28.12.2014 Views

Herunterladen - Teutonia

Herunterladen - Teutonia

Herunterladen - Teutonia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Name:<br />

Übergabe-Check<br />

Wagentyp:<br />

Name:<br />

Handover form<br />

Type of pram:<br />

Adresse:<br />

QS-Nr./Fahrgestell-Nr.:<br />

Street:<br />

QA/Chassis no:<br />

PLZ:<br />

Stoff-Farbe (Dessin):<br />

Town:<br />

Colour (design) of fabric:<br />

Ort:<br />

Zubehör:<br />

Postcode:<br />

Accessories:<br />

Telefon (mit Vorwahl):<br />

Telephone no. (incl. code):<br />

E-mail:<br />

e-mail:<br />

Übergabe-Check, vom Kunden auszufüllen<br />

Handover form, to be filled in by customer<br />

Vollständigkeit<br />

Funktionsprüfung<br />

Klappmechanismus<br />

in Ordnung<br />

in Ordnung<br />

in Ordnung<br />

Ich habe den Wagen geprüft und mich vergewissert,<br />

dass alles komplett ausgeliefert<br />

worden ist und alle Funktionen vollständig<br />

gegeben sind.<br />

Product complete<br />

Function checked<br />

Folding mechanism<br />

OK<br />

OK<br />

OK<br />

I have checked the pram and am satisfi ed<br />

that it has been supplied in its entirety and<br />

that all functions are working properly.<br />

Fahrverhalten<br />

in Ordnung<br />

Ich habe folgende Mängel festgestellt:<br />

Ride characteristics<br />

OK<br />

I have found the following defects:<br />

Räder überprüfen<br />

in Ordnung<br />

Wheels checked<br />

OK<br />

Verstellmechanismen überprüfen<br />

in Ordnung<br />

Adjusting mechanisms checked<br />

OK<br />

Bremssicherheitsprüfung<br />

Federung überprüfen<br />

in Ordnung<br />

in Ordnung<br />

Diese werden behoben durch<br />

Reparatur Austausch<br />

Brake safety checked<br />

Suspension checked<br />

OK<br />

OK<br />

These will be rectifi ed either by:<br />

repair<br />

replacement<br />

Unversehrtheit<br />

Gestell überprüfen<br />

(insbesondere auf Lackschäden,<br />

Kratzer und andere erkennbare Fehler)<br />

Stoffteile überprüfen<br />

(insbesondere auf Risse,<br />

Nähte, Druckknöpfe)<br />

in Ordnung<br />

in Ordnung<br />

Ich habe ausreichend Information über<br />

das Produkt und seine Funktionen vor dem<br />

Kauf erhalten und die Pfl ege- und Wartungsan<br />

weisungen zur Kenntnis genommen<br />

und insbesondere die Bedienungsanleitung<br />

mit den darin enthaltenen Informationen zu<br />

meinen Ansprüchen im Reklamationsfall<br />

erhalten.<br />

Good condition<br />

Check frame<br />

(especially for damage to paintwork,<br />

scratches and other obvious defects)<br />

Check fabric parts<br />

(especially for tears,<br />

seams, press-studs)<br />

OK<br />

OK<br />

I have received adequate information<br />

about the product and its functions prior<br />

to purchase, am aware of the care and<br />

maintenance instructions<br />

and most particularly, have obtained a<br />

copy of the instructions for use with the<br />

information they contain regarding my<br />

rights in the event of a complaint.<br />

Kunststoffteile überprüfen<br />

in Ordnung<br />

Check plastic parts<br />

OK<br />

Kaufdatum:<br />

Date of purchase:<br />

Stempel des Händlers<br />

Dealer stamp<br />

Unterschrift des Käufers<br />

Customer (signature)<br />

Unterschrift des Händlers<br />

Dealer (signature)<br />

Ein Exemplar dieses Checks erhält der Kunde und eines der Händler.<br />

One copy of the form to be retained by customer, the other by the dealer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!