LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANTL’ASSEMBLAGE DU LIT. GARDER LE MANUELPOUR UNE UTILISATION FUTURE.AVERTISSEMENT :le non-respect des avertissements et des instructionsd’assemblage peut conduire à une blessure grave ouà la mort.AVERTISSEMENT :Avant de placer l’enfant dans le produit, les parentsdoivent s’assurer que l’environnement danslequel il se trouvera est sécurisé en procédant àune vérification régulière de la bonne installationde chaque composant.• Ne pas utiliser le lit si vous n’êtes pas capable de suivre les instructionsqui l’accompagnent à la lettre.• Les nouveau-nés peuvent suffoquer sur une literie douce. Ne jamaisajouter d’oreiller, de couvre-pied piqué ou de garniture sous un enfant.• Pour réduire les risques de SMSN, les pédiatres recomm<strong>and</strong>ent deplacer les nouveau-nés en bonne santé sur le dos pendant le sommeil àmoins d’être conseillé autrement par votre médecin.• Les ficelles peuvent causer une strangulation ! Ne pas placer un objetcontenant des ficelles à l’exemple des ficelles de capuchon ou des cordesde sucettes, autour du cou d’un enfant. Ne pas suspendre des ficellesau-dessus du lit ou attacher des ficelles aux jouets.• Afin de prévenir toute strangulation, bien serrer toutes les piècesd’attaches. Les vêtements ou l’enfant pourraient être pris au piège par despièces d’attaches desserrées.• NE PAS placer le lit près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre dontl’enfant pourrait se saisir des cordes de stores ou de rideau et s’étrangler.• Ne pas mettre dans le lit ou à proximité de celui-ci des cordes, courroiesou objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou del’enfant.• Lorsqu’un enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à saposition la plus basse et retirer la bordure de protection, les gr<strong>and</strong>s jouetsou tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du lit.• Lorsqu’un enfant est capable de sortir du lit ou mesure plus de 89 cm,l’utilisation du lit n’est plus nécessaire.• Procéder à une vérification du produit pour la recherche de matérielendommagé, jointures desserrées, des pièces manquantes ou des bordscoupants avant et après l’assemblage et fréquemment pendant l’utilisation.Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées oucassées. Ne pas substituer une pièce à une autre. Contacter MDBFAMILY pour le remplacement des pièces et du manuel en cas de besoin.• NE PAS utiliser des matelas à eau avec ce lit.• Pour les lits équipés de traverses à denture, remplacer les traverses àdentures au cas où elles sont endommagées, cassées ou desserrées.• En cas de remise en état, utiliser un produit non toxique et recomm<strong>and</strong>épour les enfants.• Ne jamais utiliser de gr<strong>and</strong>s sacs en plastique ou tout autrefilm plastique comme couverture de matelas, car ils peuvententrainer une suffocation.• Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces entre lescôtés du lit à barreaux lorsque vous utilisez un très petitmatelas.• Respecter tous les avertissements présents sur tous lesproduits d’un berceau.• S’assurer que les côtés du lit, dans le cas où l’enfant y estlaissé sans surveillance, sont bien enclenchés ou verrouillés àla position appropriée.• Le matelas utilisé avec ce lit ne doit pas avoir plus de 15 cmd’épaisseur et doit avoir une longueur et une largeur telles quel’espace entre le matelas et les côtés du lit ne dépassent pas 3cm lorsque le matelas est poussé dans un coin quelconque dulit.AVERTISSEMENT:Ne retirer aucune vis à bois pendant ledésassemblage normal du lit à barreaux.GARANTIE D’UN AN :Nous remplacerons toute pièce manquante aumoment de l’achat ou tout matériel défectueuxpendant la première année suivant la dated’achat. Veuillez garder votre reçu pour quenous soyons capables de répondre à vosdem<strong>and</strong>es. Cette garantie couvre uniquementles nouveaux produits dans leurs emballagesd’origines et le propriétaire initial et n’est pastransférable. Elle ne couvre pas les modèlesutilisés, de seconde main ou de démonstrations.Cette garantie ne couvre pas les piècesendommagées ou défectueuses résultantesde l’installation ou de l’assemblage, d’uneusure normale, d’un abus, d'une négligence,d'une utilisation impropre ou d'une altérationde la finition, du design, et du matériel du lit àbarreaux. Les droits spécifiques de cettegarantie reconnus par la loi pourront varierd’un état à l’autre. Certains états ne donnentaucune exclusion ou limitation aux dommagesindirects. D’autres ne mettent aucune limitationsur la durée établie d’une garantie.
Storage:• Pine woods exchange moisture with the airadjusting to major changes in room temperature<strong>and</strong> humidity. Therefore, it is best to place yourfurniture away from heating or air-conditioningvents.• Sunlight is not friendly to solid wood furniture<strong>and</strong> prolonged direct exposure to harsh sunlightcan discolor the finish. Be careful not to placeyour furniture in direct sunlight for extendedperiods of time. As with all your fine furniture, blotup spills immediately.Rangement:• Les pins prennent de la moisissure en fonction del’ajustement de l’air par rapport aux gr<strong>and</strong>s changementsenregistrés dans la température et l’humidité de la pièce.Par conséquent, il est préférable de placer votre matérielloin de la chaleur et des installations de conditionnementsde l'air.• La lumière du soleil n’est pas appropriée pour les équipementsen bois massif et une exposition prolongée à desrayons intenses peut décolorer la finition. N’exposez pasvotre produit à un ensoleillement direct pendant unelongue durée. De même que sur tout bon matériel, lestaches se rép<strong>and</strong>ent immédiatement.Care <strong>and</strong> Cleaning:• Do not scratch or chip the finish. Do not useabrasive chemicals for cleaning. Clean withmild soap on a soft rag. Rinse <strong>and</strong> drythoroughly. If you ever refinish this furniture,be sure to use only a non-toxic finish specifiedfor children’s products. If you choose to refinishthis furniture, the warranty will be voided.Soin et Nettoyage :• Ne pas gratter ou écailler la finition. Ne pas utiliser deproduit abrasif pour le nettoyage. Utiliser un savon doux etun tissu léger pour le nettoyage, rincer et sécherminutieusement et complètement. Si vous procédez à unenouvelle finition du produit, assurez-vous d’utiliser unproduit non toxique recomm<strong>and</strong>é pour les enfants. Unenouvelle finition du produit annule la garantie.Registering your product is even easier thanbefore. You can register your product on ourwebsite at : www.themdbfamily.comIF YOU WOULD LIKE TO ORDERREPLACEMENT OR MISSING PARTSPLEASE VISIT US AT:WWW.THEMDBFAMILY.COMOR YOU CAN CONTACT US BY MAIL:MDB FAMILY855 WASHINGTON BLVD.MONTEBELLO, CA 90640L’enregistrement de votre produit est plus facilequ’avant. Vous pouvez enregistrer votre produit surnotre site Internet : www.themdbfamily.comSI VOUS SOUHAITER COMMANDER DESPIÈCES MANQUANTES OU DES RECHANGES,BIEN VOULOIR VISITER NOTRE SITE :WWW.THEMDBFAMILY.COMOU ENCORE NOUS CONTACTER PARCOURRIER A L’ADRESSE :MDB FAMILY855 WASHINGTON BLVD.MONTEBELLO, CA 90640revised09MAY2011