12.07.2015 Views

Concepts de WINDEV - Source : www.pcsoft-windev-webdev.com

Concepts de WINDEV - Source : www.pcsoft-windev-webdev.com

Concepts de WINDEV - Source : www.pcsoft-windev-webdev.com

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Export et réintégration <strong>de</strong>s informationsà traduireL'outil WDMSG, disponible séparément, permetd'extraire tous les messages d'un projet (libellé <strong>de</strong>schamps, ...), puis <strong>de</strong> les réintégrer après traduction.Contactez le service <strong>com</strong>mercial <strong>de</strong> PC SOFT pourplus <strong>de</strong> détails sur les conditions d'utilisation <strong>de</strong> ceproduit.3.2 Langues utilisant un alphabet spécifiqueSi votre application gère <strong>de</strong>s langues utilisant <strong>de</strong>salphabets spécifiques (Grec, Russe, ...), il estnécessaire <strong>de</strong> saisir la traduction <strong>de</strong>s différentsmessages multilingues en utilisant ces alphabetsspécifiques.WinDev permet <strong>de</strong> gérer automatiquement l'utilisation<strong>de</strong>s alphabets spécifiques sous l'éditeur.En effet, dès que le caret (curseur <strong>de</strong> saisie <strong>de</strong> lasouris) est positionné dans une zone <strong>de</strong> saisied'une langue utilisant un alphabet spécifique, lalangue d'entrée (alphabet utilisé par le clavier) correspondanteest automatiquement activée.Ainsi, si vous saisissez un libellé dans la zoneRusse <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scription du libellé, l'alphabet utilisépar le clavier sera automatiquement le russe.Rappel : Pour utiliser <strong>de</strong>s alphabets spécifiques, ilest nécessaire d'Installer les fichiers correspondantsaux alphabets voulus dans les options régionales<strong>de</strong> Windows (panneau <strong>de</strong> configuration).3.3 Traductions <strong>de</strong>s fenêtres spécifiquesGestion <strong>de</strong>s erreurs HyperFileSQLPar défaut, les fenêtres <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s erreursHyperFileSQL sont fournies en anglais et en français.Pour les traduire dans une autre langue, il estnécessaire <strong>de</strong> :1. Intégrer les fenêtres d'erreur par défaut dansvotre projet. Les fenêtres sont fournies (avec leurco<strong>de</strong> WLangage) à titre d'exemple dans le répertoire\Programmes\Données\Fenêtres prédéfinies\HyperFileSQL- Fenêtres assistanceautomatique.2. Personnaliser la gestion <strong>de</strong>s erreurs pour utiliserles fenêtres HyperFileSQL <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s erreurs(fonction HSurErreur).3. Traduire les différents messages (voir paragrapheprécé<strong>de</strong>nt).Gestion automatique <strong>de</strong>s erreursPar défaut, les fenêtres <strong>de</strong> gestion automatique<strong>de</strong>s erreurs sont fournies en anglais et en français.Pour les traduire dans une autre langue, il estnécessaire <strong>de</strong> :1. Intégrer les fenêtres d'erreur par défaut dansvotre application. Ces fenêtres sont fournies (avecleur co<strong>de</strong> WLangage) à titre d'exemple, dans lerépertoire \Programmes\Donnees\Fenêtres prédéfinies\Assertion- Erreur - Exception.2. Traduire les différents messages (voir paragrapheprécé<strong>de</strong>nt).Groupware utilisateurPar défaut, le groupware utilisateur est livré enanglais et en français.Pour traduire une application utilisant le groupwareutilisateur, il est nécessaire <strong>de</strong> choisir le mo<strong>de</strong> "Personnalisé"lors <strong>de</strong> l'intégration du groupware utilisateurdans votre application (option "Atelier ..Paramétrer le groupware utilisateur").Les différentes fenêtres du groupware utilisateurseront intégrées dans votre application.Il ne restera plus qu'à traduire ces fenêtres.Remarque : Si nécessaire, décochez l'option "lancementautomatique" : vous pourrez ainsi afficherune fenêtre <strong>de</strong> sélection <strong>de</strong> langue avant <strong>de</strong> lancerla fenêtre <strong>de</strong> login.Aperçu avant impressionPar défaut, la fenêtre d'aperçu avant impressionest disponible en anglais et français.Pour traduire la fenêtre d'aperçu avant impression,il est nécessaire d'intégrer les fenêtres correspondantà l'aperçu avant impression dans votre application.Ces fenêtres sont fournies (avec leur co<strong>de</strong>WLangage), dans le répertoire \Programmes\Donnees\Fenêtresprédéfinies\Apercu. Pour plus <strong>de</strong>détails, consultez l’ai<strong>de</strong> en ligne.Il ne restera plus qu'à traduire ces fenêtres.Menus systèmePour les champs <strong>de</strong> saisie ou les champs <strong>de</strong> typeTable, WinDev propose un menu contextuel pardéfaut. Ce menu permet à l'utilisateur <strong>de</strong> réalisersimplement diverses opérations.Pour traduire ces menus, il est nécessaire <strong>de</strong> possé<strong>de</strong>rWDINT.142Partie 4 : Développement d’applications : concepts avancés

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!