15.06.2014 Views

(reine de Navarre ; 1492-1549). L'heptaméron des nouvelles. 1995.

(reine de Navarre ; 1492-1549). L'heptaméron des nouvelles. 1995.

(reine de Navarre ; 1492-1549). L'heptaméron des nouvelles. 1995.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TRENTE CINQUIESME NOUVELLE. 259<br />

ceste foy, que, si vous mectez la main sur elle, que le diable s'en<br />

ira, dont je vous prie autant que je puis. » Le beau pere dist « Mon<br />

fils, toute chose est possible au croyant. Croiez-vous pas fermement<br />

que la bonté <strong>de</strong> Dieu ne refuse nul qui en foyluy <strong>de</strong>man<strong>de</strong> grace?<br />

Je le croy, mon pere, dist le gentil homme. Asseurez-vous<br />

aussy, mon filz, dist le cor<strong>de</strong>lier, qu'il peut ce qu'il veut et qu'il n'est<br />

moins puissant que bon. Allons, fortz en foy, pour resister à ce lyon<br />

rugissant, et luy arracher la proye qui est acquise a Dieu par le sang<br />

<strong>de</strong> son filz Jesus Christ. » Ainsy le gentil homme mena cest homme<br />

<strong>de</strong> bien, où estoit sa femme couchée sur ung petit lict; qui fut si cstonnëe<br />

<strong>de</strong> le veoir, pensantque ce fust celluy qui l'avoit battue, qu'elle<br />

entra en merveilleuse coltere, mais, pour la présence <strong>de</strong> son mary,<br />

baissa les oeilz et <strong>de</strong>vint muette. Le mary dist au sainct homme<br />

e Tant que je suis <strong>de</strong>vant cite, le diable ne la fermente gueres; mais,<br />

si tost que je m'en iray, vous luy gecterez <strong>de</strong> l'eau benoi~te, vousverrez<br />

à l'heure le malin esperit faire son office. )) Lemary le laissa tout<br />

seul avecq sa femme et <strong>de</strong>mora à la porte, pour veoirleur contenance.<br />

Quan<strong>de</strong>lle ne veid plus personne que le beau pere, elle commenceaà<br />

cryer comme femme hors du sens, en l'appelant meschant, villain,<br />

meurtrier, trompeur. Le beau pere, pensant pour vray qu'elle fust<br />

possédée d'un malin esperit, luy voloit prendre la teste pour dire <strong>de</strong>ssus<br />

les oraisons, mais elle l'esgratina et mordit <strong>de</strong> telle sorte qu'il<br />

fut contrainct<strong>de</strong>parler <strong>de</strong> plus!oing; et, en gectant forceeaue benoîte,<br />

disoit beaucoup <strong>de</strong> bonnesoraisons. Quandle mary veid qu'il en avoit<br />

bien faict son <strong>de</strong>bvoir, entra en la chambre et le mercya <strong>de</strong> la peyne<br />

qu'il ci avoit prinse; et, à son arrivée, sa femme cessa ses injures et<br />

malédictions, et baisa la croix bien doulcement, pour la craincte<br />

qu'elle avoit <strong>de</strong> son mary. Maisle sainct homme, qui l'avoitveue tant<br />

enragée, croyoit fermement que à sa priere Nostre Seigneur eu~t gecté<br />

le diable <strong>de</strong>hors, et s'en alla louant Dieu <strong>de</strong> ce grand miracle. Le<br />

marv, voyant sa femme bien chastiée <strong>de</strong> sa folle fantaisie, ne luy volut<br />

point <strong>de</strong>clairer ce qu'il avoit faict, car il se contentoit d'avoir vaincu<br />

son oppinion par ~a pru<strong>de</strong>nce et l'avoir miseen telle sorte,qu'elle hayoit<br />

mortellement ce qu'elle avoit aymé, rt, détestant sa follye, se adonna<br />

du tout au mary et au mesnaige mieulx qu'elle n'avoit faict paravant.<br />

« Par cecy, mes dames, povez-vous cognnistre le !)on sens d'un<br />

mary et la fragilité d'une femme <strong>de</strong> bien, et je pense, quand vousavez<br />

bien regar<strong>de</strong> en ce mirouer, au lieu <strong>de</strong> vous fier à vos propres forces,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!