordés différents points sur la<br />
mobilité, comme les zones 30, les chemins ruraux, ainsi<br />
que la circulation des piétons. Le passage pour piétons<br />
sera entre autres à l'ordre du jour de cette réunion.<br />
- Le parking près du Café de la gare à Hellange n'a pas<br />
été aménagé, comme promis dans une réunion précédente<br />
du conseil communal. Pourquoi?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que les étudiants<br />
engagés par la commune seront affectés à cette tâche.<br />
Questions orales posées par Mme AULNER:<br />
- Des motards profitent de la skate-piste à <strong>Frisange</strong><br />
pour faire la fête. Est-ce que la commune compte,<br />
soit engager un surveillant, soit prévoir un autre<br />
moyen pour sécuriser l'endroit?<br />
Réponse:<br />
L'échevin BEISSEL signale que ces jeunes semblent être<br />
des non-résidents. Ce problème ne se résoudra pas par la<br />
pose de grillages et clôtures autour du complexe de<br />
<strong>Frisange</strong>. Ceci est un phénomène de société plutôt qu'une<br />
question de sécurité. Le bourgmestre WILTZIUS ajoute<br />
qu'une firme privée assure la surveillance pendant les<br />
week-ends et vacances scolaires du site de <strong>Frisange</strong>.<br />
Résumé de la séance<br />
du 8 août <strong>2007</strong><br />
Claude WILTZIUS, bourgmestre; Tania GIBÉRYEN, Roger<br />
BEISSEL, échevins; Marie-Louise AULNER, Carlo HANSEN,<br />
Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN et Marcel MOUSEL,<br />
conseillers.<br />
Excusé: Pascal BERMES, conseiller.<br />
1. Correspondance<br />
Mme. GIBÉRYEN informe le conseil communal de sa démission<br />
au poste d'échevin pour des raisons professionnelles.<br />
En effet, Mme GIBÉRYEN présentera sa thèse de doctorat<br />
auprès d'une université canadienne et ne pourra honorer sa<br />
fonction au meilleur service du citoyen. Elle restera cependant<br />
membre du conseil communal et participera aux<br />
réunions autant que possible. Le bourgmestre WILTZIUS<br />
informe le conseil que dès acceptation de la démission par
le commissaire de district, la majorité proposera M. MOU-<br />
SEL au poste d'échevin. Le bourgmestre WILTZIUS remercie<br />
Mme GIBÉRYEN pour son bon travail au sein du collège<br />
échevinal. Au nom de l'opposition M. HANSEN exprime les<br />
meilleurs vœux à Mme GIBÉRYEN.<br />
2. Affaire du personnel à huis clos:<br />
Nomination Personnel Enseignant<br />
2.1. Le conseil communal décide à huis clos et par<br />
voie du scrutin secret, à l'unanimité des voix des membres<br />
présents de nommer comme chargée de cours au poste<br />
vacant «p s 07/08», dans l'enseignement primaire de la<br />
Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année scolaire <strong>2007</strong>/2008<br />
Madame HERR ép. HENDEL Liliane.<br />
2.2. Le conseil communal décide à huis clos et par<br />
voie du scrutin secret, à l'unanimité des voix des membres<br />
présents de nommer comme chargée de cours au poste<br />
vacant «p s 07/08», dans l'enseignement primaire de la<br />
Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année scolaire <strong>2007</strong>/2008<br />
et Madame HANSEN ép. SCHROEDER Arlette.<br />
2.3. Le conseil communal décide à huis clos et par<br />
voie du scrutin secret, à l'unanimité des voix des membres<br />
présents de nommer comme chargée de cours au poste<br />
vacant «p s 07/08», dans l'enseignement primaire de la<br />
Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année scolaire <strong>2007</strong>/2008<br />
Madame WEBER Viviane.<br />
2.4. Le conseil communal décide à huis clos et par<br />
voie du scrutin secret, à l'unanimité des voix des membres<br />
présents de nommer comme chargée de cours au poste<br />
vacant «p à tâche partielle (15 leçons) 07/08», dans l'enseignement<br />
primaire de la Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année<br />
scolaire <strong>2007</strong>/2008 Madame TIBESAR Viviane ép. PEN-<br />
NING.<br />
2.5. Le conseil communal décide à huis clos et par voie<br />
du scrutin secret, de nommer comme chargée de cours au<br />
poste vacant «p 07/08», dans l'enseignement préscolaire (précoce<br />
50%) de la Commune de <strong>Frisange</strong> et pour l'année scolaire<br />
<strong>2007</strong>/2008 Madame FOURNEL Jaqueline ép. GOELFF.<br />
Vote:<br />
Madame FOURNEL Jaqueline ép. GOELFF,<br />
7 voix pour<br />
Madame FRANZISKUS Brigitte ép. JARLING,<br />
1 voix pour<br />
3. Subside extraordinaire:<br />
Corps des Sapeurs-pompiers <strong>Frisange</strong><br />
Le conseil communal décide d'accorder un subside spécial<br />
de 1.500.-€ au Corps des Sapeurs-Pompiers de <strong>Frisange</strong>,<br />
pour la visite chez leurs homologues de Saint-Julien-de-<br />
Coppel dans le cadre du congrès national des pompiers<br />
français à Clermont-Ferrand.<br />
Vote: unanime<br />
4. Règlement concernant l'exploitation et l'utilisation<br />
des centres culturels<br />
Le conseil communal décide d'arrêter le règlement concernant<br />
l'exploitation et l'utilisation des centres culturels et<br />
sportifs à Aspelt, <strong>Frisange</strong> et Hellange, suite à l'avis du commissaire<br />
de district concernant la formulation de certains<br />
passages du document.<br />
Vote: unanime<br />
5. Approbation de principe:<br />
emprunt exercice <strong>2007</strong><br />
Le conseil communal décide de recourir, auprès d'un institut<br />
bancaire agréé, à un emprunt pour l'exercice <strong>2007</strong> aux<br />
modalités suivantes:<br />
- montant: 2.350.000.-€<br />
- durée: 20 ans<br />
- remboursement: semestriellement<br />
- type de taux: taux variable<br />
- frais dossier: néant<br />
Vote:<br />
Oui: BEISSEL, GIBÉRYEN, HEUERTZ, MANGEN,<br />
MOUSEL, WILTZIUS<br />
Non: AULNER, HANSEN<br />
6. Rôle des chiens <strong>2007</strong><br />
Le conseil communal décide d'approuver le rôle des taxes à<br />
percevoir sur les chiens comme présenté et arrêté à la<br />
somme de 7.925.-€.<br />
Vote: unanime<br />
7. Approbation provisoire PAP<br />
"an de Grasen" à Aspelt<br />
Le conseil communal décide d'approuver provisoirement le<br />
projet d'aménagement particulier à Aspelt, au lieu-dit ”auf<br />
den Grasen”, conformément au plan n° BAU-PO1 dressé le<br />
14 juillet <strong>2007</strong> par le bureau d'architecture CUBUS de<br />
Schrassig, plan ci-annexé, sous condition de respecter les<br />
observations du Ministre de l'Intérieur, celles de la<br />
Commission des bâtisses de la Commune de <strong>Frisange</strong> et celles<br />
du Collège des bourgmestre et échevins.<br />
Vote: unanime<br />
8. Questions au collège échevinal<br />
Questions orales posées par M. MANGEN:<br />
- La construction de la Maison Relais est-elle dans les<br />
délais?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que suite à l'intervention<br />
énergique du collège échevinal les travaux ont<br />
23
24<br />
repris de plus belle. L'équipement sera opérationnel pour<br />
la rentrée scolaire.<br />
- Mme AULNER demande ce qu'il en est de la cuisine?<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que la cuisine<br />
fonctionne déjà.<br />
- La réfection du chemin «Trauschend» laisse à désirer.<br />
Que fait-on?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une visite plus<br />
approfondie a relevé des manquements du constructeur.<br />
Entre-temps M. BEAUMONT du service technique a<br />
repéré et signalé les endroits défectueux qui seront présentés<br />
à l'ASTA par M. MARELLO.<br />
- Comment prévenir le dépôt de déchets par des professionnels<br />
au parc à containeur de Hellange?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une solution est en<br />
préparation. L'échevin BEISSEL informe qu'une idée est<br />
la mise en place d'une deuxième barrière couplée à une<br />
circulation en sens unique qui permettra une meilleure<br />
supervision des arrivants et un déchargement plus<br />
convivial.<br />
Questions orales posées par M. HANSEN:<br />
- Quand est-ce que le «Schoulhaff» à Hellange sera<br />
remis en état?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que le nettoyage et<br />
d'autres travaux d'entretien ont eu lieu. Les projets de<br />
constructions afférentes seront exécutés au fur et à<br />
mesure, dès que le devis pour la réfection de la cour sera<br />
élaboré et voté.<br />
- Il y avait un temps quand chaque nouveau salarié de<br />
la commune a été présenté au public via l'<strong>Infoblat</strong>.<br />
Est-ce que cette tradition s'est perdue?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que dans le prochain<br />
<strong>Infoblat</strong> on présentera tout le personnel communal.<br />
Questions orales posées par Mme AULNER:<br />
- Le containeur pour déchets de construction n'accepte<br />
dans une première phase que certains types de<br />
déchets. Pour quand est prévu la reprise de tout<br />
type de déchet de construction?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que la déponie de<br />
Dudelange - Bettembourg, gérée par RECYMA, n'est pas<br />
encore 100% opérationnelle. Les citoyens seront prévenus<br />
en temps utile de l'évolution de cette situation.<br />
- Quel serait le coût apporté au budget communal pour<br />
la tenue d'un cours de dessin qui aurait lieu à Aspelt?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que ce coût serait nul,<br />
car l'état payerait tout découvert.<br />
- La réfection de la «Schoulstrooss» à Aspelt est terminée.<br />
Pour quand est prévue l'inauguration?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que cela se fera sous peu.<br />
- La procédure concernant les emprises dans la «Péiter<br />
vun Uespelt-Strooss» n'a pas encore abouti. Quand<br />
est-ce que ce sera fait?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que la procédure continuera<br />
dès que l'Administration du cadastre aura terminé<br />
les mesures requises.<br />
- Est-ce que des devis de plusieurs entreprises<br />
d'autocars ont été demandés pour l'organisation<br />
du transport des écoliers?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que oui, comme chaque<br />
année.<br />
Question orale posée par M. HEUERTZ:<br />
- Quel est l'état d'avancement du projet «Night Rider»?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'une entrevue avec<br />
le syndicat "Pro-Sud" est prévue pour le début du mois<br />
d'août, afin de déterminer les modalités de ce service<br />
pour toutes les communes du sud.<br />
Question orale posée par M. MOUSEL:<br />
- Les monitrices et moniteurs pour les activités de<br />
vacances ont été recherchés via une annonce dans la<br />
presse quotidienne. Est-ce qu'on n'aurait pas pu distribuer<br />
l'annonce à tous les ménages de la commune?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que cette proposition<br />
a déjà été retenue parmi d'autres pour une amélioration<br />
de ce service, offert pour la première fois par Anne asbl.<br />
A noter que l'annonce était publiée sur le site internet et<br />
l'Infokanal de la commune de <strong>Frisange</strong>.
Résumé de la séance<br />
du 28 septembre <strong>2007</strong><br />
Présents: Claude WILTZIUS, bourgmestre; Roger BEISSEL,<br />
Marcel MOUSEL, échevins; Marie-Louise AULNER, Carlo<br />
HANSEN, Carlo HEUERTZ, Jean MANGEN, conseillers.<br />
Excusés: Pascal BERMES, Tania GIBÉRYEN, conseillers.<br />
1. Correspondance<br />
La société CODITEL informe vouloir inviter à une réunion d'information<br />
concernant les nouveaux produits de leur société.<br />
2. PERSONNEL ENSEIGNANT:<br />
Approbation contrats<br />
Le conseil communal décide à huis clos et par voie du scrutin<br />
secret, à l'unanimité des voix des membres présents de<br />
requalifier les contrats à durée déterminée de trois chargés<br />
de cours actuellement en service en contrats à durée indéterminée.<br />
De même un congé pour travail à mi-temps sera<br />
compensé par un contrat à durée déterminée d'un an.<br />
3. PERSONNEL ENSEIGNANT:<br />
Approbation congé sans solde<br />
Le conseil communal décide à huis clos et par voie du scrutin<br />
secret, à l'unanimité des voix des membres présents<br />
d'accorder à Madame Nathalie LUTGEN-SCHMIT, institutrice<br />
de l'enseignement primaire, un congé sans solde à partir<br />
du 17 septembre <strong>2007</strong> jusqu'à la fin du premier trimestre de<br />
l'année scolaire <strong>2007</strong>/2008.<br />
4. Emprunt pour l'exercice <strong>2007</strong>.<br />
Approbation du contrat avec<br />
la FORTIS BANQUE Luxembourg S.A.<br />
Après avoir entendu l'avis de la commission des finances, le<br />
conseil communal décide d'approuver le contrat de prêt d'un<br />
montant de 2.350.000.-€, signé entre le collège des bourgmestre<br />
et échevins et la FORTIS BANQUE Luxembourg S.A.<br />
Vote:<br />
Oui: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />
Non: AULNER, HANSEN<br />
5. Nouvelle réglementation sur le mode de la<br />
composition de la Commission pour l'Egalité<br />
des chances de la Commune de <strong>Frisange</strong> et<br />
fixation des modalités pour les nominations<br />
Après avoir entendu l'avis de la Commission de l'égalité des<br />
chances, le conseil communal décide d'augmenter le nombre<br />
des membres de cette commission de deux personnes du<br />
Domaine Schoumansbongert de <strong>Frisange</strong>, Centre Intégré pour<br />
Personnes Handicapées Agées, dans le but d'assurer l'égalité<br />
des chances des personnes handicapées dans notre société et<br />
de favoriser leur intégration dans la vie quotidienne de la<br />
Commune de <strong>Frisange</strong>. Ces deux personnes seront un habitant<br />
du Domaine et un membre de la direction.<br />
Vote: unanime<br />
6. Affaires scolaires:<br />
Epargne scolaire <strong>2007</strong>/2008<br />
Le conseil communal décide d'accorder à chaque élève de la<br />
1ère année primaire la somme de 20.-€ de la part de la<br />
commune, somme qui sera créditée sur le livret d'épargne<br />
doté de 20.-€ offert par la Banque et Caisse d'Epargne de<br />
l'Etat.<br />
Vote: unanime<br />
7. Approbation d'un compromis de cession<br />
entre la Commune de <strong>Frisange</strong> et l'Etat<br />
Le conseil communal décide d'approuver le compromis de<br />
cession concernant l'acquisition d'une parcelle de terrain<br />
sise dans la «Munnerëferstrooss» à Aspelt. Cette parcelle<br />
sera déclarée d'utilité publique et servira à la réalisation de<br />
places de parking.<br />
Vote: unanime<br />
8a. Approbation compte de gestion,<br />
exercice 2005<br />
Le conseil communal décide d'arrêter le compte de gestion<br />
de l'exercice 2005 comme présenté.<br />
Vote:<br />
Oui: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />
Non: AULNER<br />
Abstention: HANSEN<br />
8b. Approbation compte administratif,<br />
exercice 2005<br />
Le conseil communal décide d'arrêter le compte administratif<br />
de l'exercice 2005 comme présenté.<br />
Vote:<br />
Oui: BEISSEL, HEUERTZ, MANGEN, MOUSEL, WILTZIUS<br />
Non: AULNER, HANSEN<br />
9. Subside pour frais uniformes<br />
Le conseil communal décide d'accorder un subside pour<br />
frais d'uniformes de 950,34.-€ au Corps des Sapeurs-<br />
Pompiers d'Aspelt.<br />
Vote: unanime<br />
25
10. Fixation des taux multiplicateurs en<br />
matière d'impôt foncier et d'impôt commercial<br />
pour l'année d'imposition 2008<br />
Le conseil communal décide de maintenir inchangés les<br />
taux multiplicateurs à appliquer pour l'année d'imposition<br />
2008 et de les arrêter comme suit:<br />
- Impôt foncier: A 300 % B1 445 %<br />
B3 300 % B4 160 %<br />
- Impôt commercial: 280 %<br />
Vote: unanime<br />
11. Cours de yoga, session <strong>2007</strong>/2008.<br />
Organisation cours et honoraires<br />
du titulaire<br />
Le conseil communal décide d'organiser pour la session<br />
<strong>2007</strong>/2008 des cours de yoga et ceci à raison de deux séances<br />
hebdomadaires d'une heure et demie:<br />
les jeudis soir de 17.30 à 19.00h et de 19.00 à 20.30h à<br />
Aspelt;<br />
Madame SCHLEIMER Malou de Luxembourg sera engagée<br />
comme monitrice pour tenir ces cours. Les honoraires sont<br />
fixés forfaitairement à 75.-€ par séance.<br />
Vote: unanime<br />
12. Cours de yoga, session <strong>2007</strong>/2008.<br />
Fixation des droits d'inscription<br />
Le conseil communal décide de fixer pour la session<br />
<strong>2007</strong>/2008 les droits d'inscription à 50,- € par personne et<br />
par trimestre pour le cours offert.<br />
Vote: unanime<br />
13. Affaires sociales: Règlement relatif<br />
à l'allocation de vie chère et à la prime<br />
d'encavement, exercice <strong>2007</strong><br />
Suite à l'augmentation du coût de la vie, le conseil communal<br />
décide d'augmenter les allocations et les revenus minimums<br />
nécessaires à l'obtention de l'allocation à raison de<br />
20%. Le règlement sera communiqué aux ménages dès<br />
approbation par les autorités supérieures.<br />
Vote: unanime<br />
14. Règlement portant fixation d'une prime<br />
d'encouragement aux élèves méritants<br />
de l'enseignement post-primaire et<br />
post-secondaire<br />
Sur avis du commissaire de district concernant quelques formulations,<br />
le collège échevinal décide d'approuver le nouveau<br />
règlement portant fixation d'une prime d'encouragement<br />
aux élèves méritants de l'enseignement post-primaire<br />
et post-secondaire.<br />
Vote: unanime<br />
Mme AULNER quitte la salle.<br />
26<br />
15. Modifications du Règlement Général de la<br />
Circulation Routière dans la Commune de<br />
<strong>Frisange</strong><br />
a. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />
portant sur la création d'emplacements de parking<br />
pour taxis, à savoir: 1 emplacement à Aspelt, 1 emplacement<br />
à Hellange et 2 emplacements à <strong>Frisange</strong>.<br />
Vote: unanime<br />
b. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />
portant sur les interdictions de stationnement suivants:<br />
i. Hellange: «Garerbierg»,<br />
côté numéros de maison impairs;<br />
ii. Aspelt: «Péiter vun Uespelt-Strooss»,<br />
du numéro de maison 3 au 33, côté impair;<br />
iii. Aspelt: «Krokelshaffstrooss», depuis l'intersection<br />
avec la «Péiter vun Uespelt-Strooss»<br />
jusqu'au pont «Kraeltgesbréck».<br />
Vote: unanime<br />
c. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />
portant sur la création de plusieurs passages pour<br />
piétons:<br />
i. Aspelt: «Schoulstrooss», «Fréisengerstrooss»,<br />
«Krokelshaffstrooss», «Hannert dem Duerf»,<br />
«Munnëreferstrooss», «Um Kläppchen»;<br />
ii. <strong>Frisange</strong>: «Beetebuergerstrooss», «Haffstrooss»;<br />
iii.Hellange: «Schoulstrooss».<br />
Vote: unanime<br />
d. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />
portant sur la mise en place d'une circulation à sens<br />
unique à Aspelt dans la partie de la rue «Um Flouer»<br />
depuis l'intersection avec la rue «Um Hongerbuer» jusqu'à<br />
l'intersection avec la «Fëlschdrëfferstrooss».<br />
Vote: unanime<br />
e. Le conseil communal décide d'approuver la modification<br />
portant sur l'ajoute du panneau «sauf cyclistes» à<br />
tous les panneaux C2 en vigueur sur les chemins ruraux<br />
de la commune.<br />
Vote: unanime<br />
16. Questions au collège échevinal<br />
Questions orales posées par M. HANSEN:<br />
- Quand est-ce que le centre polyvalent de Hellange<br />
sera équipé d'un accès internet?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond intervenir afin que la<br />
connexion soit opérationnelle au plus tôt.<br />
- Les douches au terrain de football d'Aspelt ont des<br />
tiges trop courtes pour les jeunes joueurs. Est-ce<br />
qu'on peut les rallonger?
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que les nouveaux vestiaires<br />
seront opérationnels sous peu et résoudront ce<br />
problème.<br />
- Pourquoi n'y a-t-il pas de toilettes dans les nouveaux<br />
vestiaires au terrain de football?<br />
Réponse:<br />
L'échevin BEISSEL répond qu'en dépit des réunions<br />
consultatives préliminaires, le F.C. Red Boys a fait part<br />
de ce désir quatre mois après que la délibération portant<br />
sur l'acquisition des containeurs vestiaires-douches ait<br />
été votée par le conseil communal. Il ajoute que le club<br />
de football avait demandé clairement que des vestiaires<br />
avec douches, sans rien de plus. Deux alternatives se<br />
proposent, soit installer une toilette dans la cave de<br />
l'immeuble, soit ajouter une toilette Dixie au complexe.<br />
- Des camionnettes à usage professionnel stationnent<br />
sur les parkings du complexe du centre polyvalent de<br />
Hellange. Est-ce qu'on ne pourrait pas leur interdire<br />
le stationnement?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond informer le commissariat<br />
de Roeser pour effectuer des contrôles dans le cadre<br />
législatif disponible. L'échevin BEISSEL propose d'installer<br />
une barrière interdisant l'accès à la cour de l'école<br />
dès que la construction du nouveau hangar du comice<br />
agricole sera terminée.<br />
- Des véhicules utilisent la «Schoulstrooss» à Hellange,<br />
bien que celle-ci soit interdite à la circulation.<br />
GRAND-DUCHÉ DE LUXE<strong>MB</strong>OURG<br />
Commissariat de Proximité de Roeser<br />
Adresse: L-3394 ROESER, 55, Grand-rue • Adresse postale: L-3206 ROESER, Boîte Postale 28<br />
Téléphone/Telefon: 244 65-200 • Fax: 244 65-299<br />
Réponse:<br />
Heures d'ouverture: Jours ouvrables de lundi à vendredi, de 8.00 et 10.00 et de 16.00 à 18.00 hrs<br />
Öffnungszeiten: Von montags bis freitags, zwischen 8.00 und 10.00 und von 16.00 bis 18.00 Uhr<br />
En dehors des heures d'ouverture le Centre d'Intervention d'Esch-sur-Alzette prend en charge toutes les communications.<br />
Les appels sont déviés vers cette unité.<br />
En cas d'urgence le numéro d'appel de la Police 113 est 24/24 hrs à votre disposition.<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond qu'il demandera au<br />
commissariat de Roeser d'effectuer des contrôles à cet<br />
endroit.<br />
- Est-ce qu'on pourrait installer une boîte aux lettres<br />
au pavillon de l'école préscolaire de Hellange?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que des boîtes aux lettres<br />
seront installées auprès de «L'école préscolaire», du<br />
«Centre polyvalent» et du «Kulturhaus».<br />
Questions orales posées par M. MANGEN:<br />
- Etant donné que pour améliorer la circulation des<br />
piétons les îlots du carrefour à <strong>Frisange</strong> ont été<br />
abaissés, est-ce qu'il est prévu de continuer dans<br />
cette direction?<br />
Réponse:<br />
Le bourgmestre WILTZIUS répond que oui. En effet, il<br />
reste plusieurs endroits qui sont des entraves à une circulation<br />
sans barrière et que celles-ci seront éliminées<br />
au fur et à mesure.<br />
- Est-ce que la commune pourrait organiser une table<br />
ronde avec la police et les personnes âgées pour informer<br />
sur les différents sujets de sécurité et sécurisation?<br />
Réponse:<br />
L'échevin MOUSEL répond qu'une telle séance sera organisée<br />
par le biais de la commission du 3e âge. Les récentes<br />
tentatives d'escroquerie par des filous et arnaqueurs<br />
justifient clairement une telle initiative.<br />
Außerhalb der Öffnungszeiten nimmt das Interventionszentrum aus Esch/Alzette die Gespräche entgegen.<br />
Die Verbindungen werden automatisch zu dieser Dienststelle weitergeleitet.<br />
Bei absoluter Dringlichkeit steht die Rufnummer 113 der Polizei 24/24 Stunden zu Ihrer Verfügung. .../<br />
27
...<br />
GRAND-DUCHÉ DE LUXE<strong>MB</strong>OURG<br />
Commissariat de Proximité de Roeser<br />
Wir stellen uns vor:<br />
Im Rahmen der Fusion von Gendarmerie und Polizei zur einheitlichen<br />
Großherzoglichen Polizei im Jahre 2001, wurde der<br />
organisatorische Aufbau der Polizei auch grundlegend geändert.<br />
Während bis 2001 die Polizei ausschließlich ihre Kompetenz in den<br />
Städten hatte, sorgte die Gendarmerie mit kleineren Brigaden im<br />
Rest des Landes für Ordnung.<br />
Mit der Zusammenschmelzung wurde das Land in 6 Bezirke aufgeteilt:<br />
Luxemburg, Esch/Alzette, Capellen, Mersch, Grevenmacher<br />
und Diekirch. In jedem Bezirk wurden Interventionszentern und<br />
kleinere Revierkommissariate eingerichtet. Somit bestehen zum<br />
Beispiel im Bezirk Esch/Alzette ein Haupt-Interventionszentrum in<br />
Esch/Alzette selbst, sowie zwei Neben-Interventionszentren in<br />
Differdingen und Düdelingen. Diese Zentren sind 24 Stunden am Tag<br />
besetzt und sollen eine Polizeipräsenz rund um die Uhr garantieren.<br />
Unser Revierkommissariat wurde im Jahre 2004 in Roeser eröffnet<br />
und ist zuständig für die Kommunen Roeser, Frisingen und Weilerla-Tour.<br />
Unsere Manschaftsstärke besteht zur Zeit aus vier<br />
Beamten. Wir stehen der Bevölkerung während den Tageszeiten für<br />
alle nicht dringlichen administrativen und strafrechtlichen<br />
Angelegenheiten zur Verfügung.<br />
Unser Ratschlag:<br />
Jetzt im Herbst, wo die Tage kürzer werden und die Witterung<br />
schlechter wird, möchten wir die Autofahrer darauf hinweisen, ihre<br />
Reifen und Lichter überprüfen zu lassen.<br />
Als Fahrer sollten wir uns bewusst sein, dass unser Fahrzeug über<br />
die Reifen, lediglich über vier handgroße Flächen Kontakt zur<br />
Strasse verfügt und über die es beschleunigt, gelenkt und gebremst<br />
wird. Die Reifen müssen Straßenkontakt und Tonnenkräfte, welche<br />
sie beim Fahren ausgesetzt sind, bei jeder Witterung gewährleisten.<br />
Eine ordnungsgemäße Beleuchtung ist bei schlechten Witterungsverhältnissen<br />
ebenso wichtig, um genügend Sicht und Sicherheit zu<br />
gewährleisten, ohne die anderen Verkehrsteilnehmer zu behindern<br />
oder zu gefährden. Hier sei nochmals auf die Aktion des Verkehrsministeriums<br />
hingewiesen, auch am Tage mit Abblendlicht zu<br />
fahren, nach dem Moto: „Nicht nur sehen, sondern auch gesehen<br />
werden.“<br />
Auch dieses Jahr wird die Polizei zusammen mit der FEGALUX und<br />
der „Sécurité routière“ die alljährliche Reifen- und<br />
Lichtkontrollwoche durchführen. Die Licht- und Reifenkontrolle<br />
wird in zwei Phasen ablaufen. Die erste Phase ist präventiver Art,<br />
wobei die Polizei und ihre Partner den Autofahrern die Möglichkeit<br />
gibt, ihr Fahrzeug auf ihre ordnungsmäßige Bereifung und<br />
Beleuchtung überprüfen zu lassen. Ist alles in Ordnung, wird dem<br />
Fahrzeug ein „Certificat de Contôle“ ausgestellt. Ort und Zeit dieser<br />
Kontrollen sind aus der Tagespresse zu entnehmen.<br />
Die zweite Phase ist repressiver Art und es werden verstärkte<br />
Kontrollen durchgeführt. Fahrzeughalter ohne Kontrollzertifikat<br />
müssen bei Mängeln mit Geldbussen rechnen.<br />
28<br />
Nous nous présentons:<br />
Dans le cadre de fusion entre la Gendarmerie Grand-Ducale et la<br />
Police Communale dans un corps commun de la Police Grand-<br />
Ducale en 2001, la structure d'organisation a également été reformée.<br />
Avant 2001 la Police Communale n'avait que des compétences<br />
dans les villes, tandis que la Gendarmerie, répartie sur diverses<br />
Brigades, avait la compétence territoriale au Luxembourg.<br />
Après la fusion la Police Grand-Ducale a reçu la compétence territoriale<br />
et elle est organisée sur 6 Circonscriptions Régionales:<br />
Luxembourg, Esch/Alzette, Capellen, Mersch, Grevenmacher et<br />
Diekirch. Chaque Circonscription possède des Centres<br />
d'Intervention et des Commissariats de Proximité. De cette façon il<br />
y a p.ex. dans la Circonscription d'Esch/Alzette un Centre<br />
d'Intervention principal à Esch/Alzette même et deux Centres<br />
d'Interventions Secondaires à Differdange et à Dudelange. Ces centres<br />
sont occupés 24/24 hrs sur 7 jours par semaines et ils interviennent<br />
en cas d'urgence. Les petits Commissariats de Proximité<br />
s'occupent des enquêtes administratives et pénales non urgentes.<br />
Ils sont disponibles à la population pour toutes les doléances de<br />
caractère non urgentes pendant les heures de bureau.<br />
Notre Commissariat de Proximité a ouvert ses portes en 2004 à<br />
Roeser et il est compétent pour les communes de Roeser, <strong>Frisange</strong><br />
et Weiler-la-Tour. Notre équipe se compose actuellement de 4<br />
fonctionnaires.<br />
Notre conseil:<br />
En automne, lorsque les jours deviennent plus courts et que le<br />
temps s'empire, nous conseillons aux automobilistes de vérifier les<br />
pneus et l'éclairage de leur véhicule.<br />
Comme conducteur d'un véhicule il faudra être conscient que notre<br />
véhicule se déplace, change de direction ou freine que par biais de<br />
nos pneus sur quatre surfaces d'une taille d'un creux de main. Les<br />
pneus doivent garantir ce contact avec la rue et résister à ces forces<br />
extrêmes dans toutes les conditions climatiques.<br />
Pendant cette période de mauvais temps un éclairage réglementaire<br />
est également important pour nous garantir une bonne vue et de<br />
la sécurité, sans mettre en danger les autres usagers de route. Dans<br />
ce contexte nous vous rendons attentifs à l'action du Ministère de<br />
Transport et de rouler également pendant la journée avec les phares<br />
allumés sous la devise: «voir et être vu».<br />
Cette année la Police Grand-Ducale organisera comme chaque<br />
année, ensemble avec la FEGALUX et la Sécurité Routière, une<br />
semaine de l'éclairage et des pneus. Cette action se fera de deux<br />
phases. Dans une première phase préventive nous offrons aux automobilistes<br />
de faire contrôler leur véhicule. Si le véhicule est en bon<br />
état, un certificat de contrôle est remis. Dates et lieux de ces<br />
contrôles seront publiés dans la presse.<br />
Dans une deuxième phase répressive, la Police opérera à des<br />
contrôles accrus et les chauffeurs non munis d'un certificat de<br />
contrôle seront pénalisés en cas de défectuosités constatées.
Manifestationskalender / Calendrier des manifestations<br />
DATE ASPELT FRISANGE HELLANGE<br />
02.11. Société de musique<br />
Bal<br />
Centre polyvalent<br />
09.11. Administration communale<br />
de <strong>Frisange</strong><br />
Sport- a Kulturfeier<br />
Centre polyvalent<br />
10.11. Chorale Sainte-Cécile<br />
Hierkenowend<br />
Préau du centre Polyvalent<br />
12.11. Fanfare <strong>Frisange</strong><br />
Träipefest<br />
Al Gemeng<br />
24.11. Société de musique<br />
Kiermesconcert<br />
Centre polyvalent<br />
01.12. Administration communale Administration communale Administration communale<br />
de <strong>Frisange</strong> de <strong>Frisange</strong> de <strong>Frisange</strong><br />
Kleeschen Kleeschen Kleeschen<br />
Centre polyvalent Centre polyvalent Centre polyvalent<br />
02.12. F.C. Red Boys Fraen a Mamen<br />
Krëschtmaart Mëttegiessen a Kaffistuff<br />
Centre polyvalent Centre polyvalent<br />
15.12. Fanfare <strong>Frisange</strong><br />
Krëschtconcert<br />
Centre culturel<br />
15.12. Sapeurs-Pompiers<br />
Assemblée générale<br />
Al Gemeng<br />
19.12. Seniorenclub Gemeng Fréiseng<br />
Rentnerfeier<br />
Centre polyvalent<br />
22.12. DT Hellange<br />
Coupe du 40 e anniversaire<br />
Centre polyvalen<br />
29
30<br />
Un nouveau chemin pour promeneurs est en<br />
construction entre le Domaine Schoumansbongert et<br />
l'aire de repos entre <strong>Frisange</strong> et Hellange.<br />
Ein neuer Wanderweg entsteht zwischen dem<br />
Domaine Schoumansbongert und der Raststelle<br />
zwischen Frisingen und Hellingen.<br />
Un nouveau passage pour piétons verra le jour dans la Beetebuergerstrooss à <strong>Frisange</strong><br />
pour permettre un passage plus aisé aux habitants du Domaine Schoumansbongert et<br />
du Lésigny's Parc.<br />
Eine neue Fussgängerüberquerung wird in der Beetebuergerstrooss in Frisingen<br />
entstehen, um den Bewohner des Domaine Schoumansbongert und des Lésigny's Parc<br />
das Leben zu vereinfachen.
Rabaissement des îlots au carrefour de <strong>Frisange</strong><br />
Herabsetzen der Inseln an der Frisinger Kreuzung<br />
Rabaissement des îlots au carrefour de <strong>Frisange</strong> / Herabsetzen der Inseln an der<br />
Frisinger Kreuzung<br />
Depuis la mi-septembre les îlots du carrefour de <strong>Frisange</strong> ont été rabaissés pour<br />
permettre à tous les citoyens de se mouvoir sans trouver de barrières sur leur passage.<br />
Seit Mitte September sind die Inseln der Frisinger Kreuzung herabgesetzt worden, um<br />
jedem Bürger eine hindernisfreie Mobilität zu gewähren.<br />
31
32<br />
Numéros utiles<br />
Commissariat de Roeser 24 45 42 00 www.police.public.lu<br />
Commissariat de Dudelange 24 46 22 00 www.police.public.lu<br />
Section «Prévention du crime» 49 97–23 33 www.police.public.lu<br />
Postes Aspelt 23 66 82 18 Ouvert de 10h15 - 11h45<br />
SOS Détresse 45 45 45<br />
Stëmm vun der Strooss 49 02 60 www.stemm-vun-der-strooss.com<br />
Fonds du logement 26 26 44 1 www.fondsdulogement.lu<br />
Assistante sociale, <strong>Frisange</strong> 48 83 33 265<br />
REseau SOcial au LUXembourg www.reseaulux.lu<br />
Krank Kanner doheem 48 07 79<br />
Femmes en détresse 48 07 79<br />
Initiativ Liewensufank 36 05 98 www.liewensufank.lu<br />
Fraeforum 79 98 58 www.fraeforum.lu<br />
Initiative Rëm Schaffen 25 02 49 www.remschaffen.lu<br />
Fondation Pro Familia 51 72 72 www.profamilia.lu<br />
A.F.P. Services 46 00 04 1 www.afp-services.lu<br />
Service d'assistance aux<br />
victimes de violence domestique 26 48 18 62 Lundi - Vendredi 8h00 - 18h00<br />
Fraënhaus Lëtzebuerg 44 81 81 24h / 24 h<br />
Meederchershaus 29 65 65 24h / 24h<br />
Fraëntelefon 1 2 3 4 4 Lundi - Jeudi 09h00 - 17h00<br />
Jugend- an Drogenhëllef 49 10 40 40 www.jdh.lu<br />
Kanner- a Jugendtelefon 1 2 3 4 5 www.12345kjt.lu<br />
Service national de la Jeunesse 47 86 46 5 www.snj.lu<br />
Bibliothèque Nationale 22 97 55 1 www.bnl.lu<br />
Repas sur roues 23 66 84 08 50<br />
Prise de sang à <strong>Frisange</strong> 23 67 64 78<br />
Hëllef doheem 40 20 80<br />
D’Verbandskëscht 26 36 26 02 www.vbk.lu<br />
Téléalarme 26 32 66<br />
Croix Rouge 45 02 02 1 www.croix-rouge.lu<br />
Maison Relais 26 67 42 01<br />
A.S.T.I. 43 83 33 1 www.asti.lu<br />
Info-Handicap 36 64 66 www.info-handicap.lu<br />
Ombudsman 26 27 01 01 www.ombudsman.lu