15.06.2014 Views

(reine de Navarre ; 1492-1549). L'heptaméron des nouvelles. 1995.

(reine de Navarre ; 1492-1549). L'heptaméron des nouvelles. 1995.

(reine de Navarre ; 1492-1549). L'heptaméron des nouvelles. 1995.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

344<br />

SIXIESME JOURNÉE.<br />

y entroient. « De ces heures-là, dist le prince, je ne parle point, car<br />

je y puis aussy bi'enaUer que luy, et chascun veoit ce que vous faictes,<br />

mais on m'a dict qu'il y va, après que vous estes couchée, chose<br />

que je trouve si estrange, que, si vouscontinuezceste vie et ne le <strong>de</strong>clairez<br />

pour mary, vous estes la plus déshonorée femme que oncques<br />

fust. e Elle luy feit tous les sermens qu'elle peut, qu'elle ne le<br />

tenoit pour mary ne pour amy, mais pour ung aussi importun gentil<br />

homme qu'il en fust point « Puisque ainsy est. dist le prince, qu'il<br />

vous fasche, je vous asseure que je vous en <strong>de</strong>fferay. Comment<br />

[Ikt'elle; le vouldriez-vous bien faire morir? f\on. non, dist le<br />

prince, mais je luy donneray à congnoistre que ce n'est point en tel<br />

tieu ny en telle maison que celle du Roy, où il faille faire honte aux<br />

dames; et vousjure, foy <strong>de</strong> tel amy que je suis, que, si après avoir<br />

parlé à luy, il ne se chastie, je le chastieray si bien, que les aultres y<br />

prendront exemples, e Sur ces parolles, s'en alla et ne faillit pas, au<br />

partir <strong>de</strong> la chambre, <strong>de</strong> trouver le seigneur <strong>de</strong>s Cheriotz qui y venoit,<br />

auquel il tint les propos que vous avez oyz, l'as,eurant que, la premiere<br />

fois qu'il se trouveroit hors <strong>de</strong> l'heure que les gcntilz hommes<br />

doyvent aller vebir les dames, il luy feroit une telle paour, que a jamais'<br />

il luy en souvieudroit; et qu'elle estoit trop bien apparentée<br />

pour se jouer ainsy à elle. Le gentil homme l'asseura qu'il n'y avoit<br />

jamais esté, sinon comme les aultres, et que il luy donnoit congé, s'il<br />

l'y trouvoit, <strong>de</strong> luy faire du pis qu'il pourroit. Quelquejour après que.<br />

le gentil homme cuydoit les parollesdu prince estre mises en obly, s'en<br />

alla vcoir au soir sa dame et <strong>de</strong>meura assez tard. Le prince dist à sa<br />

femme, comme la dame <strong>de</strong> Ncufchastel avoit ung grand rhume; parquoy,<br />

sa bonne femmele pria <strong>de</strong> t'aHervisiter pour tous <strong>de</strong>ux, et <strong>de</strong><br />

luy faire ses excuses, dont elle n'y povoit aller, car elle avoit quelque<br />

affaire nécessaire en sa chambre. Le prince attendit que io Royfut<br />

couché, et, âpres, s'en alla pour donner le bon soir à sa dame. Mais,<br />

en cuydant monter un <strong>de</strong>gré, trouva ung varlet <strong>de</strong> chambre qui<br />

<strong>de</strong>scendoit,auquel il <strong>de</strong>manda que faisoit sa maistresse; qui luy jura<br />

qu'elle estoit couchée et endormye. Le prince <strong>de</strong>scendit le <strong>de</strong>gré et<br />

soupsonna qu'il mentoit parquoy il regarda <strong>de</strong>rrière luy et veid )e<br />

varlet qui retournoit en gran<strong>de</strong> diligence. Il se promena en la court<br />

<strong>de</strong>vant ceste porte, pour veoir si le varlet retourneroit point. Mais,<br />

ung quart d'heure après, le vei<strong>de</strong>ncores <strong>de</strong>scendre et regar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tous<br />

ToujoHM.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!