11.07.2015 Views

Guide d'utilisation PDF Korg Electribe ES-1 mk2 en ... - killerloops.net

Guide d'utilisation PDF Korg Electribe ES-1 mk2 en ... - killerloops.net

Guide d'utilisation PDF Korg Electribe ES-1 mk2 en ... - killerloops.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Merci d’avoir fait l’acquisition del’ELECTRIBE-SmkII <strong>ES</strong>-1mkII de<strong>Korg</strong>. Afin de pouvoir <strong>en</strong> profiterlongtemps sans problèmes,veuillez lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t leprés<strong>en</strong>t manuel et toujours utiliserl’instrum<strong>en</strong>t correctem<strong>en</strong>t.F 1


Précautions à pr<strong>en</strong>dreEmplacem<strong>en</strong>tL’utilisation de l’appareil dans les <strong>en</strong>droits suivants risquerait d’être la cause d’un mauvais fonctionnem<strong>en</strong>t:• Sous les rayons directs du soleil• Dans des <strong>en</strong>droits de températures extrêmes ou d’une humidité excessive.• Dans des <strong>en</strong>droits excessivem<strong>en</strong>t sales ou poussiéreux.• Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.Alim<strong>en</strong>tation DC9VVeuillez raccorder l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la t<strong>en</strong>sion adéquate. Nejamais le raccorder à une prise d’un autre voltage que celui prévu pour l’appareil.Interfér<strong>en</strong>ces avec d’autres appareils électriquesCet instrum<strong>en</strong>t conti<strong>en</strong>t un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximitépeuv<strong>en</strong>t par conséqu<strong>en</strong>t souffrir d’interfér<strong>en</strong>ces à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cetappareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.ManipulationsPour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.Entreti<strong>en</strong>Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de déterg<strong>en</strong>ts liquides comme dub<strong>en</strong>zène ou du thinner ni des composants de <strong>net</strong>toyage ou des cires inflammables.Conserver le manuelAprès avoir lu att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t le prés<strong>en</strong>t manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurem<strong>en</strong>t.T<strong>en</strong>ir tout corps étranger à l’écart de l’instrum<strong>en</strong>t:•Ne jamais poser de récipi<strong>en</strong>t cont<strong>en</strong>ant du liquide à proximité de l’instrum<strong>en</strong>t. La pénétration deliquide dans l’instrum<strong>en</strong>t risquerait de provoquer une panne, un inc<strong>en</strong>die ou un court-circuit.•Veiller à ce qu’aucun objet métallique ne tombe dans l’instrum<strong>en</strong>t. Si un corps étranger a pénétré dansl’équipem<strong>en</strong>t, débrancher l’adaptateur de la prise secteur puis contacter le représ<strong>en</strong>tant <strong>Korg</strong> le plusproche ou le magasin où l’équipem<strong>en</strong>t a été acheté.* Marque CE de conformité aux normes de sécurité europé<strong>en</strong>nesLa marque CE attachée à nos produits alim<strong>en</strong>tés par secteur indique que ces produits sont conformesà la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu’à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE).Cettemarque est valable jusqu’au 31 décembre 1996.La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la directiveEMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la directive relativeau courant de guitare t<strong>en</strong>sion (73/23/CEE).Enfin, la marque CE attachée à nos produits alim<strong>en</strong>tés par batterie indique que ces produits sontconformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu’à la directive relative à la marque CE (93/68/EEC).A propos des donnéesDans quelques rares cas, un dysfonctionnem<strong>en</strong>t pourrait <strong>en</strong>traîner une perte des données cont<strong>en</strong>uesdans la mémoire. Veuillez toujours sauvegarder les données auxquelles vous t<strong>en</strong>ez sur cartesSmartMedia disponibles <strong>en</strong> option ou avec un <strong>en</strong>registreur de données. <strong>Korg</strong> Corporation décli<strong>net</strong>oute responsabilité pour tout dommage résultant de la perte des données.2


Table des matières1. Introduction ............................................................................. 6Caractéristiques principales ........................................................................................6A propos des données générées sur l’<strong>ES</strong>-1mkII ......................................................................................................... 6Raccorder et jouer! ........................................................................................................7Exemples de raccordem<strong>en</strong>ts ..................................................................................................................... 7Préparation au jeu ...................................................................................................................................... 72. Panneaux avant et arrière ...................................................... 8Section commune ......................................................................................................... 8Section des effets ......................................................................................................... 9Section édition de partie ...............................................................................................9Section sélection des parties .................................................................................... 10Section contrôle des séqu<strong>en</strong>ces ............................................................................... 10Section touches de pas ............................................................................................. 11Section connecteurs .................................................................................................. 123. Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t) ......13Diagramme conceptuel de l’<strong>ES</strong>-1mkII .......................................................................................... 13Ecoute d’un Song (morceau) ......................................................................................13Ecoute de Patterns (motifs) ........................................................................................14Ecoute d’un échantillon (Sample) ............................................................................. 14Essai des différ<strong>en</strong>tes fonctions .................................................................................15Changem<strong>en</strong>t du tempo d’un Song (morceau) ou d’un motif................................................................ 15• Utilisation du bouton rotatif pour changer le tempo ...........................................................................15• Utilisation de la touche Tap Tempo pour modifier le tempo .............................................................. 15Frappe des touches pour jouer des parties (Parts) .............................................................................. 15Modification (édition) du son .................................................................................................................. 16Edition de l’effet et des réglages de Delay ............................................................................................ 16Frappe des touches de parties p<strong>en</strong>dant le jeu d’un Song (morceau) ou d’un motif ......................... 16Edition du son d’une partie, d’un effet ou du Delay p<strong>en</strong>dant le jeu d’un morceau ou motif ............. 17Modification (édition) d’un motif rythmique .......................................................................................... 18• Utilisation des touches de pas pour éditer le rythme (<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t pas à pas) ........................... 18• Utilisation des touches de partie pour éditer le rythme (<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> temps réel) .................. 19Mémorisation d’un motif que vous avez créé ........................................................................................ 20Motion Sequ<strong>en</strong>ce einsetz<strong>en</strong> .................................................................................................................... 21Raccordem<strong>en</strong>t de différ<strong>en</strong>tes sources aux <strong>en</strong>trées audio ................................................................... 22Enregistrem<strong>en</strong>t d’un échantillon ............................................................................................................ 23A propos de la fonction Time Slice ..................................................................................................... 24A propos de la fonction Resample ...................................................................................................... 24Assignation d’un son (échantillon ) à une partie d’échantillon ........................................................... 24Jeu d’un <strong>en</strong>semble de motifs définis (Pattern Set Play) ....................................................................... 25Utilisation de l’<strong>ES</strong>-1mkII comme module générateur de son .................................................................. 25Synchronisation avec un EA-1mkII ou un ER-1mkII ...................................................................................................... 264. Mode Sample..........................................................................27Enregistrem<strong>en</strong>t d’un échantillon ............................................................................... 27Sélection d’un échantillon ..........................................................................................27Jeu d’un échantillon ....................................................................................................27Edition d’un échantillon ............................................................................................. 27Réglage de l’adresse de départ..................................................................................28Réglage de l’adresse de fin ........................................................................................28Réglage de la longueur de fondu ...............................................................................28Echantillonnage du son de l’<strong>ES</strong>-1mkII (Resampling) ............................................... 283


Rééchantillonnage depuis le début de motif ou de morceau .............................................................. 28Rééchantillonnage au milieu d’un motif ou morceau ........................................................................... 29Rééchantillonnage d’une seule note d’une partie ................................................................................ 29Fonction Time Slice .................................................................................................... 30Création d’un échantillon Slice (TIME SLICE) ....................................................................................... 30Quelques conseils pour obt<strong>en</strong>ir de bons résultats avec Time Slice ................................................... 31Autres fonctions d’édition pour les échantillons .................................................... 31NORMALIZE .............................................................................................................................................. 31TRUNCATE ................................................................................................................................................ 31Effacem<strong>en</strong>t d’un échantillon (DELETE SAMPLE) .................................................... 32Vérification de la durée d’échantillonnage libre (MEMORY) ................................... 32Sauvegarde d’un échantillon (WRITE) ...................................................................... 325. Mode Pattern (motifs) ............................................................33Sélection d’un motif ....................................................................................................33Réglage du tempo de reproduction ...........................................................................33• Utilisation du bouton rotatif pour modifier le tempo .......................................................................... 33• Utilisation de la touche Tap Tempo pour modifier le tempo ............................................................... 33Jeu d’un motif (Pattern Play) ......................................................................................33Mom<strong>en</strong>t de changem<strong>en</strong>t des motifs ....................................................................................................... 33Jeu d’un motif depuis le début (Reset & Play) ...................................................................................... 33A propos du tempo <strong>en</strong> cas de changem<strong>en</strong>t de motif .............................................................................33Sélection des parties ............................................................................................................................... 34La fonction d’assourdissem<strong>en</strong>t de partie (PART MUTE) ...................................................................... 34La fonction d’isolem<strong>en</strong>t des parties (PART SOLO) ............................................................................... 34Création d’un motif......................................................................................................35Assignation d’un échantillon .................................................................................................................. 35Edition du son d’une partie ..................................................................................................................... 35Edition des effets et du Delay ................................................................................................................. 36Section EFFECT ..................................................................................................................................36DELAY ................................................................................................................................................ 38Réglages de la longueur et Echelle/Mesure (SCALE/BEAT) ................................................................ 38Réglage de la longueur (LENGTH) .................................................................................................... 39Réglage de Echelle/Mesure (SCALE/BEAT) ...................................................................................... 39Réglages Swing ........................................................................................................................................ 39Choix du type de roulem<strong>en</strong>t (ROLL TYPE) ............................................................................................. 40Création d’un motif rythmique ................................................................................................................ 40• Utilisation des touches de pas (Enregistrem<strong>en</strong>t pas à pas) ............................................................. 40• Utilisation des touches de parties (Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> temps réel) .................................................. 40Ajout d’acc<strong>en</strong>ts au motif rythmique (ACCENT) ......................................................................................40Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts .........................................................................................41Jeu d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts .................................................................................................... 41Enregistrem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts ................................................................................ 41Jeu d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts d’effet ......................................................................................... 41Enregistrem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts d’effet .................................................................... 41Jeu d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de retard .................................................................................... 42Enregistrem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de retard ................................................................ 42Vérification des données de mouvem<strong>en</strong>ts ............................................................................................ 42Fonctions pratiques pour l’édition de motifs ...........................................................43Effacem<strong>en</strong>t des données de motif rythmique dans une partie ............................................................ 43• Effacem<strong>en</strong>t des données p<strong>en</strong>dant la reproduction ou l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t (ERASE) ............................ 43• Effacem<strong>en</strong>t de toutes les données d’une partie (CLEAR PART) .......................................................43Copie d’une partie (COPY PART) ............................................................................................................ 43Copie de données au sein d’un motif .................................................................................................... 44Effacem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de partie, d’effet ou de retard (CLEAR MOTION) ...... 44Edition des données de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts ............................................... 45Choix d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts ................................................................................................. 45Edition des valeurs de paramètre d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts .................................................. 454


Ensemble de motifs définis (PATTERN SET) ............................................................46Utilisation des <strong>en</strong>sembles de motifs définis dans une performance (Pattern Set Play) ................... 46Enregistrem<strong>en</strong>t d’un motif pour la fonction Pattern Set ...................................................................... 46Mémorisation d’un motif (WRITE) ............................................................................. 476. Mode Song ............................................................................ 48Sélection d’un morceau ............................................................................................. 48Réglage du tempo de reproduction ...........................................................................48• Utilisation du bouton rotatif pour définir le tempo ............................................................................. 48• Utilisation de la touche Tap Tempo pour définir le tempo .................................................................. 48Jeu d’un morceau (Song Play) .................................................................................. 48Avance rapide ou retour <strong>en</strong> arrière dans un morceau .......................................................................... 48Changem<strong>en</strong>t de morceau ........................................................................................................................ 48Jeu depuis le début d’une position ou depuis le début du morceau (Reset & Play) ......................... 48Création d’un morceau ...............................................................................................49Création d’un morceau depuis le début ................................................................................................. 49Effacem<strong>en</strong>t des données de morceau (CLEAR SONG) ..................................................................... 49Spécification d’un motif pour chaque position ..................................................................................... 49Edition d’un morceau ............................................................................................................................... 50Insertion d’un motif à une position précise (INSERT PATTERN)........................................................ 50Effacem<strong>en</strong>t d’un motif à une position précise (DELETE PATTERN) ................................................... 50Changem<strong>en</strong>t du motif à une position spécifique ................................................................................. 51Enregistrem<strong>en</strong>t de performances ou de mouvem<strong>en</strong>tsde boutons au sein d’un morceau (Ev<strong>en</strong>t Recording) ............................................... 51Effacem<strong>en</strong>t de données d’événem<strong>en</strong>ts d’un morceau ........................................................................ 51Vérification des données d’événem<strong>en</strong>ts pour un morceau .................................................................. 51Mémorisation d’un morceau (WRITE) ........................................................................527. Mode Global .......................................................................... 53Réglages du métronome .............................................................................................53Synchronisation de l’<strong>ES</strong>-1mkII sur des appareils MIDI externes (MIDI Clock) ........53Synchronisation de l’<strong>ES</strong>-1mkII sur un appareil MIDI externe fonctionnant <strong>en</strong> maître (Ext) ................ 53Synchronisation d’un appareil MIDI externe sur l’<strong>ES</strong>-1mkII fonctionnant <strong>en</strong> maître (int) ................... 54Réglages de canal MIDI (MIDI CH) .............................................................................54Réglage du numéro de note MIDI pour chaque partie (NOTE NO.) ........................ 54Réglage du mode d’<strong>en</strong>trée Audio In ..........................................................................54Utilisation d’une carte SmartMedia ........................................................................55Formatage d’une carte SmartMedia (Format)....................................................................................... 55Sauvegarde de données sur carte SmartMedia (Save) ........................................................................ 55Chargem<strong>en</strong>t de toutes les données d’une carte SmartMedia dans l’<strong>ES</strong>-1mkII (All Load) .................. 55Chargem<strong>en</strong>t d’un seul échantillon cont<strong>en</strong>u sur carte SmartMedia (Sample Load) ........................... 56Réglages de protection (Memory Protect) ............................................................... 56Mémorisation des réglages modifiés <strong>en</strong> mode Global (WRITE) .............................568. App<strong>en</strong>dices ........................................................................... 57A propos du système MIDI .........................................................................................57<strong>Guide</strong> de dépannage .................................................................................................. 58Messages d’erreurs .................................................................................................... 59Spécifications ............................................................................................................. 59Index .............................................................................................................................60Liste des noms de motifs ...........................................................................................62Liste des noms d’échantillons .................................................................................. 62Liste des noms de morceaux .................................................................................... 62Tableau d’implém<strong>en</strong>tation MIDI ..................................................................................635


1.Introduction ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○1. IntroductionNous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’ELECTRIBE•SmkII (alias <strong>ES</strong>-1mkII).L’<strong>ES</strong>-1mkII est un échantillonneur de production rythmique très simple à utiliser et unique <strong>en</strong> song<strong>en</strong>re. Grâce à sa technologie à synthèse DSP, il permet à tout artiste professionnel ou <strong>en</strong> herbe decréer de la musique vraim<strong>en</strong>t originale. Assignez des sons échantillonnés aux parties, utilisez lesboutons et touches du panneau pour travailler votre son de manière très naturelle et mettez voscréations sonores à profit pour générer des motifs rythmiques pleins d’impact.L’<strong>ES</strong>-1mkII est donc l’outil musical rêvé pour tous les musici<strong>en</strong>s, DJ, créateurs de sons ou utilisateurstravaillant (DTM user) sur ordinateur et souhaitant insuffler de l’originalité dans leur musique.Caractéristiques principales• Echantillonneur de production rythmique permettant d’assigner les échantillons créés par l’utilisateurà dix parties échantillonnées (y compris une partie Slice Sample). Le son de chaque partiepeut être traité à volonté.• Jusqu’à 150 sons (100 mono, 50 stéréo) échantillonnés par l’utilisateur peuv<strong>en</strong>t être sauvegardésdans la mémoire interne (pour une durée totale de 95 secondes d’échantillonnage mono).• Les parties (créées par l’édition d’échantillons) peuv<strong>en</strong>t être combinées à des rythmes afin de créerdes motifs, ce qui fait de l’<strong>ES</strong>-1mkII une boîte à rythmes vraim<strong>en</strong>t pas comme les autres.• Les données d’échantillon permett<strong>en</strong>t de créer un maximum de 128 motifs (de maximum 64 pas) etde sauvegarder ces motifs dans la mémoire interne.•L’<strong>ES</strong>-1mkII comporte une fonction Motion Sequ<strong>en</strong>ce permettant d’<strong>en</strong>registrer et de mettre <strong>en</strong> boucleles manipulations des boutons; celles-ci peuv<strong>en</strong>t être <strong>en</strong>registrées pour chaque partie de toutmotif.• Les seize touches de pas (grille) permett<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>registrer facilem<strong>en</strong>t des motifs rythmiques <strong>en</strong> modepas à pas. L’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> temps réel est aussi très simple.•Vu que les sons et les motifs rythmiques peuv<strong>en</strong>t être modifiés instantaném<strong>en</strong>t, vous pouvez pim<strong>en</strong>tervotre jeu <strong>en</strong> y intégrant ces changem<strong>en</strong>ts.•Vous pouvez créer et sauvegarder jusqu’à 16 morceaux originaux <strong>en</strong> combinant les motifs rythmiqueset <strong>en</strong> y ajoutant des données de séqu<strong>en</strong>ce comme les mouvem<strong>en</strong>ts des boutons.•Vous disposez d’onze types d’effets plus un effet Delay.• La fonction de reproduction Pattern Set permet d’affecter 64 motifs différ<strong>en</strong>ts aux 16 touches depas et de sélectionner/reproduire successivem<strong>en</strong>t ces motifs.• Possibilité de synchroniser votre jeu avec un séqu<strong>en</strong>ceur externe, un tourne-disque, etc. via la fonctionTap Tempo ou via un message d’horloge MIDI.• Possibilité de piloter l’<strong>ES</strong>-1mkII comme module de sons MIDI via un séqu<strong>en</strong>ceur ou un clavierexterne.•Vous pouvez sauvegarder sur support SmartMedia vos propres échantillons, motifs et morceaux.• Possibilité de charger et d’utiliser comme échantillons des fichiers WAVE et AIFF générés sur unordinateur, etc.6A propos des données générées sur l’<strong>ES</strong>-1mkIILes échantillons, motifs et morceaux que vous créez (ou éditez) sur l’<strong>ES</strong>-1mkII retourn<strong>en</strong>t à leur étatinitial quand vous choisissez un autre échantillon, motif ou morceau ou quand vous mettez l’instrum<strong>en</strong>thors t<strong>en</strong>sion sans effectuer de sauvegarde (Write). Pour sauvegarder les échantillons que vousavez <strong>en</strong>registrés ou les motifs, morceaux ou données Global édités, vous devez exécuter l’opérationWrite. N’oubliez pas qu’une fois la sauvegarde effectuée, vous ne pourrez plus retrouver les donnéesd’usine des échantillons, motifs et morceaux. Si vous souhaitez conserver une copie des motifs etmorceaux d’usine, procurez-vous une carte SmartMedia et effectuez une copie de sauvegarde <strong>en</strong>exécutant l’opération Save.


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○1.IntroductionRaccorder et jouer!Exemples de raccordem<strong>en</strong>ts1.IntroductionInterrupteurd'alim<strong>en</strong>tationT<strong>en</strong>sion AC localePréparation au jeuToujours mettre l’appareil hors t<strong>en</strong>sion avant d’effectuer les raccordem<strong>en</strong>ts. Un manque deprécautions lors de la mise <strong>en</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t risque d’<strong>en</strong>dommager le système d’<strong>en</strong>ceintesacoustiques ou de provoquer des pannes.1. Raccorder l’adaptateur AC à la borne DC9V et le brancher dans une prise secteur.Comme indiqué sur le diagramme illustré ci-dessus, <strong>en</strong>rouler le câble de l’adaptateur ACautour du support prévu. Lors du retrait du câble du support, ne jamais appliquer de forceexces2. Raccorder une extrémité de vos câbles audio aux bornes de sortie de ligne de l’<strong>ES</strong>-1mkII (L/MONO, R) et raccorder l’autre extrémité à votre mélangeur ou aux <strong>en</strong>ceintesacoustiques sous t<strong>en</strong>sion (haut-parleurs), etc. Pour écouter <strong>en</strong> mono, utiliser la borneL/MONO. Pour tirer le meilleur parti de la qualité de son de l’<strong>ES</strong>-1mkII, nous vousconseillons cep<strong>en</strong>dant d’écouter <strong>en</strong> stéréo.3. Si vous comptez utiliser un casque d’écoute, raccorder celui-ci à la borne prévue.Le son des sorties n’est pas coupé même lorsqu’un casque d’écoute est branché.Volume principalTouches departies4. Lorsque les raccordem<strong>en</strong>ts sont terminés, mettre l’appareil sous t<strong>en</strong>sion. Augm<strong>en</strong>terprogressivem<strong>en</strong>t le volume principal de l’<strong>ES</strong>-1mkII et frapper les touches de partie(1…7B, TIME SLICE) pour vérifier si les raccordem<strong>en</strong>ts sont corrects. Utiliser le volumeprincipal de l’<strong>ES</strong>-1mkII et les commandes de gain et d’atténuateur de votre mélangeurou du système de surveillance sous t<strong>en</strong>sion pour régler le volume à un niveauapproprié.7


2.Panneaux avant et arrière○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○2. Panneaux avant et arrièreLes commandes et les autres parties de l’<strong>ES</strong>-1mkIIpeuv<strong>en</strong>t être vaguem<strong>en</strong>t regroupées comme indiquésur le diagramme.Section connecteursSectioncommuneSection contrledes sŽqu<strong>en</strong>cesSection touchesde pasSectiondes effetsSectionŽditionde partieSectionsŽlectiondes partiesSection commune1. MASTER VOLUME (VOLUME PRINCIPAL)Ce bouton permet de régler le volume émis parles bornes de sortie de lignes et par les bornes ducasque d’écoute.2. AUDIO IN THRU (ENTREE AUDIO THRU)Cette touche <strong>en</strong>voie directem<strong>en</strong>t le signal de lasource externe aux bornes de sortie ligne L/MONO, R et à la borne pour casque d’écoute.Quand vous appuyez sur ce bouton, les paramètresPAN, LEVEL, FILTER, EFFECT et ROLL n’ontplus aucun effet sur la partie AUDIO IN.12738 95 64103. AffichageCet écran indique la valeur du paramètre sélectionné et les différ<strong>en</strong>ts messages.4. Bouton rotatifSert à modifier la valeur affichée.5. PEAK LED (LED de pointe)Ce voyant indique le niveau de pointe du signal <strong>en</strong>trant par les bornes d’<strong>en</strong>trée audio. Régler l<strong>en</strong>iveau de sortie de l’appareil externe de sorte que le voyant ne s’allume qu’au niveau maximum.6. BEAT LED (LED de mesure)Ce voyant clignote à chaque intervalle de noires pour indiquer le tempo.7. [▲][▼] (touches de curseurs)Dans chaque mode, ces touches serv<strong>en</strong>t à sélectionner les paramètres dans la matrice apparaissantà l’écran.8. MatriceLes paramètres qui apparaîtront sur l’affichage sont repris ici pour chaque mode. Utiliser les touchesde curseur pour allumer le voyant LED du paramètre souhaité.9. Touches de modesUtiliser ces touches pour se déplacer au mode souhaité: PATTERN, SONG, SAMPLE ou GLO-BAL. P<strong>en</strong>dant la reproduction, il est possible d’accéder au mode Global mais non au mode Sample.810. Touche WRITECette touche sert à sauvegarder vos éditions dans les modes PATTERN, SONG, SAMPLE et GLO-BAL, les données Pattern Set et les données que vous avez échantillonnées.


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○2.Panneaux avant et arrièreSection des effets1. EFFECTCette section permet de choisir un type d’effetet de régler l’effet <strong>en</strong> question.• Bouton TYPE: Choisit le type d’effet.• Bouton EDIT 1: Règle l’effet. Le résultat produitpar ce bouton dép<strong>en</strong>d du typed’effet spécifié.123• Bouton EDIT 2:Règle l’effet. Le résultat produit par ce bouton dép<strong>en</strong>d du type d’effet spécifié.• Touche MOTION SEQ(séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts): Cette touche permet d’<strong>en</strong>registrer et de reproduireles manipulations des boutons EDIT 1 et EDIT 2. Chaque fois que vousappuyez sur ce bouton, la fonction passe du statut activé (allumé) au statutdésactivé (éteint).2. LED ORIGNALVALUECette LED s’allume quand la position du bouton, etc. que vous manipulez correspond à la valeuroriginale du son du motif.2.Panneaux avant et arrière3. DELAYCette section vous permet de régler l’effet Delay (de retard).• Bouton DEPTH(int<strong>en</strong>sité de Delay): Règle l’int<strong>en</strong>sité de l’effet Delay.• Bouton TIME(temps de Delay): Règle le temps de retard.• Touche MOTION SEQ(séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts): Cette touche permet d’<strong>en</strong>registrer et de reproduireles manipulations des boutons DEPTH et TIME. Chaque fois quevous appuyez sur cette touche, la fonction passe du statut activé (allumé)au statut désactivé (éteint).• Touche BPM SYNC: Cette touche détermine si le temps de retard est oui ou non automatiquem<strong>en</strong>taligné sur le tempo. Appuyez sur cette touche pour passer du statut activé(allumé) au statut désactivé (éteint).Section édition de partie1. Touche MOTION SEQ (séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts)Cette touche permet d’<strong>en</strong>registrer et de reproduire lesmanipulations des boutons pour chaque partie. Chaquefois que vous appuyez sur cette touche, la fonctionpasse du statut activé (LED SMOOTHallumée),activé (LED TRIG HOLDallumée) au statut désactivé(LED éteintes).12345 67 82. Touche EFFECTCette touche active (allumé) et désactive (éteint) tour à tour l’effet pour chaque partie.3. Touche ROLLCette touche active (allumé) et désactive (éteint) tour à tour l’effet Roll (roulem<strong>en</strong>t) pour chaquepartie.4. Touche REVERSECette touche active (allumé) et désactive (éteint) tour à tour la reproduction inversée pour chaquepartie.9


2.Panneaux avant et arrière○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5. Bouton PITCH/SPEEDCe bouton sert à régler la hauteur de l’échantillon. Pour la partie Audio In, il détermine la durée duson.6. Bouton FILTERCe bouton règle la fréqu<strong>en</strong>ce de coupure du filtre passe-bas.7. Bouton LEVELCe bouton règle le niveau. Pour la partie Acc<strong>en</strong>t, il règle le niveau d’acc<strong>en</strong>tuation.8. Bouton PAN (panoramique)Ce bouton règle la position du son dans l’image stéréo.Section sélection des parties1. Touche TIME SLICE (partie Slice Sample)Cette touche permet de sélectionner la partie SliceSample. Appuyez sur cette touche pour reproduirel'échantillon 'découpé' (Sliced).1 2 3 42. Touche AUDIO IN (partie Audio In)Cette touche sert à sélectionner la partie Audio In. Appuyez sur cette touche pour écouter le signalde la source d’<strong>en</strong>trée.3. Touche ACCENT (partie Acc<strong>en</strong>t)Cette touche permet de choisir la partie Acc<strong>en</strong>t.4. Touches 1—5, 6A-6B, 7A-7B (parties d’échantillon)Ces touches permett<strong>en</strong>t de sélectionner les parties d’échantillon. Appuyez sur une de ces touchespour écouter l’échantillon affecté à la partie correspondante.Section contrôle des séqu<strong>en</strong>ces1. Touche Rec (<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t)Cette touche sert à <strong>en</strong>registrer des motifs ou les manipulationsdes boutons. Si vous appuyez sur cette touchep<strong>en</strong>dant l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t, l’<strong>ES</strong>-1mkII arrête l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>tet poursuit avec la reproduction. Pour1 2 34 5échantillonner le signal de la source externe ou le son reproduit, maint<strong>en</strong>ez la touche Pattern Set<strong>en</strong>foncée tout <strong>en</strong> appuyant sur la touche Rec.2. Touche Stop/Cancel (arrêt/annulation)Cette touche sert à arrêter la reproduction de motif, de morceau, d’échantillon ou la procédured’échantillonnage. Elle permet aussi d’annuler l’exécution de certaines opérations.3. Touche Play/Pause (reproduction/pause)Cette touche sert à lancer/arrêter mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t la reproduction de motif ou de morceau et àjouer les échantillons.4. Touche TAP/P ART MUTE (TAP/assour dissem<strong>en</strong>t des parties)Utiliser cette touche pour <strong>en</strong>trer un tempo Tap. P<strong>en</strong>dant la reproduction, vous pouvez la maint<strong>en</strong>ir<strong>en</strong>foncée et appuyer sur une touche de partie pour assourdir la partie spécifiée.5. Touche SOLOP<strong>en</strong>dant la reproduction, vous pouvez maint<strong>en</strong>ir cette touche <strong>en</strong>foncée et appuyer sur une ouplusieurs touches de partie pour reproduire la ou les parties spécifiées.10


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○2.Panneaux avant et arrièreSection touches de pas1 2 3451. Touches “SELECT”Appuyer sur ces touches pour allumer ou éteindre les LED Select et utiliser les touches à seize paspour les convertir <strong>en</strong> touches de 64 pas. En mode “Song”, ces touches fonctionn<strong>en</strong>t comme touchesde retour <strong>en</strong> arrière ou d’avance rapide. Lorsque la fonction d’<strong>en</strong>semble de motifs définis est activée,elles serv<strong>en</strong>t à commuter <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>ts groupes d’<strong>en</strong>sembles de motifs.2. LED SelectLa rangée supérieure de LED (verts) indique l’emplacem<strong>en</strong>t (longueur 1…4) au sein du motif rythmique<strong>en</strong> cours de jeu.La rangée inférieure de LED (rouges) indique l’emplacem<strong>en</strong>t (longueur 1…4) du motif rythmiqueindiqué par les touches de pas. Lorsque la touche Pattern Set est activée, ces LED indiqu<strong>en</strong>t legroupe d’<strong>en</strong>semble de motifs définis.2.Panneaux avant et arrière3. Touches multifonction/Step 1…16Ces touches serv<strong>en</strong>t à modifier et à écouter le motif rythmique de chaque partie. Lorsque la fonctionPattern Set est activée, ces touches serv<strong>en</strong>t à sélectionner les motifs qui leur ont été assignés aupréalable.4. Touche PATTERN SETLorsque vous maint<strong>en</strong>ez cette touche <strong>en</strong>foncée et que vous appuyez sur une des touches de pas,vous pouvez passer au motif <strong>en</strong>registré pour cette touche.Quand vous maint<strong>en</strong>ez <strong>en</strong>foncé cette touche <strong>en</strong> appuyant sur la touche Rec, l’<strong>ES</strong>-1mkII active lemode prêt à échantillonner. Si un motif ou morceau est <strong>en</strong> cours de reproduction, l’<strong>ES</strong>-1mkII démarreimmédiatem<strong>en</strong>t l’échantillonnage.5. Touche SHIFTCette touche s’utilise <strong>en</strong> association avec d’autres touches. Lorsqu’elle est maint<strong>en</strong>ue <strong>en</strong>foncée, elleprocure une fonction supplém<strong>en</strong>taire à une autre touche.Touche SHIFT + Play/Pause: Démarre la reproduction à partir du début du motif.Touche SHIFT + Rec: P<strong>en</strong>dant la reproduction, efface les décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>ts du motif.Touches SHIFT + partie: Sélectionne une partie sans la faire jouer.Touches SHIFT + pas: Exécute la fonction indiquée sous chaque touche de pas.Touche SHIFT + bouton rotatif: Modifie les unités affichées p<strong>en</strong>dant les changem<strong>en</strong>ts detempo ou l’édition d’échantillons.Touche SHIFT + PATTERN SET:La fonction Pattern Set restera <strong>en</strong> vigueur (elle sera maint<strong>en</strong>ue).Pour les autres combinaisons faisant appel à la touche SHIFT, voir les explications fournies souschaque paramètre.11


2.Panneaux avant et arrière○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Section connecteurs1 2 3 4 5 6 7 8 91. Interrupteur d’alim<strong>en</strong>tationCet interrupteur permet de mettre l’instrum<strong>en</strong>t sous ou hors t<strong>en</strong>sion alternativem<strong>en</strong>t, chaque foisque vous appuyez dessus.2. DC9VPermet de raccorder l’adaptateur AC livré avec l’appareil.3. Logem<strong>en</strong>t SmartMediaCe logem<strong>en</strong>t est destiné à accueillir une carte SmartMedia. Cette carte permet de sauvegarder oucharger des données de l’<strong>ES</strong>-1mkII.4. Connecteurs MIDIINOUTTHRULes données MIDI reçues à ce connecteur serv<strong>en</strong>t à contrôler l’<strong>ES</strong>-1mkII à partir d’unappareil MIDI externe ou à recevoir des transferts de blocs de données.Les données MIDI sont transmises par ce connecteur pour contrôler un appareil MIDIexterne ou pour transmettre des blocs de données.Les données MIDI reçues à la borne MIDI INsont retransmises telles quelles par ceconnecteur. Celui-ci sert à connecter “<strong>en</strong> chaîne” plusieurs appareils MIDI.5. MIC/LINE (sélecteur de gain d’<strong>en</strong>trée)Ce sélecteur permet de changer le gain d’<strong>en</strong>trée du signal d’<strong>en</strong>trée. Si vous avez connecté un microphone,veillez à placer ce sélecteur sur la position MIC. Pour d’autres sources, placez-le sur laposition LINE.6. LEVEL (commande de niveau d’<strong>en</strong>trée)Cette commande règle le niveau d’<strong>en</strong>trée de la source audio connectée.7. ST./MONO AUDIO IN (<strong>en</strong>trée de partie AUDIO IN)C’est la borne que vous utilisez pour le signal de la partie AUDIO IN. Ce signal d’<strong>en</strong>trée est utilisépour la partie AUDIO IN décl<strong>en</strong>chée avec la touche de partie AUDIO IN. Si le signal d’<strong>en</strong>trée eststéréo, veillez à effectuer la connexion avec un jack stéréo.8. Bornes L/MONO, R (sortie de ligne)Raccorder les câbles audio de ces bornes au mélangeur ou au système de surveillance sous t<strong>en</strong>sion(haut-parleurs), etc. Pour effectuer des connexions monaurales, utiliser la borne L/MONO.9. (Borne pour casque d’écoute)Sert à raccorder un casque d’écoute muni d’une fiche stéréo.12


3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Ecoute de Patterns (motifs)1. Appuyer sur la touche du mode Pattern pour accéder au mode Pattern(la touche s’allume).2. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] jusqu’à ce que la LED de sélectionde paramètre indique PATTERN (LED supérieure).3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif souhaité (A01…A64,b01….b64)4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour reproduire le motif (la touches’allume). A la fin du motif, celui-ci revi<strong>en</strong>t au début et continue à jouerde manière répétée (<strong>en</strong> boucle).Pour arrêter provisoirem<strong>en</strong>t la reproduction <strong>en</strong> cours, appuyer sur la touchePlay/Pause (la touche clignote). Pour repr<strong>en</strong>dre la reproduction,réappuyer sur la touche Play/Pause (la touche s’allume). Pour arrêter lareproduction, appuyer sur la touche Stop/Cancel.Vous pouvez tourner le bouton rotatif pour sélectionner des pattern(motifs)lorsque la reproduction est arrêtée ou même lorsqu’elle est <strong>en</strong> cours.2ToucheStop/Cancel134Lorsque vous changez de pattern(motifs) p<strong>en</strong>dant la reproduction, le changem<strong>en</strong>tpr<strong>en</strong>d place à la fin de chaque motif. (Voir p.33 “Mom<strong>en</strong>t de changem<strong>en</strong>tdes motifs”).Qu’est-ce qu’un “Pattern” ou motif?Un motif est une unité de données musicales qui se compose de sons arrangés <strong>en</strong> rythme.L’<strong>ES</strong>-1mkII permet de créer et de mémoriser 128 pattern(motifs). Chaque motif se composede onze parties (voir p.15). En plus des sons de chaque partie, vous pouvez égalem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>registrer des rythmes et des mouvem<strong>en</strong>ts de boutons (voir p.33 le “Mode Pattern”).PATTERN (motifs)PartŽdition 1 2 3 4 5 6 7 864Sample(05.) --- DonnŽes de sŽqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts --- ---PartŽdition 1 2 3 4 5 6 7 864Sample(11.) --- DonnŽes de sŽqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts --- ---PartŽdition 1 2 3 4 5 6 7 864Sample(01.S) --- DonnŽes de sŽqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts --- ---PartŽdition 1 2 3 4 5 6 7 8 64Ecoute d’un échantillon (Sample)Sample(90.)--- DonnŽes de sŽqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts --- ---1. Appuyer sur la touche du mode Sample pour activer le mode Sample (la touche s’allume).2. Appuyer sur les touches de curseur [▲] et [▼] de sorte que les LED desélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t SAMPLE (la LED supérieure).3. Choisir le numéro de l’échantillon souhaité avec le bouton rotatif. Leséchantillons uniquem<strong>en</strong>t désignés par un numéro (comme “00.”) sontdes sons mono; les échantillons dont le numéro est suivi d’un “S” sontstéréo; les échantillons dont le numéro est suivi de “I I” sont des échantillonsdécoupés (Slice; voir p.24, 30).4. Pour écouter l’échantillon choisi, appuyer sur la touche Play/Pause ouune touche de partie d’échantillon 1—7B.Pour arrêter la reproduction <strong>en</strong> cours avant la fin, appuyez sur la toucheStop/Cancel.Si vous appuyez sur la touche Play/Pause p<strong>en</strong>dant la reproduction, l’échantillonsera à nouveau reproduit depuis le début.En mode Song ou Pattern, vous pouvez écouter un échantillon individuel<strong>en</strong> appuyant sur la touche de partie d’échantillon auquel l’échantillon <strong>en</strong>question est assigné (voir p.15 “Frappe des touches pour jouer des parties(Parts)”).Qu’est-ce qu’un échantillon?Le terme “échantillon” (Sample) désigne un son <strong>en</strong>registré ou un son <strong>en</strong>registrépuis édité. Vous pouvez assigner un échantillon à chaque partie (voirp.15). L’<strong>ES</strong>-1mkII vous permet de créer et de sauvegarder un maximumde 150 échantillons (100 mono et 50 stéréo), tant que vous ne dépassez pasla capacité d’échantillonnage maximum de 95 secondes. Notez qu’un échantillonstéréo occupe deux fois plus de place dans la mémoire qu’un échantillonmono.2Touche Stop/CancelParties, motifs etSongs de lÕ<strong>ES</strong>-1mkIICD, etc.Voix, etc.START, END, FADEOUTEDIT NORMALIZE, TRUNCATELINEMICSAMPLE 00.13414


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)Essai des différ<strong>en</strong>tes fonctionsChangem<strong>en</strong>t du tempo d’un Song (morceau) ou d’un motifIl y a deux façons de changer le tempo. Le tempo changé à ce stade seraperdu et le tempo original sera rappelé lorsque vous arrêtez la reproductionou que vous sélectionnez un autre motif ou un autre Song (morceau).Changem<strong>en</strong>t du tempod'un morceau3• Utilisation du bouton rotatif pour changer le tempo1. Appuyer sur la touche de mode pour accéder au mode Song ou au modePattern.2. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] jusqu’à ce que la LED de sélectionde paramètre indique TEMPO.3. Tourner le bouton rotatif pour modifier le tempo.21Changem<strong>en</strong>t du tempod'un motif34. Pour régler le tempo avec plus de précision, maint<strong>en</strong>ir la touche Shift<strong>en</strong>foncée et tourner le bouton rotatif pour modifier la portion décimaledu nombre.• Utilisation de la touche Tap Tempo pour modifier le tempoP<strong>en</strong>dant le jeu d’un Song (morceau) ou d’un motif, appuyer trois fois ouplus sur la touche Tap au tempo souhaité. L’<strong>ES</strong>-1mkII détectera l’intervalleauquel vous avez appuyé sur la touche Tap et il règlera le tempo <strong>en</strong> fonctionde celui-ci. Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t changer le tempo de cette manièresi l’<strong>ES</strong>-1mkII n’est pas <strong>en</strong> train de jouer un Song (morceau) ou unmotif.Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] jusqu’à ce que la LED de sélectionde paramètre indique TEMPO et le tempo modifié apparaîtra sur l’affichage.Frappe des touches pour jouer des parties (Parts)En frappant les touches de parties, vous pouvez jouer les sons correspondants.Les parties AUDIO IN seront <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dues lorsqu’un signal audioest raccordé aux bornes d’<strong>en</strong>trée audio. (Voir p.22, “Raccordem<strong>en</strong>ts dediffér<strong>en</strong>tes sources aux <strong>en</strong>trées audio.”). Cep<strong>en</strong>dant, même si le son <strong>en</strong>tre,il ne sera pas audible si la fonction Audio In Thru est activée.Le son d’une partie correspond à un échantillon assigné qu’on a édité outraité; ce son diffère <strong>en</strong> fonction du motif. Choisissez plusieurs motifsavec le bouton rotatif et écoutez la grande diversité des sons.Appuyer troisfois ou plusMême si vous appuyez sur la touche Acc<strong>en</strong>t Part, vous ne pourrez pas écouter la partieAcc<strong>en</strong>t. Si l’échantillon affecté à la partie 1 ou 3 d’échantillon est stéréo, les parties 2 ou 4 del’échantillon ne seront pas jouées. Il n’est pas possible de reproduire simultaném<strong>en</strong>t lesparties d’échantillon 6A et 6B, ni 7A et 7B. En outre, vous ne pouvez pas reproduire de partiedont l’échantillon affecté est réglé sur “oFF”.213.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)Qu’est-ce qu’une partie (Part)?PartUne partie représ<strong>en</strong>te la plus petite unité de données constituantEDITles motifs; elle compr<strong>en</strong>d un son et le rythme (motif rythmique)auquel ce son est joué, les réglages d’effets activés/éteints et les SAMPLE(90.)données de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts. Vous disposez au total desdouze parties suivantes (voir p.33 “Mode Pattern”).• Les parties d’échantillon (1—5, 6A-6B, 7A-7B): un son d’échantillon et un motif rythmique.• Une partie Slice Sample: un son d’échantillon et un motif rythmique.• Une partie Audio In: un motif rythmique pour l’<strong>en</strong>trée audio.• Une partie Acc<strong>en</strong>t: un motif rythmique spécifiant les points d’acc<strong>en</strong>tuation (acc<strong>en</strong>ts) pour le motif <strong>en</strong>tier.Vous pouvez modifier le son de manière indép<strong>en</strong>dante pour chaque partie; <strong>en</strong> outre, le motif rythmique,les réglages d’effets activés/éteints, séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts, etc. sont aussi mémorisés individuellem<strong>en</strong>tpour chaque partie (voir p.35 “Edition du son d’une partie”).1 2 3 4 5 6 7 8 64-----DonnŽes de sŽqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts ----- ---15


3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Modification (édition) du son1. Appuyer sur une touche de partie pour sélectionner la partie à éditer.2. Utiliser les boutons et les touches de la section édition du son pouréditer le son. La LED de la valeur d’origine “ORIGNALVALUE”s’allumera pour indiquer la position des boutons et des touches correspondantaux réglages d’origine du son.Le son du motif que vous avez modifié à ce point peut être sauvegardéà l’aide de l’opération d’écriture (Write) (voir p.20 “Mémorisation d’unmotif que vous avez créé”).Les boutons qui seront opérationnels dép<strong>en</strong>dront du motif utilisé.Si une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts contrôle un bouton, il peut s’avérer difficile d’éditer le soncomme vous le souhaitez. Dans ce cas, désactiver la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts p<strong>en</strong>dantl’édition (voir p.41 “Séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts”)Qu’est-ce que la section édition du son ?Il s’agit de la section dans laquelle les paramètres assignés aux boutons du panneau et aux touches fonctionn<strong>en</strong>tconjointem<strong>en</strong>t pour “Modification” (édition) le son de chaque partie. (Voir p.35 “Edition du sond’une partie”). Les boutons disponibles pour chaque partie sont les suivants:• Parties Sample, Parties Slice Sample: PITCH/SPEED, FILTER, PAN, LEVEL, EFFECT, ROLL, REVERSE• Parties Audio In: PITCH/SPEED (fonctionne comme temps de porte), FILTER, PAN, LEVEL• Parties Acc<strong>en</strong>t : LEVELEdition de l’effet et des réglages de Delay1. Choisir une partie avec les touches de partie pour laquelle les éditionsd’effet sont clairem<strong>en</strong>t audibles.2. Editer l’effet avec les touches et boutons de la section des effets. LaLED ORIGNALVALUE s’allume pour indiquer la valeur originalede chaque touche et bouton d’effet.Pour sauvegarder vos éditions sur les réglages d’effet du motif, exécutezl’opération Write (voir p.20 “Mémorisation d’un motif que vous avezcréé”).Si la touche EFFECT est éteinte, appuyez sur cette touche pour activer lasection des effets (touche allumée). La section Delay est toujours activée, quel que soit lestatut (allumé/éteint) de la touche EFFECT.L’action des boutons dép<strong>en</strong>d du type d’effet choisi. Si vous avez activé une séqu<strong>en</strong>ce demouvem<strong>en</strong>ts pour un bouton et que cela gêne vos éditions sur le son, désactivez la séqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>ts p<strong>en</strong>dant l’édition du son (voir p.41).Frappe des touches de parties p<strong>en</strong>dant le jeu d’un Song(morceau) ou d’un motif1. En mode Song ou <strong>en</strong> mode Pattern, appuyer sur la touchePlay/Pause pour démarrer la reproduction.2. A mesure que vous écoutez le Song (morceau) ou le motif,frapper les touches de parties pour jouer <strong>en</strong> même temps.Si vous avez assigné un échantillon stéréo à la partie 1 ou 3, latouche de la partie 2 ou 4 ne produira pas de son.16


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)Edition du son d’une partie, d’un effet ou du Delay p<strong>en</strong>dantle jeu d’un morceau ou motif1. Appuyer sur la touche Play/Pause <strong>en</strong> mode Song ouPattern pour lancer la reproduction.2. Appuyer sur une touche de partie (la touche s’allume)pour choisir la partie à éditer.3. Utiliser les boutons et touches de la section édition departies ou de la section des effets pour modifier le son.Vous pouvez modifier le son ou les effets reproduits <strong>en</strong>manipulant les boutons/touches.Pour éditer une autre partie, appuyez sur une autre touchede partie.Les réglages de la section des effets sont partagés par toutes les parties.Pour sauvegarder vos éditions sur le son du motif, exécutez l’opération Write (voir p.20“Mémorisation d’un motif que vous avez créé”).Si vous choisissez un autre motif ou mettez l’instrum<strong>en</strong>t hors t<strong>en</strong>sion sans effectuer desauvegarde, vos éditions seront perdues et vous retrouverez les réglages antérieurs àl’édition.Si vous avez assigné un échantillon stéréo à la partie d’échantillon 1 ou 3, vous ne pourrezpas écouter les parties d’échantillon 2 ni 4.P<strong>en</strong>dant la reproduction de morceau, vous ne pouvez pas sauvegarder vos éditions sur leson, les effets ou réglages de Delay de la partie. Vous pouvez uniquem<strong>en</strong>t sauvegarder leséditions du son de la partie p<strong>en</strong>dant la reproduction de motif.!!3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)17


3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Modification (édition) d’un motif rythmiqueQu’est-ce qu’un Rhythm Pattern (motif rythmique)?Un motif rythmique est une séqu<strong>en</strong>ce de rythmes (c’est-à-dire le mom<strong>en</strong>t auquel on <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d un son) pourune partie individuelle. Vous pouvez utiliser jusqu’à seize touches de pas pour modifier le motif rythmiquede chaque partie. Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>registrer un motif rythmique p<strong>en</strong>dant que vous écoutezla reproduction (<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> temps réel).Motif rythmiqueMom<strong>en</strong>t de décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t des sonsDecl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>tOn1Off2Off3On4On5Off6Off7Off8Off9On10Off11Off12Off13On14Off15TempsOff16• Utilisation des touches de pas pour éditer le rythme (<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t pas à pas)1. Appuyer sur la touche du mode Pattern (la touche s’allume).Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] pour régler la LED desélection de paramètre sur PATTERN.2. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à éditer.3. Appuyer sur une touche de partie (la touche s’allume) poursélectionner la partie à éditer.4. Les touches de pas s’allumeront pour indiquer le rythme de lapartie sélectionnée. Vous pouvez appuyer sur les touches depas pour modifier le motif rythmique. Chaque fois que vousappuyez sur une touche, le motif alterne <strong>en</strong>tre l’activation (LEDallumé) et la désactivation (LED éteint).Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t reproduire le motif p<strong>en</strong>dant que voussélectionnez différ<strong>en</strong>tes parties et appuyer sur les touches de paspour activer ou désactiver chaque pas." "!Dans le cas d’un motif d’une longueurde 2 ou supérieure, vouspouvez utiliser les touches Selectpour déplacer la LED Select à laligne inférieure (rouge) afin dechanger l’emplacem<strong>en</strong>t du pas quiapparaît sur les touches de pas.LongueurPour mémoriser un motif terminé,appuyer sur la touche d’écriture“WRITE”. (Voir p.20“Mémorisation d’un motif que vous avez créé”).Si la touche Pattern Set est activée, les touches de pas n’afficheront pas le motif rythmiqueQue signifie le paramètre de longueur ou “L<strong>en</strong>gth”?Dans ce contexte, la “longueur” se réfère à la longueurdu motif rythmique. La “longueur” d’un motif sera de16 ou de 12 pas, <strong>en</strong> fonction des réglages d’échelle(SCALE) et de mesure (BEAT) du motif. Un motif rythmique<strong>en</strong> trois mètres sera indiqué par des triolets. Enfonction des réglages de longueur (LENGTH) et de mesure(Beat), un seul motif peut compter jusqu’à 64 pas.(Voir p.38 “Réglages “LENGTH” et “SCALE/BEAT””).1234Affichage de laLED SelectAffichageScale/BeatZone indiquŽe par les touches de pasPour 16( x16), 32( x16) Pour tri(3 x12), tr2(3 x12)Pas 1...16Pas 17...32Pas 33...48Pas 49...64Valeur de note dechaque touche de pasPas 1...12Pas 13...24Pas 25..36Pas 37...48Longueur du motif (nombre de pas)=1 =2 =3 =416 ( X 16 ) 16ème de note 16 32 48 6432 ( X 16 ) 32ème de note 16 32 48 64tri ( X 12 ) 8ème de note (triolet) 12 24 36 48tr2( X 12 ) 16ème de note (triolet) 12 24 36 4818


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)• Utilisation des touches de partie pour éditer le rythme(<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> temps réel)Si vous souhaitez <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le métronome p<strong>en</strong>dant l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t, consulter lap.53 “Réglages du métronome”.1. Appuyer sur la touche du mode Pattern (la touche s’allume). Utiliserles touches de curseurs [▲][▼] pour régler la LED de sélection deparamètre sur PATTERN.22. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à éditer.13. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt pour l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t(la touche Rec s’allume et la touche Play/Pause clignote).3,6144. Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer le motif(la touche Play/Pause s’allume).5. Frapper les touches de parties au rythme souhaité. Le motifcontinuera de se reproduire de manière répétitive afin quevous puissiez <strong>en</strong>registrer des données supplém<strong>en</strong>taires tantque la touche Rec reste allumée.6. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t. (La touche Rec etla touche Play/Pause s’éteign<strong>en</strong>t). Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t appuyer sur la touche Recsans appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t sans arrêter lareproduction. (La touche Rec s’éteint et la touche Play/Pause reste allumée).Pour sauvegarder le motif que vous avez créé, appuyer sur la touche d’écriture “WRITE”.(Voir “Mémorisation d’un motif que vous avez créé” ci-dessous).Le temps p<strong>en</strong>dant lequel vous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dez une partie audio (c’est-à-dire le temps de porte)n’est pas déterminé par le temps p<strong>en</strong>dant lequel vous continuez à appuyer sur la touchemais bi<strong>en</strong> par la valeur d’estompem<strong>en</strong>t programmée (Pitch/Speed) (Voir p.22 “Raccordem<strong>en</strong>tde différ<strong>en</strong>tes sources aux <strong>en</strong>trées audio”)ERASE (effacem<strong>en</strong>t)Si vous avez par erreur <strong>en</strong>tré une mauvaise note, vouspouvez maint<strong>en</strong>ir les touches Shift et Rec <strong>en</strong>foncées p<strong>en</strong>dantle jeu du motif pour effacer le motif rythmique pourla partie sélectionnée (c’est-à-dire la partie dont la toucheest allumée).65 53.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)19


3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Mémorisation d’un motif que vous avez crééUne fois que les motifs d’usine sont écrasés, ils sont irrémédiablem<strong>en</strong>t perdus. Aussi, sivous voulez conserver ces motifs, procurez-vous une carte SmartMedia et sauvegardezles données d’usine (p.55).Lors des réglages d’usine, la protection de mémoire est activée et il n’est pas possible demémoriser des données. Avant de sauvegarder celles-ci, vous devez dès lors désactiver lesréglages de protection de mémoire <strong>en</strong> mode Global (voir p.56 “Réglages de protection”).Ne jamais oublier que, lors de la mémorisation de données, le motif se trouvant à la destinationde sauvegarde sera remplacé.1. Editer un motif comme expliqué au point “Modification du son” ou“Modification (édition) d’un motif rythmique”.32. Appuyer une fois sur la touche WRITE (elle clignotera). L’affichage clignoterapour indiquer le numéro du motif.3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de motif sous lequelles données doiv<strong>en</strong>t être mémorisées (c’est-à-dire la “destination desauvegarde”).2,44. Réappuyer sur la touche WRITE pour comm<strong>en</strong>cer la mémorisation des données. P<strong>en</strong>dantla sauvegarde des données, la touche clignote. Lorsque l’opération est terminée,la touche s’éteint.Si vous décidez d’annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel. Si vous nesouhaitez pas mémoriser le motif que vous avez créé, il suffit de sélectionner un motifdiffér<strong>en</strong>t sans m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> l’opération d’écriture.Ne jamais couper l’alim<strong>en</strong>tation p<strong>en</strong>dant la sauvegarde de données (c’est-à-dire p<strong>en</strong>dantque la touche Write est allumée) car vous risqueriez d’<strong>en</strong>dommager les données.Il n’est pas possible de mémoriser des données p<strong>en</strong>dant la reproduction ou l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.20


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)Motion Sequ<strong>en</strong>ce einsetz<strong>en</strong>Was ist eine Motion Sequ<strong>en</strong>ce?Vous pouvez <strong>en</strong>registrer et mettre <strong>en</strong> boucle les changem<strong>en</strong>ts effectués sur les paramètres de chaque partieavec les boutons et touches de l’<strong>ES</strong>-1mkII. C’est ce qu’on appelle des “séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts” (MotionSequ<strong>en</strong>ce).Une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts permet d’<strong>en</strong>registrer l’action des boutons PITCH/SPEED, FILTER, LEVELou PAN et des touches EFFECT, ROLL et REVERSE pour chaque partie individuelle. Pour chaque motif,vous pouvez <strong>en</strong>registrer une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts d’effet et une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de retard(voir p.41 “Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts ou Motion Sequ<strong>en</strong>ce”).Les séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts pour EFFECT, ROLL et REVERSE ainsi que la partie Acc<strong>en</strong>t sont toujoursproduites <strong>en</strong> mode TRIG HOLD.Les touches et boutons suivants sont opérationnels pour chaque partie:• Parties Sample, Parties Slice Sample: PITCH/SPEED, FILTER, PAN, LEVEL, EFFECT,ROLL, REVERSE• Parties Audio In: PITCH/SPEED (fonctionne comme temps de porte), FILTER, PAN, LEVEL• Parties Acc<strong>en</strong>t : LEVELA titre d’exemple, voici comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>registrer le paramètrede hauteur “PITCH/SPEED” dans une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts.1. En mode Pattern, sélectionner le motif à éditer.2. Appuyer sur la touche de partie appropriée pour sélectionnerla partie à éditer.3. Appuyer sur la touche Motion Sequ<strong>en</strong>ce pour sélectionnerSMOOTHou TRIG HOLD." #4. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt pour l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t (la toucheRec s’allume et la touche Play/Pause clignote).5. Appuyer sur la touche Play/pause pour démarrer le motif (la touche Rec et la touchePlay/Pause sont allumées).6. Déplacer le bouton de hauteur PITCH/SPEED pour créer différ<strong>en</strong>ts changem<strong>en</strong>ts p<strong>en</strong>dantque le motif effectue un cycle, soit 16 pas x la longueur ou 12 pas x la longueur.7. Lorsque le motif a terminé son cycle après le comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t du déplacem<strong>en</strong>t du bouton,la touche Rec s’éteint automatiquem<strong>en</strong>t et l’appareil se remet <strong>en</strong> mode Play afinque vous puissiez écouter la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts que vous v<strong>en</strong>ez d’<strong>en</strong>registrer.!$3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)Lorsque vous avez appuyé sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction, effectuerles opérations numéro 2 et suivantes indiquées dans “Mémorisation d’un motifque vous avez créé” afin de mémoriser le motif qui conti<strong>en</strong>t la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsque vous v<strong>en</strong>ez d’<strong>en</strong>registrer.Il existe deux types de séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts (SMOOTHet TRIG HOLD). P<strong>en</strong>dantla reproduction, essayer de commuter <strong>en</strong>tre ces deux variantes pour <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre ladiffér<strong>en</strong>ce. (Voir p.41 “Jeu d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts”).Pour éditer une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>registrée, utilisez les fonctions MOTIOND<strong>ES</strong>T. ou MOTION VALUE du mode Pattern (voir p.45 “Edition des données de séqu<strong>en</strong>cesde mouvem<strong>en</strong>ts”).Pour une partie individuelle, vous pouvez uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>registrer les données de séqu<strong>en</strong>cesde mouvem<strong>en</strong>ts d’un seul des boutons PITCH/SPEED, FILTER, LEVEL ou PAN. Si vousessayez d’<strong>en</strong>registrer une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> utilisant deux boutons pour unemême partie, vous perdrez le réglage effectué avec le premier bouton (voir p.41 “Enregistrem<strong>en</strong>td’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts”).Les réglages activés/coupés des touches EFFECT, ROLL et REVERSE sont <strong>en</strong>registréssimultaném<strong>en</strong>t.21


3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Raccordem<strong>en</strong>t de différ<strong>en</strong>tes sources aux <strong>en</strong>trées audioEssayons à prés<strong>en</strong>t de raccorder différ<strong>en</strong>ts types d’appareils audio (une radio, un lecteurMD ou CD) ou un générateur de son aux bornes d’<strong>en</strong>trée audio. Essayez différ<strong>en</strong>tstypes de sons et de musiques. En fonction du cont<strong>en</strong>u, vous risquez dedécouvrir des résultats inatt<strong>en</strong>dus mais particulièrem<strong>en</strong>t intéressants.1. Raccorder une source audio à la borne d’<strong>en</strong>trée AUDIO IN. Réglerle sélecteur de gain d’<strong>en</strong>trée MIC/LINE sur la position appropriéepour la source connectée. Cette borne est de type jack stéréo. Si nécessaire,utilisez un adaptateur approprié pour connecter votresource. Vous pouvez choisir le mode mono ou le mode stéréo avecle paramètre AUDIO IN MODEdu mode Global (voir p.54).2. Régler le niveau de sortie de l’appareil connecté de sorte que la LEDde pointe ne s’allume jamais, même quand le niveau de sortie de lasource connectée est maximum. Pour effectuer ce réglage, activez latouche AUDIO IN THRU(elle s’allume): vous pourrez ainsi <strong>en</strong>t<strong>en</strong>drele son de la source sans devoir appuyer sur la touche de partie.LINEMIC241EntrŽe dÕun lecteurCD, MD, etc.2 LED de pointe3. Sélectionnez le motif ou le morceau dont vous voulez régler le volumede la source d’<strong>en</strong>trée externe, puis appuyez sur la touche Play/Pause pour lancer la reproduction.34. Tourner la commande LEVEL de la section connecteurs pour équilibrerle volume avec le niveau des autres parties.Vous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>drez le son <strong>en</strong>trant p<strong>en</strong>dant que vous appuyez sur la touche de partie AUDIOIN. Les parties AUDIO IN qui sont <strong>en</strong>registrées dans un motif ou dans un Song (morceau)ne produis<strong>en</strong>t pas le son qui <strong>en</strong>trait p<strong>en</strong>dant l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t des parties; ellespermett<strong>en</strong>t uniquem<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le son reçu à une <strong>en</strong>trée audio à ce mom<strong>en</strong>t, à partirde l’activation du décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t, p<strong>en</strong>dant le laps de temps défini par le bouton PITCH/SPEED.Son <strong>en</strong>trant par la borne Audio InSon <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du par la borne Audio In (sortie de ligne)PITCH/SPEEDPITCH/SPEEDPITCH/SPEEDActivation dudŽcl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>tActivation dudŽcl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>tLaps de tempsActivation dudŽcl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>tActivation dudŽcl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>tActivation dudŽcl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>tLaps de tempsActivation dudŽcl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>tSi vous voulez frapper les touches AUDIO IN pour <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le son, vous devez d’aborddésactiver la touche AUDIO IN THRU, qui s’éteindra.ne peuv<strong>en</strong>t pas être raccordés directem<strong>en</strong>t.Si le réglage de gain d’<strong>en</strong>trée est excessif, le son risque d’être déformé.Si vous effectuez la connexion avec un câble monaural, veillez à régler le paramètre AUDIOIN MODE sur “L” dans le mode Global. Si <strong>en</strong> revanche vous utilisez un câble stéréo, réglez ceparamètre sur “St.” (voir p.54).22


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)Enregistrem<strong>en</strong>t d’un échantillonL’<strong>ES</strong>-1mkII permet d’<strong>en</strong>registrer des échantillons (d’échantillonner) de manière très simple.Vous pouvez tout aussi facilem<strong>en</strong>t assigner les sons échantillonnés (ou échantillons)aux parties de chaque motif. La zone d’échantillonnage de la mémoire interne permetde conserver jusqu’à 95 secondes de son et un nombre maximum de 150 échantillons(100 mono et 50 stéréo).Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés, ils sont irrémédiablem<strong>en</strong>t perdus. Aussi,si vous voulez conserver ces échantillons, procurez-vous une carte SmartMedia et sauvegardezles données d’usine (p.55).Si l’<strong>ES</strong>-1mkII tombe à court de mémoire p<strong>en</strong>dant l’échantillonnage, il arrête automatiquem<strong>en</strong>tl’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t. Avant de lancer l’échantillonnage, nous vous conseillons donc de vérifier ladurée d’échantillonnage <strong>en</strong>core libre avec la fonction Memory du mode Sample (voir p.31).Cette section vous explique comm<strong>en</strong>t échantillonner le signal d’unesource externe connectée (un lecteur MD ou CD, par ex.).51. Appuyer sur la touche du mode Sample (la touche s’allume). Appuyersur les touches de curseur [▲][▼]de sorte que les LED desélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t SAMPLE.2. Connectez la source audio que vous voulez échantillonner à laborne d’<strong>en</strong>trée (AUDIO IN). Cette borne est stéréo, mais vous pouvezaussi y brancher une fiche mono. Réglez le paramètre AUDIO INMODE du mode Global <strong>en</strong> fonction de votre connexion (voir p.54).3. Régler le sélecteur de gain d’<strong>en</strong>trée MIC/LINE de la section connecteurssur la position LINE.4. Appuyer sur la touche AUDIO IN THRU(elle s’allume) pour pouvoirécouter le signal d’<strong>en</strong>trée.5. Régler le niveau de sortie de l’appareil connecté ou le niveau de lacommande LEVEL de sorte que la LED de pointe ne s’allume jamais,même quand le niveau de sortie de la source connectée est maximum.6. Maint<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>foncée la touche PATTERN SETet appuyer sur la toucheRec pour activer le mode prêt à échantillonner. (La touche Rec s’allumeet les touches PATTERN SETet Play/Pause se mett<strong>en</strong>t à clignoter).7. Choisir le réglage stéréo “StE” ou mono “nno” du mode Sample avecle bouton rotatif.LINE32MICSignal dÕunCD, MD,etc.4169 8173.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)8. Appuyer sur la touche Play/Pause pour lancer l’échantillonnage à l’<strong>en</strong>droit souhaité.(Les touches Rec, PATTERN SETet Play/Pause s’allum<strong>en</strong>t alors.)9. Pour arrêter l’échantillonnage, appuyer sur la touche Stop/Cancel. (Les touches Rec,Pattern Set et Play/Pause s’éteign<strong>en</strong>t.)Une fois l’échantillonnage terminé, l’écran affiche “- -.” (ou “- -.S” s’il s’agit d’un <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>tstéréo) pour vous signaler que le nouvel échantillon a bi<strong>en</strong> été <strong>en</strong>registré.Pour écouter votre nouvel échantillon, appuyez sur la touche Play/Pause.Si vous voulez sauvegarder l’échantillon <strong>en</strong>registré, exécutez l’opération de sauvegardeWrite (voir p.32 “Sauvegarde d’un échantillon (WRITE)”). Si vous ne voulez pas sauvegarderl’échantillon, alors n’effectuez pas l’opération Write. Dans ce cas, choisissez unautre échantillon ou effectuez un nouvel <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t .L’<strong>ES</strong>-1mkII vous propose d’autres méthodes pour <strong>en</strong>registrer des échantillons et modifierle son d’un échantillon après son <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t. Pour <strong>en</strong> savoir plus, voir p.27 “ModeSample”.23


3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○A propos de la fonction Time SliceLa fonction Slice permet d’effectuer une divisiontemporelle automatique du son d’un échantillonsauvegardé. L’échantillon produit par cette opérationest appelé “Slice Sample” (ou échantillon “découpé”).Les échantillons Slice sont repérés à l’affichage parun “I I” placé après le numéro de l’échantillon. (Parexemple, “01.I I” indique qu’un échantillon découpéa été sauvegardé sous le numéro 01.) Seul un échantillonSlice peut être assigné à la partie Slice Sample.Pour <strong>en</strong> savoir plus, voir p.30 “Fonction Slice”.Son ŽchantillonŽBoom, clatter, crack, slap ...Time sliceBoom clatter clatter crack crack slapA propos de la fonction ResampleLes sons de partie, motifs et morceaux que vous créez sur l’<strong>ES</strong>-1mkII peuv<strong>en</strong>t être“rééchantillonnés” pour créer de nouveaux échantillons. C’est ce qu’on appelle le“Resampling”.Cette fonction permet d’utiliser des échantillons traités avec les effets et le Delay comm<strong>en</strong>ouveau matériau afin de créer des échantillons de son toujours plus riche. Pour <strong>en</strong>savoir plus, voir p.28 “Echantillonnage du son de l’<strong>ES</strong>-1mkII (Resampling)”.Assignation d’un son (échantillon ) à une partie d’échantillonVoici comm<strong>en</strong>t assigner un échantillon (“02.” dans l’exemple prés<strong>en</strong>t) àla partie d’échantillon d’un motif. Dans l’exemple suivant, vous allez affecterl’échantillon <strong>en</strong> question à la partie d’échantillon (Sample Part) 1du motif (Pattern) A10.1,41. Activer le mode Pattern et choisir le motif A10. (Voir “Ecoute de motifs(Patterns)”.)2. Choisir la partie d’échantillon 1 avec la touche de partie d’échantillon 1.33. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LED desélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t SAMPLE.2,54. Choisir l’échantillon voulu avec le bouton rotatif. Pour cet exemple,choisir l’échantillon numéro “02.”.5. Appuyer sur la touche de partie d’échantillon 1 permet de reproduire l’échantillon“02.”.Lancez la reproduction du motif. Le son original de la partie d’échantillon 1 a changé etl’<strong>ES</strong>-1mkII joue l’échantillon choisi.Pour changer l’assignation d’un échantillon à une partie, il suffit donc de choisir l’échantillonvoulu et d’appuyer sur la touche de partie d’échantillon de la partie à laquellevous voulez l’affecter.Si vous voulez sauvegarder cette nouvelle assignation d’échantillon, exécutez l’opérationde sauvegarde (voir p.20 “Mémorisation d’un motif que vous avez créé”). Si vousne voulez pas sauvegarder vos changem<strong>en</strong>ts, choisissez simplem<strong>en</strong>t un autre motif.Une fois que les motifs ou les morceaux d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablem<strong>en</strong>tperdus. Si vous souhaitez conserver une copie des motifs ou morceaux d’usine,procurez-vous une carte SmartMedia et effectuez une copie de sauvegarde <strong>en</strong> exécutantl’opération Save (voir p.55).24


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)Jeu d’un <strong>en</strong>semble de motifs définis (Pattern Set Play)Qu’est-ce qu’un <strong>en</strong>semble de pattern(motifs) définis ou “Pattern Set”?La fonction d’<strong>en</strong>semble de pattern(motifs) définis ou Pattern Set permet d’<strong>en</strong>registrerun motif favori sous chacune des seize touches de pas et d’utiliser ces touches pourchanger de pattern(motifs). Vous pouvez ainsi utiliser cette fonction pour jouer uneperformance <strong>en</strong> sélectionnant simplem<strong>en</strong>t les pattern(motifs) les uns après les autres.Lorsque vous maint<strong>en</strong>ez <strong>en</strong>foncée la touche PATTERN SET(la toucheclignote) et que vous appuyez sur une des seize touches de pas, le motif<strong>en</strong>registré sous cette touche sera sélectionné. A ce stade, vous pouvezutiliser les touches SELECT pour modifier le groupe d’<strong>en</strong>semble depattern(motifs) définis indiqué par la LED rouge de sélection (ligne inférieure)1….4, afin d’utiliser 16 × 4 (soit un total de 64) <strong>en</strong>sembles depattern(motifs) définis.Si, p<strong>en</strong>dant la reproduction, vous maint<strong>en</strong>ez la touche PATTERN SET<strong>en</strong>foncée et que vous appuyez sur une autre touche de pas, le motif <strong>en</strong>registrésous cette touche comm<strong>en</strong>cera à jouer dès que le motif <strong>en</strong> cours aura terminé.(Voir p.46 “Ensemble de motifs définis”).Si vous maint<strong>en</strong>ez la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et que vous appuyez sur la touche PATTERN SET , lafonction d’<strong>en</strong>semble de pattern(motifs) définis sera conservée. (La touche PATTERN SET clignotera).Pour supprimer cet état de conservation “Hold”, réappuyer sur la touche PATTERN SET.Vous pouvez <strong>en</strong>registrer de nouveaux <strong>en</strong>sembles de pattern(motifs) définis. (Voir p.46 “Enregistrem<strong>en</strong>td’un motif pour un <strong>en</strong>semble de motifs définis”)Si vous changez de pattern(motifs) p<strong>en</strong>dant la reproduction, le changem<strong>en</strong>t pr<strong>en</strong>dra place àla fin du jeu de chaque motif. (Voir p.33 “Mom<strong>en</strong>t de changem<strong>en</strong>t des motifs”).Utilisation de l’<strong>ES</strong>-1mkII comme module générateur de sonVeuillez lire cette section si vous souhaitez raccorderl’<strong>ES</strong>-1mkII à d’autres équipem<strong>en</strong>ts MIDI connectés.Utiliser un câble MIDI pour relier le connecteur desortie MIDI OUT de votre clavier MIDI, etc. au connecteur d’<strong>en</strong>tréeMIDI INde l’<strong>ES</strong>-1mkII.1. Appuyer sur la touche du mode MIDI pour accéder au mode MIDI.Pattern Set 1Pattern Set 3Maint<strong>en</strong>ir la touche Shift<strong>en</strong>foncŽe et appuyer sur la touchePattern Set pour conserverla fonction Pattern Set.C‰ble MIDIMIDI OUTMIDI INClavier MIDI, etc.3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)2. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] de sorte que les LED desélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t MIDI CH.3. Régler le canal de l’appareil transmetteur de sorte qu’il correspondeau canal de l’<strong>ES</strong>-1mkII (Voir p.54 “Réglages de canaux MIDI”).RŽgler le canal MIDI.34. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] de sorte que les LED desélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t NOTE NO. (Voir p.54 “Réglagedu numéro de note MIDI pour chaque partie”).5. Appuyer sur la touche de partie souhaitée et le numéro de notepour cette partie apparaîtra sur l’affichage.2VŽrifier le numŽro d<strong>en</strong>ote de la partie.1Lorsque vous transmettez la note correspondante à partir de l’appareilde transmission, le son de cette partie sera joué.Pour plus de détails sur les fonctionnalités MIDI de l’<strong>ES</strong>-1mkII, voir p.57“A propos du système MIDI”.Pour sauvegarder les réglages du mode Global, exécutez l’opérationWrite (voir p.56 “Mémorisation des réglages modifiés <strong>en</strong> mode Global(WRITE)”).4525


3.Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Synchronisation avec un EA-1mkII ou un ER-1mkIISynchroniser l’<strong>ES</strong>-1mkII avec d’autres modèles ELECTRIBE comme l’EA-1mkIIou l’ER-1mkII vous permet d’ét<strong>en</strong>dre <strong>en</strong>core les possibilités d’expression. Cettesection décrit comm<strong>en</strong>t synchroniser la reproduction des EA-1mkII et ER-1mkIIsur le tempo de l’<strong>ES</strong>-1mkII.Procurez-vous des câbles MIDI et branchez le connecteur MIDI OUT de l’<strong>ES</strong>-1mkII au connecteur MIDI IN de l’EA-1mkII et le connecteurMIDI THRU de l’EA-1mkII au connecteur MIDI IN de<strong>ES</strong>-1mkIIl’ER-1mkII. Branchez aussi les sorties ligne de l’<strong>ES</strong>-1mkII etde l’ER-1mkII et les bornes de sortie de partie de l’EA-1mkIIà votre mélangeur ou à vos <strong>en</strong>ceintes actives (avec ampliC‰ble MIDIincorporé).1. Appuyer sur la touche du mode Global pour activer lemode Global.2. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte queles LED de sélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t CLOCK.3. Régler l’<strong>ES</strong>-1mkII sur “Int” et l’EA-1mkII et l’ER-1mkIIsur “E t” (voir p.38 “Synchronisation de l’<strong>ES</strong>-1mkII surdes appareils MIDI externes”).EA-1mkIIER-1mkIIMIDI THRUC‰ble MIDIMIDI INMIDI OUTMIDI INEnceinte active4. Lancer la reproduction du motif ou morceau <strong>en</strong> appuyantsur la touche Play/Pause de l’<strong>ES</strong>-1mkII (cettetouche s’allume). L’EA-1mkII et l’ER-1mkII comm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>talors à jouer le motif ou morceau <strong>en</strong> se synchronisant sur le tempo de l’<strong>ES</strong>-1mkII.Enceinte active<strong>ES</strong>-1mkII!EA-1mkII!ER-1mkII!"Si vous voulez que l’<strong>ES</strong>-1mkII joue le même numéro de motif <strong>en</strong> synchronisation, effectuezles réglages suivants.• Réglez l’<strong>ES</strong>-1mkII sur “Int” (maître) et les EA-1mkII et ER-1mkII sur “Et” (esclave).• Réglez les <strong>ES</strong>-1mkII, EA-1mkII et ER-1mkII sur le même canal MIDI (Assignez-leur parexemple le canal “01”.)• Réglez le filtre MIDI “P” des EA-1mkII et ER-1mkII sur “O”. (Voir le manuel de l’EA-1mkII et de l’ER-1mkII.)• Sur l’<strong>ES</strong>-1mkII, réglez le paramètre de numéro de note MIDI sur C-1—A-1 ou A#8—G9, de sorte à éviter les conflits (voir p.54 “Réglage de numéro de note MIDI pourchaque partie (NOTE NO.)”).• Cela permet d’éviter que l’EA-1mkII et l’ER-1mkII ne se décl<strong>en</strong>ch<strong>en</strong>t accid<strong>en</strong>tellem<strong>en</strong>tlors de la transmission de messages d’activation de note.Pour synchroniser facilem<strong>en</strong>t la reproduction, vous pouvez aussi connecter l’<strong>ES</strong>-1mkII àun séqu<strong>en</strong>ceur ou synthétiseur capable de transmettre et de recevoir des messages d’horlogeMIDI.26


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○4.Mode sampleRéglage de l’adresse de départSTART 0…3145727L’unité supérieure (soulignée) n’est pas affichée.Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t START. Modifiez l’adresse de départavec le bouton rotatif. L’écran affiche les trois chiffres inférieurs,mais vous pouvez vérifier les trois chiffres suivants <strong>en</strong> appuyantsur la touche SHIFT.Au fil de vos réglages, appuyez sur la touche Play/Pause pourvérifier l’impact de vos changem<strong>en</strong>ts d’adresse de départ.La valeur de l’adresse de départ doit toujours être inférieureà celle de l’adresse de fin.Echantillonnage du son del’<strong>ES</strong>-1mkII (Resampling)Vous pouvez échantillonner directem<strong>en</strong>t le son produit par l’<strong>ES</strong>-1mkII. C’est ce qu’on appelle le “rééchantillonnage”. Vous pouvezutiliser cette technique pour créer un échantillon combinant plusieurséchantillons ou appliquer le son et les effets d’un échantillonexistant à un nouvel échantillon .Après la modification des valeurs START, END ou FADEOUT<strong>en</strong> mode Sample ou apès avoir utilisé NORMALIZE,TRUNCATE ou TIME SLICE, il vous faut d’abord sauvegarderl’échnatillon ou <strong>en</strong> sélectionner un autre pour annuler les changem<strong>en</strong>tsavant de pouvoir faire appel à la fonction Resample.En mode Sample, l’<strong>ES</strong>-1mkII vous indique un nouvel échantillon<strong>en</strong> affichant “- -.” (ou “- -.S” pour un échantillon stéréo).DŽpartFonduN’oubliez pas de sauvegarder les données de votre nouveléchantillon, car si vous échantillonnez à nouveau sans sauvegarder,vous perdrez les données du premier échantillon.Seuls les échantillons sauvegardés peuv<strong>en</strong>t être utilisés <strong>en</strong>mode Pattern.Vous ne pouvez pas <strong>en</strong>registrer simultaném<strong>en</strong>t un échantillo<strong>net</strong> une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts.0Réglage de l’adresse de finEND 0…3145727FinL’unité supérieure (soulignée) n’est pas affichée.Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t END. Modifiez l’adresse de fin avecle bouton rotatif. L’écran affiche les trois chiffres inférieurs, maisvous pouvez vérifier les trois chiffres suivants <strong>en</strong> appuyant sur latouche SHIFT.Au fil de vos réglages, appuyez sur la touche Play/Pause pourvérifier l’impact de vos changem<strong>en</strong>ts d’adresse de fin.L’adresse de fin ne peut pas être supérieure à la fin del’échantillon.Réglage de la longueur de fonduFADEOUT 0…3145728L’unité supérieure (soulignée) n’est pas affichée.Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t FADEOUT. Spécifiez l’emplacem<strong>en</strong>tdu fondu avec le bouton rotatif. L’écran affiche les trois chiffresinférieurs, mais vous pouvez vérifier les trois chiffres suivants <strong>en</strong>appuyant sur la touche SHIFT.Au fil de vos réglages, appuyez sur la touche Play/Pause pourvérifier l’impact de vos réglages de position du fondu.Rééchantillonnage depuis le débutde motif ou de morceau1. Vérifier que le mode Pattern ou Song est activé.2. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.3. Maint<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>foncée la touche PATTERN SET et appuyer surRec pour activer le mode prêt à échantillonner. (La touche Recs’allume et les touches PATTERN SET et Play/Pause se mett<strong>en</strong>tà clignoter.) Le mode d’échantillonnage (mono ou stéréo)clignote à l’écran.4. Choisir le mode mono (“nno”) ou stéréo (“StE”) avec le boutonrotatif.5. Quand vous appuyez sur la touche Play/Pause, l’<strong>ES</strong>-1mkII lancela reproduction du motif ou du morceau et comm<strong>en</strong>ce simultaném<strong>en</strong>tle rééchantillonnage. (Les touches PATTERN SET etPlay/Pause sont allumées.)6. Quand vous appuyez sur la touche Stop/Cancel, l’<strong>ES</strong>-1mkII arrêtesimultaném<strong>en</strong>t la reproduction du motif ou du morceau etle rééchantillonnage. (Les touches PATTERN SET, Rec et Play/Pause s’éteign<strong>en</strong>t.)Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Rec sans appuyer surStop/Cancel; dans ce cas, l’<strong>ES</strong>-1mkII arrête le rééchantillonnagemais continue la reproduction. (Les touches PATTERN SET et Recs’éteign<strong>en</strong>t et la touche Play/Pause reste allumée.)Pour annuler le mode prêt à échantillonner, appuyez sur la toucheStop/Cancel.4Il se pourrait que le son de l'échantillon diffère chaque fois quevous le reproduisez.• La position FADEOUT peut être décalée p<strong>en</strong>dant la reproduction.• La position de départ peut être décalée p<strong>en</strong>dant la reproductioninversée. Plus précisém<strong>en</strong>t, l'échantillon n'est pas reproduit lorsquel'écart <strong>en</strong>tre les positions START et END s'élève à moins de 40.312528


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4.Mode sampleA la mise sous t<strong>en</strong>sion (c.-à-d. par défaut), l’<strong>ES</strong>-1mkII activele mode d’échantillonnage mono.Si vous appuyez sur la touche Play/Pause p<strong>en</strong>dant lerééchantillonnage, l’<strong>ES</strong>-1mkII continue l’échantillonnage maisinterrompt mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t la reproduction du motif ou dumorceau.Rééchantillonnage au milieu d’unmotif ou morceau2. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.3. Appuyer sur la touche Play/Pause pour lancer la reproductiondu motif ou du morceau. (La touche Play/Pause s’allume).4. Quand la reproduction arrive à l’<strong>en</strong>droit où vous voulez lancerle rééchantillonnage, appuyez sur la touche Rec tout <strong>en</strong> <strong>en</strong>fonçantla touche Pattern Set. (Les touches Pattern Set, Rec et Play/Pause sont allumées.)5. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter lerééchantillonnage. (Les touches Pattern Set, Rec et Play/Pauses’éteign<strong>en</strong>t alors.) Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Recsans appuyer sur Stop/Cancel; dans ce cas, l’<strong>ES</strong>-1mkII arrête lerééchantillonnage mais continue la reproduction. (Les touchesPattern Set et Rec s’éteign<strong>en</strong>t et la touche Play/Pause reste allumée.)Rééchantillonnage d’une seul<strong>en</strong>ote d’une partie1. Vérifier que le mode Pattern, Song ou Sample est activé.2. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.3. Maint<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>foncée la touche PATTERN SET et appuyer surRec pour activer le mode prêt à échantillonner. (La touche Recs’allume et les touches Pattern Set et Play/Pause se mett<strong>en</strong>t àclignoter). Le mode d’échantillonnage (mono ou stéréo) clignoteà l’écran.4. Choisir le mode mono (“nno”) ou stéréo (“StE”) avec le boutonrotatif.5. Appuyez sur la touche de la partie que vous voulezrééchantillonner. L’<strong>ES</strong>-1mkII lance simultaném<strong>en</strong>t la reproductionde la partie et le rééchantillonnage. (Les touches PATTERNSET, Rec et Play/Pause s’allum<strong>en</strong>t.)6. Appuyer sur Stop/Cancel pour arrêter le rééchantillonnage. (Lestouches PATTERN SET, Rec et Play/Pause s’éteign<strong>en</strong>t.)Pour annuler le mode prêt à échantillonner, appuyez sur la toucheStop/Cancel avant de comm<strong>en</strong>cer le rééchantillonnage.41312,654.Mode Sample453Le mode d’échantillonnage (mono/stéréo) est déterminé parle réglage décrit plus haut dans la section “Rééchantillonnagedepuis le début de motif ou de morceau“.Si vous appuyez sur la touche Play/Pause p<strong>en</strong>dant lerééchantillonnage, l’<strong>ES</strong>-1mkII continue l’échantillonnage maisinterrompt mom<strong>en</strong>taném<strong>en</strong>t la reproduction du motif ou dumorceau.29


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○○4.Mode sampleFonction Time SliceSlice est une fonction qui permet de découper une phrase <strong>en</strong> plusieursélém<strong>en</strong>ts plus petits. Cela vous permet:• de modifier le tempo de reproduction sans changer la hauteurde la phrase.• de modifier le rythme d’un motif <strong>en</strong> activant et <strong>en</strong> étouffantdiffér<strong>en</strong>ts échantillons.• d’influ<strong>en</strong>cer (au moy<strong>en</strong> d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts) lahauteur, la direction de reproduction (normale/inversée), le statutde l’effet ainsi que le réglage du filtre pour chacun des composantséchantillonnés pour davantage de créativité.Slice produit les meilleurs résultats sur des échantillons dont lesattaques sont bi<strong>en</strong> <strong>net</strong>tes, telles que les phrases rythmiques. Parexemple, si votre phrase rythmique conti<strong>en</strong>t de la grosse caisse, dela caisse claire et du charleston, vous pouvez utiliser la fonctionSlice pour détecter l’attaque de chacun de ces composants et diviserla phrase <strong>en</strong> notes individuelles. Une fois la phrase ainsi découpée,vous pouvez contrôler séparém<strong>en</strong>t chaque échantillon découpéassigné à une touche de pas, ce qui vous assure un contrôle de reproductionextraordinaire de votre phrase.Un échantillon divisé ou découpé selon cette méthode est appeléun “Slice Sample”.Seule la partie Slice peut utiliser les échantillons Slice. Contrairem<strong>en</strong>taux parties d’échantillon 1—7B, les notes individuelles sontassignées à chaque pas <strong>en</strong> mode Pattern. Si aucune note n’existepour un pas, il n’y aura pas de son à cet <strong>en</strong>droit.Si vous choisissez un échantillon Slice <strong>en</strong> mode Sample, l’<strong>ES</strong>-1mkIIvous indique la division de l’échantillon choisi <strong>en</strong> allumant les touchesdes pas cont<strong>en</strong>ant une note.Vous pouvez aussi écouter les sons <strong>en</strong> appuyant sur les touches depas allumées.L’échantillon Slice peut être divisé <strong>en</strong> 1, 2, 4, 8, 16, 32, 48 ou 64 pas.Chaque pas représ<strong>en</strong>te une double croche. L’affectation aux pas estcalculée automatiquem<strong>en</strong>t sur base de la distance <strong>en</strong>tre les notes etle début de l’échantillon et <strong>en</strong> fonction du tempo C’est sur base deces facteurs que l’<strong>ES</strong>-1mkII détermine l’assignation des notes (découpes)aux pas.Création d’un échantillon Slice(TIME SLICE)Vous ne pouvez pas découper d’échantillon stéréo.1. Choisir l’échantillon mono à découper avec le bouton rotatif.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche Shift <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touche depas 13 (TIME SLICE). (La touche 13 s’allume et la touche departie Slice se met à clignoter.)3. Quand vous appuyez sur la touche de partie Slice, l’<strong>ES</strong>-1mkIIcalcule et affiche automatiquem<strong>en</strong>t le tempo de l’échantillon <strong>en</strong>question. En outre, il reproduit cet échantillon au tempo calculéet de manière répétée. Si vous avez activé le paramètreMetronome du mode Global, vous pourrez <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le son dumétronome.4. Régler le tempo avec le bouton rotatif. Vous pouvez aussi réglerle tempo avec la touche TAP. Effectuez les réglages de sorteque les transitions sonn<strong>en</strong>t de manière naturelle.La hauteur et le tempo de l’échantillon reproduit ne chang<strong>en</strong>tpas.5. Appuyer à nouveau sur la touche de partie Slice. L’<strong>ES</strong>-1mkIIarrête la reproduction et allume les touches de pas à chaqueintervalle de note. L’affichage indique la s<strong>en</strong>sibilité de détectionà laquelle la découpe sera exécutée. Vous pouvez écouterle son des notes <strong>en</strong> appuyant sur les touches de pas allumées.6. Si vous changez la s<strong>en</strong>sibilité de détection avec le bouton rotatif,vous modifiez aussi la manière dont l’échantillon <strong>en</strong> questionsera découpé. La valeur de résolution est comprise <strong>en</strong>tre0r—9r, 0—9. Des valeurs inférieures correspond<strong>en</strong>t à une s<strong>en</strong>sibilitéélevée et permett<strong>en</strong>t d’obt<strong>en</strong>ir des découpes plus fines. Sivous choisissez une valeur de résolution comportant la lettre“r”, l’<strong>ES</strong>-1mkII ajoute une queue d’étouffem<strong>en</strong>t à chaque découped’échantillon pour que ces échantillons soi<strong>en</strong>t aussi reproduitscorrectem<strong>en</strong>t à des tempos plus l<strong>en</strong>ts.Quand vous changez la s<strong>en</strong>sibilité, la nouvelle découpede l’échantillon pourrait pr<strong>en</strong>dre un certain temps.Selon le volume ou le type d’échantillon, il se pourrait quemodifier la s<strong>en</strong>sibilité de détection n’ait pas d’influ<strong>en</strong>cesur la division de l’échantillon.7. Appuyer à nouveau sur la touche de partie Slice pour terminerl’opération Slice. (La touche de partie Slice s’éteint alors.)Si vous changez d’avis <strong>en</strong> cours de procédure, appuyez sur la toucheStop/Cancel.L’<strong>ES</strong>-1mkII indique un échantillon découpé <strong>en</strong> affichant “II” aprèsson numéro.1,4,6SCALE/BEATEchantillon découpé1632Pas auxquels les notes sont assignées1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 161 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 161 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 311 3 4 6 7 9 10 12 13 15 16 18 19 21 22 243,5,7301 3 4 6 7 9 10 12 13 15 16 18 19 21 22 24Si un échantillon découpé est plus court que la longueur définie, ilsera utilisé plusieurs fois. Si l’échantillon Slice est trop long, les pas<strong>en</strong> trop seront ignorés.2La fonction Time Slice est uniquem<strong>en</strong>t disponible pour deséchantillons sauvegardés. Si vous avez modifié un échantillonavec Truncate mais que vous ne l’avez pas <strong>en</strong>core sauvegardé,vous ne pourrez pas lui appliquer la fonction Time Slice.2


5.Mode Pattern (motifs)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Sélection des partiesL’<strong>ES</strong>-1mkII comporte les douze parties suivantes:• Neuf parties d’échantillon auxquelles vous pouvez affecter unéchantillon.• Une partie d’échantillon Slice (découpé) à laquelle vous affectezun échantillon Slice (permettant de jouer séparém<strong>en</strong>t lesnotes d’une même phrase).• Une partie Audio In permettant d’activer/de couper le signalaudio reçu à la borne d’<strong>en</strong>trée AUDIO IN via un Gate.• Une partie Acc<strong>en</strong>t cont<strong>en</strong>ant les données dynamiques pour chaquepas.Lorsque vous appuyez sur une touche de parties, vous <strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dezle son et cette partie est sélectionnée simultaném<strong>en</strong>t. P<strong>en</strong>dantla reproduction, vous pouvez maint<strong>en</strong>ir la touche Shift <strong>en</strong>foncéeet appuyer sur une touche de partie pour sélectionner celle-ci sans<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre le son.Lorsqu’une partie est sélectionnée, sa touche s’allume et les touchesde pas indiqu<strong>en</strong>t son motif rythmique. Les commandes de lasection synthétiseur seront alors activées pour cette partie.La fonction d’isolem<strong>en</strong>t des parties(PART SOLO)Si vous appuyez sur la touche SOLO (la touche s’allume) et surune touche de partie, cette partie jouera <strong>en</strong> solo.Pour isoler deux ou davantage de parties, maint<strong>en</strong>ir la toucheSOLO <strong>en</strong>foncée et sélectionner les parties souhaitées. Tant que latouche SOLO est allumée, vous pouvez la maint<strong>en</strong>ir <strong>en</strong>foncée (oumaint<strong>en</strong>ir la touche Mute <strong>en</strong>foncée) et appuyer sur d’autres touchesde parties pour ajouter plusieurs parties jouant <strong>en</strong> solo. Sivous appuyez sur la touche solo puis que vous la relâchez, la fonctionSolo s’annule (la touche s’éteint).Affichage lorsque aucune partie nÕestprogrammŽe pour jouer <strong>en</strong> solo.P<strong>en</strong>dant la reproduction, chaque touche de partie s’allume <strong>en</strong>même temps qu’elle joue, afin que vous puissiez reconnaître plusfacilem<strong>en</strong>t les sons qui sont <strong>en</strong> train de jouer. Les touches de pascontinueront d’indiquer le motif rythmique de cette partie et ellesindiqueront égalem<strong>en</strong>t l’emplacem<strong>en</strong>t du rythme.Lorsque vous jouez une partie <strong>en</strong> appuyant sur sa touche departie, elle jouera au volume défini lorsque l’acc<strong>en</strong>t est activé.Isolem<strong>en</strong>t dÕune partie.SŽlectionner la partieSlice SampleIsoler plusieurs partiesSŽlectionner les partiesSample 1 et 4La fonction d’assourdissem<strong>en</strong>t departie (PART MUTE)Si vous maint<strong>en</strong>ez la touche PART MUTE <strong>en</strong>foncée (touche TAP)p<strong>en</strong>dant que vous appuyez sur une touche de partie, vous pouvezassourdir (couper provisoirem<strong>en</strong>t le son) cette partie.Lorsque vous maint<strong>en</strong>ez la touche PART MUTE <strong>en</strong>foncée (toucheTAP), l’état d’assourdissem<strong>en</strong>t de chaque partie s’affiche. Lestouche des parties non assourdies s’allum<strong>en</strong>t alors que les touchesdes parties assourdies rest<strong>en</strong>t éteintes.Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t assourdir deux ou davantage de parties.Pour annuler l’assourdissem<strong>en</strong>t de partie, appuyer sur la touchede partie correspondante.Affichage lorsque la partieSlice Sample est isolŽe.Affichage lorsque les partiesSample 1 et 4 sont isolŽes.Ajouter la partie Sample 6A auxparties Sample 1 et 4 isolŽes.Affichage lorsque aucunepartie nÕest assourdieLorsque vous appuyez sur la touche SOLO, les réglagesd’assourdissem<strong>en</strong>t de parties effectués seront annulés (c’està-direqu’aucune partie ne sera assourdie).Assourdissem<strong>en</strong>t de la partieSample 5 et Slice sampleAffichage lorsque la partieSample 2 et Slice samplesont assourdiesLorsque vous maint<strong>en</strong>ez la touche PART MUTE (touche TAP)<strong>en</strong>foncée pour sélectionner la fonction d’assourdissem<strong>en</strong>t(MUTE), cette partie ne sera pas audible si vous appuyezsur sa touche.34


5.Mode Pattern (motifs)Création d’un motifIl existe deux manières de créer un motif. Vous pouvez comm<strong>en</strong>ceravec un motif semblable au résultat souhaité puis l’éditer ou vouspouvez créer un motif depuis le début <strong>en</strong> spécifiant le son et le motifrythmique correspondant à chaque partie. Dans tous les cas, l’<strong>ES</strong>-1mkII facilite la création de motifs rythmiques originaux.Si vous voulez conserver le motif que vous avez créé, veillezà le sauvegarder avec Write avant de choisir un autre motif oude mettre l’instrum<strong>en</strong>t hors t<strong>en</strong>sion.Assignation d’un échantillonSAMPLEoff, 00. (00.II) … 99. (99.II)00.S…49.SL’<strong>ES</strong>-1mkII met 150 mémoires à votre disposition (dont 100 monoet 50 stéréo) pour <strong>en</strong>registrer vos échantillons. Vous pouvez assignerlibrem<strong>en</strong>t les échantillons que vous créez aux parties de chaquemotif.Edition du son d’une partieSélectionner un motif qui se rapproche le plus de vos idées musicales(ou un motif qui ne conti<strong>en</strong>t pas de son ou de rythme). Frapperles touches de parties pour <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre chaque son et utiliser lesboutons et les touches pour éditer les sons. Dans ce cas, la LED devaleur d’origine s’allume lorsque le bouton, etc. que vous déplacezatteint la même valeur que celle du son d’origine du motif.Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t procéder à l’édition p<strong>en</strong>dant la reproductiond’un motif et il est aussi possible d’utiliser un appareil MIDIexterne pour contrôler la valeur de chaque bouton (voir p.57 “Apropos du système MIDI”)Les paramètres disponibles pour chaque partie sont repris dans lediagramme suivant:1...5, 6A, 6B, 6A, 6B Sample part × 9TIME SLICE Slice Sample partAUDIO IN part○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Vous ne pouvez pas effectuer de réglage d’échantillon pourla partie Audio In ni la partie Acc<strong>en</strong>t. (L’écran affiche “- - -”.)1. Appuyer sur les touches de curseur de sorte que les LED desélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t SAMPLE.ACCENT part2. Appuyez sur la touche de partie à laquelle vous voulez assignerun échantillon (la touche s’allume). A ce stade, l’<strong>ES</strong>-1mkIIaffiche le numéro de l’échantillon assigné à cette touche et reproduitl’échantillon <strong>en</strong> question.3. Choisir l’échantillon avec le bouton rotatif. Si à ce stade vousappuyez sur la touche de partie déjà <strong>en</strong>foncée à l’étape 2, l’<strong>ES</strong>-1mkII reproduit l’échantillon <strong>en</strong> question et <strong>en</strong>registre l’assignation.Si vous ne voulez pas assigner d’échantillon, sélectionnez “oFF”.Pour la partie Slice, seuls les échantillons Slice (00.II…99.II) sontdisponibles.Les échantillons stéréo peuv<strong>en</strong>t uniquem<strong>en</strong>t être assignésaux parties d’échantillon 1 ou 3.Si vous avez assigné un échantillon stéréo à la partied’échantillon 1 ou 3, la partie d’échantillon 2 ou 4 ne serapas jouée. Dans ce cas, le numéro d’échantillon clignotera àl’écran quand vous choisissez la partie d’échantillon 2 ou 4.Si vous utilisez un échantillon découpé pour les partiesd’échantillon 1—7B, il sera considéré comme un échantillonnormal.Si l’échantillon assigné à la partie à été effacé (voir p.32), l<strong>en</strong>uméro d’échantillon clignotera à l’écran.Un échantillon découpé qui a été maximisé avecNORMALIZE ou réduit avec TRUNCATE ne peut être utilisédans une partie Slice Sample. Dans ce cas, le numéro del’échantillon clignotera à l’écran.Si le son ne change pas lorsque vous tournez un bouton ouque vous modifiez le réglage d’une touche, cela signifie quece bouton ou cette touche n’est pas disponible pour cettepartie ou que la fonction de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts (p.41“Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts”) est opérationnelle.Les parties Audio In sont uniquem<strong>en</strong>t disponibles lorsqu’unsignal pénètre par les bornes d’<strong>en</strong>trée audio.Bi<strong>en</strong> que les parties d’échantillon 6A et 6B et 7A et 7B puiss<strong>en</strong>têtre éditées séparém<strong>en</strong>t, elles ne peuv<strong>en</strong>t pas êtrejouées simultaném<strong>en</strong>t. Si un même pas comporte un décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>tpour ces deux parties, la partie 6B ou 7B serajouée.EFFECTCette touche permet tour à tour d’activer (touche allumée) et dedésactiver (touche éteinte) l’effet pour chaque partie.ROLLCette touche sert à activer (touche allumée) et à désactiver (toucheéteinte) tour à tour l’effet Roll (de roulem<strong>en</strong>t) pour chaquepartie. L’intervalle de roulem<strong>en</strong>t est déterminé par le tempo dumotif et <strong>en</strong> fonction du type de roulem<strong>en</strong>t spécifié (☞voir p.40“Choix du type de roulem<strong>en</strong>t (ROLL TYPE)”). Si vous maint<strong>en</strong>ez<strong>en</strong>foncée une touche de partie quand la fonction Roll est activée,l’<strong>ES</strong>-1mkII continue de jouer le roulem<strong>en</strong>t tant que vous appuyezsur la touche <strong>en</strong> question. Quand la reproduction est à l’arrêt, lafonction Roll n’est pas disponible pour la partie d’échantillon Slice.5.Mode Pattern (motifs)REVERSECette touche permet d’activer (touche allumée) ou de désactiver(touche éteinte) la fonction de reproduction inversée. Cette fonctionn’a pas d’effet sur la partie AUDIO IN.35


5.Mode Pattern (motifs)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Bouton PITCH/SPEED-64…63Permet de régler la hauteur de reproduction de l’échantillon <strong>en</strong>question. Une augm<strong>en</strong>tation de hauteur <strong>en</strong>traîne une augm<strong>en</strong>tationde la vitesse de reproduction, tandis qu’une diminution de lahauteur ral<strong>en</strong>tit la reproduction. Vous pouvez régler la hauteursur une plage de +/- 2 octaves; le tableau suivant montre le rapport<strong>en</strong>tre l’action du bouton et l’effet sur la hauteur.Exemples de hauteurValeur du bouton Hauteur (hauteur orig.: C3)63 2 octaves C541, 43...59, 61 ◊ C ♯ 4, D4...A ♯ 4, B439 1 octave C49, 12...33, 36 ◊ D3, D ♯ 3...A ♯ 3, B36 plus un demi-ton C ♯ 30 (c<strong>en</strong>tre) 0 C3–7 moins un demi-ton B2–10, –13...–37 ◊ A ♯ 2, A2...C ♯ 2–40 –1 octave C2–42, –44...–62 ◊ B1, A ♯ 1...C ♯ 1–64 –2 octaves C1Pour la partie AUDIO IN, ce bouton spécifie la longueur de note(durée du son) synchronisée sur le tempo.Bouton FILTER 0…127Permet de régler la fréqu<strong>en</strong>ce de coupure du filtre passe-bas. Pourcouper les harmoniques au-dessus de la fréqu<strong>en</strong>ce de coupure etadoucir le son, tournez ce bouton vers la gauche.Bouton PANL64…R63Sert à régler la position du son dans l’image stéréo. Quand ce boutonest <strong>en</strong> position c<strong>en</strong>trale, le son se trouve au c<strong>en</strong>tre de l’imagestéréo. Pour déplacer le son vers la gauche, tournez ce bouton àgauche. Pour déplacer le son vers la droite, tournez-le à droite.Bouton LEVEL 0…127Permet de régler le niveau de sortie. Tournez ce bouton à droitepour augm<strong>en</strong>ter le niveau de sortie.Pour la partie Acc<strong>en</strong>t, ce bouton sert à régler l’int<strong>en</strong>sité de l’acc<strong>en</strong>t(le niveau auquel le volume monte <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce d’un acc<strong>en</strong>t). (Voirp.40 “Ajout d’acc<strong>en</strong>ts au motif rythmique (ACCENT)”.)Touche MOTION SEQ(séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts)Permet d’<strong>en</strong>registrer et de reproduire les manipulations des boutons.Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous choisissezdans l’ordre le statut activé (LED SMOOTH allumée), activé(LED TRIG HOLD allumée) et désactivé (LED éteintes). (Voirp.41 “Jeu d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts”.)Edition des effets et du DelaySection EFFECTL’<strong>ES</strong>-1mkII vous permet de choisir un effet parmi onze types pourchaque motif. La touche Effect de la section édition de partie (Part)permet d’activer/désactiver l’effet <strong>en</strong> question pour chaque partie.Réglez les paramètres de l’effet avec les deux boutons (EDIT 1et EDIT 2). Ces paramètres vari<strong>en</strong>t selon le type d’effet choisi.Bi<strong>en</strong> que vous puissiez activer/désactiver l’effet indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>tpour chaque partie, vous ne pouvez pas spécifier detype ni de valeurs de paramètres indép<strong>en</strong>dants.Touche MOTION SEQ(séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts)Cette touche active la fonction de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts pourles boutons de la section d’effet (voir p.41 “Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts”).Appuyez sur cette touche pour activer (touche allumée)et désactiver (touche éteinte) tour à tour la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts.Types et paramètres d’effetREVERBCet effet simule la réverbération et les caractéristiques d’uneunité de réverbération à plaque.EDIT 1 _ Temps 0…127Pour allonger le temps de réverbération, tournez le boutonEdit1 à droite.EDIT 2 _ Niveau 0…127Vous pouvez augm<strong>en</strong>ter le niveau de l’effet de réverbération<strong>en</strong> tournant le bouton Edit2 à droite.FLG.CHO. (Flanger/Chorus)Les effets Chorus et Flanger opèr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> effectuant une modulationde hauteur sur une copie légèrem<strong>en</strong>t retardée du son originalet <strong>en</strong> superposant cette copie sur le son original. Ces effetspermett<strong>en</strong>t ainsi de créer une s<strong>en</strong>sation d’espace acoustique trèsvaste, un effet de modulation et de vibrato.EDIT 1 _ Vitesse du LFO 0…127Règle la vitesse du LFO de l’effet Chorus/Flanger.Pour augm<strong>en</strong>ter la vitesse du LFO, tournez ce bouton à droite.EDIT 2 _ Int<strong>en</strong>sité 0…127Règle l’int<strong>en</strong>sité de l’effet Chorus/Flanger. Quand vous tournezce bouton à droite, l’effet change du type Chorus au typeFlanger.Si vous choisissez un réglage d’int<strong>en</strong>sité trop élevé, leson pourrait être affecté par de la distorsion.PHASERCet effet ajoute crée une modulation <strong>en</strong> mélangeant un son dedécalage de phase cyclique au son original.EDIT 1 _ Vitesse du LFO 0…127Règle la vitesse du LFO de l’effet Phaser.Pour augm<strong>en</strong>ter la vitesse du LFO, tournez ce bouton à droite.EDIT 2 _ Int<strong>en</strong>sité 0…127Règle l’int<strong>en</strong>sité de l’effet Phaser. Pour augm<strong>en</strong>ter la modulationde l’effet Phaser, tournez ce bouton à droite.36


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)RING MOD. (modulateur <strong>en</strong> anneau)Cet effet module le son afin de lui donner un caractère métalliqueou de créer des effets spéciaux.EDIT 1 _ Fréqu<strong>en</strong>ce 0…127Règle la fréqu<strong>en</strong>ce de la modulation appliquée. Pour augm<strong>en</strong>terla fréqu<strong>en</strong>ce de modulation, tournez ce bouton àdroite.EDIT 2 _ Balance 0…127Règle la balance <strong>en</strong>tre le son à effet et le son direct (sans effet).Pour augm<strong>en</strong>ter la portion du son à effet, tournez cebouton à droite.PITCH SHIFTERCet effet sert à transposer le son.EDIT 1 _ Hauteur 0…127Spécifie la quantité de transposition. En position c<strong>en</strong>trale, lahauteur produite est id<strong>en</strong>tique à la hauteur originale. Pourdiminuer la hauteur, tournez ce bouton à gauche; pour augm<strong>en</strong>terla hauteur, tournez le bouton à droite. Vous disposezd’une plage de transposition de +/- 2 octaves. Le tableau cidessousindique les valeurs définies avec le bouton et les réglagesde transposition correspondants.Valeur duExemples de hauteurbouton Hauteur (hauteur orig.: C3)127 2 octaves C5105, 107...125 ◊ C#4, D4...B4103 1 octave C473, 76...97, 100 ◊ D3, D#3...A#3, B370 plus un demi-ton C#364 (c<strong>en</strong>tre) 0 C357 moins un demi-ton B227, 30...51, 54 ◊ C#2, D2...A2, A#224 –1 octave C22, 4...20, 22 ◊ C#1, D1...A#1, B10 –2 octaves C1EDIT 2 _ Niveau direct 0…127Spécifie la quantité de son original ajoutée au son transposé.Pour augm<strong>en</strong>ter la portion du sans direct dans le son à effet,tournez ce bouton vers la droite.COMPR<strong>ES</strong>SERL’effet compresseur sert à acc<strong>en</strong>tuer les signaux de faible niveauet à réduire les signaux trop forts, ce qui permet d’aplanirles différ<strong>en</strong>ces de volume et d’obt<strong>en</strong>ir un son plus cohér<strong>en</strong>t.EDIT 1 _ S<strong>en</strong>sibilité 0…127Règle la s<strong>en</strong>sibilité de l’effet compresseur. Quand le boutonest tourné à fond à gauche, aucun effet n’est appliqué au son.Tournez ce bouton à droite jusqu’à ce que vous obt<strong>en</strong>iez lacompression souhaitée.EDIT 2 _ Attaque 0…127Règle la vitesse d’attaque du compresseur, c.-à-d. le tempsnécessaire pour que l’effet soit appliqué. Pour diminuer lavitesse d’attaque, tournez ce bouton à droite.DISTORTIONCet effet augm<strong>en</strong>te le niveau pour créer une distorsion et produitune structure harmonique très riche.EDIT 1 _ Gain 0…127Spécifie le degré de distorsion. Pour augm<strong>en</strong>ter l’effet de distorsion,tournez ce bouton à droite.EDIT 2 _ Niveau 0…127Règle le niveau de sortie. Pour augm<strong>en</strong>ter le niveau de sortie,tournez ce bouton à droite.DECIMATORCet effet diminue la fréqu<strong>en</strong>ce d’échantillonnage et la résolutionde bit d’échantillonnage, produisant ainsi le son “granuleux”caractéristique des échantillonneurs bon marché.EDIT 1 _ Fréqu<strong>en</strong>ce d’échantillonnage 0…127Pour “salir” le son et obt<strong>en</strong>ir un son “Lofi”, tournez ce boutonà droite. Pour augm<strong>en</strong>ter la qualité du son, tournez-le àgauche.EDIT 2 _ Résolution d’échantillonnage 0…127Pour obt<strong>en</strong>ir le son de basse résolution de bit typique deséchantillonneurs bas de gamme, tournez ce bouton à droite.Tournez-le à gauche pour produire un son de résolution debit et de qualité supérieures.Si le volume d’<strong>en</strong>trée est trop bas, vous risquez de n’obt<strong>en</strong>iraucun signal de sortie. Si la source produit beaucoupde bruit p<strong>en</strong>dant les sil<strong>en</strong>ces, cela pourrait générerdu bruit dans la section d’effet.ISOlATORCet effet permet de couper le son d’une fréqu<strong>en</strong>ce spécifique.Vous pouvez par exemple l’utiliser pour couper juste la plagedu chant, la plage de la basse, etc. Le bouton Edit2_Contrôledes médiums a priorité de réglage.EDIT 1 _ Contrôle des graves/aigus 0…127Règle la plage des aigus ou des graves. Pour couper les aigus,tournez ce bouton à gauche. Pour couper les graves, tournez-leà droite.EDIT 2 _ Contrôle des médiums 0…127Règle la plage des médiums. Tournez ce bouton à droite pourcouper les médiums et à gauche pour conserver uniquem<strong>en</strong>tla plage des médiums.R<strong>ES</strong>O. FILT. (filtre avec résonance)Cet effet désigne un filtre passe-bas avec réglage de résonance.Ce filtre coupe les harmoniques au-dessus de la fréqu<strong>en</strong>ce decoupure et adoucit ainsi le son.EDIT 1 _ Fréqu<strong>en</strong>ce de coupure 0…127Règle la fréqu<strong>en</strong>ce de coupure du filtre passe-bas. Pour augm<strong>en</strong>terla fréqu<strong>en</strong>ce de coupure, tournez ce bouton à droite.EDIT 2 _ Résonance 0…127Acc<strong>en</strong>tue les fréqu<strong>en</strong>ces autour de la fréqu<strong>en</strong>ce de coupure,donnant ainsi un caractère unique au son.Selon le réglage de fréqu<strong>en</strong>ce de coupure ou le signal<strong>en</strong> question, des valeurs de résonance élevées pourrai<strong>en</strong>t<strong>en</strong>traîner une distorsion du son.MOD. DELAY (Delay avec modulation)Ce Delay comporte un effet Chorus généré avec un LFO balayantle temps de retard. Le son de l’effet est réparti <strong>en</strong>tre lescanaux gauche et droit. Il s’agit d’un Delay se basant sur le tempoet synchronisant automatiquem<strong>en</strong>t le temps de retard sur letempo du motif.EDIT 1 _ Time 1/4...8Sert à régler le temps de retard. Les réglages disponibles sontdes multiples des pas synchronisés sur le tempo: 1/4, 1/3,1/2, 2/3, 3/4, 1, 4/3, 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 fois.Quand le paramètre MIDI Clock est réglé sur Ext (externe),vous pouvez synchroniser le temps de retard sur l’horloged’un instrum<strong>en</strong>t externe. (Voir “Synchronisation de l’<strong>ES</strong>-1mkIIsur des appareils MIDI externes” p.53.)EDIT 2 _ Depth 0...127Permet de régler l’int<strong>en</strong>sité du LFO et le nombre de répétitionsde l’effet Delay. Tournez ce bouton vers la droite pouraugm<strong>en</strong>ter l’int<strong>en</strong>sité de modulation du LFO et le nombre derépétitions de l’effet.5.Mode Pattern (motifs)37


5.Mode Pattern (motifs)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○DELAYLe Delay ou retard est un effet qui permet d’ajouter un ou plusieurs“échos” de retard au son. L’effet de retard de l’<strong>ES</strong>-1mkII estun “cross feedback delay” (retard avec croisem<strong>en</strong>t de feedback).Il r<strong>en</strong>voie les signaux L et R retardés au côté opposé pour produireune plus grande impression d’espace <strong>en</strong>tre la gauche et ladroite.Vous pouvez <strong>en</strong>registrer les manipulations des boutons sous formede séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts ou utiliser l’effet comme retard detempo (Tempo Delay).EntrŽe gauche(Left)EntrŽe droite(Right)DelayDelaySortie gauche(Left)Sortie droite(Right)L’effet de retard s’applique à l’<strong>en</strong>semble du motif rythmiqueet il n’est pas possible de le changer séparém<strong>en</strong>t pour chaquepartie.MOTION SEQ (séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts)La séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>registre ici les réglages de l’effetDelay (voir p.41 “Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts”). Chaque foisque vous appuyez sur cette touche, vous activez (touche allumée)et désactivez (touche éteinte) tour à tour la fonction deséqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts.BPM SYNCCette touche permet de synchroniser automatiquem<strong>en</strong>t le tempsde retard avec le tempo du motif. Chaque fois que vous appuyezsur cette touche, vous activez (touche allumée) et désactivez(touche éteinte) tour à tour la fonction BPM Sync. Si leparamètre d’horloge MIDI est réglé sur “Ext”, vous pouvez aussisynchroniser le temps de retard avec l’horloge d’un instrum<strong>en</strong>tMIDI externe (voir p.53 “Synchronisation de l’<strong>ES</strong>-1mkII sur desappareils MIDI externes (MIDI Clock)”).DEPTH 0...127Permet de régler le niveau du son de retard et l’importancedu feedback (le nombre de répétitions du retard).Tourner le bouton vers la droite pour augm<strong>en</strong>ter le niveaudu son de retard et augm<strong>en</strong>ter égalem<strong>en</strong>t la quantité defeedback.Plus le panoramique est positionné à gauche ou à droite, plusle son sera ét<strong>en</strong>du <strong>en</strong>tre la gauche et la droite.Une augm<strong>en</strong>tation excessive de la profondeur (Depth)risque de provoquer une distorsion ou une déformationdu son (qui est arrondi).TIME (temps de retard) 0...127(pour le retard de tempo) 1/4...8Permet de spécifier la durée du retard. Tourner le bouton versla droite pour allonger le temps de retard. Tourner le boutonvers la gauche pour le raccourcir et produire un effet de “doublage”(l’impression que plusieurs instrum<strong>en</strong>ts jou<strong>en</strong>t à l’unisson).Quand la fonction BPM SYNC est activée, ce paramètre vouspermet de spécifier le tempo via seize multiples différ<strong>en</strong>tsdu tempo: 1/4, 1/3, 1/2, 2/3, 3/4, 1, 1.33, 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6,7 ou 8.Si vous modifiez le temps de retard p<strong>en</strong>dant la reproduction,la hauteur du son retardé changera égalem<strong>en</strong>t.En fonction du réglage de tempo, il peut s’avérer impossiblede régler le temps de retard. Dans ces circonstances,régler le temps de retard à la moitié de la valeursouhaitée.Si vous baissez trop la valeur de temps de retard, leson pourrait être affecté par de la distorsion (écrêtage).Réglages de la longueur etEchelle/Mesure (SCALE/BEAT)Vous pouvez régler la longueur (la longueur de l’<strong>en</strong>semble dumotif) et la mesure de base (l’armature de temps). La longueur etl’échelle/la mesure que vous spécifiez à ce paramètre affecterontla correspondance <strong>en</strong>tre les touches de pas et les valeurs de noteset le nombre maximum de pas comme illustré sur le diagrammeci-dessous.Lorsque SCALE/BEAT est réglé sur "tri" (3 x 12) ou "tr2" (3 x12), les boutons de pas 13...16 n’ont aucune fonction.Quand vous maint<strong>en</strong>ez la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée, la ligne supérieuredes LED Select (vertes) indique la longueur du motif sélectionnéet la ligne inférieure des LED Select (rouges) indique lamesure.LENGTHSelect LED 1(verts) allumeSelect LEDs 1, 2(verts) allumeSelect LEDs 1 to 3(verts) allumeSelect LEDs 1 to 4(verts) allumeSCALE/BEATSelect LED 1(rouges) allumeSelect LED 2(rouges) allume12Select LED 3(rouges) allume12Select LED 4(rouges) allumeNombre maximum de pasouCorrespondance <strong>en</strong>tre les touchesde pas et les valeurs des notes3 3 3 33 3 3 3Il n’est pas possible de visualiser ou de modifier la longueurou l’échelle/la mesure p<strong>en</strong>dant la reproduction ou l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>tou p<strong>en</strong>dant le jeu d’un <strong>en</strong>semble de motifs définis.ou38


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)Réglage de la longueur (LENGTH)1, 2, 3, 41. Si un motif est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Choisissez le motif dont vous voulez régler la longueur avec lebouton rotatif.3. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 1 (LENGTH). (La touche de pas 1 se met à clignoter)4. La valeur clignote à l’écran. Choisir la longueur souhaitée avecle bouton rotatif.5. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 1 pour <strong>en</strong>registrer lavaleur spécifiée. (La touche de pas 1 s’éteint.)Si vous changez d’avis et que vous voulez annuler vos réglages,appuyez sur la touche Stop/Cancel.Réglage de Echelle/Mesure(SCALE/BEAT)16, 32, tri, tr21. Si un motif est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Choisissez le motif dont vous voulez régler la subdivision/lerythme avec le bouton rotatif.3. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 2 (SCALE/BEAT). (La touche de pas 2 se met à clignoter)Réglages SwingEn ajustant les réglages Swing, vous pouvez décaler le timing <strong>en</strong>treles notes et les pas. Par exemple, vous pouvez changer unemesure de 16 droite <strong>en</strong> ajoutant un léger “volume” ou un bruit. Lavaleur du Swing peut être définie <strong>en</strong>tre 50 à 75 (%) et elle affecterale timing des notes de tous les pas pairs. Un réglage de 50 produitune mesure de 16 parfaite alors qu’un réglage sur 66 produit unbruit.1. Si un motif est <strong>en</strong> cours de reproduction, appuyer sur la toucheStop/Cancel pour arrêter cette reproduction.2. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif pour lequelvous souhaitez effectuer des réglages Swing.3. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 3 (SWING). La touche 3 s’allume.4. Une valeur clignotera sur l’affichage. Tourner le bouton rotatifpour définir la valeur du Swing.5. Réappuyer sur la touche de pas 3 pour valider le réglage Swing(la touche 3 s’éteint).Si vous décidez d’annuler l’opération sans valider le réglage, appuyersur la touche Stop/Cancel.Le réglage Swing n’a aucun effet lorsque L<strong>en</strong>gth ou Scale/Beat est réglé sur “tri” (3 x 12) ou “tr2” (3 x 12).Il n’est pas possible de visualiser ou d’ajuster le paramètreSwing p<strong>en</strong>dant la reproduction ou l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t ou p<strong>en</strong>dantle jeu d’un <strong>en</strong>semble de motifs définis (Pattern Set Play).2,44. La valeur clignote à l’écran. Choisir le réglage de subdivision/rythme souhaité avec le bouton rotatif.5. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 2 pour <strong>en</strong>registrer lavaleur spécifiée. (La touche de pas 2 s’éteint.)Si vous changez d’avis et que vous voulez annuler vos réglages,appuyez sur la touche Stop/Cancel.133,55.Mode Pattern (motifs)39


5.Mode Pattern (motifs)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Choix du type de roulem<strong>en</strong>t(ROLL TYPE)2, 3, 4Si vous spécifiez le type de roulem<strong>en</strong>t, les pas de partie pour lesquelsla fonction Roll est activée seront subdivisés. Vous pouvezchoisir une subdivision de 2, 3 ou 4.1. Si un motif est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Choisissez le motif dont vous voulez régler le type de roulem<strong>en</strong>tavec le bouton rotatif.3. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 4 (ROLL TYPE). (La touche de pas 4 se met à clignoter.)4. La valeur clignote à l’écran. Choisir le nombre de subdivisionssouhaité pour le type de roulem<strong>en</strong>t spécifié avec le bouton rotatif.5. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 4 pour <strong>en</strong>registrer lavaleur spécifiée. (La touche de pas 4 s’éteint.)Si vous changez d’avis et que vous voulez annuler vos réglages,appuyez sur la touche Stop/Cancel.Vous ne pouvez pas modifier le réglage ROLL TYPE p<strong>en</strong>dantla reproduction, l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t ni l’échantillonnage,ni <strong>en</strong> mode de reproduction Pattern Set.2,4Création d’un motif rythmiqueIl existe deux façons de créer un motif rythmique. La premièrecorrespond à l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t pas à pas, dans lequel vous pouvezutiliser les touches de pas pour créer le rythme à mesure que vousvisualisez l’état allumé/éteint des touches. La seconde s’effectuedans l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> temps réel, dans lequel vous frappez lestouches de parties selon la synchronisation à laquelle vous souhaitez<strong>en</strong>registrer chaque note. Si vous souhaitez effacer le rythmede chaque partie avant de créer vos propres données de rythmes,voir p.43 “Effacem<strong>en</strong>t des données de rythme d’une partie”.• Utilisation des touches de pas(Enregistrem<strong>en</strong>t pas à pas)Dans cette méthode, vous utilisez les seize touches de pas pourcréer le motif rythmique tout <strong>en</strong> regardant l’état allumé/éteint destouches pour vérifier le rythme.Pour plus de détails, voir p.18 “Utilisation des touches de pas pouréditer le rythme (Enregistrem<strong>en</strong>t pas à pas)” dans la section 3. Fonctionnem<strong>en</strong>tde base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t).• Utilisation des touches de parties(Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> temps réel)Pour plus de détails, voir p.19 “Utilisation des touches de partiepour éditer le rythme (Enregistrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> temps réel)” dans la section3. Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t).Ajout d’acc<strong>en</strong>ts au motif rythmique(ACCENT)Vous pouvez appliquer des acc<strong>en</strong>ts (des changem<strong>en</strong>ts de volume)au motif rythmique. Lorsque la fonction Acc<strong>en</strong>t est activée, lesnotes spécifiées (les pas) de l’<strong>en</strong>semble du motif seront acc<strong>en</strong>tuées.133,51. Appuyer sur la touche de partie d’acc<strong>en</strong>t et le motif acc<strong>en</strong>tuéapparaîtra à côté des touches de pas.2. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de pas, elle alterne<strong>en</strong>tre l’activation (on) et la désactivation (off) afin de vouspermettre de préciser le motif d’acc<strong>en</strong>t souhaité. Vous pouvezreproduire le motif pour <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre les résultats à mesure quevous créez la partie d’acc<strong>en</strong>t.3. L’importance de l’acc<strong>en</strong>t se règle à l’aide du bouton Level dansla section édition de partie. Tourner le bouton vers la droite pouraugm<strong>en</strong>ter la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre on et off. Si vous tournez le boutonà fond vers la gauche, il n’y aura aucun effet. Reproduire lemotif pour <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre les résultats à mesure que vous effectuezles réglages.Level(Velocity)127100Acc<strong>en</strong>t l'activation(On)30Acc<strong>en</strong>t la dŽsactivation (Off)Acc<strong>en</strong>t LevelSi vous appuyez sur la touche de partie d’acc<strong>en</strong>t seule, aucunson ne sera produit. De même, si vous frappez une touchede partie pour produire le son, celui-ci sera joué avec l’acc<strong>en</strong>t(il sera acc<strong>en</strong>tué). Pour écouter les résultats de l’Acc<strong>en</strong>t,vous devez reproduire le motif.40


5.Mode Pattern (motifs)Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsJeu d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsVous pouvez reproduire une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts selon lesméthodes décrites ci-dessous et vous pouvez sélectionner la méthodede reproduction séparém<strong>en</strong>t pour chaque partie.SMOOTHLes valeurs des boutons seront ajoutées <strong>en</strong> douceur et le sonchangera progressivem<strong>en</strong>t.TRIG HOLD (Trigger hold) (mainti<strong>en</strong> du décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t)La valeur du bouton de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts sera maint<strong>en</strong>uelors du décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t de note de cette partie.Mouvem<strong>en</strong>ts du bouton lorsquela sŽqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsa ŽtŽ <strong>en</strong>registrŽe.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16On On On On On On On OnReproduction de la sŽqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>ts avec un rŽglageSMOOTH1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16On On On On On On On OnReproduction de la sŽqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>ts avec un rŽglageTRIG HOLD.Jeu d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsd’effetCette séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts est spécialem<strong>en</strong>t réservée à l’effetspécifié. Contrairem<strong>en</strong>t à une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de partie,les boutons EDIT 1 et EDIT 2 peuv<strong>en</strong>t être ici manipulés simultaném<strong>en</strong>t.La méthode de reproduction est id<strong>en</strong>tique à celledu mode de reproduction SMOOTH pour une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsde partie.Aucun effet ne sera appliqué si la fonction Motion Seq estdésactivée (touche éteinte) pour l’effet.Enregistrem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>ts d’effetVous pouvez <strong>en</strong>registrer simultaném<strong>en</strong>t les manipulations desboutons EDIT 1 et EDIT 2.1. Sélectionner le motif à éditer.2. Appuyer sur la touche MOTION SEQ de la section EFFECT(touche allumée).3. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt à l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.(La touche Rec s’allume et la touche Play/Pauseclignote).○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16On On On On On On On OnLorsque le LED de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts est éteint (désactivé),ce paramètre n’a aucun effet.4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer le motif. (Latouche Rec et la touche Play/Pause s’allum<strong>en</strong>t)5. Déplacer le bouton EDIT 1 pour créer des modifications diversesjusqu’à ce que le cycle de jeu du motif soit terminé (16 pas ×la longueur ou 12 pas × la longueur).Enregistrem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>tsVous pouvez <strong>en</strong>registrer les manipulations des boutons (ou séqu<strong>en</strong>cesde mouvem<strong>en</strong>ts) pour chaque partie. Vous pouvez utiliserun seul bouton par partie, plus les touches EFFECT, ROLL etREVERSE. Si vous manipulez un autre bouton pour une mêmepartie, vous perdez les valeurs mémorisées lors de la manipulationprécéd<strong>en</strong>te.Pour savoir comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>registrer une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts,voyez la section “Utilisation d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts” dansle chapitre “3. Fonctionnem<strong>en</strong>t de base (pour démarrer rapidem<strong>en</strong>t)”à la page 21.Pour savoir comm<strong>en</strong>t éditer une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>registrée,voyez la section “Edition des données de séqu<strong>en</strong>ces demouvem<strong>en</strong>ts” à la p.45.6. Lorsque le motif a joué tout un cycle après le comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>tdu déplacem<strong>en</strong>t du bouton, la touche Rec s’éteint automatiquem<strong>en</strong>tet la reproduction repr<strong>en</strong>d pour vous permettre d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>drela séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts que vous v<strong>en</strong>ez d’<strong>en</strong>registrer.Vous pouvez <strong>en</strong>registrer les mouvem<strong>en</strong>ts du bouton EDIT 2 de lamême manière.La séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts d’effet ne sera pas <strong>en</strong>registréesi l’effet n’est pas activé (touche allumée) pour chaquepartie.1255.Mode Pattern (motifs)Même si vous avez choisi le mode SMOOTH, EFFECT, ROLLet REVERSE seront joués <strong>en</strong> mode TRIG HOLD.3 441


5.Mode Pattern (motifs)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Jeu d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsde retardUne séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de retard ou “Delay motionsequ<strong>en</strong>ce” est une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts spéciale servant uniquem<strong>en</strong>tpour l’effet de retard. Contrairem<strong>en</strong>t à la séqu<strong>en</strong>ce demouvem<strong>en</strong>ts d’une partie, les mouvem<strong>en</strong>ts de deux boutons,DELAY DEPTH et DELAY TIME, peuv<strong>en</strong>t être <strong>en</strong>registrés simultaném<strong>en</strong>t.La méthode de reproduction est id<strong>en</strong>tique à celle de lareproduction SMOOTH d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de partie.Aucun effet ne sera appliqué si la fonction MOTION SEQ estdésactivée (touche éteinte) pour le DELAY.Enregistrem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>ts de retardVous pouvez <strong>en</strong>registrer les manipulations des boutons DEPTHet TIME de la section DELAY sous forme d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsde retard. Si la fonction BPM SYNC est activée (toucheallumée), la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts sera synchronisée avec letempo du temps de retard.1. Sélectionner le motif à éditer.2. Appuyer sur la touche MOTION SEQ de la section DELAY(touche allumée).3. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt à l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.(La touche Rec s’allume et la touche Play/Pauseclignote).Vérification des données de mouvem<strong>en</strong>tsSi des données de séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts ont été <strong>en</strong>registrées,vous pouvez maint<strong>en</strong>ir la touche Shift <strong>en</strong>foncée et appuyer sur latouche Motion Sequ<strong>en</strong>ce pour visualiser l’état des touches de pas.• Si des données de séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts sont inclues dansla partie sélectionnée,les touches de pas 1, 2, 3 4 s’allum<strong>en</strong>t.• Si des données de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts d’effet (pour lebouton EDIT 1) sont inclues,les touches de pas 5 et 6 s’allum<strong>en</strong>t.• Si des données de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts d’effet (pour lebouton EDIT 2) sont inclues,les touches de pas 7 et 8 s’allum<strong>en</strong>t.• Si des données de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de retard (pour lebouton DEPTH) sont inclues,les touches de pas 9 et 10 s’allum<strong>en</strong>t.• Si des données de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de retard (pour lebouton TIME) sont inclues,les touches de pas 11 et 12 s’allum<strong>en</strong>t.Vous ne pouvez pas vérifier les données de séqu<strong>en</strong>ce demouvem<strong>en</strong>ts p<strong>en</strong>dant la reproduction, l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t nil’échantillonnage, ni <strong>en</strong> mode de reproduction Pattern Set.4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer le motif. (Latouche Rec et la touche Play/Pause s’allum<strong>en</strong>t)5. Déplacer le bouton DELAY TIME pour créer des modificationsdiverses jusqu’à ce que le cycle de jeu du motif soit terminé (16pas × la longueur ou 12 pas × la longueur).6. Lorsque le motif a joué tout un cycle après le comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>tdu déplacem<strong>en</strong>t du bouton, la touche Rec s’éteint automatiquem<strong>en</strong>tet la reproduction repr<strong>en</strong>d pour vous permettre d’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>drela séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts que vous v<strong>en</strong>ez d’<strong>en</strong>registrer.Vous pouvez <strong>en</strong>registrer les mouvem<strong>en</strong>ts du bouton DELAYDEPTH de la même manière.#! "42


5.Mode Pattern (motifs)Fonctions pratiques pourl’édition de motifsSi vous souhaitez mémoriser le motif édité à l’aide de cesfonctions, vous devez m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> l’opération d’écriture “Write”avant de sélectionner un autre motif ou de mettre l’appareilhors t<strong>en</strong>sion.Effacem<strong>en</strong>t des données de motifrythmique dans une partiePour effacer les données de motif rythmique pour la partie sélectionnée,vous pouvez faire appel à une des deux méthodes suivantes<strong>en</strong> plus de la désactivation de chacune des seize touchesde pas.• Effacem<strong>en</strong>t des données p<strong>en</strong>dant lareproduction ou l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t(ERASE)1. Appuyer sur une touche de partie pour sélectionner la partiecont<strong>en</strong>ant les données à effacer.2. P<strong>en</strong>dant la reproduction ou l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t, maint<strong>en</strong>ir la toucheSHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur Rec. Tant que vous maint<strong>en</strong>ezces touches <strong>en</strong>foncées, les données seront automatiquem<strong>en</strong>teffacées de la partie sélectionnée.Copie d’une partie (COPY PART)Vous pouvez copier les réglages de sons et les données de motifrythmique (y compris les séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts) d’une partieà une autre partie sélectionnée.1. Si le motif est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancelpour arrêter la reproduction.2. Appuyer sur une touche de partie pour sélectionner la partiede destination de la copie (la touche s’allume).3. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 5 (COPY PART) (la touche 5 se met à clignoter). L’affichageclignote.4. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro du motifde la source de copie.5. Utiliser les touches de parties pour sélectionner la partie correspondantà la source de copie. (La touche de source de copieclignote et la touche de destination de copie s’éteint).6. Appuyer sur la touche de pas 5 pour exécuter l’opération decopie de partie.Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.Si vous copiez un échantillon dans une partie mono, le so<strong>net</strong> les données du motif rythmique sont aussi copiés. En revanche,si vous copiez un échantillon de la partie 1 ou 3d’un échantillon stéréo dans une partie d’échantillon mono,le son ne sera pas copié.○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Le son et les données de motif rythmique d’une partied’échantillon dont l’échantillon est stéréo peuv<strong>en</strong>t uniquem<strong>en</strong>têtre copiés <strong>en</strong>tre les parties d’échantillon 1 et 3.Pour plus de détails concernant la copie de données au seind’une même partie, voir la section suivante “Copie de donnéesau sein d’un motif”.• Effacem<strong>en</strong>t de toutes les donnéesd’une partie (CLEAR PART)Cette opération permet d’effacer toutes les données de motif rythmiqueet de séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> une fois.1. Si le motif est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancelpour arrêter la reproduction.ExampleSource de copieA01b20Partie 1 (son, motif rythmique)PartiePartie 2 (son, motif rythmique)PartiePartie 3 (son, motif rythmique)Partie4Destination de copieb01Partie 1 (copie de la partie 1 ‡ partir de A20)Partie 2 (copie de la partie 3 ‡ partir de A01)Partie 6B (copie de la partie 1 ‡ partir de A01)5.Mode Pattern (motifs)2. Appuyer sur une touche de partie pour sélectionner la partiecont<strong>en</strong>ant les données à effacer.3. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 7 (CLEAR PART) (la touche 7 se met à clignoter).4. Réappuyer sur la touche de pas 7 pour supprimer les données.Pour annuler l’opération sans effacer les données, appuyer sur latouche Stop/Cancel.2533,6233,443


5.Mode Pattern (motifs)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Copie de données au sein d’un motifLes données de motifs de phrases (y compris les données de séqu<strong>en</strong>cesde mouvem<strong>en</strong>ts) créées pour un motif de la longueur(L<strong>en</strong>gth) 1 peuv<strong>en</strong>t être copiés sur les pas des longueurs 2….4.Cette fonction s’avère utile pour créer un motif qui utilise desphrases semblables de manière répétitive.1. Créer un motif d’une longueur égale à 1 et le mémoriser. (Voirp.47 “Mémorisation d’un motif”).2. A ce stade, les mêmes données que celles se trouvant à la longueur1 seront automatiquem<strong>en</strong>t copiées aux pas des longueurs2…43. Modifier la longueur du motif comme souhaité. (Voir p.38 “Réglagesde longueur “LENGTH”, d’échelle/de mesure “SCALE/BEAT”)4. Les pas des longueurs 2…4 conti<strong>en</strong>dront les mêmes donnéesque la longueur 1. Vous pouvez à prés<strong>en</strong>t éditer les longueurs2….4 pour terminer le motif.Les données seront copiées de la même manière lorsque la longueurdu motif est 2 ou 3 (voir le tableau ci-dessous). Si vous raccourcissezun motif que vous avez créé, les données seront copiées<strong>en</strong> fonction de la longueur raccourcie.Copie de données de motifLongueurdu motifDonnŽes du motif avantla mŽmorisationDonnŽes du motif apr sla mŽmorisationEffacem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>ce demouvem<strong>en</strong>ts de partie, d’effet oude retard (CLEAR MOTION)Cette opération permet d’effacer d’un coup les données de séqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>ts pour une partie, pour l’effet choisi ou pourle Delay.1. Si un motif est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 6 (CLEAR MOTION). (La touche 6 se met à clignoter.)3. Appuyer sur une touche de partie ou sur la touche Motion Seqde la section DELAY ou EFFECT pour spécifier la séqu<strong>en</strong>ce demouvem<strong>en</strong>ts à effacer. (La touche se met à clignoter.)4. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 6 pour exécuter l’opération.Si vous avez choisi la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts DELAY,les réglages définis avec les boutons Depth et Time seront effacés.Si vous choisissez la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts EFFECT,cette opération efface les manipulations des boutons EDIT 1 etEDIT 2.Pour annuler vos réglages sans effacer de données, appuyez surla touche Stop/Cancel.1A Ñ Ñ Ñ A A A A2A B Ñ Ñ A B A B3A B C Ñ A B C C33Les données qui sont copiées automatiquem<strong>en</strong>t lors de lamémorisation d’un motif ne chang<strong>en</strong>t pas obligatoirem<strong>en</strong>t lalongueur du motif (1—4). Si la longueur est égale à 4, lesdonnées ne seront pas copiées au sein du motif.22,4344


5.Mode Pattern (motifs)Edition des données deséqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsVous pouvez modifier la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts de chaque partieou la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts d’effet. Les données peuv<strong>en</strong>têtre éditées par pas individuel.Choix d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsMOTION D<strong>ES</strong>T.PCh (PITCH/SPEED) … tin (TIME)1. Choisir le motif cont<strong>en</strong>ant la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts à éditer.3. Choisir la partie à éditer avec les touches de partie.4. Choisir le pas à éditer avec les touches de pas. Pour une séqu<strong>en</strong>ced’au moins deux pas, vous pouvez choisir les pas successifs<strong>en</strong> appuyant sur la touche SELECT.5. Spécifier la valeur souhaitée pour le pas <strong>en</strong> question avec leboutons rotatif. L’écran affiche “diS” lorsque le pas <strong>en</strong> questionne conti<strong>en</strong>t pas de données de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts.5○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○2. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LEDde sélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t MOTION D<strong>ES</strong>T..3. Choisir le paramètre à éditer avec le bouton rotatif.Pour PCh (PITCH/SPEED), LEU (LEVEL), FLt (FILTER) et PAn(PAN), seul un paramètre est disponible par partie.Les paramètres EFF (EFFECT), roL (ROLL) et rEU (REVERSE) sontdisponibles pour chaque partie.Les paramètres Ed1 (EDIT 1), Ed2 (EDIT 2), dPt (DEPTH) et tin(TIME) sont disponibles pour le motif (toutes les parties).21,314Dans le cas de séqu<strong>en</strong>ces de mouvem<strong>en</strong>ts générées avecles boutons PITCH/SPEED, FILTER, LEVEL et PAN, si vouschoisissez un paramètre avec MOTION D<strong>ES</strong>T. et que vous<strong>en</strong> éditez la valeur, tous les réglages retourneront à la valeurpar défaut “diS”.Si vous changez de motif sans sauvegarder les changem<strong>en</strong>tsque vous avez effectués dans la séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts,celle-ci retrouvera ses réglages d’origine et vous perdrezvotre travail. Si vous voulez conserver les réglages que vousavez faits sur une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts, vous devezeffectuer l’opération Write (voir p.47 “Mémorisation d’un motif(WRITE)”).3Edition des valeurs de paramètred’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsMOTION VALUEPCh (PITCH/SPEED) dis, –64...63LEU (LEVEL) dis, 0...127FLt (FILTER) dis, 0...127Pan (PAN)dis, L.64...r.63EFF (EFFECT) dis, oFF...onroL (ROLL)dis, oFF...onrEU (REV<strong>ES</strong>E) dis, oFF...onEd1 (EDIT 1) dis, 0...127Ed2 (EDIT 2) dis, 0...127dPt (DEPTH) dis, 0...127tin (TIME) dis, 0...127P<strong>en</strong>dant l’édition d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts, vous nepouvez pas utiliser les touches de pas pour activer/désactiverles pas.Selon la partie <strong>en</strong>visagée, certains paramètres pourrai<strong>en</strong>tne pas être disponibles.P<strong>en</strong>dant l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts,l’écran affiche “rEC”; vous ne pouvez pas éditer la séqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>ts p<strong>en</strong>dant son <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.Durant l’édition de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts, la touche Recn’a aucun effet.5.Mode Pattern (motifs)1. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LEDde sélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t MOTION VALUE.2. L’écran affiche <strong>en</strong> alternance le nom du paramètre que vousavez choisi dans la section précéd<strong>en</strong>te “Choix d’une séqu<strong>en</strong>cede mouvem<strong>en</strong>ts” et la valeur de ce paramètre.45


5.Mode Pattern (motifs)○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Ensemble de motifs définis(PATTERN SET)La fonction Pattern Set permet d’assigner vos motifs favoris à chacunedes seize touches de pas et de les rappeler <strong>en</strong> appuyant simplem<strong>en</strong>tsur une touche.P<strong>en</strong>dant la reproduction, vous pouvez activer successivem<strong>en</strong>t lesmotifs pour interpréter un morceau.L’utilisation des touches de sélection conjointem<strong>en</strong>t avec cette fonction<strong>en</strong> vue d’activer des groupes de motifs définis permet d’<strong>en</strong>registreret de sélectionner 16 × 4 (soit un total de 64) motifs.Utilisation des <strong>en</strong>sembles de motifsdéfinis dans une performance(Pattern Set Play)Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer la reproduction.Maint<strong>en</strong>ir la touche PATTERN SET <strong>en</strong>foncée et appuyer sur u<strong>net</strong>ouche de pas pour activer le motif <strong>en</strong>registré sous cette touche depas.Si vous maint<strong>en</strong>ez la touche PATTERN SET <strong>en</strong>foncée et que vousappuyez sur une touche SELECT, vous pouvez activer un autregroupe d’<strong>en</strong>sembles de motifs <strong>en</strong>registrés.Ce groupe d’<strong>en</strong>semble de motifs définis sera indiqué par les LEDde la ligne inférieure de la fonction Select (LED rouges).En maint<strong>en</strong>ant la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et <strong>en</strong> appuyant sur latouche PATTERN SET, vous pouvez maint<strong>en</strong>ir (Hold) la fonctionPattern Set (la touche s’allume).Pour supprimer la fonction de mainti<strong>en</strong> Hold, réappuyer sur latouche PATTERN SET pour éteindre la touche.Enregistrem<strong>en</strong>t d’un motif pour lafonction Pattern Set1. Lorsque la reproduction est arrêtée, continuer d’appuyer sur latouche PATTERN SET (ou utiliser la fonction Hold) et appuyersur la touche de pas correspondant à la position à <strong>en</strong>registrer.2. Tout <strong>en</strong> continuant d’appuyer sur la touche PATTERN SET (oup<strong>en</strong>dant que la fonction Hold est opérationnelle), tourner le boutonrotatif pour sélectionner le numéro de motif à <strong>en</strong>registrer.Relâcher la touche PATTERN SET (ou supprimer la fonctionHold) pour terminer la procédure d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.3. Pour mémoriser les <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>ts des <strong>en</strong>sembles de motifsdéfinis, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.Continuer d’appuyer sur la touche PATTERN SET,et appuyer sur la touche WRITE (la touche Write se met à clignoter).4. L’indication “PSt.” clignote sur l’affichage. Réappuyer sur latouche WRITE pour mémoriser les données.Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.Si le réglage de protection de mémoire du mode Global estactivé, vous ne pourrez pas mémoriser les données. Dansce cas, vous devrez désactiver ce réglage avant d’effectuerl’opération de sauvegarde.Ne jamais mettre l’appareil hors t<strong>en</strong>sion p<strong>en</strong>dant l’opérationde mémorisation car vous risqueriez d’<strong>en</strong>dommager les données.2ExampleTouche de pas1LED de sŽlection2 3 4 5 14 15 161 A01 A30 B03 B04 A51 A31 B43 B612 B21 B23 B56 B64 B28 B21 A07 A083 B01 B02 B04 B62 A04 A05 A45 A644 A11 A12 A13 A14 A15 A24 A25 A261,213,4Pattern set 1 Pattern set 3Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>fonceet appuyer sur la touche PatternSet pour conserver la fonction.En mode Pattern Set Play, le mom<strong>en</strong>t auquel les motifs chang<strong>en</strong>t,le réglage du tempo, et les fonctions telles que Reset & Play, etc.sont id<strong>en</strong>tiques à celles du mode de jeu de motifs “Pattern Play”.La fonction Pattern Set ne peut pas être utilisée p<strong>en</strong>dantl’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t. Lorsque vous accédez au mode d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t(<strong>en</strong> att<strong>en</strong>te), la fonction Pattern Set s’annule.46


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)Mémorisation d’un motif(WRITE)Pour conserver les données que vous avez créées, il convi<strong>en</strong>t de lesmémoriser par le biais de l’opération Write. Lorsque vous réalisezcette opération de sauvegarde, la “Copie de données au sein d’unmotif” (p.44) se fera automatiquem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> fonction de la longueurdu motif.Pour supprimer volontairem<strong>en</strong>t vos éditions et rev<strong>en</strong>ir aux donnéesd’origine du motif, il suffit de sélectionner un autre motif sanspasser par l’opération d’écriture “WRITE”.1. Si le motif est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancelpour arrêter la reproduction. Utiliser les touches de curseurspour que les LED de sélection de motif indiqu<strong>en</strong>t PATTERN.2. Appuyer une fois sur la touche WRITE (elle clignote). Le numérode motif se mettra à clignoter sur l’affichage.3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de motifde la destination de sauvegarde.4. Réappuyer sur la touche WRITE pour mémoriser les données.Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.32,4Si le réglage de protection de mémoire du mode Global estactivé, vous ne pourrez pas mémoriser les données. Dans cecas, vous devrez désactiver ce réglage avant d’effectuer l’opérationde sauvegarde.Ne jamais mettre l’appareil hors t<strong>en</strong>sion p<strong>en</strong>dant l’opérationde mémorisation car vous risqueriez d’<strong>en</strong>dommager les données.5.Mode Pattern (motifs)47


6.Mode Song6. Mode SongUn “song” ou morceau se compose de motifs disposés dans l’ordresouhaité pour la reproduction.Vous pouvez créer et mémoriser jusqu’à seize morceaux dans lamémoire interne de l’<strong>ES</strong>-1mkII. Outre la reproduction de motifs,les morceaux peuv<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t cont<strong>en</strong>ir des rythmes et des mouvem<strong>en</strong>tsde boutons.Appuyer sur la touche du mode SONG pour accéder au mode Song.Morceau (S01)S01...S16 16 morceauxJeu d’un morceau (Song Play)Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer la reproductiondu morceau. Le morceau comm<strong>en</strong>cera à jouer à partir du motif situéà la position sélectionné. Lorsque le morceau a terminé de jouer,la reproduction s’arrête automatiquem<strong>en</strong>t.Il n’est pas possible de mémoriser les sons édités au seind’un morceau. Veuillez utiliser le mode Pattern pour éditer lessons.Qu’est-ce que la position?La “Position” se réfère à l’ordre de reproduction ou à l’ordred’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t des motifs au sein du morceau et elle représ<strong>en</strong>tel’unité d’édition d’un morceau.○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Pattern A08 Pattern A10 Pattern B01 Pattern B20 Pattern A01 Pattern B01(32Steps) (64Steps) (36Steps) (24Steps) (16Steps) (36Steps)Pattern A01(16Steps)Position1Position2Position3Position4Position5Position6Position50Position51+DonnŽes dÕŽvŽnem<strong>en</strong>tsSélection d’un morceauSONGS01...S16Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t SONG.Tourner le bouton rotatif pour sélectionner un des seize morceaux:S01 à S16Réglage du tempo dereproductionTEMPO 20.0...300.0• Utilisation du bouton rotatif pourdéfinir le tempoUtiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t TEMPO. Tourner le bouton rotatif pourdéfinir le tempo.Pour modifier les unités de tempo de la décimale, <strong>en</strong>foncez la toucheShift et tournez le bouton rotatif.• Utilisation de la touche TapTempo pour définir le tempoP<strong>en</strong>dant le jeu du morceau, appuyer trois fois ou plus sur la toucheTAP au tempo souhaité. L’<strong>ES</strong>-1mkII calculera l’intervalleauquel vous avez appuyé sur la touche et il modifiera le tempo <strong>en</strong>fonction de cet intervalle. Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t régler le tempode la même manière lorsque la reproduction est arrêtée.Lorsque vous utilisez les touches de curseurs pour que les LEDde sélection de paramètre indiqu<strong>en</strong>t TEMPO, le tempo modifiés’affiche.Si vous passez à un autre morceau sans sauvegarder celuidont vous avez modifié le tempo, le tempo du premier morceaurevi<strong>en</strong>dra à sa valeur initiale. Pour conserver le tempomodifié, vous devez effectuer l’opération de sauvegarde“WRITE”. (Voir p.52 “Mémorisation d’un morceau”).Pattern A08(32Steps)Position1Pattern A10(64Steps)Position2Pattern B01(36Steps)Position3Pattern B20 Pattern A01(24Steps) (16Steps)Position4Position5Pattern B01(36Steps)Position6...Pattern A01(16Steps)Position50Avance rapide ou retour <strong>en</strong> arrièredans un morceauEndPosition51P<strong>en</strong>dant la reproduction du morceau, vous pouvez utiliser les touchesde sélection pour le faire avancer rapidem<strong>en</strong>t ou pour rev<strong>en</strong>ir<strong>en</strong> arrière. Pour faire avancer le morceau rapidem<strong>en</strong>t, appuyersur la touche de sélection [ ]. Pour rev<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> arrière, appuyersur la touche de sélection [ ].RewindFast-forwardChangem<strong>en</strong>t de morceauIl n’est pas possible de changer de morceau p<strong>en</strong>dant la reproductionmais il est possible de sélectionner le numéro du morceau aupréalable. Si vous sélectionnez un numéro de morceau p<strong>en</strong>dant lareproduction, l’affichage clignote <strong>en</strong> indiquant le numéro sélectionné.Lorsque le morceau <strong>en</strong> cours de jeu se termine, la reproductions’arrête et le nouveau numéro sélectionné reste allumé.Appuyer sur la touche Play/Pause pour le reproduire.Jeu depuis le début d’une positionou depuis le début du morceau(Reset & Play)P<strong>en</strong>dant le jeu du morceau, vous pouvez maint<strong>en</strong>ir la touche Shift<strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer lareproduction depuis le début du motif spécifié pour la positionde jeu actuelle. En outre, vous pouvez appuyer sur la touche Play/Pause p<strong>en</strong>dant le jeu du morceau pour arrêter provisoirem<strong>en</strong>t lareproduction puis maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyersur la touche Play/Pause pour reproduire le morceau depuis ledébut.48


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○6.Mode SongCréation d’un morceauCréation d’un morceau depuis ledébutVoici comm<strong>en</strong>t créer un morceau <strong>en</strong> plaçant les motifs dans l’ordresouhaité.Si vous passez à un autre morceau p<strong>en</strong>dant l’édition, lesdonnées éditées seront perdues. Pour sauvegarder le morceauédité, vous devez effectuer l’opération Write afin demémoriser les données du morceau.7. Une fois que l’affectation des motifs aux positions est terminée,appuyer sur les touches de curseur de sorte que les LED desélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t SONG.Pour reproduire le morceau terminé depuis le début, réappuyersur la touche Play/Pause puis appuyer sur la touche Stop/Cancel.Comme alternative, vous pouvez utiliser les touches de curseurpour déplacer les LED de sélection de paramètres à l’indicationPOSITION et utiliser le bouton rotatif ou les touches de sélectionpour définir la position “001”. Appuyer <strong>en</strong>suite sur la touche Play/Pause.3,5,6Effacem<strong>en</strong>t des données de morceau(CLEAR SONG)1. Si le morceau est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction. Sélectionner <strong>en</strong>suite lemorceau à effacer.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 10 (CLEAR SONG) (la touche 10 se met à clignoter).3. Réappuyer sur la touche de pas 10 pour supprimer les données.Pour annuler l’opération sans effacer les données, appuyer sur latouche Stop/Cancel.Si vous effacez des données de morceau par erreur, tourner le boutonrotatif pour resélectionner le morceau avant de le mémoriseret rétablir ainsi les données d’origine.1,24,6Pour visualiser l’ordre des motifs dans le morceau ou pourresélectionner le motif pour une position spécifique, déplacer lesLED de sélection de paramètre de sorte qu’ils indiqu<strong>en</strong>t PATTERN.Chaque fois que vous appuyez sur une touche de sélection, vouspasserez à la position suivante ou à la position précéd<strong>en</strong>te. Vouspouvez égalem<strong>en</strong>t utiliser le bouton rotatif pour changer le numérode motif affiché.PATTERNUtiliser les touches de sŽlection pour se dŽplacer au sein despositions et utiliser le bouton rotatif pour sŽlectionner les motifs.22,3Spécification d’un motif pour chaque positionPOSITION 001...256PATTERNA01...b64Voici comm<strong>en</strong>t spécifier le motif de chaque position.1. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t POSITION. Vous remarquerezque l’affichage indique “001”.2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t PATTERN.Comme alternative, vous pouvez utiliser les touches de curseurpour déplacer les LED de sélection de paramètres à l’indicationPOSITION et utiliser le bouton rotatif ou les touches de sélectionpour sélectionner la position à vérifier. Déplacer <strong>en</strong>suite les LEDde sélection de paramètre à PATTERN pour visualiser ou modifierle motif (pattern).Au rŽglage de position, utiliser les touches de sŽlection ou lebouton rotatif pour se dŽplacer puis sŽlectionner Pattern et utiliserle bouton rotatif pour sŽlectionner ou visualiser le motif (pattern).POSITIONPATTERN6.Mode Song3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à assigner àla position “001”.4. Appuyer sur la touche de sélection [ ] pour passer à la positionsuivante. L’affichage indique “End”.5. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à assigner àla position “002”.6. Lorsque vous sélectionnez un motif pour la position finale“End”, l’indication “End” se déplace à la position suivante.Répéter les opérations 4 et 5 pour assigner autant de motifs quevous le souhaitez.49


6.Mode Song○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Edition d’un morceauVous pouvez insérer un nouveau motif dans un morceau ou effacerun motif existant. Vous pouvez égalem<strong>en</strong>t ajouter des mouvem<strong>en</strong>tsde boutons ou votre propre interprétation à un morceau.Si vous souhaitez conserver le morceau édité, vous devezeffectuer l’opération Write. Si vous sélectionnez un autre morceauou si vous mettez l’appareil hors t<strong>en</strong>sion sans effectuerl’opération de sauvegarde Write, le morceau revi<strong>en</strong>draà son état initial, avant l’édition.Effacem<strong>en</strong>t d’un motif à une positionprécise (DELETE PATTERN)Vous pouvez effacer un motif à une position précise et les motifssuivants seront déplacés vers l’avant (vers le début du morceau).Effacem<strong>en</strong>t dÕun motif ˆ la position 5Insertion d’un motif à une positionprécise (INSERT PATTERN)Vous pouvez insérer un motif à une position précise et les motifssuivants seront déplacés vers l’arrière (vers la fin du morceau).AvantlÕeffacem<strong>en</strong>tPattern A01 Pattern A08(16Steps) (32Steps)Position Position12Pattern B01(36Steps)Position3Pattern B20(24Steps)Position4Pattern A10(64Steps)Position5Pattern B01(36Steps)Position6Pattern A01(16Steps)Position7Position8InsŽrer un nouveau motif ˆla position 3Apr slÕeffacem<strong>en</strong>tPattern A01(16Steps)Position1Pattern A08(32Steps)Position2Pattern B01(36Steps)Position3Pattern B20(24Steps)Position4Pattern B01(36Steps)Position5Pattern A01(16Steps)Position6Position7AvantlÕinsertionPattern A01(16Steps)Position1Pattern B01(36Steps)Position2Pattern A08(32Steps)Position3Pattern A01(16Steps)Position4Pattern B20(24Steps)Position5Pattern B01(36Steps)Position6Position71. Si le morceau est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 9 (DELETE PATTERN) (la touche 9 se met à clignoter).Apr slÕinsertionPattern A01 Pattern B01(16Steps) (36Steps)Position Position12Pattern A08 Pattern A08(32Steps) (32Steps)Position Position34Pattern A01(16Steps)Position5Pattern B20(24Steps)Position6Pattern B01(36Steps)Position7Position83. L’indicateur de position clignote sur l’affichage. Tourner le boutonrotatif pour sélectionner la position à laquelle il faut effacerun motif. (Par exemple, pour effacer le motif à la position 5,faire clignoter l’affichage sur “005”).1. Si le morceau est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 8 (INSERT PATTERN) (la touche 8 se met à clignoter).3. L’indicateur de position clignote sur l’affichage. Tourner le boutonrotatif pour sélectionner la position à laquelle il faut insérerun motif. (Par exemple, pour insérer un motif à la position 3,faire clignoter l’affichage sur “003”).4. Réappuyer sur la touche de pas 9 pour effacer le motif.Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.Lorsque vous effacez un motif, les données d’événem<strong>en</strong>ts (voirpage suivante) situées à cette position seront effacées égalem<strong>en</strong>t.Les données suivant le motif inséré seront déplacées vers l’avantdu morceau.4. Réappuyer sur la touche de pas 8 pour insérer un motif à l’avantde cette position.Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.Le motif inséré sera celui qui se trouvait au préalable à cette position.Vous pouvez à prés<strong>en</strong>t déterminer le motif souhaité pour laposition inserée.Les données suivant le motif inséré seront déplacées vers l’arrière.322,422,450


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○6.Mode SongChangem<strong>en</strong>t du motif à une positionspécifique1. Si la reproduction est <strong>en</strong> cours, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour l’arrêter.2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t POSITION.3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner la position à modifier.4. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t PATTERN.5. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à assigner àla position sélectionnée.Si les données musicales du morceau coïncid<strong>en</strong>t avec les donnéesd’événem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>registrées, ces dernières seront prioritaires p<strong>en</strong>dantla reproduction.Les mouvem<strong>en</strong>ts de boutons qui sont <strong>en</strong>registrés sous forme d’événem<strong>en</strong>ts<strong>en</strong> mode Song seront toujours reproduits <strong>en</strong> fonction duréglage de type de séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts SMOOTH (et nondu type TRIG HOLD).1,35Si vous souhaitez écouter les motifs lorsque vous <strong>en</strong> sélectionnezun, appuyer sur la touche du mode Pattern pour accéderau mode Pattern et écouter la reproduction. Pour rev<strong>en</strong>irau mode Song, appuyer sur la touche Stop/Cancel pourarrêter la reproduction puis appuyer sur la touche du modeSong.24 45 5Enregistrem<strong>en</strong>t de performances ou demouvem<strong>en</strong>ts de boutons au sein d’unmorceau (Ev<strong>en</strong>t Recording)Outre le fait de pouvoir associer les motifs pour créer un morceau,le mode Song permet égalem<strong>en</strong>t d’<strong>en</strong>registrer des mouvem<strong>en</strong>tsde boutons <strong>en</strong> temps réel ainsi que vos performances surles touches de parties.L’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t de ces données <strong>en</strong> mode Song s’appelle l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>td’événem<strong>en</strong>ts ou “Ev<strong>en</strong>t Recording”.Ev<strong>en</strong>t Recording vous permet d’<strong>en</strong>registrer quatre types de donnéesmusicales (données d’événem<strong>en</strong>ts):· L’actionnem<strong>en</strong>t des touches de partie· L’utilisation de la fonction Part Mute ou Part Solo· Les manipulations des boutons ou des touches (uniquem<strong>en</strong>tpour la partie sélectionnée)· Le tempoL’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’événem<strong>en</strong>ts permet d’<strong>en</strong>registrer deux ou davantagede types d’événem<strong>en</strong>ts dans la même zone, pour autantque les événem<strong>en</strong>ts soi<strong>en</strong>t joués <strong>en</strong> même temps.L’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’événem<strong>en</strong>ts “réécrit” toujours les données précéd<strong>en</strong>tes(c’est-à-dire qu’il se fait par remplacem<strong>en</strong>t) et lorsquevous <strong>en</strong>registrez votre performance, toutes les données d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>td’événem<strong>en</strong>ts déjà prés<strong>en</strong>tes dans cette zone seront effacées.(Il n’est pas possible de superposer des <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>tsd’événem<strong>en</strong>ts dans une même zone).1. Sélectionner le morceau pour lequel vous souhaitez <strong>en</strong>registrerdes événem<strong>en</strong>ts.2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t POSITION.Si vous souhaitez mémoriser l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’événem<strong>en</strong>ts,vous devez effectuer l’opération Write. Si vous sélectionnezun autre morceau ou si vous mettez l’appareil hors t<strong>en</strong>sionsans effectuer l’opération de sauvegarde Write, la performance<strong>en</strong>registrée sera perdue.Si, p<strong>en</strong>dant la reproduction, vous activez un bouton qui aété <strong>en</strong>registré sous forme d’événem<strong>en</strong>t, la reproduction desévénem<strong>en</strong>ts de ce bouton sera annulée jusqu’à la positionsuivante. De même, si vous modifiez le tempo <strong>en</strong>registrésous forme d’événem<strong>en</strong>t, celui-ci sera annulé jusqu’à la findu morceau.Après le retour <strong>en</strong> arrière dans un morceau, il n’est pas toujourspossible de reproduire les données d’événem<strong>en</strong>t exactem<strong>en</strong>tde la même manière.Effacem<strong>en</strong>t de données d’événem<strong>en</strong>tsd’un morceauPour effacer des données d’événem<strong>en</strong>ts d’un morceau, effectuezun <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’événem<strong>en</strong>t “vide” (sans manipuler de touch<strong>en</strong>i de bouton) sur la portion des données à effacer.Vérification des données d’événem<strong>en</strong>tspour un morceauSi des données d’événem<strong>en</strong>ts ont été <strong>en</strong>registrées dans un morceau,maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la toucheMOTION SEQ pour allumer les touches de pas 13 à 16.Il n’est pas possible de vérifier les données d’événem<strong>en</strong>tsp<strong>en</strong>dant le reproduction ou l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.6.Mode Song3. Tourner le bouton rotatif ou utiliser les touches de sélection pourse déplacer à la position à laquelle vous souhaitez comm<strong>en</strong>cerl’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.4. Appuyer sur la touche Rec puis sur la touche Play/Pause pourdémarrer l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’événem<strong>en</strong>ts.5. Utiliser les touches de parties et /ou les boutons pour créer desévénem<strong>en</strong>ts.6. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>td’événem<strong>en</strong>ts.51


6.Mode Song○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Mémorisation d’un morceau(WRITE)Pour conserver le morceau que vous avez créé, il convi<strong>en</strong>t de lemémoriser par le biais de l’opération Write.Si vous décidez de ne pas sauvegarder les données de morceaucréées, il suffit de sélectionner un autre morceau sans passer parl’opération d’écriture “WRITE”.1. Si le morceau est <strong>en</strong> cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Appuyer une fois sur la touche WRITE (elle clignote). Le numérodu motif se mettra à clignoter sur l’affichage.3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro du motifde la destination de sauvegarde.4. Réappuyer sur la touche WRITE pour mémoriser les données.(La touche s’allume puis s’éteint)Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.32,4Si le réglage de protection de mémoire du mode Global estactivé, vous ne pourrez pas mémoriser les données. Dans cecas, vous devrez désactiver ce réglage avant d’effectuer l’opérationde sauvegarde.Ne jamais mettre l’appareil hors t<strong>en</strong>sion p<strong>en</strong>dant l’opérationde mémorisation car vous risqueriez d’<strong>en</strong>dommager les données.52


7.Mode Global7. Mode GlobalLe mode Global permet de définir des paramètres comme le métronomeou la protection de mémoire. Appuyer sur la touche du modeGLOBAL pour accéder au mode Global.Pour valider les réglages du mode Global, appuyer sur la touchedu mode précéd<strong>en</strong>t.Les réglages effectués <strong>en</strong> mode Global seront annulés si vouscoupez l’alim<strong>en</strong>tation sans les mémoriser. Pour sauvegarderles réglages effectués, vous devez m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> l’opérationde sauvegarde “Write” (voir p.56 “Mémorisation des réglagesmodifiés <strong>en</strong> mode Global”).Réglages du métronomeMETRONOMEoFF, r-0, r-1, r-2, onSert à définir le fonctionnem<strong>en</strong>t du métronome. Si vous utilisezl’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> temps réel pour créer un motif depuis le début,le métronome s’avère pratique à utiliser. Le son du métronomejoue tous les intervalles de noires (1/4 de note).oFF: Le métronome n’est pas audible.r-0: Le métronome est uniquem<strong>en</strong>t audible p<strong>en</strong>dant l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t(lorsque les touches Rec et Play/Cancel sont allumées.r-1: En cas d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t, un compte à rebours d’une mesurepr<strong>en</strong>d place avant le comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t réel de l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.Le métronome est uniquem<strong>en</strong>t audible p<strong>en</strong>dantl’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>tr-2: En cas d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t, un compte à rebours de deuxmesures pr<strong>en</strong>d place avant le comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t réel de l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.Le métronome est uniquem<strong>en</strong>t audible p<strong>en</strong>dantl’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>ton: Le métronome joue p<strong>en</strong>dant la reproduction et p<strong>en</strong>dantl’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t. Aucun compte à rebours n’a lieu avantle comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t de l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t.1. Utiliser les touches de curseur pour que les LED de sélection deparamètre indiqu<strong>en</strong>t METRONOME.Synchronisation de l’<strong>ES</strong>-1mkIIsur des appareils MIDI externes(MIDI Clock)CLOCKint, ExtLe paramètre CLOCK du mode Global permet de synchroniser letempo de l’<strong>ES</strong>-1mkII sur le tempo d’un appareil MIDI externe pouvant<strong>en</strong>voyer ou recevoir des messages d’horloge MIDI.Pour plus de détails sur les réglages de synchronisation de votreappareil MIDI externe, voir le manuel d’utilisation de cet appareil.Même si vous réglez le paramètre Clock sur Ext, l’<strong>ES</strong>-1mkIIfonctionnera sur son horloge interne si aucun message d’horlogeMIDI n’est reçu à sa borne d’<strong>en</strong>trée MIDI IN.Synchronisation de l’<strong>ES</strong>-1mkII surun appareil MIDI externe fonctionnant<strong>en</strong> maître (Ext)1. Utiliser un câble MIDI pour raccorder le connecteur MIDI INde l’<strong>ES</strong>-1mkII au connecteur MIDI OUT de l’appareil MIDI externe(séqu<strong>en</strong>ceur ou synthétiseur, etc.)2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t CLOCK.3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner la valeur “E t” (horlogeexterne).4. Effectuer les réglages sur l’appareil MIDI externe (maître) afinqu’il puisse transmettre des messages d’horloge MIDI.5. Rev<strong>en</strong>ir au mode Pattern ou au mode Song.6. Lorsque vous démarrez le séqu<strong>en</strong>ceur de l’appareil MIDI externe,l’<strong>ES</strong>-1mkII démarre la reproduction <strong>en</strong> même temps.7. Lorsque des données d’horloge MIDI sont reçues à la borneMIDI IN, appuyer sur la touche Play/Pause de l’<strong>ES</strong>-1mkII pourqu’il joue <strong>en</strong> synchronisation avec l’appareil MIDI externe.○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○2. Tourner le bouton rotatif pour effectuer les réglages correspondantau métronome.3. Appuyer sur la touche Pattern ou sur la touche Song pour rev<strong>en</strong>irau mode précéd<strong>en</strong>t.Le réglage du métronome ne peut pas être mémorisé. A lamise sous t<strong>en</strong>sion de l’appareil, le métronome est toujoursréglé sur “oFF”.Clavier ou sŽqu<strong>en</strong>ceurMIDI, etc.1C‰ble MIDIEntrŽe MIDI INSortie MIDIOUTSi le paramètre d’horloge MIDI est réglé sur “E t” et que l’<strong>ES</strong>-1mkII est synchronisé sur l’horloge MIDI externe, il se synchroniserasur le tempo du séqu<strong>en</strong>ceur externe et il ne sera paspossible de modifier le tempo de l’<strong>ES</strong>-1mkII.Si un message MIDI Start est reçu p<strong>en</strong>dant que l’<strong>ES</strong>-1mkII jouedéjà <strong>en</strong> synchronisation avec une horloge MIDI,l’<strong>ES</strong>-1mkII démarrera la reproduction à partir du début du motif<strong>en</strong> cours de jeu (ou, dans le cas d’un morceau, depuis le débutdu motif qui jouait lors de la réception du message “Start”)237.Mode Global53


7.Mode Global○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Synchronisation d’un appareil MIDIexterne sur l’<strong>ES</strong>-1mkII fonctionnant<strong>en</strong> maître (int)1. Utiliser un câble MIDI pour raccorder le connecteur MIDI OUTde l’<strong>ES</strong>-1mkII au connecteur MIDI IN de l’appareil MIDI externe(séqu<strong>en</strong>ceur ou synthétiseur, etc.)2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélectionde paramètres indiqu<strong>en</strong>t CLOCK.3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner la valeur “int” (horlogeinterne).4. Effectuer les réglages nécessaires sur l’appareil MIDI externe(esclave) afin qu’il puisse recevoir des messages d’horloge MIDI.5. Lorsque vous démarrez la reproduction sur l’<strong>ES</strong>-1mkII, l’appareilMIDI externe démarre la reproduction <strong>en</strong> même temps, demanière synchronisée.Lorsque vous effectuez l’opération Reset & Play pour comm<strong>en</strong>cerla reproduction à partir du début du motif, l’<strong>ES</strong>-1mkIItransmet uniquem<strong>en</strong>t un message de démarrage MIDI (MIDIStart).NOTE NO.C-1...G9Ce paramètre permet de spécifier le numéro de note MIDI pourchaque partie. Si vous spécifiez le même numéro de note pourdeux ou davantage de parties, les sons de ces parties seront jouéssimultaném<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas de réception de cette note <strong>en</strong>voyée par unappareil MIDI externe.1. Déplacer les touches de curseur pour que les LED de sélectiondes paramètres indiqu<strong>en</strong>t NOTE NO.2. Appuyer sur la touche de partie dont vous souhaitez changerle numéro de note (la touche s’allume).3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de note.Les réglages d’usine sont les suivants:Partie Numéro de note Nom de la noteSample 1 C2 36Sample 2 D2 38Sample 3 E2 40Sample 4 F2 41Sample 5 G2 43Sample 6A C4 60Sample 6B C ♯ 4 61Sample 7A F ♯ 2 42Sample 7B A ♯ 2 46Slice Sample B2 47Audio In A2 45Les noms de note sont affichés comme suit à l’écran.1 Sortie MIDI OUT3Affichage pour A ♯ 2♯ Affichage pour B4 Affichage pour D Ð1C‰ble MIDIClavier ou sŽqu<strong>en</strong>ceurMIDI, etc.EntrŽe MIDI IN2La correspondance <strong>en</strong>tre les noms et les numéros des notespeut varier <strong>en</strong> fonction du fabricant. Veuillez consulter lemanuel d’utilisation de l’appareil que vous avez raccordé pourplus d’informations.Réglages de canal MIDI(MIDI CH)MIDI CH 1...16Ce paramètre permet de définir le canal MIDI. Le même canalMIDI sert pour la transmission et pour la réception des données.A la sortie d’usine, le canal MIDI est réglé sur “11”.1. Déplacer les touches de curseur pour que les LED de sélectiondes paramètres indiqu<strong>en</strong>t MIDI CH.2. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le canalRéglage du numéro de noteMIDI pour chaque partie(NOTE NO.)Pour pouvoir effectuer ce réglage, vous devez passer <strong>en</strong> modeGlobal à partir du mode Pattern ou Song.Si vous vous y r<strong>en</strong>dez à partir du mode Sample, l'écran affichera"- - -". Il ne sera alors pas possible de modifier ce réglage.Réglage du mode d’<strong>en</strong>tréeAudio InAUDIO IN MODEL (mono), St. (stéréo)Ce paramètre permet de spécifier si le son reçu à la borne AUDIOIN doit être traité comme un signal mono (canal gauche uniquem<strong>en</strong>t)ou stéréo. Si vous utilisez une source monaurale (commeun micro, par ex.), choisissez le réglage “L”. Si vous avez connectéune source stéréo comme un lecteur CD, choisissez “St.”.1. Appuyer sur les touches de curseur de sorte que les LED desélection de paramètres indiqu<strong>en</strong>t AUDIO IN MODE.2. Choisir “L” ou “St.” avec le bouton rotatif.Si vous avez choisi le réglage stéréo pour le mode d’<strong>en</strong>trée AudioIn et que vous spécifiez le mode mono pour le mode Sample, alorsl’échantillonnage sera réalisé <strong>en</strong> mono, <strong>en</strong> combinant le signal descanaux gauche et droit.Si vous choisissez le réglage stéréo pour le mode d’<strong>en</strong>trée AudioIn, effectuez la connexion via un câble équipé d’une fiche stéréo.54


7.Mode GlobalUtilisation d’une carteSmartMediaL’<strong>ES</strong>-1mkII vous permet d’archiver les données de sa mémoire internesur une carte SmartMedia. Vous pouvez aussi charger dansla mémoire de l’<strong>ES</strong>-1mkII les échantillons (fichiers WAVE et AIFF)créés sur votre ordinateur. L’<strong>ES</strong>-1mkII est compatible avec les cartesSmartMedia de 3 V (3,3 V) et de 4 — 64 Mo.<strong>ES</strong>-1mkIICharger unWAVE, AIFFfichierArchiver unfichierAssurez-vous que la carte SmartMedia est tournée du bon côté etinsérez-la à fond dans le logem<strong>en</strong>t prévu à cet effet.Si la carte SmartMedia n’est pas formatée ou si elle n’estpas reconnue par l’instrum<strong>en</strong>t, l’écran affichera le message“For”. Dans ce cas, exécutez les étapes de la section “Formataged’une carte SmartMedia”.4. L’écran affiche le numéro du fichier qui serasauvegardé. L’écran affiche un numéro <strong>en</strong>touréde tirets (comme “-1-”, par exemple) pour indiquerqu’un nouveau fichier est <strong>en</strong> cours de4sauvegarde. Un numéro <strong>en</strong>touré de crochets(“[1]”) indique que l’<strong>ES</strong>-1mkII sauvegarde lesdonnées dans un fichier existant. (Dans ce cas, les données cont<strong>en</strong>uesprécédemm<strong>en</strong>t sont écrasées par les nouvelles données.)5. Appuyer sur la touche de pas 15 pour exécuter la sauvegarde(Save). Les touches de pas s’allum<strong>en</strong>t pour indiquer la progressionde la sauvegarde.Une fois que la sauvegarde est terminée, l’écran retourne au modeactivé avant la sauvegarde (la touche de pas 15 s’éteint).3○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche Stop/Cancel.Tourner la carte dansle bon s<strong>en</strong>s.Enfoncer ˆ fond.Si la carte SmartMedia comporte une étiquette de protectioncontre l’écriture, vous ne pourrez pas effectuer la sauvegarde.Dans ce cas, retirez l’étiquette de protection de la carteSmartMedia avant d’exécuter l’opération Save.Formatage d’une carte SmartMedia(Format)Voici comm<strong>en</strong>t formater une carte SmartMedia <strong>en</strong> vue de l’utiliseravec l’<strong>ES</strong>-1mkII.1. Insérer la carte SmartMedia dans le logem<strong>en</strong>t prévu à cet effet.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 15 (CARD). (La touche de pas 15 se met à clignoter.)3. L’écran affiche “Lod”. Tourner le bouton rotatif vers la droitepour choisir “For”, puis appuyer sur la touchede pas315.4. L’écran affiche “no”. Tourner le bouton rotatifvers la gauche pour choisir “y<strong>ES</strong>”, puisappuyer sur la touche de pas 15 pour exécuterle formatage. Les touches de pas indiqu<strong>en</strong>tla progression du formatage.Une fois le formatage terminé ou lorsque vous choisissez “no” et<strong>en</strong>foncez la touche de pas 15, l’écran retourne à l’affichage précéd<strong>en</strong>t.Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche Stop/Cancel.Le cont<strong>en</strong>u de la carte SmartMedia est effacé p<strong>en</strong>dant le formatage.Il arrive qu’une carte SmartMedia formatée sur un autre dispositifque l’<strong>ES</strong>-1mkII n’est pas reconnue. Dans ce cas,reformatez-la avec l’<strong>ES</strong>-1mkII.Sauvegarde de données sur carteSmartMedia (Save)Cette section décrit comm<strong>en</strong>t sauvegarder ou archiver toutes lesdonnées de motif, données de morceau, données d’échantillon etdonnées Global de l’<strong>ES</strong>-1mkII sur carte SmartMedia.4Ne mettez jamais l’instrum<strong>en</strong>t hors t<strong>en</strong>sion et ne retirez jamaisla carte SmartMedia p<strong>en</strong>dant une sauvegarde ou un formatage.Vous risqueriez d’<strong>en</strong>dommager irrémédiablem<strong>en</strong>t lacarte SmartMedia.La sauvegarde d’un fichier requiert <strong>en</strong>viron 4Mo. Si l’espacelibre de la carte SmartMedia chargée ne suffit pas, la sauvegard<strong>en</strong>e pourra pas être exécutée.Chargem<strong>en</strong>t de toutes les donnéesd’une carte SmartMediadans l’<strong>ES</strong>-1mkII (All Load)Cette section explique comm<strong>en</strong>t charger dans l’<strong>ES</strong>-1mkII toutesles données de motif, de morceau, d’échantillon et les donnéesGlobal cont<strong>en</strong>ues sur une carte SmartMedia.1. Insérer la carte SmartMedia dans le logem<strong>en</strong>t prévu à cet effet.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 15 (CARD).3. L’écran affiche “Lod”. Appuyer sur la touche de pas 15.4. L’écran affiche un numéro de fichier. Choisir un numéro du fichier1 — 9 (“[E]” indique un format de fichier différ<strong>en</strong>t duformat <strong>ES</strong>-1mkII; ne pas choisir ce numéro ici) avec le boutonrotatif, puis appuyer sur la touche de pas 15.5. L’écran affiche “ALL”. Appuyer sur la touche WRITE pour exécuterle chargem<strong>en</strong>t (Load). (La touche 15 s’allume et la touche Writeclignote.) Les touches de pas s’allum<strong>en</strong>t pour indiquer la progressiondu chargem<strong>en</strong>t (la touche Write est allumée).Une fois que le chargem<strong>en</strong>t est terminé, l’<strong>ES</strong>-1mkII retourne <strong>en</strong>mode Pattern et sélectionne le motif A01. Pour annuler le chargem<strong>en</strong>t,activez le mode Pattern, Song ou Sample avec les touchesde mode.3 4 57.Mode Global1. Insérer la carte SmartMedia dans le logem<strong>en</strong>t prévu à cet effet.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 15 (CARD). (La touche de pas 15 se met à clignoter.)3. L’écran affiche “Lod”. Tourner le bouton rotatif vers la droitepour choisir “SAU”, puis appuyer sur la touche de pas 15.Par défaut, la fonction de protection de la mémoire (MemoryProtect) est activée, interdisant ainsi toute sauvegarde. Avantd’exécuter la fonction Load, vous devez donc désactiver lafonction Memory Protect. (Voir p.56 “Réglage de protection(Memory Protect)”.)55


7.Mode Global○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○56Chargem<strong>en</strong>t d’un seul échantillon cont<strong>en</strong>usur carte SmartMedia (Sample Load)1. Insérer la carte SmartMedia dans le logem<strong>en</strong>t prévu à cet effet.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 15 (CARD). (La touche de pas 15 se met à clignoter.)3. L’écran affiche “Lod”. Appuyer sur la touche de pas 15.4. Un numéro de fichier clignote à l’écran. Spécifier le numéro dufichier souhaité avec le bouton rotatif. Pour charger un fichierWAVE ou AIFF créé sur un ordinateur, choisir un fichier “[E]”.Une fois le fichier spécifié, appuyer sur la touche 15.5. L’écran affiche “ALL” (si vous avez choisi un fichier “[E]”, l<strong>en</strong>uméro clignote à l’écran). Tourner le bouton rotatif vers ladroite: un numéro d’échantillon clignote alors à l’écran.A cestade, vous pouvez écouter l’échantillon choisi <strong>en</strong> appuyant surla touche Play/Pause.6. Après la sélection de l’échantillon, appuyer sur la touche 15.(La touche 15 s’allume et la touche WRITE se met à clignoter.)7. Le numéro de l’échantillon de destination pour le chargem<strong>en</strong>tclignote à l’écran. Choisir la mémoire de destination souhaitéeavec le bouton rotatif. Pour un échantillon mono (ou Slice), vouspouvez choisir <strong>en</strong>tre “00.” et “99.” . Pour un échantillon stéréo,vous disposez des mémoires “00.S” à “49.S”.Lorsque vous choisissez une mémoired’échantillon vide, un point est affichéà l’extrême droite de l’écran.8. Appuyer sur la touche WRITE pour lancer le chargem<strong>en</strong>t (latouche Write s’allume). Les touches de pas s’allum<strong>en</strong>t pour indiquerla progression du chargem<strong>en</strong>t.Quand le chargem<strong>en</strong>t est terminé (la touche WRITE s’éteint), l’<strong>ES</strong>-1mkII retourne au statut de l’étape 5.Pour annuler le chargem<strong>en</strong>t, activez le mode Pattern, Song ouSample avec les touches de mode.Seuls les fichiers WAVE ou AIFF dont le nom se compose de deuxchiffres et se termine par une ext<strong>en</strong>sion sont reconnus. Exemples:"00.wav"ou "00.aif". Si la carte conti<strong>en</strong>t un fichier WAVE et unfichier AIFF du même numéro à deux chiffres, le fichier WAVEaura la priorité.3 4 5Pour un fichierWAVE ou AIFF4 5AllumerL’échantillon choisi est reproduit p<strong>en</strong>dant <strong>en</strong>viron 16 secondes(8 secondes pour un échantillon stéréo) à partir de sondébut.Vous pouvez charger des fichiers PCM WAVE ou AIFF mono/stéréo avec une résolution de 8/16 bits linéaires . Ces fichiersdoiv<strong>en</strong>t se trouver dans le dossier principal de la carteSmartMedia.Les fichiers WAVE ou AIFF dont la fréqu<strong>en</strong>ce d'échantillonnag<strong>en</strong>e correspond pas à 32kHz chang<strong>en</strong>t de hauteur lorsquevous les reproduisez sur un ordinateur etc.Par défaut, la fonction de protection de la mémoire (MemoryProtect) est activée, interdisant ainsi toute sauvegarde. Avantd’exécuter la fonction Load, vous devez donc désactiver lafonction Memory Protect. (Voir p.56 “Réglage de protection(Memory Protect)”.)Si l’<strong>ES</strong>-1mkII ne dispose pas d’assez de mémoire libre, lechargem<strong>en</strong>t de l’échantillon pourrait échouer. Avant d’<strong>en</strong>tamerla procédure de chargem<strong>en</strong>t, vérifiez avec la fonctionMemory du mode Sample (voir p.31) la durée d’échantillonnage<strong>en</strong>core libre.Quand vous chargez un échantillon, l’<strong>ES</strong>-1mkII optimalise lesemplacem<strong>en</strong>ts de donnée de sa mémoire interne, ce quipeut pr<strong>en</strong>dre un certain temps. P<strong>en</strong>dant cet intervalle, l’affichageindique que le chargem<strong>en</strong>t est <strong>en</strong> cours.Ne mettez jamais l’instrum<strong>en</strong>t hors t<strong>en</strong>sion au cours d’uneopération de chargem<strong>en</strong>t (att<strong>en</strong>dez toujours que la toucheWrite s’éteigne).Réglages de protection(Memory Protect)Il s’agit du réglage de protection de mémoire pour le mode Pattern,le mode Song et le mode Sample. Quand cette protection est activée(“on”), la touche Write n’est pas opérationnelle et il est impossiblede sauvegarder des données ou de recevoir des transferts de blocsde données MIDI.Pour pouvoir sauvegarder des données éditées ou recevoir des transfertsde données, vous devez mettre le réglage de protection sur “oFF”.1. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Maint<strong>en</strong>ir la touche SHIFT <strong>en</strong>foncée et appuyer sur la touchede pas 16 (PROTECT). (La touche 16 se met à clignoter.)3. Tourner le bouton rotatif pour mettre le paramètre Protect sur“on” (activé) ou sur “oFF” (désactivé).4. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 16 pour <strong>en</strong>registrer leréglage de protection (la touche 16 s’éteint).Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop/Cancel.Pour mémoriser le réglage de protection, effectuez l’opération desauvegarde Write <strong>en</strong> mode Global (décrite ci-dessous).La fonction de protection est activée (“on”) par défaut.Ce réglage s’applique aux modes Pattern, Song et Sample.En mode Global, vous pouvez toujours sauvegarder des données,quel que soit le réglage de protection défini ici.Mémorisation des réglages modifiés<strong>en</strong> mode Global (WRITE)Voici comm<strong>en</strong>t mémoriser vos réglages du mode Global. Pour sauvegarderles réglages modifiés, vous devez effectuer l’opérationWrite. Ces réglages <strong>en</strong>treront <strong>en</strong> vigueur à la prochaine mise soust<strong>en</strong>sion de l’instrum<strong>en</strong>t. Si jamais vous ne voulez pas conserver lesréglages que vous avez modifiés, mettez simplem<strong>en</strong>t l’instrum<strong>en</strong>thors t<strong>en</strong>sion sans effectuer l’opération de sauvegarde Write.1. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.2. Appuyer sur la touche du mode Global.3. Appuyer une fois sur la touche WRITE (la touche se met à clignoteret l’affichage indique “– – –”).4. Appuyer à nouveau sur la touche WRITE pour mémoriser vosréglages.Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop/Cancel.Enmode Global, vous pouvez toujours sauvegarder des données, quelque soit le réglage de protection défini (voir la section précéd<strong>en</strong>te).Ne mettez jamais l’instrum<strong>en</strong>t hors t<strong>en</strong>sion p<strong>en</strong>dant la sauvegardede données, car cela risquerait d’<strong>en</strong>dommager les données.


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.App<strong>en</strong>dices8. App<strong>en</strong>dicesA propos du système MIDI1. Les canaux MIDIComme sur un poste de télévision, les données peuv<strong>en</strong>t être reçueslorsque le canal de l’appareil récepteur correspond à celui detransmission des données.Le canal de transmission/réception de l’<strong>ES</strong>-1mkII est défini par leréglage de canal MIDI <strong>en</strong> mode MIDI.2. Note-on/off (activation/désactivationde note)Lorsque vous frappez le pad d’une touche, le numéro de note attribuéà cette touche est transmis avec une valeur de vélocité indiquéesous forme de message d’activation de note (Note-on - 9n,kk, vv) (n: canal, kk: numéro de note, vv: vélocité). Sur l’<strong>ES</strong>-1mkII,la valeur de vélocité vv: est déterminée par le niveau de l’acc<strong>en</strong>t.Lorsque vous relâchez un pad, un message de désactivation d<strong>en</strong>ote (note-off - 8n, kk, vv) est transmis. Néanmoins, la plupartdes appareils ne transmett<strong>en</strong>t pas d’indication de vélocité pour ladésactivation de la note et l’<strong>ES</strong>-1mkII ne le fait pas non plus. Lorsde la réception de messages d’activation/de désactivation de notescorrespondant à un numéro de note attribué à une partie, cettepartie est jouée.Les messages d’activation/de désactivation de notes sont transmiset reçus sur le canal MIDI spécifié <strong>en</strong> mode MIDI.3. Changem<strong>en</strong>t de motifsQuand vous changez de motifs, l’instrum<strong>en</strong>t transmet un messagede changem<strong>en</strong>t de programme. Si le dispositif externe reçoitle message de changem<strong>en</strong>t de programme via le même canal MIDIque celui affecté à l’<strong>ES</strong>-1mkII, il choisira un motif du même groupe(par ex.: A01 à A02, etc.).4. Utilisation de messages NRPNpour l’éditionLes messages NRPN (Non Registered Parameter No) sont desmessages auxquels les fabricants sont libres d’assigner leurs propresfonctions. Dans le cas de l'<strong>ES</strong>-1mkII, toutes les commandes ettoutes les touches sauf la touche d'acc<strong>en</strong>t de la section Part Editsection et la section Effect transmett<strong>en</strong>t des commandes NRPN.Pour éditer, utiliser tout d’abord les NRPN (LSB) [Bn, 62, rr] etNRPN (MSB) [Bn, 63, mm] (changem<strong>en</strong>ts de contrôle #98 et 99)(rr, mm: octets inférieur et supérieur du numéro de paramètre)pour sélectionner le paramètre. Transmettre <strong>en</strong>suite l’<strong>en</strong>trée dedonnées (MSB) [Bn, 06, mm] et l’<strong>en</strong>trée de données (LSB) [Bn, 26,vv] (changem<strong>en</strong>ts de contrôle # 06 et 38) (mm, vv: octets supérieuret inférieur de la valeur, donnant <strong>en</strong>semble un choix de 16.384pas) pour régler la valeur. L’<strong>ES</strong>-1mkII utilise uniquem<strong>en</strong>t la valeurMSB (128 pas) du message d’<strong>en</strong>trée de données.5. Si des notes “rest<strong>en</strong>t coincées”Si, pour quelque raison que ce soit, l’une ou l’autre note ne s’arrêteplus, il suffit de choisir un autre mode pour forcer l’étouffem<strong>en</strong>tde toutes les notes. Pour obt<strong>en</strong>ir le même résultat pour un<strong>en</strong>ote <strong>en</strong>cl<strong>en</strong>chée via MIDI, appuyez simultaném<strong>en</strong>t sur Shift etStop/Cancel.6. A propos de la synchronisationDeux ou davantage de séqu<strong>en</strong>ceurs peuv<strong>en</strong>t être raccordés par lebiais du système MIDI afin d’obt<strong>en</strong>ir une reproduction synchronisée.Les messages utilisés pour la synchronisation (les messages<strong>en</strong> temps réel) compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la synchronisation de l’horloge [F8],Mise <strong>en</strong> marche [FA], Continuer [FB] et Arrêter [FC]. Dans un systèmesynchronisé, un synthétiseur (le maître) transmet ces messageset le ou les autres séqu<strong>en</strong>ceurs (esclave(s)) reçoiv<strong>en</strong>t ces messages.Les appareils fonctionnant <strong>en</strong> esclaves reproduiront lesdonnées conformém<strong>en</strong>t au tempo spécifié par les messages desynchronisation d’horloge transmis par l’appareil maître. Vingtquatremessages de synchronisation sont transmis à chaque intervallede noire. Lorsque le paramètre Clock du mode Global del’<strong>ES</strong>-1mkII est réglé sur INT, l’<strong>ES</strong>-1mkII est considéré comme l’appareilmaître et il transmet ces messages <strong>en</strong> temps réel. Lorsque leparamètre “Clock” est réglé sur “EXT.” il fonctionne <strong>en</strong> esclave etil reçoit ces messages <strong>en</strong> temps réel. Néanmoins, même lorsque leparamètre Clock est réglé sur “EXT”, l’<strong>ES</strong>-1mkII fonctionne aurythme de son horloge interne s’il ne reçoit aucun message de synchronisation.Le message de mise <strong>en</strong> marche (Start) indique quand la reproductiondoit comm<strong>en</strong>cer. Lorsque vous appuyez sur la touche Start/Pause de l’appareil maître, celui-ci transmet un message de mise<strong>en</strong> marche. Les appareils asservis qui reçoiv<strong>en</strong>t ce message vontsynchroniser les messages d’horloge qu’ils recevront par la suiteet ils comm<strong>en</strong>ceront la reproduction depuis le début. Si vous appuyezsur la touche Start/Pause de l’appareil maître lorsque celui-ciest provisoirem<strong>en</strong>t arrêté, il transmet un message de reprise.Lorsque l’appareil esclave reçoit le message de continuer, il repr<strong>en</strong>dla reproduction au point où il l’avait arrêtée. Si vous appuyezsur la touche d’arrêt Stop p<strong>en</strong>dant la reproduction, l’appareilmaître transmet un message d’arrêt et les appareils asservisarrêt<strong>en</strong>t la reproduction dès qu’ils le reçoiv<strong>en</strong>t.7. Synchronisation <strong>en</strong> mode SongEn mode Song, l’<strong>ES</strong>-1mkII peut transmettre et recevoir des messagesde sélection de morceau “Song Select” et de pointeur de positiondans le morceau ou “Song Position Pointer”. Lorsque vouschangez de morceau, un message de sélection de morceau [F3, ss]est transmis (ss: numéro de morceau permettant de choisir parmi128 morceaux; l’<strong>ES</strong>-1mkII permet de sélectionner 16 morceaux). Sil’<strong>ES</strong>-1mkII reçoit un message de sélection de morceau <strong>en</strong> modeSong, il change de morceau. La transmission et la réception demessages de sélection de morceau peuv<strong>en</strong>t cep<strong>en</strong>dant être limitéespar les réglages de filtre MIDI du mode MIDI. Si vous modifiezla position actuelle sur l’appareil maître (c’est-à-dire l’appareildont le paramètre Clock est réglé sur INT) lorsque le morceauest arrêté, un message de pointeur de position dans le morceau[F2 pp pp] est transmis. (pp: le nombre de mesures MIDI à partirdu début du morceau; c’est-à-dire le nombre d’unités d’horlogedivisé par six). Le pointeur de position dans le morceau indiquela position à laquelle le séqu<strong>en</strong>ceur est actuellem<strong>en</strong>t arrêté. Lorsqu’unmessage de pointeur de position dans le morceau est reçu<strong>en</strong> mode Song par un appareil asservi (c’est-à-dire un appareildont le paramètre d’horloge est réglé sur EXT), il modifie la positionà laquelle le morceau est actuellem<strong>en</strong>t arrêté afin que celle-cicorresponde à la position de l’appareil maître. Sur l’<strong>ES</strong>-1mkII cep<strong>en</strong>dant,la longueur de chaque motif peut être différ<strong>en</strong>te de sorteque l’appareil maître et le ou les appareils asservis ne se trouverontpas nécessairem<strong>en</strong>t au même emplacem<strong>en</strong>t. Lorsque vousappuyez sur la touche Stop/Pause sur l’appareil maître, un messageContinuer est transmis et la reproduction du morceau comm<strong>en</strong>ceà partir de la position sélectionnée. Lorsque l’appareil asservireçoit le message Continuer, il se synchronise sur les messagesd’horloge et il démarre la reproduction à partir de la position8.App<strong>en</strong>dices57


8.App<strong>en</strong>dices ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○actuelle dans le morceau. Comme vous pouvez synchroniser lareproduction à partir du début du morceau, vous pouvez spécifierla position à laquelle la reproduction comm<strong>en</strong>cera puis effectuercette reproduction de manière synchronisée. Si vous utilisezle bouton rotatif ou les touches de sélection pour avancer rapidem<strong>en</strong>tou pour reculer p<strong>en</strong>dant le jeu du morceau, les messages depointeur de position dans le morceau ne sont pas transmis. Att<strong>en</strong>tioncep<strong>en</strong>dant que si vous effectuez ces opérations p<strong>en</strong>dant lareproduction synchronisée, vous perdez la synchronisation. Demême, si des messages de pointeur de position dans le morceaudevai<strong>en</strong>t être reçus p<strong>en</strong>dant la reproduction, la position de reproductionne change pas.8. A propos des messagesexclusifs du systèmeLes fabricants sont libres d’utiliser des messages exclusifs du systèmecomme ils le souhait<strong>en</strong>t. Ces messages serv<strong>en</strong>t principalem<strong>en</strong>tà transmettre et à recevoir des paramètres bi<strong>en</strong> spécifique àdes appareils particuliers, comme des données de sons et des donnéesd’édition.Le format de messages exclusifs de système de l’<strong>ES</strong>-1mkII est [FO,42, 3n, 57, ... F7] (n: canal d’exclusives).Certains messages exclusifs du système ont cep<strong>en</strong>dant été conçuspour être utilisés de manière bi<strong>en</strong> spécifiques et on les appelle les“messages exclusifs du système universels”.L’<strong>ES</strong>-1mkII est compatible avec les deux types de messages SysExsuivants:- A la réception d’un message Inquiry Message Request [F0, 7E,nn, 06, 01, F7], l’<strong>ES</strong>-1mkII transmet un message Inquiry [F0, 7E,nn, 06, 02, (9 octets), F7] pour signaler “Je m’appelle <strong>ES</strong>-1mkII etla version de mon système est la …”.- A la réception d’un message Master Volume [F0, 7F, nn, 04, vv,vv, 01, F7], l’<strong>ES</strong>-1mkII règle le volume du système <strong>en</strong>tier.9. Transfert des réglages de sons etd’autres données (Data Dump)Vous pouvez transmettre les données Song, Pattern et Global sousforme de données MIDI SysEx et archiver ces données sur un dispositifexterne. Le transfert et la réception de ces données sontassurés via le canal MIDI spécifié avec le mode Global. Les transfertsde blocs de données (Data Dump) sont effectués quand l’instrum<strong>en</strong>treçoit un message Data Dump Request (demande de transfertde blocs) du type correspondant.10. Edition des sons, etc.L’<strong>en</strong>voi de blocs de données exclusives du système MIDI permetde réécrire tous les motifs ou les programmes individuels. L’utilisationde messages NRPN <strong>en</strong> mode Pattern permet d’éditer lesboutons qui sont actifs pour chaque partie.<strong>Guide</strong> de dépannageL’affichage ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur l’interrupteurd’alim<strong>en</strong>tation “Power”!•L’adaptateur AC est-il branché?•L’adaptateur AC est-il raccordé à une prise secteur?Pas de son!•Votre ampli, mélangeur ou casque d’écoute est-il raccordé à laborne adéquate? (Pouvez-vous reproduire un motif? Si c’est lecas, les connexions sont correctes).•Votre ampli ou votre mélangeur sont-ils sous t<strong>en</strong>sion et régléscorrectem<strong>en</strong>t?• Le bouton de volume principal de l’<strong>ES</strong>-1mkII est-il placé sur uneposition suffisamm<strong>en</strong>t élevée?• Le volume n’a-t-il pas été abaissé avec un message MIDI MasterVolume?Le son ne s’arrête pas!• Lors de la reproduction d’un motif, celui-ci continue de jouerde manière répétitive. Lorsque vous avez terminé d’écouter lemotif, appuyer sur la touche Stop/Cancel (p.13, 14).Les sons ou les opérations sont différ<strong>en</strong>tes par rapportau mom<strong>en</strong>t de l’édition•Avez-vous mémorisé les données après l’édition? (p.47, 52)Après toute édition, vous devez mémoriser les données avantde changer de morceau ou de motif ou avant de mettre l’appareilhors t<strong>en</strong>sion.•Avez-vous modifié le morceau ou le motif sélectionné après sasauvegarde?Pas de contrôle via le système MIDI!• Le câble MIDI sont-il raccordés correctem<strong>en</strong>t?Lors du jeu de l’<strong>ES</strong>-1mkII à partir d’un appareil externe•L’<strong>ES</strong>-1mkII est-il réglé pour recevoir des données MIDI sur lecanal correspondant à celui de la transmission des données?(p.54)• Le paramètre de canal MIDI du mode MIDI est-il réglé sur lecanal souhaité? (p.54)Lors du jeu d’un appareil externe à partir de l’<strong>ES</strong>-1mkII• Le canal MIDI de l’<strong>ES</strong>-1mkII correspond-t-il au canal MIDI del’appareil récepteur? (p.54)Impossible de mémoriser un motif ou un morceau!• Le réglage de protection du mode Global est-il mis sur “on”(activé)? (p.56)La frappe d’une touche de partie ne joue pas le sonde batterie spécifié!• Après l’édition du son d’une partie, l’avez-vous mémorisé?(p.47)• Une séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts est-elle <strong>en</strong> cours? (p.41)58


Messages d’erreursCes messages d’erreur disparaiss<strong>en</strong>t quand vous appuyez sur latouche Stop/Cancel.Er.1Er.2Er.3Er.4Er.7Er.8Er.9FullL’<strong>ES</strong>-1mkII n’a pas pu sauvegarder les données.Lors de la sauvegarde d’un morceau sous un numérode morceau différ<strong>en</strong>t, vous avez dépassé le nombrelimite d’événem<strong>en</strong>ts. Effacez les données d’événem<strong>en</strong>tsde morceau dont vous n’avez plus besoin.L’espace libre de la mémoire interne ou de la carteSmartMedia ne suffit pas pour exécuter l’opération.Effacez d’abord les échantillons ou fichiers dont vousn’avez plus besoin pour récupérer de la place, puisexécutez l’opération Write ou Save. La sauvegarde desdonnées de l’<strong>ES</strong>-1mkII sur carte SmartMedia requiertau moins 4 Mo.L’<strong>ES</strong>-1mkII n’a pas pu charger (ou jouer) le fichierchoisi de la carte SmartMedia. Dans ce cas, soit le formatdu fichier est incorrect, soit ses données sont <strong>en</strong>dommagées.Vous pouvez charger des fichiers de format<strong>ES</strong>-1mkII, WAVE et AIFF (tous deux de 8 bits ou16 bit, mono/stéréo).Une erreur s’est produite p<strong>en</strong>dant le chargem<strong>en</strong>t d’unfichier d’une carte SmartMedia ou p<strong>en</strong>dant la sauvegarded’un fichier sur carte SmartMedia.L’<strong>ES</strong>-1mkII ne reconnaît aucun des fichiers cont<strong>en</strong>ussur la carte SmartMedia.La protection de mémoire (Memory Protect) est activée(“on”) et empêche la sauvegarde des données.Réglez cette fonction sur “oFF” dans le mode Global(p.56). La carte SmartMedia comporte une étiquettede protection contre l’écriture. Retirez cette étiquettede la carte SmartMedia.P<strong>en</strong>dant l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t d’événem<strong>en</strong>ts de morceau,la mémoire de données d’événem<strong>en</strong>ts est complètem<strong>en</strong>tremplie. Effacez des événem<strong>en</strong>ts de morceaudont vous n’avez plus besoin pour gagner de la place(p.51).SpécificationsSystème:EchantillonnageNombre de parties:12 partiesPartie d’échantillon × 9Partie Slice Sample × 1 PartieAudio In × 1Partie Acc<strong>en</strong>t × 1Capacité d’échantillonnage:150 échantillons (100 mono, 50 stéréo)Durée maximum de 95 secondes (mono)Capacité de la mémoire:128 motifs, 16 morceauxEffets maîtres:Effets d’insertion:Séqu<strong>en</strong>ceur:Connecteurs:DELAYNormal, MOTION SEQ, BPM SYNC11 typesREVERB, FLA./CHO., PHASER, RINGMOD., PITCH SHIFTER, COMPR<strong>ES</strong>SOR,DISTORTION, DECIMATOR, ISOLATOR,R<strong>ES</strong>O. FILT, MOD.DELAYMotifs (Pattern)Maximum 64 pas par partie,Motion Sequ<strong>en</strong>ce (séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>ts)1 paramètre par, 64 événem<strong>en</strong>tsParties Sample par, 4 paramètresPartie Audio In, 3 paramètresPartie Acc<strong>en</strong>t, 3 paramètreDelay, 2 paramètresEffets, 2 paramètresMorceau (Song)Maximum 256 pas par Song,Maximum 43.700 événem<strong>en</strong>ts pour Ev<strong>en</strong>tRecordingPHON<strong>ES</strong> (casque d’écoute)Jack stéréoNiveau nominal: 21 mW + 21 mW (32 ohms)OUTPUT (L/MONO, R)Jack mono × 2Niveau de sortie nominal: –10 dBuImpédance de sortie: 1 kohm○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.App<strong>en</strong>dicesAUDIO IN (jack mono/stéréo)Niveau d’<strong>en</strong>trée nominal:–10 dBu (LINE), –40 dBu (MIC)Impédance d’<strong>en</strong>trée: 47 kohmMIDI (IN, OUT, THRU)SmartMedia: 4—64 Mo, 3 V (3,3 V)Alim<strong>en</strong>tation:DC9V (adaptateur secteur fourni)Consommation électrique:6 WDim<strong>en</strong>sions:296 (L) × 220 (P) × 55 (H)(y compris les pieds <strong>en</strong> caoutchouc)Poids:1,6 kg* En vue d’améliorations év<strong>en</strong>tuelles, les spécifications et la finitionde ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans avispréalable.* SmartMedia est une marque déposée de la Toshiba Corporation.8.App<strong>en</strong>dices59


8.App<strong>en</strong>dices ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○IndexAACCENT ------------------- 10, 40Adresse -------------------------- 28All Load -------------------------- 55AUDIO IN ------------ 10, 12, 22AUDIO IN MODE -------------- 54AUDIO IN THRU ---------------- 8Avance rapide ------------------ 48BBEAT -------------------- 8, 38, 39BPM SYNCDEPTH ------------------- 9, 38TIME ---------------------- 9, 38CCasque d’écoute --------------- 12Chorus --------------------------- 36CLEARMOTION --------------------- 44PART ------------------------- 43SONG ------------------------ 49CLOCK --------------------------- 53COMPR<strong>ES</strong>SER ---------------- 37COPY PART -------------------- 43CréationMorceau --------------------- 49Motif -------------------------- 35DData Dump ---------------------- 58DECIMATOR -------------------- 37DELAYBPM SYNC ------------- 9, 38MOTION SEQ ---------- 9, 38Delay avec modulation ------- 37DELAY MOTION SEQ --------- 9DELETEPATTERN -------------------- 50SAMPLE --------------------- 32Départ ---------------------------- 28DEPTH ---------------------------- 9Diagramme ---------------------- 13DISTORTION ------------------- 37EEchantillon (Sample)Ecoute ------------------------ 14Edition ------------------------ 27Effacem<strong>en</strong>t ------------------ 32Effacem<strong>en</strong>t d’un ----------- 32Enregistrem<strong>en</strong>t ------- 23, 27Jeu ---------------------------- 27Qu’est-ce -------------------- 14Sélection --------------------- 27Echelle --------------------- 38, 39EcouteMorceau (Song) ----------- 13Motif (Pattern) -------------- 14Sample ----------------------- 14EDIT 1 ----------------------------- 9EDIT 2 ----------------------------- 9EditionDelay ------------------- 16, 36Effect ------------------- 16, 36Morceau --------------------- 50Motif rythmique ------------ 18Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>t 45Son ---------------------------- 16Son d’une partie ----- 17, 35Effacem<strong>en</strong>t ---------------------- 19EFFECT---------------------- 9, 35EFFECT MOTION SEQ ------- 9Effet ------------------------------- 36END ------------------------------- 28Enregistrem<strong>en</strong>tEchantillon ------------------ 27En temps réel -------------- 19Pas à pas -------------------- 18Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsde retard --------------------- 42Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsd’effet ------------------------- 41Temps réel ------------------ 19Entrées audio ------------------- 22ERASE --------------------- 19, 43Ev<strong>en</strong>t Recording --------------- 51FFADEOUT ----------------------- 28FILTER --------------------- 10, 36Filtre avec résonance --------- 37Fin --------------------------------- 28Flanger --------------------------- 36FLG.CHO. ----------------------- 36Fonction Time Slice ----- 24, 30Fondu ----------------------------- 28Formatage ----------------------- 55GGLOBAL -------------------------- 8IINSERT PATTERN ------------ 50ISOlATOR ----------------------- 37JJeuEchantillon (Sample) ----- 27Morceau (Song) ----------- 48Motif (Pattern) -------------- 33Pattern Set ------------------ 25LLED de mesure ----------------- 8LED de pointe ------------------- 8LED ORIGNAL VALUE -------- 9LED Select ---------------------- 11LENGTH ------------------- 38, 39L<strong>en</strong>gth ---------------------------- 18LEVEL ---------------------- 10, 36Liste des noms de morceaux 62Liste des noms de motifs ---- 62Liste des noms d’échantillons -62Logem<strong>en</strong>t SmartMedia ------- 12longueur-------------------- 38, 39MMASTER VOLUME ------------ 8Matrice ---------------------------- 8MémorisationGlobal ------------------------ 56Morceau (Song) ----------- 52Motif (Pattern) -------- 20, 47MEMORY ------------------------ 32Memory Protect ---------------- 56Mesure --------------------- 38, 39METRONOME ----------------- 53MIDICanaux ----------------------- 57Ch ----------------------------- 54Clock-------------------------- 53Connecteurs ---------------- 12NOTE NO. ------------------- 54MIDI CH -------------------------- 54MOD. DELAY ------------------- 37ModeGlobal ------------------------ 53Pattern ----------------------- 33Sample ----------------------- 27Song -------------------------- 4860


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.App<strong>en</strong>dicesModulateur <strong>en</strong> anneau ------- 37Module générateur ------------ 25Morceau (Song)Ecoute ------------------------ 13Jeu ---------------------------- 48Tap Tempo ------------ 15, 48Tempo ------------------ 15, 48Motif (Pattern)Ecoute ------------------------ 14Jeu ---------------------------- 33Mémorisation --------------- 20Qu’est-ce -------------------- 14Tap Tempo ------------ 15, 33Tempo ------------------ 15, 33Motif rythmique ----------------- 18MOTION D<strong>ES</strong>T. ---------------- 45MOTION SEQ ------------------- 9Motion Sequ<strong>en</strong>ce -------------- 21MOTION VALUE --------------- 45NNiveau d’<strong>en</strong>trée ---------------- 12NORMALIZE -------------------- 31NOTE NO. ----------------------- 54Note-on/off ---------------------- 57NRPN ----------------------------- 57OORIGNAL VALUE -------------- 9PPAN ------------------------- 10, 36Panoramique ------------------- 10PART MUTE -------------------- 34PART SOLO -------------------- 34PartieAcc<strong>en</strong>t ------------------------ 10Assourdissem<strong>en</strong>t ---------- 10Audio In ---------------------- 10PART MUTE ---------------- 10Qu’est-ce -------------------- 15Slice Sample --------------- 10Partie Audio In ------------ 10, 22PATTERN -------------- 8, 33, 49Pattern Play --------------------- 33Pattern Set Play ---------------- 25PATTERN SET Touche ------- 11PEAK ------------------------------ 8PHASER ------------------------- 36PITCH ---------------------------- 36PITCH SHIFTER--------------- 37PITCH/SPEED ----------------- 10POSITION ----------------------- 49RResample ------------------------ 24Resampling --------------------- 28Reset & Play -------------- 33, 48R<strong>ES</strong>O. FILT. --------------------- 37Retour <strong>en</strong> arrière -------------- 48REVERB ------------------------- 36REVERSE ------------------- 9, 35Rhythm Pattern ---------------- 18RING MOD. --------------------- 37ROLL ------------------------- 9, 35ROLL TYPE --------------------- 40SSAMPLE -------------------------- 8SampleAssignation ----------------- 35Ecoute------------------------ 14Enregistrem<strong>en</strong>t ------------- 23Qu’est-ce -------------------- 14Sélection --------------------- 27Sample Load ------------------- 56Sauvegarde --------------------- 55Section édition du son -------- 16SELECT-------------------------- 11SélectionMorceau --------------------- 48Motif -------------------------- 33Sélection des partie ----------- 34Séqu<strong>en</strong>ce de mouvem<strong>en</strong>tsd’effet ----------------------------- 41SHIFT----------------------------- 11SmartMediaAll Load ---------------------- 55Format ----------------------- 55Sample Load --------------- 56Save -------------------------- 55SOLO ----------------------- 10, 34SONG ------------------------ 8, 48Song (Morceau)Ecoute------------------------ 13Tap Tempo ------------ 15, 48Tempo ------------------------ 15Song Play------------------------ 48Spécifications ------------------- 59SPEED --------------------------- 36START ---------------------------- 28Swing ----------------------------- 39Synchronisation ---- 26, 53, 57TTAP -------------------------------- 10Tap Tempo ----------- 15, 33, 48TEMPO--------------------------- 48TempoMorceau (Song) ----- 15, 48Motif (Pattern) -------- 15, 33TIME ------------------------------- 9TIME SLICE--------------- 10, 30Touches de modes ------------- 8TRUNCATE --------------------- 31TYPE ------------------------------ 9VVOLUME PRINCIPAL --------- 8WWRITE------- 8, 32, 47, 52, 568.App<strong>en</strong>dices61


8.App<strong>en</strong>dices ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Liste des nomsde motifsA BankNo. Pattern Name TempoA01 Hip Hop 1 96A02 Hip Hop 2 96A03 Hip Hop 3 101A04 Hip Hop 4 93A05 Hip Hop 5 94A06 Hip Hop 6 90A07 Hip Hop 7 90A08 Hip Hop 8 88A09 Hip Hop 9 96A10 Hip Hop 10 100A11 Hip Hop 11 120A12 Hip Hop 12 77A13 Hip Hop 13 80A14 Hip Hop 14 82A15 House 1 123A16 House 2 127A17 House 3 128A18 House 4 128A19 House 5 136A20 House 6 130A21 Progressive House 1 128A22 Progressive House 2 123A23 Progressive House 3 123A24 Progressive House 4 130A25 R&B 1 137Liste des nomsd’échantillons* Les motifs et les données initiales du morceau de démonstration sont assignés à la banque B.* Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablem<strong>en</strong>t perdus.Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vous une carteSmartMedia et effectuez une copie de sauvegarde <strong>en</strong> exécutant l’opération Save.No. Pattern Name TempoA26 R&B 2 104A27 R&B 3 98A28 R&B 4 78A29 R&B 5 99A30 R&B 6 78A31 Trance 1 138A32 Trance 2 140A33 Breakbeats Techno 141A34 Hard House 140A35 Techno 1 143A36 Techno 2 137A37 Techno 3 130A38 Dance Hall Reggae 1 100A39 Dance Hall Reggae 2 98A40 Dance Hall Reggae 3 98A41 Dance Hall Reggae 4 96A42 Dance Hall Reggae 5 98A43 Breaks 1 131A44 Breaks 2 130A45 Breaks 3 136A46 Breaks 4 118A47 Breaks 5 125A48 Breaks 6 130A49 D&B 1 175A50 D&B 2 173No. Pattern Name TempoA51 D&B 3 173A52 D&B 4 172A53 D&B 5 170A54 D&B 6 172A55 D&B 7 190A56 Future Jazz 1 122A57 Future Jazz 2 117A58 Future Jazz 3 124A59 Future Jazz 4 136A60 Future Jazz 5 126A61 Future Jazz 6 205A62 Downtempo 1 74A63 Downtempo 2 82A64 Downtempo 3 130* Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablem<strong>en</strong>t perdus.Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vous une carteSmartMedia et effectuez une copie de sauvegarde <strong>en</strong> exécutant l’opération Save.No. Sample Name00. BD-101. BD-202. BD-303. BD-404. BD-505. BD-606. SD-107. SD-208. SD-309. SD-410. SD-511. SD-612. Crash Cymbal13. Ride Cymbal14. HiHat-1 Close15. HiHat-1 Op<strong>en</strong>16. HiHat-2 Close17. HiHat-2 Op<strong>en</strong>18. HiHat-3 Close19. TomNo. Sample Name20. Conga Lo21. Conga Hi22. Clap23. Tambourine24. Shaker-125. Shaker-226. Voice-127. Voice-228. Voice-329. Voice-430. Voice-531. Voice-632.ıı Voice-733. SE-134. SE-235. SE-336. SE-437. SE-538. SE-639. SE-7Liste des noms de morceauxNo. Sample Name40. Scratch-141. Scratch-242. Synth Hit-143.ıı Synth Hit-244. Synth Hit-345. Bass Hit-146. Bass Hit-247. Bass Hit-348. Bass Hit-449.ıı Guitar-150.ıı Drum Loop-151.ıı Drum Loop-252.ıı Perc Loop-153.ıı Perc Loop-254. BD-755. BD-856. BD-957. BD-1058. BD-1159. SD-7* Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablem<strong>en</strong>tperdus. Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vousune carte SmartMedia et effectuez une copie de sauvegarde <strong>en</strong> exécutant l’opérationSave.S01: The ShizzleS02: <strong>ES</strong>-1 mkII MixS03: Heav<strong>en</strong>ly BeatboxS04: DJ’s Don’t DanceS05: Souped Up HouseNo. Sample Name60. SD-861. SD-962. SD-1063. SD-1164. HiHat-4 Close65. HiHat-4 Op<strong>en</strong>66.ıı Voice-867.ıı Voice-968.ıı Voice-1069.ıı Voice-1170.ıı Voice-1271.ıı Voice-1372.ıı Scratch-373. Synth Hit-474.ıı Strings Chord75.ıı EP Chord-176.ıı EP Chord-277.ıı EP Chord-378. Bass Hit-579. Bass Hit-680.ıı Guitar-281.ıı Guitar-382. Guitar-483.ıı Drum Loop-384.ıı Drum Loop-485.ııPerc Loop-362©2004 KORG Inc. All rights reserved.


[Sampler]ELECTRIBE SmkII·<strong>ES</strong>-1mkIITableau d’implém<strong>en</strong>tation MIDI2004.1.15Fonction ...Transmise Reconnue RemarquesCanal Par défaut 1 – 16 1 – 16 Mémoriséede base Changé 1 – 16 1 – 16Par défaut 3Mode Messages × ×Modifié* * * * * * * * * * * * * *Numéro de 0– 127 0– 127 Déterminé par le mode MIDI pournote: Voix réelle* * * * * * * * * * * * * *chaque partie.Vélocité Note ON O 9n, v=30 – 127 O 9n, v=1 – 127 La vélocité transmise est déterminée parNote OFF × × le niveau de l’ACCENTAftertouch Polyphonique × ×des Canaux × ×Pitch B<strong>en</strong>der × ×98, 99 O O NRPN(LSB,MSB)8 O O Entrée de données (MSB)Changem<strong>en</strong>t de contrôleChangem<strong>en</strong>ts de O 0 – 127 O 0 – 127 Transmis/Reçus <strong>en</strong> mode Patternprogramme: True# * * * * * * * * * * * * * * 0 – 127Données exclusives du système O O *2: Song Pos O O Transmises/reçues <strong>en</strong> mode Song *1Données communes : Song Sel O 0 – 15 O 0 – 15du système : Tune × ×Données du système : Clock O O *1<strong>en</strong> temps réel : Commands O O *1Messages : Local ON/OFF × ×auxiliaires : All Notes OFF × O: S<strong>en</strong>sibilité active O O: Réinitialisation × ×Remarques*1: Les données sont <strong>en</strong>voyées mais non reçues lorsque le paramètre Clock du modeMIDI est mis sur “Int”. Lorsqu’il est mis sur “Ext.”, les données sont reçues mais non<strong>en</strong>voyées.*2: En plus des messages SysEx <strong>Korg</strong>, l’<strong>ES</strong>-1mkII permet de travailler avec les messagesMaster Volume et Inquiry.Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O : OuiMode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO × : Non❋ Voyez votre rev<strong>en</strong>deur <strong>Korg</strong> pour davantage de r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts sur l’équipem<strong>en</strong>t MIDI (MIDI Implem<strong>en</strong>tation).


F 1REMARQUE IMPORTANTE POUR L<strong>ES</strong> CLIENTSCe produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins <strong>en</strong> t<strong>en</strong>sion applicablesdans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’inter<strong>net</strong>, parv<strong>en</strong>te par correspondance ou/et v<strong>en</strong>te par téléphone, vous devez vérifier que ce produit estbi<strong>en</strong> utilisable dans le pays où vous résidez.ATTENTION : L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a étéconçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservezbi<strong>en</strong> votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de neplus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.15 - 12, Shimotakaido 1 - chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan.©2004 KORG INC. Printed in China

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!