11.07.2015 Views

Ar c'helenn divyezhek evit ho pugel - Ofis Publik ar Brezhoneg

Ar c'helenn divyezhek evit ho pugel - Ofis Publik ar Brezhoneg

Ar c'helenn divyezhek evit ho pugel - Ofis Publik ar Brezhoneg

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Ar</strong> c’helenn <strong>divyezhek</strong> <strong>evit</strong> <strong>ho</strong> <strong>pugel</strong>kregiñ gant <strong>ar</strong> vuhez diouzh <strong>ar</strong> gwellañOffrez à votre enfant le meilleur dép<strong>ar</strong>t possible dans la viec<strong>ho</strong>isissez l’enseignement bilingue


Peseurt splet d’an divyezhegezh ?Quels sont les avantages d’être bilingue ?Pouezus-tre eo an dibaboù a rit a-fet deskadurezh <strong>evit</strong>dazont <strong>ho</strong> <strong>pugel</strong>. Pa vo deuet <strong>ar</strong> poent da lakaat anezhañer skol pe er vagouri e talc’<strong>ho</strong>t kont eus meur a zezverk, sura-walc’h, met an hini a lakaio ac’hanoc’h d’ober <strong>ho</strong> soñj a vom<strong>ar</strong>teze <strong>ar</strong> yez<strong>ho</strong>ù implijet eno.Diskouez a ra <strong>ar</strong> blaketenn-mañ peseurt splet zo d’andeskadurezh <strong>divyezhek</strong> <strong>evit</strong> <strong>ar</strong> vugale, <strong>evit</strong> <strong>ho</strong> <strong>pugel</strong>deoc’h-c’hwi m<strong>ar</strong>teze.Evel-just, ma fell deoc’h gouzout hiroc’h diw<strong>ar</strong>-benn trape dra e c’hallot kaout respontoù digant <strong>Ofis</strong> <strong>Publik</strong> <strong>ar</strong> Brez<strong>ho</strong>neg.Les c<strong>ho</strong>ix que vous allez faire concernant l’éducation de votreenfant sont des c<strong>ho</strong>ix importants pour son avenir. Lors deson inscription à la crèche ou à l’école, vous tiendrezsûrement compte de nombreux facteurs mais l’un des critères quisera peut-être décisif sera celui des langues utilisées dansces établissements.Cette plaquette vous montrera l’avantage que constituel’enseignement bilingue pour un enfant, qui peut être le vôtre.Bien évidemment, si vous souhaitez des informationscomplémentaires, l’Office Public de la Langue Bretonnese tient à votre disposition.Peseurt splet d’andivyezhegezh ?35612Quels sont les avantagesd’être bilingue ?Deskiñ brez<strong>ho</strong>neger skolApprendre le bretonà l’écoleFo<strong>ar</strong> <strong>ar</strong> GoulennoùFoire aux QuestionsAn d<strong>ar</strong>empredoùtalvoudusLes contacts utiles1KelennSetu amañ <strong>ar</strong> pezh zo bet lakaet w<strong>ar</strong> wel gant an enklaskoù.<strong>Ar</strong> vugale zivyezhek a zo :• tuet o spered gant <strong>ar</strong> c’hrouiñ,• dihunetoc’h o spered w<strong>ar</strong> tachennoù all da 4 ha 5 bloaz> kel. Ellen Bialystok, York University, Kanada,• amp<strong>ar</strong>toc’h da zerc’hel o b<strong>ar</strong>regezhioù spered pa vezonterru kozh > kel. Ellen Bialystok.1EnseignementDifférentes enquêtes ont montré que les enfants bilinguespossèdent :• une pensée plus créative,• des compétences intellectuelles en avance dansdivers domaines à l’âge de 4 et 5 ans > Pr. Ellen Bialystok, YorkUniversity, Canada,• une plus grande capacité à conserver leurs compétencesmentales à un âge avancé > Pr. Ellen Bialystok.“E Frañs eo bet diskouezeteo <strong>ar</strong> re a o<strong>ar</strong> galleg hagur yezh rannvroel a zo <strong>ar</strong>re wellañ en eil derez pavez anv a zeskiñ yez<strong>ho</strong>ùestren”.> Jean Petit, bredyez<strong>ho</strong>niour“En France, il a été établique ce sont les sujets bilinguesfrançais / languerégionale qui obtiennentdans le second degréles meilleurs résultatsdans l’étude des languesétrangères.”> Jean Petit, psyc<strong>ho</strong>linguiste“Enklaskoù zo bet graet e meur a vro ha diskouez <strong>ar</strong>eont eo gwelloc’h disoc’<strong>ho</strong>ù <strong>ar</strong> vugale zivyezhek d’anamprouadennoù QI hag ivez d’<strong>ar</strong> priziadennoù w<strong>ar</strong> <strong>ar</strong>c’hrouiñ.Gwelloc’h eo ivez disoc’<strong>ho</strong>ù <strong>ar</strong> vugale zivyezhek eget re <strong>ar</strong>vugale unyezhek <strong>evit</strong> a sell an amprouadennoù prederiañskiantel hag <strong>ar</strong> poelladennoù matematik.”> kel. Colin Baker, prizac<strong>ho</strong>ur etrebroadel w<strong>ar</strong> <strong>ar</strong> c’helenn <strong>divyezhek</strong>.“Les études effectuées dans différents pays montrentque les enfants bilingues ont de meilleurs résultats auxtests de QI. Les évaluations concernant leurs capacités àcréer sont également meilleures.De même, comp<strong>ar</strong>ativement aux enfants monolingues,les bilingues sont meilleurs en ce qui concerne les testsde réflexion scientifique et dans la résolution de problèmesmathématiques.”> Pr. Colin Baker, expert international en éducation bilingue.Disoc’<strong>ho</strong>ù er skol• Mat-tre eo disoc’<strong>ho</strong>ù <strong>ar</strong> vugale enskrivet en hentadoù<strong>divyezhek</strong>.• Da skouer, ken uhel hag el liseoù gwellañ eusAkademiezhioù Roaz<strong>ho</strong>n ha Naoned eo dregantad alliseidi a dap <strong>ar</strong> vachelouriezh pa’z int bet en un hentad<strong>divyezhek</strong> : etre 95 ha 100% a dud a ra berzh.Résultats scolaires• Les résultats des enfants inscrits dans les filièresbilingues sont excellents.• A titre d’exemple, le pourcentage de réussite au baccalauréatdes lycéens ayant suivi une scol<strong>ar</strong>ité bilingueest chaque année p<strong>ar</strong>mi les meilleurs des académies deRennes et Nantes avec un taux de réussite allant de95 à 100 %.3


Deskiñ brez<strong>ho</strong>neg er skolApprendre le breton à l’écoleDa notennañ :Etre 60 ha 75% eusan dud zo <strong>divyezhek</strong>er bed a-bezh. Urbihanniver eo <strong>ar</strong> rena ouzont nemet uryezh. Ret eo en emober buanoc’h-buanañdiouzh <strong>ar</strong> bed hiziv andeiz. An dud <strong>divyezhek</strong>zo boas da cheñchyezh abaoe ma’z intbugale hag e-se e vezaesoc’h dez<strong>ho</strong> ersaviñbuan. Hollbouezus eodeuet al liesyezhegezhda vezañ hiziv an deizhag, aze c’<strong>ho</strong>azh, ezeo kalz aesoc’h d’andud <strong>divyezhek</strong> deskiñyez<strong>ho</strong>ù all eget d’andud unyezhek.2Buhez vicherelPa vezer brez<strong>ho</strong>neger ha galleger e c’heller montw<strong>ar</strong> <strong>ar</strong> renk <strong>evit</strong> ur bern postoù-labour, a ya atav oniver w<strong>ar</strong> greskiñ. Bez’ ez eus dija en tu all da 1200 postlaboura ranker bezañ brez<strong>ho</strong>neger <strong>evit</strong> mont w<strong>ar</strong>no(enklask gant <strong>Ar</strong>sellva <strong>Ofis</strong> <strong>Publik</strong> <strong>ar</strong> Brez<strong>ho</strong>neg ; 2010).Ouzhpenn-se, dre m’eo bet lakaet da bal gant <strong>ar</strong>C’huzul-rannvro lakaat daougementiñ an niver a vugaleskoliataet en hentadoù <strong>divyezhek</strong> e ranko ivez anniver a gelennerien zivyezhek mont da-heul <strong>ar</strong> c’hreskbras-se. En tu-<strong>ho</strong>nt d’<strong>ar</strong> c’helenn, e sell <strong>ar</strong> politikerezhyezh ouzh micherioù all. Niverusoc’h-niverus eo <strong>ar</strong> micherioùma ranker gouzout brez<strong>ho</strong>neg ha galleg : <strong>ar</strong>vugaligoù, an touristerezh, <strong>ar</strong> mediaoù, <strong>ar</strong> yec’hed, <strong>ar</strong>melestradur foran tiriadel, <strong>ar</strong> bevaat... Perzh a gemer <strong>ar</strong>c’humunioù el lusk-se ivez. Muioc’h-mui a diez-kêr, sinetganto <strong>ar</strong> g<strong>ar</strong>ta “Ya d’<strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>neg” kinniget gant <strong>Ofis</strong><strong>Publik</strong> <strong>ar</strong> Brez<strong>ho</strong>neg, a grog da gas ur politikerezh yezhw<strong>ar</strong>-raok hag ez<strong>ho</strong>mm o devez da gaout implijidizivyezhek v<strong>ar</strong>rek <strong>evit</strong> se.3Buhez sokial<strong>Ar</strong> vugale zo gouest da gomz 2 yezh a c’hell :• kaout d<strong>ar</strong>empredoù gant un niver brasoc’h a dud hadre-se e vo pinvidikoc’h o buhez sokial,• sevel ur pont etre rummadoù disheñvel. Talvoudus e vo<strong>evit</strong> pep hini anez<strong>ho</strong>,• digeriñ o spered d’ur sevenadur all. Bezañ mestr w<strong>ar</strong> uneil yezh a roio tro d’<strong>ho</strong> <strong>pugel</strong> da zizoleiñ ur bed all, dageñveriañ do<strong>ar</strong>eoù disheñvel da welet an traoù gant ospered digor da zaou sevenadur.2Vie professionnelleLa double compétencefrançais-breton permetde postuler à un nombred’emplois toujourscroissant. Il existe eneffet d’ores et déjà plusde 1200 emplois directsnécessitant la maîtrisedu breton dans le cadreprofessionnel (enquêtede l’Observatoire de l’Office Public de la Langue Bretonne ;2010). De plus, le Conseil régional de Bretagne ayant pourobjectif que le nombre d’élèves scol<strong>ar</strong>isés dans les filièresbilingues double, le nombre d’enseignants bilinguesdevra lui aussi suivre cette forte croissance. Au-delà del’enseignement, la politique linguistique concerne d’autresmétiers. Les domaines où la maîtrise du breton et dufrançais est un atout se multiplient : petite enfance,tourisme, médias, santé, fonction publique territoriale,animation...Cet élan est également présent au niveau des communes.Dans le cadre de la ch<strong>ar</strong>te “Ya d’<strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>neg (Oui aubreton)” proposée p<strong>ar</strong> l’Office Public de la Langue Bretonne,les mairies sont de plus en plus nombreuses à se doterd’une politique linguistique pour lesquelles elles ontbesoin de personnels bilingues compétents.3Vie socialeUn enfant qui est capable de p<strong>ar</strong>ler 2 langues peut :• entrer en contact avec un plus grand nombre depersonnes. De ce fait, sa vie sociale en sera enrichie,• devenir un pont entre différentes générations. Cetteexpérience sera p<strong>ar</strong>ticulièrement enrichissante pourchacune d’entre elles,• s’ouvrir à une nouvelle culture. Maîtriser une secondelangue permettra à votre enfant de découvrir denouveaux <strong>ho</strong>rizons, de comp<strong>ar</strong>er des manières de voirgrâce à l’ouverture d’esprit que lui procureront ces deuxcultures.A noter : 60 à 75% de la population mondiale est bilingue.Seule une minorité de l’humanité est donc monolingue. Lemonde d’aujourd’hui nécessite de tous des adaptations deplus en plus rapides. Confrontés au changement depuisl’enfance, les bilingues sont plus réactifs. Le plurilinguismedevient la règle et là encore les bilingues sont mieux <strong>ar</strong>méspour acquérir d’autres langues que les monolingues.Dre lakaat <strong>ho</strong> <strong>pugel</strong> en un hentad <strong>divyezhek</strong>, hag eñyaouank-tre, e vo graet ur prof eus <strong>ar</strong> gwellañ dezhañ. Kalzaesoc’h eo d’<strong>ar</strong> re vihanañ deskiñ ur yezh ouzhpenn egetd’an dud deuet pe d’<strong>ar</strong> vugale un tamm kos<strong>ho</strong>c’h zokenhag ouzhpenn-se e vo kalz aesoc’h dez<strong>ho</strong> deskiñ danvezioùall. En Akademiezhioù Roaz<strong>ho</strong>n ha Naoned e c’hell <strong>ho</strong><strong>pugel</strong> deskiñ brez<strong>ho</strong>neg kerkent hag er skol-vamm. Eveljuste c’hello kenderc’hel ganti er skol gentañ-derez. En eilderez e vo tu dezhañ da genderc’hel da zeskiñ danvezioùall dre <strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>neg rak <strong>ar</strong> yez<strong>ho</strong>ù n’int ket danvezioù studihepken, binvioù deskiñ ez int ivez.A-feur ma’z a <strong>ar</strong> vugale pelloc’h gant <strong>ar</strong> skol e vez gortozetgant o zud ez afent w<strong>ar</strong>-raok hag e vefe tapet b<strong>ar</strong>regezhioùnevez ganto. E-touez <strong>ar</strong> b<strong>ar</strong>regezhioù-se e vo <strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>neghag <strong>ar</strong> galleg (diskouez a ra <strong>ar</strong> priziadennoù zo betgraet gant an Ensellerezhioù Akademiezh e o<strong>ar</strong> kenkoulzgalleg skolidi <strong>divyezhek</strong> <strong>ar</strong> CM2 hag <strong>ar</strong> re zo er skolioùunyezhek.) Bezit asur <strong>ho</strong> po roet, dre <strong>ar</strong> c’helenn <strong>divyezhek</strong>,un alc’hwez d’<strong>ho</strong> <strong>pugel</strong> <strong>evit</strong> mestroniañ an 2 yezh, ha meura hini all c’<strong>ho</strong>azh.“Boazioù deskiñ zo bet lakaet e plas <strong>evit</strong> deskiñ brez<strong>ho</strong>neghag a servijo da zeskiñ saozneg. [...] Pa grogo <strong>ar</strong> bugel<strong>divyezhek</strong> da zeskiñ saozneg da drede pe bev<strong>ar</strong>e yezh e tennogounid, anat eo, eus an anaoudegezh en do dija (da nebeutañ)eus an 2 reizhiad fonetek, eus an 2 reizhiad yezhadur, eus an2 reizhiad sevel ha deverañ gerioù h.a. Ur benveg efedusoc’hen do neuze, hag emren e vo <strong>evit</strong> tapout deskamant, ken e vo.“> <strong>Ar</strong> briziadenn-se a oa bet kaset da benn er c’hlasoù <strong>divyezhek</strong>brez<strong>ho</strong>neg ha galleg gant Gilbert Dalgalian ; yez<strong>ho</strong>ur, bet Rener <strong>ar</strong>Bedagogiezh en Alliance FrançaiseUn enfant inscrit dans une filière bilingue dès sonplus jeune âge bénéficie d’un énorme avantage :plus on est jeune, plus l’apprentissage des languesse fait rapidement et plus cela sera fécondpour apprendre d’autres matières. Or, dans lesAcadémies de Rennes et de Nantes, votre enfant peutêtre inscrit dans une filière bilingue français-bretondès la maternelle. Bien évidemment, il pourra ensuitepoursuivre en élémentaire. Dans le second degré, ilcontinuera à apprendre d’autres matières p<strong>ar</strong> le biaisde la langue bretonne c<strong>ar</strong> dans un véritable systèmebilingue, les langues ne sont pas seulement des objetsd’étude : elles sont des moyens d’apprentissage.Au fur et à mesure que vos enfants avancent dansleur cursus scolaire, vous souhaitez bien évidemment,en tant que p<strong>ar</strong>ents, les voir progresser et acquérirde nouvelles compétences. P<strong>ar</strong>mi celles-ci figurerontnaturellement le breton et le français (les évaluationsdes Inspections Académiques ont montré que lesenfants bilingues ont à l’issue du CM2 au minimumla même compétence en français que les enfantsayant suivi un cursus exclusivement en français). Vouspouvez être certain que grâce à l’enseignement bilingue,vous aurez donné à votre enfant la clé la plus sûrepour la maîtrise de ces 2 langues, mais également biend’autres encore...4 5“Des habitudesd’apprentissage ont étémises en place en bretonqui servent en anglais.[…] L’enfant bilingueabordera l’anglais entroisième ou quatrièmeposition et son apprentissagebénéficiera alors,tout naturellement, dufait qu’il possède déjà(au moins) 2 systèmesp<strong>ho</strong>nétiques, 2 systèmesgrammaticaux, 2 systèmesde composition etde dérivation des mots,etc., donc d’un outil plusriche et d’une autonomied’apprentissage incomp<strong>ar</strong>able.”> Evaluation réalisée dansles classes bilinguesbreton-français p<strong>ar</strong> GilbertDalgalian ; linguiste, ancienDirecteur Pédagogique del’Alliance Française


Fo<strong>ar</strong> <strong>ar</strong> goulennoùFoire aux questionsPellgomzit d’an0820 20 23 20pe pellg<strong>ar</strong>git roll klok anaozadurioù stummañ elec’hienn an <strong>Ofis</strong> <strong>Publik</strong>.Appelez le0820 20 23 20ou téléch<strong>ar</strong>gez la listedes organismes formateurssur le site de l’OfficePublic.Penaos ober <strong>evit</strong> ma tenno gounid mabugel eus an divyezhegezh ?A-bouez-kenañ eo h<strong>ar</strong>pañ <strong>ho</strong> <strong>pugel</strong> er gêr.Ma ouzoc’h brez<strong>ho</strong>neg e c’hellot :• lenn gant <strong>ho</strong> <strong>pugel</strong> ha selaou anezhañ o lenn,• komz gantañ diw<strong>ar</strong>-benn danvezioù a bep seurt - ursikour <strong>evit</strong> deskiñ gerioù nevez e vo dezhañ,• diskouez oc’h dedennet gant al labour-skol en deusd’ober er gêr, kinnig sikour ma vez ret met hep ober elabour en e lec’h, evel-just !Ma n’ouzoc’h ket brez<strong>ho</strong>neg, na vezit ket chalet. Modpe vod e c’hellot sikour dre :• lenn levrioù <strong>divyezhek</strong> - an destenn c’hallek a roio an tudeoc’h da gompren an istor,• na c<strong>ho</strong>mit ket etre daou soñj, lennit levrioù eeun ebrez<strong>ho</strong>neg. Plijout a ray d’<strong>ho</strong> <strong>pugel</strong> reiñ sikour deoc’hda zeskiñ lenn e brez<strong>ho</strong>neg ! Bez’ ez eus levrioù gant unenrolladenn da-heul ivez. Un tamm skoazell e c’hallontbezañ ivez,• dalc’hit soñj e plij d’<strong>ar</strong> vugale kaozeal diw<strong>ar</strong>-benn <strong>ar</strong>skeudennoù a welont amañ hag a<strong>ho</strong>nt el levrioù ; kitgant <strong>ar</strong> yezh emaoc’h an aesañ ganti,• alies e vez displeget al labour-skol zo d’ober en divyezh. Lezit <strong>ho</strong> <strong>pugel</strong> da zisplegañ deoc’h <strong>ar</strong> pezh zoskrivet e brez<strong>ho</strong>neg. Un dra dalvoudekaus e vo <strong>evit</strong>añ.Ha re ziwezhat eo din <strong>evit</strong> deskiñ brez<strong>ho</strong>neg ?Ne vo morse re ziwezhat, na deoc’h, na d’<strong>ho</strong> pried.Deskiñ e-keit m’emañ <strong>ho</strong> <strong>pugel</strong> o teskiñ a roio kalondeoc’h ha plijadur <strong>ho</strong> po asambles ! Kentelioù ha stummadurioù<strong>evit</strong> an dud deuet a zo e tost 200 kumun : nevo ket diaes deoc’h tamm ebet kavout ur stummadur avo diouzh <strong>ho</strong> live. Mat eo gouzout ez eus lod anez<strong>ho</strong> aginnig stummadurioù a-ratozh <strong>evit</strong> an dud zo o bugaleen hentadoù <strong>divyezhek</strong>.Comment faire pour que mon enfantpuisse tirer tout le profit du bilinguisme ?Il est surtout important que vous lui apportiez votresoutien à la maison.Si vous p<strong>ar</strong>lez breton, vous pourrez :• lire avec votre enfant et l’écouter lire,• p<strong>ar</strong>ler de sujets aussi divers les uns que les autres - sonvocabulaire s’enrichira d’autant,• montrer tout votre intérêt pour le travail qu’il a à faireà la maison. Proposez-lui votre aide si nécessaire, sansprendre sa place bien évidemment !Si vous ne p<strong>ar</strong>lez pas breton, ne vous inquiétez pas.Vous pourrez quand même l’aider en :• utilisant des livres bilingues - le texte en français vouspermettra de situer l’histoire,• n’hésitez pas à prendre des livres simples en languebretonne. Votre enfant sera très content de vous aider àapprendre à lire en breton ! Il existe également des livresaccompagnés d’un enregistrement, cela vous aiderasûrement,• n’oubliez pas que les enfants adorent p<strong>ar</strong>ler des imagesqu’ils voient au fil des pages ; aidez-les dans la langue quivous met le plus à l’aise,• le plus souvent, lorsqu’il y a des devoirs à faire à la maison,les instructions sont bilingues. Laissez votre enfant vousexpliquer ce qu’il a à faire à p<strong>ar</strong>tir de ces quelques phrases- c’est toujours valorisant pour lui.Et moi, est-ce qu’il n’est pas trop t<strong>ar</strong>d pourque je m’y mette ?Il n’est jamais trop t<strong>ar</strong>d, ni pour vous, ni pour votre conjoint.Apprendre en même temps que votre enfant renforceravotre envie d’aller de l’avant et vous verrez que vous aureztous du plaisir à avancer ensemble ! Il existe des cours etdes formations dans près de 200 communes, vous n’aurezdonc aucun souci à trouver la formation qui vous convient.Sachez également que p<strong>ar</strong>mi les différents organismesqui vous aideront dans votre apprentissage, certainsproposent des cursus spécialement adaptés aux p<strong>ar</strong>entsd’enfants inscrits dans les filières bilingues.Klevet a ran komz alies eus Diwan, eussoubidigezh, eus deskadurezh <strong>divyezhek</strong>p<strong>ar</strong>-ouzh-p<strong>ar</strong> : peseurt diforc’h a zo ?E 1977 e oa bet krouet <strong>ar</strong> skolioù Diwan kentañ. Ur rouedadskolioù <strong>divyezhek</strong> kevredigezhel eo, a ya eus <strong>ar</strong> skol-vammd’<strong>ar</strong> c’hlas termen. Diouzh programmoù an DeskadurezhStad ez eont met yezh <strong>ar</strong> skol eo <strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>neg, <strong>evit</strong> kas <strong>ar</strong>c’hentelioù (e brez<strong>ho</strong>neg e tesker al lenn enta) hag <strong>evit</strong>buhez <strong>ar</strong> skol dre vras ivez. Skolioù dre soubidigezh int ;savet int bet diw<strong>ar</strong> skouer <strong>ar</strong> skolioù gallek a ya en-droevel-se e Kebek. Gant an do<strong>ar</strong>e kelenn-se e c’heller krouiñun endro mat <strong>evit</strong> implijout <strong>ar</strong> yezh er-maez eus <strong>ar</strong> c’hentelioù.Evel-se e c’heller kempouezañ nerzh <strong>ar</strong> galleg er-maezeus <strong>ar</strong> skol, hag er gêr alies.Abaoe 1982 e sav an Deskadurezh-Stad klasoù<strong>divyezhek</strong> ivez en he skolioù. Eno ez eo <strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>neg yezh<strong>ar</strong> c’helenn <strong>evit</strong> un hanter eus an amzer, e mod all eo <strong>ar</strong>galleg. An deskiñ lenn a vez kaset w<strong>ar</strong>-raok en div yezhkeñver-ha-keñver.E 1990 e oa bet krouet <strong>ar</strong> c’hlasoù <strong>divyezhek</strong> kentañ endeskadurezh katolik, gant <strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>neg hag <strong>ar</strong> gallegp<strong>ar</strong>-ouzh-p<strong>ar</strong>.Diskouez a ra <strong>ar</strong> priziadennoù kaset da benn e dibenn<strong>ar</strong> CM2 gant an Ensellerezh-Stad ez eo ken b<strong>ar</strong>rek w<strong>ar</strong> <strong>ar</strong>galleg <strong>ar</strong> vugale bet skoliataet en 3 hentad-se ha bugale <strong>ar</strong>skolioù unyezhek.J’entends souvent p<strong>ar</strong>ler de Diwan,d’enseignement immersif, d’enseignementbilingue à p<strong>ar</strong>ité <strong>ho</strong>raire : quelles sont lesdifférences ?Les écoles Diwan (“Le germe”) existent depuis 1977.Il s’agit d’un réseau d’écoles associatives bilingues quiproposent un cursus complet de la maternelle à la terminale.Les programmes sont ceux de l’EducationNationale. Pionnières en Bretagne en matièrede bilinguisme, les écoles Diwan utilisent lapédagogie de l’immersion mise au point p<strong>ar</strong>les écoles françaises du Québec. Cette pédagogiepermet de créer un environnementfavorable à l’expression naturelle de la langueen de<strong>ho</strong>rs des cours. Elle permet ainsi decontrebalancer la forte présence du françaisen de<strong>ho</strong>rs de l’école et souvent à la maison.Depuis 1982, l’Education Nationale met enplace des classes bilingues au sein de sesétablissements. Les enseignements sont dispensésen breton et en français selon le principede la p<strong>ar</strong>ité <strong>ho</strong>raire. L’apprentissage de lalecture y est développé de manière p<strong>ar</strong>allèledans les deux langues.Depuis 1990, les écoles cat<strong>ho</strong>liques disposentégalement de classes bilingues, selon le principe de lap<strong>ar</strong>ité <strong>ho</strong>raire.Les évaluations pratiquées en fin de CM2 p<strong>ar</strong> lesInspections Académiques ont permis de montrerque les enfants scol<strong>ar</strong>isés dans ces 3 filières avaient lemême niveau de français que les enfants des écolesmonolingues.8 9


GwitalmezeLannilizGwiseniPlougerneLesnevenKraozonDou<strong>ar</strong>nenezPloueskadKleder<strong>Ar</strong> FaouKASTELLINMêl-K<strong>ar</strong>aezKastell-PaolSant-RiwalRoskoPlouvornSant-M<strong>ar</strong>tinw<strong>ar</strong>-<strong>ar</strong>-MaezLandivizioPleiber-Sant- KristTegonegBriegSkaerBanalegMolanPoullaouenGourinBe<strong>ar</strong>PabuLouergadPlounevez-MoedegGWENGAMPBenac'h<strong>Ar</strong> FaouedBulad-Kallag PestivienPerroz-GiregTregastellPerwenanLouanegLandregerLANNUONRospezhPleuzalKawanLangonedSANT-MALOUKerienMêlrantPloueJoselinTremeven-KemperleMouriegGwegonLogunec'hPloermaelBaodKemperlePluverinPont-BegnenSkorfLangedigHenbontGwidel KewennLann<strong>ar</strong>stêrPleuwignerAN ORIANTGregamPluvergadRiantegSantez-Anna-Brec'hLokoal-WenedMendonPleskob Sant-TevePloveren GwenedKistreberzhK<strong>ar</strong>nagTeizSineKEMPERAn Erge-VrasPlozeved Plogastell-Sant-JermenPluguenPloneour-LanwernKonk-KernePont-'n-AbadPloveurTregonK<strong>ar</strong>aez-PlougêrKastellnevez<strong>ar</strong>-FaouGroñvel RostrenennBoulvriagKlegeregPempoullPlouhaPONDINoal-PondiPlabennegPlou<strong>ar</strong>zhelMilizagGouenoùGwipavaz LanderneLokournanGwiler-Leon<strong>Ar</strong> Releg-BREST KerhuonPlouzaneLoperc'hedLokm<strong>ar</strong>ia-Plougastell-Plougonvelen PlouzaneDaoulaz DaoulazS<strong>ar</strong>zhavSurzhurMuzilhegGwennranMaoronPornizhDINANSANT-BRIEGSANT-NAZERLokm<strong>ar</strong>ia-RedonREDONSavennegMagoerBruzROAZHONNaonedNAONEDKastell-Bourc’hGwitregFo<strong>ar</strong> <strong>ar</strong> goulennoùFoire aux questions<strong>Ar</strong> c’hinnig kelenn <strong>divyezhek</strong> er c’hentañ derez d’an distro-skol 2012L’offre en enseignement bilingue dans le 1 er degré à la rentrée scolaire 2012Sizun Kommanna MONTROULEZ Lanneur Plistin“Ne vern pegoulz e vezdesket <strong>ar</strong> saozneg <strong>evit</strong>un den <strong>divyezhek</strong> ha n’eoket mui <strong>ar</strong> saozneg an“alc’hwez <strong>ho</strong>llvedel” evelma oa bet soñjet gantkalz a dud. An alc’hwez<strong>ho</strong>llvedel nemetañ eo andeskadurezh liesyezhek,eleze kregiñ er vuhezgant div yezh.”> Gilbert Dalgalian ; doktorw<strong>ar</strong> <strong>ar</strong> yez<strong>ho</strong>niezh“L’anglais pour unbilingue peut <strong>ar</strong>riverdans n’importe quel ranget n’est plus l’universelle“clé anglaise” que beaucoupont cru. La seule cléuniverselle est bel et bienl’éducation plurilingue,fondée sur un dém<strong>ar</strong>ragebilingue dans la vie.”> Gilbert Dalgalian ; docteuren linguistique10Perak deskiñ brez<strong>ho</strong>neg kentoc’h egetsaozneg ?Da gentañ, peogwir emaomp e Breizh, peogwir ez eo<strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>neg ur yezh da vat, ul lodenn eus glad an denelezh,hag e rankomp ober diouzh ma vleunio c’<strong>ho</strong>azhdre dreuzkas anezhi d’<strong>ar</strong> rummadoù da zont.Diskouezet o deus <strong>ar</strong> yez<strong>ho</strong>niourien ivez n’hall andivyezhegezh mont en-dro nemet ma vez gwriziennete buhez <strong>ar</strong> vugale. Ret eokregiñ gant <strong>ar</strong> yez<strong>ho</strong>ù zotomm d’<strong>ar</strong> galon. Ur wezhtapet <strong>ar</strong> boaz da dremeneus ur yezh d’eben e voaesoc’h d’<strong>ar</strong> bugel deskiñyez<strong>ho</strong>ù all rak seul vui eanavezer yez<strong>ho</strong>ù, seulaesoc’h eo deskiñ yez<strong>ho</strong>ùnevez. Da skouer ezeo pinvidikoc’h reizhiadfonologel <strong>ar</strong> brez<strong>ho</strong>negeget hini <strong>ar</strong> galleg. Gallouta raio <strong>ar</strong> vugale neuzedeskiñ distagañ sonioùn’eus ket anez<strong>ho</strong> e galleg hag a vo adkavet ganto eyez<strong>ho</strong>ù all evel an alamaneg, <strong>ar</strong> saozneg pe <strong>ar</strong> spagnoleg.Evit echuiñ, ned a ket <strong>ar</strong> “pep tra e saozneg” a-dugant al liesyezhegezh, zo ur binvidigezh en Europa hadreist-<strong>ho</strong>ll e Frañs.“Deskiñ ur yezh rannvroel abred a vroudo <strong>ar</strong> vugale dazeskiñ yez<strong>ho</strong>ù estren. Dre an hent-se e vo kaset <strong>ar</strong> vugaleda vezañ Europiz w<strong>ar</strong>c’<strong>ho</strong>azh. [Er c’<strong>ho</strong>ntrol], <strong>ar</strong> saozneg, ovezañ m’eo ur yezh <strong>ho</strong>llvedel briz<strong>ho</strong>fisiel he statud ne ro ketc’<strong>ho</strong>ant d’an dud da zeskiñ yez<strong>ho</strong>ù all”> Claude Hagège ; L’enfant aux 2 languesHa ne vo ket re ziaes da’m bugel montgant 2 yezh ?E-pad pell e Frañs ez eus bet klevet rakv<strong>ar</strong>nioù a-enepal liesyezhegezh, <strong>ar</strong> pezh a zispleg an dale zo ganti w<strong>ar</strong>an dachenn-se e-keñver broioù all Europa. Unan eus <strong>ar</strong>re anavezetañ a oa soñjal e vefe distabilaet <strong>ar</strong> vugale pavefe lakaet ur yezh all dez<strong>ho</strong> da zeskiñ er skol ha peptra a vefe mesket w<strong>ar</strong>-lerc’h. 30 bloavezh a skiant-prenetgant <strong>ar</strong> skolioù <strong>divyezhek</strong> e Breizh hag e lec’h all (Kebek,Kembre…) o deus prouet <strong>ar</strong> c’<strong>ho</strong>ntrol. En tu all d’<strong>ar</strong>fedoù-se ez eus displegadennoù neurologel bremañ :n’eo ket stankañ <strong>ar</strong> spered a ra an divyezhegezh, distankañanezhañ ne lav<strong>ar</strong>an ket.“E penn <strong>ar</strong> vugale ez eus neuron a-vil-vern hag al liammkenetrezo a vez graet aesoc’h eget e penn an dud deuet. Anneuron na vint ket implijet e penn ur bugel a yelo da get :kenkoulz eo ober e vad eus b<strong>ar</strong>regezhioù an empenn kentoc’heget lav<strong>ar</strong>et e vefe revec’hiet.”> Nathalie Rich<strong>ar</strong>d, ortofonourezEt pourquoi pas l’anglais plutôt quele breton ?D’abord bien sûr p<strong>ar</strong>ce que l’on est en Bretagne, que lebreton est une langue à p<strong>ar</strong>t entière, qui fait p<strong>ar</strong>tie dupatrimoine de l’humanité, et qu’il est de notre responsabilitéd’agir pour qu’elle puisse continuer à s’épanouir enétant transmises aux générations futures.Mais aussi p<strong>ar</strong>ce que les linguistes ont démontré que lebilinguisme ne peut fonctionner que s’il s’enracine dansle vécu des enfants. Il faut p<strong>ar</strong>tir des langues proches ducœur. Une fois acquis les réflexes de passage naturel d’unelangue à l’autre, l’enfant pourra beaucoup plus facilementapprendre d’autres langues c<strong>ar</strong> plus l’on connaît delangues, plus il est possible d’en apprendre de nouvelles.P<strong>ar</strong> exemple le système p<strong>ho</strong>nologique du breton est plusriche que celui du français. Les enfants pourront doncapprendre à prononcer en breton des sons qui n’existentpas en français et qu’ils vont retrouver dans d’autreslangues comme l’allemand, l’anglais ou l’espagnol.Enfin, le “tout anglais” ne va pas dans le sens du multilinguismequi est une richesse en Europe et tout p<strong>ar</strong>ticulièrementen France.“L’apprentissage précoce d’une langue régionale inciteral’enfant à acquérir des langues étrangères. Cet itinéraireconduira ces enfants multilingues à être les européensde demain. [P<strong>ar</strong> contre], l’anglais, étant donné son statutofficieux de langue universelle dissuade d’apprendre d’autreslangues”> Claude Hagège ; L’enfant aux 2 langues2 langues pour mon enfant, ce n’est pastrop à son âge ?De nombreux préjugés ont longtemps circulé en Franceà propos du multilinguisme ce qui explique un certainret<strong>ar</strong>d dans ce domaine comp<strong>ar</strong>é aux autres payseuropéens. L’un des préjugés les plus répandus consistaità s’inquiéter pour l’enfant qui serait littéralementsurch<strong>ar</strong>gé p<strong>ar</strong> la coexistence de 2 langues dans soncerveau tant et si bien qu’à la fin, tout se mélangerait danssa tête. En fait, 30 ans d’expérience de bilinguisme enBretagne et ailleurs (Québec, pays de Galles…) ont prouvéque c’était exactement le contraire. Aujourd’hui, plusencore que ces expériences fructueuses, les progrès de laneurologie et de l’imagerie médicale démontrent que lebilinguisme précoce loin d’embrouiller les esprits favorisebien au contraire l’épanouissement.“Chez les jeunes enfants, il y a énormément de neurones etles connections se font donc beaucoup plus facilement quechez l’adulte. Tous les neurones qui ne sont pas utilisés chezl’enfant finissent p<strong>ar</strong> disp<strong>ar</strong>aître. On a donc tout intérêt àexploiter les facultés du cerveau plutôt que de prétendreque ce serait une surch<strong>ar</strong>ge.”> Nathalie Rich<strong>ar</strong>d, ortop<strong>ho</strong>nisteHa gallout a raio ma bugel tremend’ur c’hlas unyezhek w<strong>ar</strong>-lerc’h,diouzh an dro ?N’eus kudenn ebet dre ma’z eo programmoù anDeskadurezh-Stad a vez heuliet e pep lec’h hagensellet e vez <strong>ar</strong> skolioù gant servijoù <strong>ar</strong> Rektorelezh<strong>evit</strong> bezañ sur eo ken b<strong>ar</strong>rek w<strong>ar</strong> <strong>ar</strong> galleg <strong>ar</strong> vugalezivyezhek hag <strong>ar</strong> re a zo en hentadoù unyezhek.<strong>Ar</strong> pezh zo, kollet e vo splet an divyezhegezh, azeemañ <strong>ar</strong> gudenn nemeti. Neuze, ma tilojit ha man’eus skol zivyezhek ebet en <strong>ho</strong> kêr nevez, kit ed<strong>ar</strong>empred gant an <strong>Ofis</strong> <strong>Publik</strong> <strong>evit</strong> ma c’hallo <strong>ho</strong><strong>pugel</strong> derc’hel da gaout <strong>ar</strong> chañs da vezañ<strong>divyezhek</strong> !Comment se fait la liaison entrel’enseignement bilingue et l’enseignementmonolingue si mon enfant est amenéà rejoindre le système monolingue p<strong>ar</strong> la suite ?Il n’y a pas de problèmes, les programmes d’enseignementdes 3 filières bilingues sont ceux de l’EducationNationale. Les services du Rectorat veillentd’ailleurs scrupuleusement à ce que lesenfants bilingues aient le même niveauen français que les enfants quisont dans l’enseignementmonolingue francop<strong>ho</strong>ne.Le seul problème envérité, c’est que votreenfant ne bénéficiera plusdes atouts du bilinguisme.Alors, s’il vous <strong>ar</strong>rive dedéménager dans uneville non pourvue en offrebilingue, adressez-vousà l’Office Public pour quevotre enfant puisse continuerà avoir la chance d’êtrebilingue !Kinnig kelenn <strong>divyezhek</strong>Offre d'enseignement bilingueTakadoù w<strong>ar</strong>-hed 10 kmtro-dro d'ul lec'hiad <strong>divyezhek</strong>Zone de 10 km de rayon autourd'un site d'enseignement bilingueKlas <strong>divyezhek</strong> publikSite bilingue publicKlas <strong>divyezhek</strong> katolikSite bilingue cat<strong>ho</strong>liqueSkol DiwanEtablissement Diwan<strong>Ar</strong> c’hinnig kelenn d’an dud deuet e 2012L’offre d’enseignement pour les adultes en 2012Kresk an niver a skolidi er skolioù <strong>divyezhek</strong>Le développement des effectifs de l’enseignement bilingue16 00014 00012 00010 0008 0006 0004 0002 0000Kinnig kentelioù nozOffre de cours du soirTakadoù w<strong>ar</strong>-hed 10 kmtro-dro d'ul lec'hZone de 10 km de rayonautour d'un siteKinnig stummadur hirOffre de formation longueKinnig stajoù berrOffre de stages courtsAn Alre Plunered197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000Mammenn : Deskadurezh Stad, Deskadurezh Katolik, Diwan, <strong>Ofis</strong> <strong>Publik</strong> <strong>ar</strong> Brez<strong>ho</strong>negSource : Education Nationale, Education Cat<strong>ho</strong>lique, Diwan, Office Public de la Langue Bretonne20012002200320042005200620072008200920101120112012


An d<strong>ar</strong>empredoùtalvoudus <strong>evit</strong>mont pelloc’hLes contacts utiles<strong>Ofis</strong> <strong>Publik</strong> <strong>ar</strong> Brez<strong>ho</strong>negOffice Publicde la Langue Bretonnestudi.diorren@ofis-bzh.orgwww.ofis-bzh.orgK<strong>ar</strong>aez / C<strong>ar</strong>haix (29)31 bis, straed <strong>ar</strong> Verzherien29270 K<strong>ar</strong>aez-Plougêr02 98 99 30 16Kawan / Cavan (22)Ti <strong>ar</strong> Vro Treger ha GoueloùHent Jean Monnet22140 Kawan02 96 49 12 08Gwened / Vannes (56)25, straed <strong>ar</strong> Magoeroù Bras56000 Gwened02 97 66 34 21Roaz<strong>ho</strong>n / Rennes (35)10, straed Naonediz35000 Roaz<strong>ho</strong>n02 23 44 04 31Naoned / Nantes (44)17, straed Auvours44000 Naoned02 51 82 48 35Crédit P<strong>ho</strong>to : Guillaume GauterTrug<strong>ar</strong>ez da Skol Diwan Roaz<strong>ho</strong>n ha Skol an Emsav <strong>evit</strong> al luc’hskeudennoù / Merci à l’école Diwan de Rennes et à Skol an Emsav pour les p<strong>ho</strong>tos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!