Herunterladen - Teutonia
Herunterladen - Teutonia
Herunterladen - Teutonia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Skirtingiems modeliams būdingos savybės<br />
Modeliai su lėtinimo stabdžiu:<br />
Galima kontroliuoti pristabdymą<br />
ant rankenos esančiu<br />
stabdžiu. Stabdymą galima<br />
reguliuoti ant stabdymo<br />
svirtelės esančiu reguliavimo<br />
varžtu.<br />
PASTABA: stabdis turi būti naudojamas tik ratams<br />
sulėtinti, bet ne blokuoti.<br />
PERSPĖJIMAS: Prireikus užsakyti kitus užpakalinius<br />
ratus, neužmirškite tiekėjus informuoti apie lėtinimo<br />
stabdį, nes stabdžiui reikia specialaus disko. Kojinis<br />
stabdis neveiks, jeigu bus naudojamas netinkamas<br />
diskas!<br />
Eksploatacinė priežiūra:<br />
– Stabdžių kaladėlės gali nusidėvėti ir stabdžiui prireiks<br />
einamojo remonto. Nustatyti stabdį galima<br />
stabdžio svirtele, kai atlaisvinta fiksavimo veržlė ir<br />
kai atsuktas reguliavimo varžtas.<br />
– Jeigu skirtingai veikia kairysis ir dešinysis stabdžiai,<br />
apverskite vežimėlį ant minkšto pagrindo ir sureguliuokite<br />
varžtą po stabdžio korpusais prie ratų.<br />
– Varžtą galima atsukti ir prisukti 8 mm veržliarakčiu.<br />
Stabdymo efektas stiprinamas atsukant varžtą. Nustatyti<br />
reikia taip, kad abu ratai stabdytų vienodai.<br />
Kaip sureguliuoti, kad važiuotų stabiliai tiesiai<br />
Skėčio tvirtinimas ant sportinuko<br />
NB! NB! Hoidke see juhend hilisemaks kasutamiseks<br />
alles.<br />
teutonia toodetes on traditsiooniline viimistlus ja tehnilised<br />
uuendused ühendatud moeka kujundusega.<br />
teutonia tähendab kvaliteeti, mis vastab rangeimatele<br />
nõuetele. Vikerkaarega teutonia logo on teie tagatis,<br />
et tegu on ehtsa teutonia tootega. Enne kasutamist<br />
lugege käesolevat juhendit (eriti ohutusmärkusi) tähelepanelikult<br />
ja jätke see edaspidiseks abimaterjaliks<br />
alles. Juhendi mittejärgimine võib mõjutada teie<br />
lapse ohutust. Oleme veendunud, et käesoleva toote<br />
valimisega olete teinud hea valiku ja et teie lapsel on<br />
teutonia lapsekärus/-vankris ohutu. Kui teil peaks aga<br />
olema põhjust pretensiooniks, võtke palun ühendust<br />
edasimüüjaga.<br />
Teie teutonia meeskond<br />
Üldteave<br />
Toodet on katsetatud temperatuurivahemikus –20<br />
kuni +60 °C (–4 kuni +140 °F). Meie materjalide<br />
paljude positiivsete omaduste, nt õhuläbilaskvus jne,<br />
kõrval on paljud kangad väga tundlikud intensiivse<br />
päikesekiirguse suhtes. Senised kogemused on meile<br />
näidanud, et päikesekiired on nüüd nii agressiivsed,<br />
et lapsekäru värvuse säilimise huvides soovitame teil<br />
selle varju parkida. Värvused võivad erineda. Selle suhtes<br />
ei ole võimalik pretensioone esitada. Palun võtke<br />
teadmiseks, et mittenõuetekohane käitlemine, võimalikud<br />
veeplekid või värvuseerinevused (nagu eelpool<br />
kirjeldatud) ei õigusta pretensiooni. Käru kvaliteetse<br />
väljanägemise säilitamiseks on vajalik metallosade,<br />
iseäranis kroomosade korrapärane hooldamine, seda<br />
eriti pärast mere ääres käimist. Selleks piisab jaekaubanduses<br />
saadaolevatest hooldusvahenditest. Telgi<br />
tuleb puhastada ja kergelt õlitada ligikaudu iga 4 nädala<br />
tagant.<br />
Üldised ohutusmärkused<br />
TÄHELEPANU!<br />
Teie vastutate oma lapse ohutuse eest.<br />
Juhendi mittejärgimine võib mõjutada<br />
teie lapse ohutust. Siiski ei ole võimalik<br />
hõlmata kõiki mõeldavaid tingimusi<br />
ja ettenägematuid olukordi. Mõistlikkus,<br />
ettevaatus ja valvsus on tegurid,<br />
mida käesolev toode tagada ei saa; neid<br />
peetakse lapsekäru/-vankrit kasutavate<br />
isikute puhul enesestmõistetavaks.<br />
Lapsekäru/-vankrit ja selle tarvikuid kasutav<br />
isik peab mõistma kõiki juhiseid.<br />
Lapsekäru/-vankri ning selle asjakohaste<br />
tarvikute kasutamist tuleb selgitada<br />
kõikidele seda kasutavatele isikutele.<br />
Pidage nõu teutonia volitatud edasimüüjaga,<br />
kui mõni juhistest on arusaamatu,<br />
vaja on üksikasjalikumaid selgitusi või<br />
kui on täiendavaid küsimusi.<br />
• HOIATUS! Ärge kunagi jätke oma last järelevalveta.<br />
• HOIATUS! Kasutage alati turvakinnitussüsteemi.<br />
• HOIATUS! Veenduge, et enne kasutamist<br />
on kõik lukustid rakendunud.<br />
• HOIATUS! Vigastuste vältimiseks veenduge,<br />
et teie laps on toote kokkupaneku ja<br />
lahtitegemise ajal eemal.<br />
• HOIATUS! Ärge laske lapsel selle tootega<br />
mängida.<br />
• HOIATUS! Kontrollige, et enne kasutamist<br />
on kõik lapsekäru või turvaistme kinnitused<br />
õigesti rakendunud.<br />
• HOIATUS! Toode ei sobi jooksmiseks ega<br />
uisutamiseks.<br />
• HOIATUS! Mis tahes käepidemele ja/või<br />
seljatoe tagusele ja/või lapsekäru külgedele<br />
kinnitatud koormus mõjutab lapsekäru<br />
püsivust.<br />
Täiendavad olulised ohutusmärkused<br />
• teutonia ei garanteeri käesoleva toote<br />
ohutust, kui kasutatud on tarvikuid ja varuosi,<br />
mida teutonia ei ole tootnud ega<br />
98<br />
99