12.07.2015 Views

Concepts de WINDEV - Source : www.pcsoft-windev-webdev.com

Concepts de WINDEV - Source : www.pcsoft-windev-webdev.com

Concepts de WINDEV - Source : www.pcsoft-windev-webdev.com

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ent pour chaque langue gérée par le projet.Cette fonctionnalité permet <strong>de</strong> diminuer la taille <strong>de</strong>l'exécutable.2.2 Langues gérées par l'analyseSi votre projet utilise une analyse, le choix <strong>de</strong>s différenteslangues gérées par l'analyse se fait directementsous l'éditeur d'analyses. En effet, une mêmeanalyse peut être partagée entre différents projetsne proposant pas tous les mêmes langues. Ainsi, lenombre <strong>de</strong> langues défini pour l'analyse peut êtresupérieur à celui défini pour le projet.La configuration <strong>de</strong>s différentes langues gérées parl'analyse est effectuée par l'option "Analyse .. Description<strong>de</strong> l'analyse .. International".Les différentes langues configurées dans l'analyseseront proposées :• lors <strong>de</strong> la configuration <strong>de</strong>s informations partagées<strong>de</strong>s rubriques. Vous pouvez saisir la <strong>de</strong>scription<strong>de</strong>s champs liés aux rubriques (options,libellés, ...) dans les différentes langues géréespar l'analyse. Lors <strong>de</strong> la génération d'un "RADapplication <strong>com</strong>plète" ou d'un RAD fenêtre, cesinformations seront automatiquement prises en<strong>com</strong>pte pour toutes les langues <strong>com</strong>munes àl'analyse et au projet.• pour les informations imprimées dans le dossier<strong>de</strong> l'analyse (notes du fichier ou <strong>de</strong> la rubrique).• pour les informations gérées par "Etats et Requêtes".En effet, si le logiciel "Etats et Requêtes" estlivré avec votre application WinDev, il est possible<strong>de</strong> traduire le nom du fichier et le nom <strong>de</strong> chaquerubrique. Ainsi, l'utilisateur pourra utiliser lesnoms correspondant à sa langue lors <strong>de</strong> la création<strong>de</strong> ses états et requêtes. Ces informationspeuvent être saisies dans l'onglet "Etats etRequêtes" <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> fichier et <strong>de</strong> la<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> rubriques.2.3 Langues gérées par les différents élémentsdu projetPar défaut, les différents éléments du projet (fenêtres,états, co<strong>de</strong>, classes, collections <strong>de</strong> procédures,...) gèrent les mêmes langues que le projetdans lequel ils ont été créés.Il est possible qu'un élément gère plus <strong>de</strong> languesque le projet (cas par exemple ou l'élément est partagéentre plusieurs projets gérant <strong>de</strong>s langues différentes).3 Saisie <strong>de</strong> l’interface dans les différentes languesLorsque les différentes langues gérées par l'applicationont été sélectionnées, il est nécessaire <strong>de</strong>saisir toutes les informations affichées par l'applicationdans ces différentes langues.Pour saisir l'interface dans différentes langues, plusieurséléments doivent être pris en <strong>com</strong>pte :• Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> traduction choisi.• Les langues gérées (langues utilisant un alphabetspécifique ou non)• L'utilisation <strong>de</strong> fenêtres spécifiques (groupwareutilisateur, Gestion automatique <strong>de</strong>s erreursHyperFileSQL, Aperçu avant impression)• Les messages affichés par programmation.3.1 Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> traduction choisiWinDev propose plusieurs mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> traduction :• Traduction automatique <strong>de</strong>s interfaces à l'ai<strong>de</strong>d'un outil <strong>de</strong> traduction spécifique, présent sur leposte <strong>de</strong> développement. Cette traduction estréalisée directement sous l'éditeur <strong>de</strong> WinDev.• Export <strong>de</strong> tous les messages à traduire à l'ai<strong>de</strong><strong>de</strong> WDMSG et réintégration après traduction.Traduction automatique <strong>de</strong>s interfacesPour chaque objet, différentes zones multilinguessont affichées dans les fenêtres <strong>de</strong> <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>l'objet. Ces zones multilingues permettent <strong>de</strong> saisirles informations dans les différentes languesgérées par le projet.Pour traduire ces informations <strong>de</strong>puis WinDev :1. Configurez les options <strong>de</strong> traduction du logicielutilisé (option "Outils .. Options <strong>de</strong> WinDev .. Traduction").Ces options permettent <strong>de</strong> définir :•l'outil <strong>de</strong> traduction par défaut (et les modalités<strong>de</strong> transmission du texte à traduire et du textetraduit)• les langues source et <strong>de</strong>stination.2. Si un outil <strong>de</strong> traduction est précisé, dans chaqueélément contenant <strong>de</strong>s informations à traduire,un bouton "Traduire" sera affiché. Ce boutonpermettra <strong>de</strong> traduire le texte sélectionné en utilisantl'outil <strong>de</strong> traduction spécifié.3. Pour effectuer la traduction, il suffit <strong>de</strong> sélectionnerle texte à traduire et cliquer sur le bouton "Traduire".Partie 4 : Développement d’applications : concepts avancés 141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!