Herunterladen - Teutonia
Herunterladen - Teutonia
Herunterladen - Teutonia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Name:<br />
Übergabe-Check<br />
Wagentyp:<br />
Name:<br />
Handover form<br />
Type of pram:<br />
Adresse:<br />
QS-Nr./Fahrgestell-Nr.:<br />
Street:<br />
QA/Chassis no:<br />
PLZ:<br />
Stoff-Farbe (Dessin):<br />
Town:<br />
Colour (design) of fabric:<br />
Ort:<br />
Zubehör:<br />
Postcode:<br />
Accessories:<br />
Telefon (mit Vorwahl):<br />
Telephone no. (incl. code):<br />
E-mail:<br />
e-mail:<br />
Übergabe-Check, vom Kunden auszufüllen<br />
Handover form, to be filled in by customer<br />
Vollständigkeit<br />
Funktionsprüfung<br />
Klappmechanismus<br />
in Ordnung<br />
in Ordnung<br />
in Ordnung<br />
Ich habe den Wagen geprüft und mich vergewissert,<br />
dass alles komplett ausgeliefert<br />
worden ist und alle Funktionen vollständig<br />
gegeben sind.<br />
Product complete<br />
Function checked<br />
Folding mechanism<br />
OK<br />
OK<br />
OK<br />
I have checked the pram and am satisfi ed<br />
that it has been supplied in its entirety and<br />
that all functions are working properly.<br />
Fahrverhalten<br />
in Ordnung<br />
Ich habe folgende Mängel festgestellt:<br />
Ride characteristics<br />
OK<br />
I have found the following defects:<br />
Räder überprüfen<br />
in Ordnung<br />
Wheels checked<br />
OK<br />
Verstellmechanismen überprüfen<br />
in Ordnung<br />
Adjusting mechanisms checked<br />
OK<br />
Bremssicherheitsprüfung<br />
Federung überprüfen<br />
in Ordnung<br />
in Ordnung<br />
Diese werden behoben durch<br />
Reparatur Austausch<br />
Brake safety checked<br />
Suspension checked<br />
OK<br />
OK<br />
These will be rectifi ed either by:<br />
repair<br />
replacement<br />
Unversehrtheit<br />
Gestell überprüfen<br />
(insbesondere auf Lackschäden,<br />
Kratzer und andere erkennbare Fehler)<br />
Stoffteile überprüfen<br />
(insbesondere auf Risse,<br />
Nähte, Druckknöpfe)<br />
in Ordnung<br />
in Ordnung<br />
Ich habe ausreichend Information über<br />
das Produkt und seine Funktionen vor dem<br />
Kauf erhalten und die Pfl ege- und Wartungsan<br />
weisungen zur Kenntnis genommen<br />
und insbesondere die Bedienungsanleitung<br />
mit den darin enthaltenen Informationen zu<br />
meinen Ansprüchen im Reklamationsfall<br />
erhalten.<br />
Good condition<br />
Check frame<br />
(especially for damage to paintwork,<br />
scratches and other obvious defects)<br />
Check fabric parts<br />
(especially for tears,<br />
seams, press-studs)<br />
OK<br />
OK<br />
I have received adequate information<br />
about the product and its functions prior<br />
to purchase, am aware of the care and<br />
maintenance instructions<br />
and most particularly, have obtained a<br />
copy of the instructions for use with the<br />
information they contain regarding my<br />
rights in the event of a complaint.<br />
Kunststoffteile überprüfen<br />
in Ordnung<br />
Check plastic parts<br />
OK<br />
Kaufdatum:<br />
Date of purchase:<br />
Stempel des Händlers<br />
Dealer stamp<br />
Unterschrift des Käufers<br />
Customer (signature)<br />
Unterschrift des Händlers<br />
Dealer (signature)<br />
Ein Exemplar dieses Checks erhält der Kunde und eines der Händler.<br />
One copy of the form to be retained by customer, the other by the dealer.