12.07.2015 Views

Raptor - Rosemount TankRadar

Raptor - Rosemount TankRadar

Raptor - Rosemount TankRadar

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011<strong>Raptor</strong>Système de jaugeage de réservoir <strong>Raptor</strong>www.rosemount-tg.com


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Table des matières1 <strong>Raptor</strong>– système de jaugeage de réservoir modulaire et à architecture ouverte . . . . . . . . . 11.1 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Présentation du système de jaugeage de réservoir <strong>Raptor</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 L’architecture système ouverte protège vos investissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.4 Technologie évolutive pour une flexibilité unique des systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.5 Câblage bicâble à sécurité intrinsèque sur le réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.6 Coûts moindres et mise en service plus facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.7 Conception SIL pour une protection anti-débordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.8 Jauge 2 en 1 pour la mesure de niveau redondante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.9 Jaugeage de réservoir en tant qu’application système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.9.1 Gestion des stocks et transfert fiduciaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.9.2 Contrôle d’exploitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.9.3 Configuration et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.10 Jaugeage de niveau à radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.10.1 La méthode FMCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.10.2 Augmentation de la précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.10.3 Pas de risque d’exposition aux micro-ondes de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.11 Atteindre plus de réservoirs, pour un moindre coût, avec la solution Smart Wireless. . . . . . . . . 81.11.1 Meilleure utilisation de la capacité des réservoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.11.2 Un réseau auto-organisé intelligent améliore la fiabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.11.3 Le Smart Wireless pour une transmission de données plus sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.11.4 Connexion sans fil des équipements de jaugeage de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.12 Emulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101.13 Connexion à d’autres systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111.14 Mesure du niveau, du volume, de la densité et de la masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121.14.1 Système de jaugeage de réservoir hybride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121.15 Améliorer la fiabilité du système en utilisant la redondance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.15.1 Ordinateurs TankMaster redondants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.15.2 Unités d’interface de communication redondantes 2160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.15.3 Redondance du Tankbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131.16 Exemples de configurations de systèmes <strong>Raptor</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151.16.1 Jaugeage de réservoir pour le transfert fiduciaire et la gestion des stocks –Configuration de système 5900S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151.16.2 SIL 2 ou SIL 3 pour des alarmes de niveau haut certifiées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161.16.3 Configurations d’alarmes de niveau haut supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171.16.4 Combinaison câblée et sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191.16.5 Contrôle d’exploitation avec configuration système 5300 ou 5400 . . . . . . . . . . . . . . . . 201.16.6 Intégration au système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211.17 Quand utiliser une configuration système 5900S ou 5300/5400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221.17.1 Comparaison de l’incertitude de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231.17.2 Configuration 5900S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231.17.3 Configuration 5300/5400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.18 Spécifications et considérations relatives au système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241.18.1 Conception du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241.18.2 Budget en énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241.18.3 Caractéristiques des câbles Tankbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241.18.4 Recommandations relatives au câble de bus TRL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261.18.5 Câblage Tankbus typique dans une configuration système 5900S . . . . . . . . . . . . . . . 271.18.6 Exemples de câblage dans une configuration système 5300 ou 5400 . . . . . . . . . . . . . 282 Jauge de niveau à radar <strong>Rosemount</strong> 5900S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292.1 Fonctions de sécurité SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292.2 Tête du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292.2.1 Electronique de la tête de transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.3 Antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.3.1 Antenne parabolique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302.3.2 Antenne cône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312.3.3 Antenne réseau pour puits de tranquillisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312.3.4 Antenne GPL/GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322.4 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332.4.1 Considérations mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332.4.2 Raccordement du câble d’interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332.4.3 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332.5 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.6 Certifications de produit <strong>Rosemount</strong> 5900S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372.7 Certifications produit <strong>Rosemount</strong> 2051 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382.8 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392.8.1 Dimensions de <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne cône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392.8.2 Dimensions de <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne parabolique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392.8.3 Dimensions de <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne réseau pourpuits de tranquillisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.8.4 Dimensions de <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne GPL/GNL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.9 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412.9.1 Tête du transmetteur (TH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412.9.2 Sélection de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422.9.3 Options des jauges de niveau radar 5900S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Transmetteur de température multipoint <strong>Rosemount</strong> 2240S . . . . . . . . . . . . . . . 453.1 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453.2 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463.3 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483.4 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503.5 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>4 Sonde de température multipoint et capteurs de niveau d’eau . . . . . . . . . . . . 534.1 Principe des points et propriétés électroniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534.1.1 Description des types de sondes à résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534.1.2 Dépendance de température et classes de température des sondes à résistance . . . 534.2 Sondes de température multipoint pour le système <strong>Raptor</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534.2.1 Sondes de température 3 ou 4 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544.2.2 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554.3 Sonde de température multipoint, <strong>Rosemount</strong> 565 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554.4 Sonde de température <strong>Rosemount</strong> 566 pour les applications cryogéniques . . . . . . . . . . . . . . 564.5 Capteur de niveau d’eau <strong>Rosemount</strong> 765 intégré à la sonde de température multipoint . . . . . 574.6 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604.7 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624.8 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634.8.1 Sonde de température multipoint, <strong>Rosemount</strong> 565. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634.8.2 Sonde de température multipoint pour utilisation cryogénique<strong>Rosemount</strong> 566 (NL-Cryo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654.8.3 Capteur de niveau d’eau <strong>Rosemount</strong> 765 avec sonde de température multipoint . . . . 675 Transmetteur de pression modulaire <strong>Rosemount</strong> 3051S . . . . . . . . . . . . . . . . . 695.1 Mesure de la pression dans un système de jaugeage de réservoir hybride . . . . . . . . . . . . . . . 705.2 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.2.1 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.3 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715.4 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735.4.1 Certification produit pour sortie sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735.5 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755.5.1 Transmetteur de pression coplanaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755.5.2 Transmetteur de pression de niveau de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775.6 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785.6.1 Transmetteur de pression coplanaire <strong>Rosemount</strong> 3051S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785.6.2 Transmetteur de pression de niveau de liquide <strong>Rosemount</strong> 3051S . . . . . . . . . . . . . . . 806 Indicateur graphique local <strong>Rosemount</strong> 2230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 826.1 Différentes options d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 826.2 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836.2.1 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836.3 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 846.4 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856.5 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866.6 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20117 Concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 887.1 Communication entre les réservoirs et la salle de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 887.1.1 Communication Tankbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 887.1.2 Autoconfiguration du Tankbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 887.1.3 Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 887.1.4 Sécurité des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 887.1.5 Communication avec la salle de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 897.2 Alimentation électrique avec terminaison de câble intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 897.3 Fonctionnalités de relais de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 897.4 Communication sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 897.5 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 907.5.1 Considérations mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 907.5.2 Raccordement du câble d’interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 907.5.3 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 907.6 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 917.6.1 Données techniques pour le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 . . . . . . . . . . . 917.6.2 Données techniques pour Smart Wireless THUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 937.7 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 947.7.1 Certifications pour <strong>Rosemount</strong> 2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 947.7.2 Certifications pour Smart Wireless THUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 947.8 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967.8.1 Dimensions du 2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967.8.2 Dimensions de l’adaptateur Smart Wireless THUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 967.9 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977.9.1 Concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977.9.2 Adaptateur Smart Wireless THUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 997.9.3 Options de jaugeage de réservoir Smart Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998 Unité d’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 2160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1008.1 Unités d’interface de communication redondantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1008.2 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1008.3 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1018.4 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1029 Unité d’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 2160/2175 . . . . . . . . . . . . . . 1039.1 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1049.2 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10510 Modem bus de terrain <strong>Rosemount</strong> 2180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10610.1 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10710.2 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>11 Passerelle de communication sans fil (Smart Wireless Gateway) . . . . . . . . . 10811.1 Réseaux auto-adaptatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10911.2 Intégration ouverte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10911.3 Sécurité multi-niveau pour protéger le réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10911.4 Norme du secteur WirelessHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10911.5 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10911.6 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11011.7 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11111.7 Sites de production certifiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11111.7 Conformité aux normes de télécommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11111.7 FCC et IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11111.7 Certification FM pour emplacement ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11111.7 Informations relatives aux directives de l’Union européenne (CE) . . . . . . . . . . . . . . . 11111.8 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11211.9 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11412 Transmetteur radar de mesure de niveau <strong>Rosemount</strong> Série 5300 . . . . . . . . . 11512.1 Fonctions de sécurité et anti-débordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11512.2 Boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11512.3 Raccord réservoir et sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11512.3.1 Sélection de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11612.4 Étendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11712.5 Mesures de pétrole et d’interface eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11712.6 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11812.6.1 Considérations mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11812.6.2 Raccordement du câble d’interconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12012.6.3 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12112.7 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12212.7.1 Température et pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12412.8 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12512.9 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12712.9.1 Sonde coaxiale à bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12712.9.2 Sonde coaxiale vissée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12712.9.3 Sonde simple câble flexible à bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12812.9.4 Sonde simple câble avec raccord vissé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12812.9.5 Sonde simple câble flexible à bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12912.9.6 Sonde simple câble flexible à bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12912.10 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13012.10.1 Code modèle 5301 et 5302 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201113 Transmetteur radar de mesure de niveau <strong>Rosemount</strong> 5400 . . . . . . . . . . . . . . 13313.1 Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13313.2 Boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13313.3 Antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13413.4 Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13413.5 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13513.5.1 Considérations mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13513.5.2 Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13613.5.3 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13713.6 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13813.6.1 Température et pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14013.7 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14113.8 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14213.8.1 <strong>Rosemount</strong> 5402 avec antenne cône en inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14213.8.2 Montage sur support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14313.9 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14413.9.1 Codification du transmetteur radar de mesure de niveau <strong>Rosemount</strong> 5400 . . . . . . . . 14414 Mesures de température en un seul point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14614.1 Transmetteur de température <strong>Rosemount</strong> 644 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14614.2 Sonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14614.3 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14714.4 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14814.5 Certifications du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15014.5.1 Certifications pour <strong>Rosemount</strong> 644 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15014.5.2 Certifications pour <strong>Rosemount</strong> 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15014.6 Schémas dimensionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15114.6.1 Dimensions du transmetteur <strong>Rosemount</strong> 644 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15114.6.2 Dimensions du transmetteur <strong>Rosemount</strong> 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15114.7 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15214.7.1 <strong>Rosemount</strong> 644 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15214.7.2 Sonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65, sans puits thermométrique . . . . . 15314.7.3 Sonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65, avec puits thermométrique foré. . 15415 Détecteurs de niveau liquide <strong>Rosemount</strong> modèle 2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15615.1 Détecteur de niveau liquide <strong>Rosemount</strong> 2160 pour réseaux WirelessHART . . . . . . . . . . . . . 15615.2 Technologie à lames vibrantes pour intrusion minime dans réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15715.3 Confirmation du bon fonctionnement par le voyant LED d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15715.4 Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15715.4.1 Point de test magnétique pour test fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15715.5 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15815.5.1 Schémas des températures et pressions du <strong>Rosemount</strong> 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16015.5.2 Schémas des températures et pressions du <strong>Rosemount</strong> 2160. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16015.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16115.6.1 <strong>Rosemount</strong> 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16115.6.2 <strong>Rosemount</strong> 2160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16215.7 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16615.7.1 <strong>Rosemount</strong> 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16615.7.2 <strong>Rosemount</strong> 2160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>16 <strong>Rosemount</strong> TankMaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17016.1 Comparaison entre TankMaster WinOpi et WinView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17116.2 Fonctions de gestion de stocks et de transfert fiduciaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17216.3 Réseaux TankMaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17216.4 Interopérabilité avec les systèmes hôtes hérités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17316.5 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17316.6 Rapports et échantillonnage de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17316.7 Emulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17316.8 Jauge de réservoir hydrostatique TankMaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17316.9 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17416.9.1 <strong>Rosemount</strong> TankMaster WinOpi, WinSetup et WinView. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17416.9.2 <strong>Rosemount</strong> TankMaster.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17416.10 Informations de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17516.10.1 Logiciel <strong>Rosemount</strong> TankMaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17516.10.2 Logiciel TankMaster.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176ANNEXE ASélection d’appareil de niveau radar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111 <strong>Raptor</strong>– système de jaugeage de réservoir modulaire et àarchitecture ouverte<strong>Raptor</strong> est un nouveau système de jaugeage de réservoir par radar inédit, pour le transfert fiduciaire et le contrôledes stocks, proposé par l’inventeur de cette technologie.L’architecture modulaire unique de <strong>Raptor</strong>, fondée sur une communication ouverte normalisée, garantit une flexibilitésupérieure et présente des avantages lors de l’installation. De plus, le système définit une nouvelle norme entermes de performances et propose également des fonctionnalités de sécurité uniques. Avec sa technologie novatrice,<strong>Raptor</strong> peut vous aider à améliorer le rendement, la productivité et la sécurité de l’usine.Ce système est mis au point pour la gestion complète des liquides en vrac dans les raffineries, les parcs de réservoirset les dépôts de carburant et satisfait les exigences les plus élevées en termes de performances et de sécurité.<strong>Raptor</strong> est fondé sur plus de 30 années d’expérience de jaugeage de niveau à radar, avec plus de 100 000 jaugesà radar installées.Des représentants <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging d’Emerson travaillent dans le monde entier, et sont à votre dispositionpour vous proposer les services et l’assistance de plus de 200 ingénieurs hautement formés, dans plus de 80 pays.1.1 APPLICATIONSParmi les applications, on note les réservoirs destockage de liquides en vrac dans les installationssuivantes :• Raffineries• Terminaux de réservoirs indépendants• Terminaux commerciaux• Terminaux de pipelines• Industrie pétrochimique• Terminaux pour gaz liquéfié (GPL et GNL)• Dépôts de carburant d’aviation• Centrales électriques• Centrales de production de biocarburant• DistilleriesCaractéristiques du système• Précision extrême avec approbations destransferts fiduciaires, notamment certificatOIML R85:2008• Certification unique SIL 2 et SIL 3 délivrée parExida, selon CEI 61508-2 et 61508-3• Conception modulaire pour une flexibilitémaximale• Architecture système ouverte pour protégervos investissements• Tankbus bicâble basse tension pour une installationrentable et en toute sécurité• Tankbus autoconfiguré, fondé surFOUNDATION Fieldbus• Dispositif de niveau redondant (jauge 2 en 1)• Connexion sans fil Smart Wireless entre lesréservoirs et la salle de contrôle• Fonctionnalité d’émulation complète pour uneinstallation rentable dans les systèmes fournispar d’autres fournisseurs• Ensemble de logiciels puissant de gestion desstocks pour une surveillance complète desparcs de réservoirsLe système <strong>Raptor</strong> fournit des données sur les stocks de jaugeagede réservoir complètes. Il comprend d’excellentes jaugesde niveau à radar, adaptées pour toutes les applicationset tous les types de réservoirs ; sous pression ou non, à toitfixe ou flottant.1


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBFBM 2180TxRxLo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.2 PRÉSENTATION DU SYSTÈME DEJAUGEAGE DE RÉSERVOIRRAPTORLe système <strong>Raptor</strong> mesure et calcule les données deréservoir pour :• Transfert fiduciaire• Gestion des stocks• Transport de pétrole• Bilan massique et estimation/contrôle des pertes• Contrôle d’exploitation et des mélanges• Détection des fuites et prévention des débordementsLe système peut être configuré pour fournir les donnéeset fonctions de réservoir suivantes :• Mesure du niveau, de la variation du niveau,de la température et du niveau d’interface eau• Plusieurs valeurs de températures en entréepour les calculs de moyennes• Sorties relais pour alarmes de niveau hautSIL 2/SIL 3 et fonctions personnalisées• Mesure de la pression de vapeur et de la pressionhydrostatique• Volume total observé (TOV) et calculs de densitéobservée dans le concentrateur deterrain 2410• Calculs de volume net conformément à la normeAPI (avec l’ensemble de logiciels TankMaster)• Fonctions de transfert de stocks, hybride etfiduciaire complètes (avec l’ensemble delogiciels TankMaster)Le système <strong>Raptor</strong> peut comprendre deséquipements tels que :• Jauge de niveau à radar 5900S, transmetteursradar de mesure de niveau <strong>Rosemount</strong> 5300et 5400. Voir pages 29, 115 et 133• Transmetteur de température multipoint<strong>Rosemount</strong> 2240S. Voir page 45• Transmetteur de température<strong>Rosemount</strong> 644. Voir page 146• Sondes de température multipoint<strong>Rosemount</strong> 565 et 566. Voir pages 55 et 56• Sonde de température multipoint avec capteurde niveau d’eau intégré <strong>Rosemount</strong> 765. Voirpage 57• Sonde de température monopoint<strong>Rosemount</strong> 65. Voir page 146• Transmetteurs de pression modulaires<strong>Rosemount</strong> 3051S. Voir page 69• Transmetteur de pression <strong>Rosemount</strong> 2051.Voir page 36• Indicateur graphique local <strong>Rosemount</strong> 2230.Voir page 82• Détecteur de niveau de liquide<strong>Rosemount</strong> 2100. Voir page 156• Concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410.Voir page 88• Unité de communication sur terrain<strong>Rosemount</strong> 2160/65/75. Voir pages 100 et 103• Modem Fieldbus <strong>Rosemount</strong> 2180.Voir page 106• Passerelle de communication sans fil (pages 8et 108) et adaptateur THUM (pages 8, 89, 93,94–99)• Postes de travail informatiques TankMastersur réseau. Voir page 170Transmetteurs de température 2240S avec :• Sonde de température multipoint 565• Sonde de température multipoint avec capteurde niveau d’eau 765Tankbus : FOUNDATION FieldbusUnité de communicationsur terrain2160/2165/2175Configuration dusystème sans filà la page 8ModbusTRL2Concentrateurde terrain2410ModemFieldbus2180Modbus TRL2OPC / réseauSNCC/hôteTransmetteurde température644 avecsonde detempératuremonopoint 65Détecteur2120/2160Transmetteurde pression3051SIndicateur 2230Jauge deniveau5900STransmetteurde mesure deniveau 5400Transmetteurde mesure deniveau 5300TankMasterpour gestiondes stocksTankMaster.netwww2


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Les valeurs mesurées sont communiquées sur leTankbus fondé sur FOUNDATION Fieldbus auconcentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410. Les unitésde communication sur terrain <strong>Rosemount</strong> collectentles données de différents concentrateurs 2410(voir « Exemples de configurations de systèmes<strong>Raptor</strong> » à la page 15 et suivantes). Les donnéessont alors transférées vers un PC TankMaster et/ouun système SNCC/hôte.Les valeurs mesurées peuvent aussi être communiquéesdirectement à un système hôte FOUNDATIONFieldbus, sans concentrateur <strong>Rosemount</strong> 2410.Les jauges de niveau <strong>Raptor</strong> peuvent être intégréesdans les systèmes de jaugeage de réservoirsd’autres fournisseurs, à l’aide de leur fonctionnalitéd’émulation éprouvée. Voir « Emulation » à lapage 10.1.3 L’ARCHITECTURE SYSTÈMEOUVERTE PROTÈGE VOSINVESTISSEMENTSLe Tankbus <strong>Raptor</strong> est fondé sur un standard ouvertde l’industrie, le bus de terrain FOUNDATIONFieldbus, qui permet d’intégrer tout dispositif prenanten charge ce protocole de communication.De plus, la fonctionnalité d’émulation permet demoderniser progressivement un parc de réservoirs,des jauges de niveau aux solutions de salle decontrôle. Voir « Emulation » à la page 10.Le système peut aussi se connecter aux systèmeshôtes via Modbus, OPC ou CEI 62591(WirelessHART). Voir pages 11 et 91.1.4 TECHNOLOGIE ÉVOLUTIVE POURUNE FLEXIBILITÉ UNIQUE DESSYSTÈMES<strong>Raptor</strong> comprend une large gamme de composantspour élaborer un système de jaugeage de réservoirpersonnalisé, petit ou grand.L’offre système comprend des appareils pour différentesexigences en termes de :• précision/performance• fonctionnalité• débit systèmeDu fait de cette conception modulaire, un systèmepeut facilement être étendu/mis à niveau.1.5 CÂBLAGE BICÂBLE À SÉCURITÉINTRINSÈQUE SUR LE RÉSERVOIRLe système <strong>Raptor</strong> est conçu pour minimiser laconsommation d’énergie, ce qui permet d’utiliser latechnologie bicâble à sécurité intrinsèque pour lesdispositifs connectés. Ces dispositifs sont tous optimiséspar le bus de terrain (Tankbus).Cette solution présente plusieurs avantages :• Elle est plus sûre au démarrage du système etpendant son fonctionnement• L’installation est plus rapide et plus facile carmoins de câblage• Elle peut s’installer sans avoir recours à desconduites1.6 COÛTS MOINDRES ET MISE ENSERVICE PLUS FACILEL’une des exigences lors de la conception du système<strong>Raptor</strong> était que la configuration du Tankbus etdes unités devait être la plus conviviale possible,minimisant ainsi le besoin de connaissances spécifiqueset exhaustives de FOUNDATION Fieldbus.En utilisant les appareils standard inclus danscette description technique, les segments deFOUNDATION Fieldbus d’un système <strong>Raptor</strong> sontautoconfigurés.Le câblage de terrain existant peut être utilisé normalement.Aucun outil spécial n’est nécessaire et toutesles pièces peuvent être apportées facilementjusqu’au toit du réservoir.L’installation peut se faire alors que les réservoirssont en fonctionnement, à l’exception des réservoirssous pression, telles que ceux contenant du GPL.La solution Emerson Smart Wireless peut être utiliséepour assurer la connexion entre des réservoirset la salle de contrôle, ce qui permet d’économiseren dépenses de câblage et d’infrastructure. Voir« Atteindre plus de réservoirs, pour un moindre coût,avec la solution Smart Wireless » à la page 8.3


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.7 CONCEPTION SIL POURUNE PROTECTIONANTI-DÉBORDEMENTToutes les raffineries, tous les parcs de réservoirs ettous les dépôts de carburant doivent garantirqu’aucun incident de débordement ne survient.<strong>Raptor</strong> est certifié SIL 2 et SIL 3 pour ce quiconcerne la protection anti-débordement, selonCEI 61508-2 et 61508-3.Le système est doté d’une fonctionnalité d’alarme deniveau High-High (très haut), fondée sur une fonctionde relais indépendante SIL 2 ou SIL 3(voir pages 16, 29, 89 et 91).La jauge de niveau à radar <strong>Rosemount</strong> 5900S àoption SIL est configurée pour activer une boucled’alarme séparée lorsqu’un niveau de produit prédéterminéest atteint. La boucle d’alarme déclenche lasortie relais de sécurité du concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410.1.8 JAUGE 2 EN 1 POUR LA MESUREDE NIVEAU REDONDANTE<strong>Raptor</strong> est conçu pour une redondance économique.La jauge 5900S est livrée avec un ou deux ensemblesélectroniques intégrés dans la tête du transmetteur.La solution 2 en 1 permet d’acheter une jauge deniveau et d’obtenir une unité principale et une unitéde secours ou une jauge de niveau principale, plusune alarme de niveau High-High (très haut) fondéesur un radar de pointe.La solution 2 en 1 permet de vérifier la variation entemps réel, en configurant le transmetteur de manièreà comparer les signaux des deux unités.Par rapport à une solution à deux jauges séparées,la solution 2 en 1 rend l’installation mécanique etélectrique plus facile.Pour la redondance des systèmes, voir pages 13 et 22.5900S avec deux jauges séparées galvaniquement au sein dumême boîtier (solution 2 en 1).1.9 JAUGEAGE DE RÉSERVOIR ENTANT QU’APPLICATION SYSTÈMELe jaugeage de réservoir est une application systèmeintégrée qui impose des exigences spécifiquessur les appareils de mesure du système. Ces exigencesvarient en fonction de la manière dont le systèmeest utilisé.Un système <strong>Raptor</strong> peut être configuré avec la plushaute précision pour le transfert fiduciaire/le contrôledes stocks, ou une précision intermédiaire requiseprincipalement pour le contrôle de l’exploitation. Voir« Quand utiliser une configuration système 5900S ou5300/5400 » à la page 22 pour les performances dusystème total.Transfert fiduciaire /contrôle des stocks 1)Niveau : HauteprécisionTempérature :Moyenne vraieVolume : TOV,GOV, GSV, NSVÉlectroniquepour deuxjaugesContrôled’exploitationNiveau : PrécisionintermédiaireTempérature :MonopointVolume : TOV1) Également adapté pour le contrôle d’exploitation4


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.9.1 Gestion des stocks et transfertfiduciaireUn système de transfert fiduciaire doit donner desvaleurs de mesure précises pour les calculs de volumes.Ces calculs requièrent une sélection attentivedes appareils pour obtenir de bonnes performancespour la mesure du niveau, du niveau d’eau, de latempérature et, dans certains cas, de la densité deréférence.Si l’une de ces sondes est mal mise en correspondance,les résultats des calculs de volumes standardpeuvent en pâtir.Des conditions similaires s’appliquent pour un systèmede gestion des stocks, pour lequel le volume standardnet est important. Pour le bilan massique et l’estimationdes pertes, la masse calculée est essentielle.Le système <strong>Raptor</strong> comprend des équipements pourles mesures et les calculs haute précision :• Niveau : <strong>Rosemount</strong> 5900S• Température et niveau d’eau : <strong>Rosemount</strong>2240S avec sondes 565/566 ou 765 (sonde3 ou 4 fils avec jusqu’à 16 points)• Pression : <strong>Rosemount</strong> 3051S• TankMaster WinOpiLes appareils d’un système de jaugeage de réservoirdoivent aussi pouvoir échanger numériquement lesdonnées mesurées entre des unités.Par exemple, la mesure de la température du produitrequiert de disposer d’informations sur les niveauxpour calculer la température moyenne du produit.La jauge de niveau a besoin de données de températurepour corriger le niveau mesuré et de donnéesde pression des transmetteurs de pression pour calculerla densité, etc.Ce type d’échange de données n’est normalementpas disponible pour les équipements de mesurestandard, il convient donc de bien faire attention lorsde la sélection des appareils pour obtenir la fonctionnaliténécessaire pour procéder aux calculs de jaugeagede réservoir corrects.1.9.2 Contrôle d’exploitationDans un système principalement conçu pour lecontrôle d’exploitation, le niveau et le volume observé(TOV) sont des paramètres importants, mais pas forcémentceux qui requièrent la plus haute précision.Le système <strong>Raptor</strong> comprend les équipements suivantspour une mesure et des calculs rentables :• Niveau : <strong>Rosemount</strong> 5300 ou 5400• Température : Transmetteur 644 avec sonde65• TankMaster WinView1.9.3 Configuration et utilisationLe logiciel <strong>Rosemount</strong> TankMaster est le principaloutil de configuration et, dans de nombreux cas, égalementl’interface opérateur avec le système <strong>Raptor</strong>.La configuration de base du système <strong>Raptor</strong> peutaussi se faire avec une interface de communication,la suite AMS ou DeltaV.L’ensemble de logiciels convivial TankMaster respecteles normes du secteur d’accès aux données OPC.Il permet à l’opérateur d’avoir une bonne vued’ensemble et un accès rapide à toutes les valeursmesurées. Le logiciel propose également toute unegamme de fonctions de gestion des stocks et detransfert fiduciaire, telles que les volumes nets selonles normes API/ISO, la génération de rapports, desalarmes, des graphiques, des tendances, le traitementpar lot, etc.Des protocoles de communication avec les principauxfournisseurs d’ordinateurs hôte dans les usines,tels que SNCC ou SCADA, ont été mis au pointet certifiés. Dans de nombreux cas, le systèmeSNCC/SCADA de l’usine fonctionne en tant qu’interfaceopérateur pour les données de gestion desréservoirs du système <strong>Raptor</strong>.Un système <strong>Raptor</strong> doté de toutes les fonctionnalitésprend en charge plusieurs interfaces de communicationentre le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410et un PC TankMaster ou d’autres ordinateurs hôtes.1.10 JAUGEAGE DE NIVEAU À RADARLes jauges de niveau à radar <strong>Raptor</strong> offrent une fiabilitéexceptionnelle, sans pièces mobiles et avec seulementl’antenne/la sonde à l’intérieur du réservoir.5


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Pour la mesure de niveau radar, il existe principalementdeux techniques de modulation :• Onde continue à fréquence modulée,FMCW. Cette méthode est utilisée dans lesjauges de niveau à radar hautes performances.<strong>Rosemount</strong> 5900S utilise cette techniqueavec une référence numérique et une technologiede filtre qui permet d’obtenir une véritableprécision lors du transfert fiduciaire. Voustrouverez des informations complémentairesconcernant la technique FMCW dans la prochainesection.• Méthode à impulsion. Elle mesure le tempsnécessaire pour qu’une impulsion aille jusqu’àla surface et revienne. La différence de tempsest convertie en distance, à partir de laquellele niveau est calculé. La technologie de laréflectométrie à dimension temporelle (TDR)est un cas particulier, quand une impulsionnano-seconde basse puissance est guidée lelong d’une sonde en direction de la surface àtraiter, puis réfléchie.<strong>Raptor</strong> comporte trois séries d’appareils de mesurede niveau radar :• <strong>Rosemount</strong> 5900S, est une jauge de niveau àradar haute précision, fondée sur la techniqueFMCW, sans contact pour les exigences degestion des stocks et de transfert fiduciaire.Voir page 29.• <strong>Rosemount</strong> 5300 est un transmetteur radar àondes guidées pour mesure de niveau, fondésur la technologie TDR, pour les applicationsde précision intermédiaire. Voir page 115.• <strong>Rosemount</strong> 5400 est un transmetteur radarde mesure de niveau, à impulsions, sanscontact pour les applications de précisionintermédiaire. Voir page 133.La jauge de niveau à radar/le transmetteur mesure ladistance jusqu’à la surface du produit. En utilisant lesdistances des réservoirs enregistrées en local dansla mémoire de la jauge, le système calcule le niveaude la surface du liquide.La jauge radar/le transmetteur se compose d’unetête de transmetteur et d’une antenne.La tête de transmetteur peut être combinée avec touttype d’antenne de la même série de jauges, ce quiminimise les exigences en termes de pièces détachées.Aucune correspondance entre la tête de transmetteuret l’antenne n’est nécessaire, ce qui signifie quela tête de transmetteur peut facilement être remplacéesans ouvrir le réservoir.1.10.1 La méthode FMCWLa jauge radar transmet les micro-ondes en directionde la surface du liquide. Le signal micro-onde a unefréquence qui varie en continu, autour de 10 GHzpour la jauge 5900S.Quand le signal est descendu jusqu’à la surface duliquide et revenu à l’antenne, il est mélangé au signalqui est transmis à cet instant.La méthode FMCW (à onde continue à fréquencemodulée) signifie que le signal radar transmis a unevariation de fréquence linéaire. La réflexion de la surfacedu liquide a une fréquence légèrement différentepar rapport au signal transmis par l’antenne lorsde la réception de la réflexion. La différence de fréquenceest mesurée et est directement proportionnelleà la distance jusqu’à la surface du liquide.Cette technologie permet d’obtenir une valeur mesuréetrès précise.fFréquence, f (GHz)f 0f 1df 1t 0 f d Temps, t (s)Exemple d’illustration : La méthode FMCW est basée sur unbalayage radar dont la fréquence varie.f 06


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.10.2 Augmentation de la précisionLa conception robuste de la jauge<strong>Rosemount</strong> 5900S, associée à la plage de températuresambiantes élargie, contribue à en faire unappareil de mesure de niveau très stable et précis,adapté pour toutes les zones climatiques. Pour améliorerencore plus la précision, la jauge 5900S possèdequelques fonctionnalités intégrées uniques :Référence numériqueUne jauge à radar a besoin d’une référence internepour que le balayage radar soit absolument linéaire.Chaque déviation de la linéarité produit une imprécisioncorrespondante. Pour obtenir la meilleure précision,la jauge 5900S propose un réglage en ligne dela fréquence du transmetteur. Elle utilise un oscillateurà cristal pour contrôler la fréquence de sortie.Déperlant signifie sans condensationDans la mesure où l’antenne a une surface en PTFEpoli inclinée sur laquelle les micro-ondes sont émises,elle sera moins susceptible d’accrocher de lacondensation d’eau ou de produit. Les gouttes decondensation ne recouvriront pas la pièce active del’antenne et le signal radar sera moins affaibli. Celapermet de bénéficier d’une plus grande précision etd’une meilleure fiabilité.Le signal mesuré fait l’objet de différentes étapes decalcul du signal, à commencer par la très connuetechnique de traitement de signal FFT (transformationde Fourier rapide), pour obtenir un spectre defréquence de tous les échos dans le réservoir.À partir de ce spectre de fréquences, les échossupérieurs à une valeur seuil sont identifiés et leniveau de la surface est extrait.Ensuite une « fenêtre » de filtre haute précision étroitebrevetée est placée autour de l’écho de surface détecté,ce qui permet d’obtenir une mesure très précise.Cette méthode utilise la puissance de calcul du processeurde manière très efficace et se concentre sur laprécision ainsi que sur des résultats rapides et fiables.Jauge à radarObjetsgênantsFHASTSignal radarÉchos gênantsÉcho de surfaceAmplitudedu signalDistanceLe filtre FHAST limite la région autour de la surface duliquide, ce qui permet d’obtenir un traitement du signal bienplus efficace.Conception de l’antenne, sans surface horizontale, selon lanorme de l’American Petroleum Institute (API ch. 3.1B ed. 1).Mesures à proximité de la paroi du réservoirUn passage interplateaux (ou bride) standard setrouve normalement à proximité de la paroi du réservoir,0,3–1 m. L’antenne parabolique avec son diamètred’antenne de 18 pouces et un faisceau radarétroit se révèle alors le meilleur choix pour ce type deréservoirs. Elle peut également être ajustée de ± 3°après l’installation.Une antenne cône avec une inclinaison de bride de4° ou une solution tube de mesure sont d’autresoptions possibles.Méthode brevetée pour la détection de l’écho desurfaceLa jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S utilise une méthodebrevetée pour détecter l’écho de surface.1.10.3 Pas de risque d’exposition auxmicro-ondes de l’antenneIl n’y a aucun risque pour la santé dû aux micro-ondesémises par les antennes de jauge de niveau <strong>Raptor</strong>.Dans la mesure où la puissance des micro-ondes dechaque transmetteur est extrêmement faible, cela nereprésente aucun risque pour la santé, même si vousvous trouvez à proximité immédiate de l’antenne.La plupart des normes internationales indiquentqu’une densité de puissance allant jusqu’à 1 mW/cm 2est considérée sûre pour une exposition des personnesen continu. La densité de puissance à proximitéde l’antenne est de 0,001 mW/cm 2 et plus bas dans leréservoir, elle est bien inférieure. La puissance desmicro-ondes transmise est inférieure à 1 mW. En comparaison,le rayonnement solaire auquel une personneest exposée un jour de soleil correspond àune densité de puissance de 100–150 mW/cm 2 .7


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.11 ATTEINDRE PLUS DERÉSERVOIRS, POUR UN MOINDRECOÛT, AVEC LA SOLUTIONSMART WIRELESSLe système <strong>Raptor</strong> prend en charge la solutionEmerson Smart Wireless, fondée sur la normeCEI 62591 (WirelessHART), la norme du secteurpour les réseaux de terrain sans fil.Le fait de réduire considérablement le câblage sur leterrain entraîne d’énormes économies en termesd’infrastructure, de conception et de main d’œuvrerequises pour l’installation et la mise en service.Aucun travail à chaud n’est nécessaire et les arrêtsde production sont minimisés.De plus, par rapport à d’autres systèmes, le tempsentre le démarrage d’un projet et le fait de disposerd’un système sans fil parfaitement opérationnel estconsidérablement réduit. Aucune étude coûteuse desite n’est nécessaire.Le jaugeage de réservoir sans fil permet de réaliserdes économies allant jusqu’à 70 %, mais le coûtmoindre n’est en fait qu’une partie de l’équation.1.11.1 Meilleure utilisation de lacapacité des réservoirsLa fonctionnalité sans fil permet d’intégrer dans lesystème les données de jaugeage de réservoirssitués à distance et qui étaient préalablement récoltéesmanuellement, voire pas du tout. Cela entraîneune utilisation de la capacité des réservoirs plus efficace,une meilleure gestion des stocks et une moindreperte de contrôle.1.11.2 Un réseau auto-organiséintelligent améliore la fiabilitéUn appareil Smart Wireless peut transmettre sespropres données ainsi que les informations de relaisd’autres appareils sur le réseau.Le réseau auto-adaptatif trouve automatiquement lameilleure solution de contournement d’obstacle fixeou temporaire.Les nœuds peuvent identifier un réseau, le rejoindreet s’auto-organiser en chemins de communicationdynamiques. La fiabilité augmente en fait avecl’extension du réseau – plus il y a d’appareils, plus ily a de chemins de communication.Cela entraîne une fiabilité des données supérieureà 99 % – même dans un environnement rude etdynamique.Passerelle decommunicationsans fil(SmartWirelessGateway)ObstacletemporaireObstaclepermanentLANTankMasterSNCC/hôteLe réseau auto-adaptatif trouve automatiquement la meilleure solution de contournement d’obstacle fixe ou temporaire. Tous lesappareils sans fil communiquent avec le système hôte par le biais de la passerelle de communication sans fil (Smart WirelessGateway). Un système de jaugeage de réservoir <strong>Rosemount</strong> peut se composer de réseaux câblés et sans fil.8


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.11.3 Le Smart Wireless pour unetransmission de donnéesplus sûreLa technologie Smart Wireless d’Emerson estconçue pour une sécurité la meilleure de sa catégorie.Les données sont protégées par chiffrement128 bits, authentification, vérification, antibrouillageet gestion des clés.Avec ce type de conception, un réseau Smart Wirelesspeut proposer un niveau de sécurité supérieur àcelui proposé par de nombreux autres réseauxcâblés traditionnels.1.11.4 Connexion sans fil deséquipements de jaugeagede réservoirLa passerelle de communication sans fil (SmartWireless Gateway) est le gestionnaire réseau quiassure l’interface entre les appareils de terrain et lelogiciel de gestion des stocks TankMaster ou lessystèmes hôtes / SNCC.Une seule passerelle prend en charge environ100 nœuds.Chaque nœud sans fil du système de jaugeage deréservoir <strong>Raptor</strong> se compose d’un concentrateur deterrain <strong>Rosemount</strong> 2410 et soit d’une jauge 5900S,soit d’un ou de plusieurs transmetteurs 5300/5400.L’appareil <strong>Rosemount</strong> 2410 est branché à l’alimentationélectrique et à un adaptateur Smart WirelessTHUM.La transmission sans fil prend en charge les donnéesde mesure gérées par la jauge, telles que le niveau,la température, le niveau d’eau et la pression.Le système de jaugeage de réservoir peut être complétéd’autres dispositifs sans fil, tels que des transmetteursde pression et des sondes de température.Voir aussi « Communication sans fil » à la page 89et « Passerelle de communication sans fil(Smart Wireless Gateway) » à la page 108.Pour plus de détails techniques concernant la passerelleet l’adaptateur THUM, voir leurs fiches despécifications respectives (00813-0200-4420 et00813-0100-4075).Adaptateur Smart Wireless THUM et Smart WirelessGateway (passerelle de communication sans fil).9


CIU8581 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 12 13 14 15 16Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.12 EMULATIONLe système <strong>Raptor</strong> est compatible avec tous systèmesdes autres principaux fournisseurs de jauges deréservoir. La modernisation progressive d’un systèmede jaugeage de réservoir existant est possible grâce àdes solutions flexibles de terrain et de contrôle.Emulation de jaugeIl est possible de remplacer les anciennes jaugesmécaniques ou à servomoteur par des jauges deniveau <strong>Raptor</strong> modernes et un concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410, à l’aide des ouvertures deréservoir, du câblage de terrain et du système decontrôle existants. La jauge est normalement installéealors que le réservoir est utilisé. Aucun travail àchaud n’est nécessaire.Le dispositif <strong>Rosemount</strong> 2410 est de conceptionouverte, couvrant tout de l’interface électrique et duprotocole de communication à l’utilisateur de nombreusesalimentations différentes.Connectivité transparente avec la salle decontrôleIl est également possible de remplacer, de manièretransparente, d’autres systèmes de gestion de réservoiravec la solution logicielle puissante <strong>Rosemount</strong>TankMaster. Les données des différents types d’unitéssont collectées et affichées.L’unité d’interface de communication 2165/2175 permetd’émuler la plupart des systèmes hôtes et autresappareils de salle de contrôle. <strong>Rosemount</strong> TankMasterpeut remplacer un système de gestion de stocksexistant, toujours en mesure de communiquer avecles appareils de terrain utilisés.Cette solution assure une connectivité transparenteet une communication sans le moindre problèmeavec les appareils de terrain existants, souvent avecune vitesse de rafraîchissement meilleure que jusque-là.Système hôte existant,d’un autre fournisseurOrdinateur TankMasterJauges mécaniques/à servomoteur d’un autrefournisseur dans un systèmeexistantConcentrateurde terrain 2410Concentrateurde terrain 2410Jauge deniveau5900SUnité d’interface decommunication2160/2175Jauges mécaniques/à servomoteur d’unautre fournisseurdans un systèmeexistantJauge deniveau5900STransmetteurde niveau 5300ou 5400Vous pouvez remplacer votre ancien logiciel de surveillancede réservoir par <strong>Rosemount</strong> TankMaster.Une jauge remplace, de manière transparente, un autreappareil, indépendamment de la technologie de mesure. Lesdonnées de la jauge radar intégrée sont affichées, commeprécédemment, sur le système de gestion des stocks existant.En remplaçant les anciennes jauges à servomoteur,vous pouvez éviter de procéder à un nouvel étalonnage,ainsi que les nouvelles dépenses associées aux pièces derechange et à la maintenance.10


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fFnSystème <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.13 CONNEXION À D’AUTRESSYSTÈMESLe système <strong>Raptor</strong> peut être connecté avec tous lesprincipaux fournisseurs de systèmes SNCC,SCADA, ordinateurs hôtes d’usine ou systèmesd’automatisation de terminaux.La connexion peut se faire de différentes manières :• Via un ordinateur <strong>Rosemount</strong> TankMaster• Via une unité d’interface de communication2160/2165/2175• Via un concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410• Directement avec les unités sur le réservoir sile système hôte est fondé sur le bus de terrainFOUNDATIONL’avantage d’une connexion avec TankMaster estque non seulement les valeurs mesurées, mais aussiles données de stocks calculées, peuvent être communiquées.Interface decommunication1 2 34 5 67 8 9. 0 -2240Set 565ou 765Système hôte DeltaVSéparateurde segment5900S3051SAppareils <strong>Raptor</strong> directement connectés à un système hôtede bus de terrain FOUNDATION.Passerelle decommunicationsans fil(Smart WirelessGateway)SNCC/hôteTankbus (1)Concentrateur deterrain 2410 etadaptateurs SmartWireless THUMTRL2 ouRS485ModbusUnité d’interfacede communication2160RS485 ou RS232ModbusTRL2ModbusTRL2ModbusRS485ModbusModem2180USB ouRS232ModbusOrdinateurTankMasterOPC(1) Le Tankbus à sécurité intrinsèque respecte les normes FISCO de bus de terrain FOUNDATION.La connexion à un système hôte peut se faire via lesdispositifs <strong>Rosemount</strong> 2410, <strong>Rosemount</strong> 2160/2165/2175 ouun ordinateur TankMaster.11


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.14 MESURE DU NIVEAU, DU VOLUME,DE LA DENSITÉ ET DE LA MASSELe système <strong>Raptor</strong> comprend des appareils pourmesurer le niveau, le niveau d’eau, la pression, latempérature ponctuelle et la température moyenne.Les données sont calculées selon les normes API etISO. La valeur du niveau peut être corrigée par lebiais du logiciel en cas de changement de la hauteurde référence du réservoir. Les calculs de températuredu produit utilisent des algorithmes API pour gérerles éléments à proximité du fond des réservoirs.Le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 gèreles données suivantes :• Niveau (corrigé pour les effets thermiques surla paroi du réservoir)• Température ponctuelle et moyenne• Niveau de l’interface huile/eau• Volume total observé (TOV)• Densité observée (en cas de raccordementd’une sonde de pression)L’ensemble de logiciels informatiques TankMasterpeut, en outre, calculer les paramètres de débit, densité,masse et volume, tels que GOV, GSV et NSV.Voir « <strong>Rosemount</strong> TankMaster » à la page 170.TankMaster peut présenter des calculs de volumeprécis fondés sur un maximum de 5 000 points debarémage. Normalement, moins de 100 points parréservoir sont nécessaire pour une précision d’1 litre.TankMaster utilise l’interpolation quadratique pourles cylindres sphériques et horizontaux, ce qui augmentela précision de volume et réduit le nombre depoints de barémage nécessaires.1.14.1 Système de jaugeage deréservoir hybrideIl existe deux principes de base pour mesurer lecontenu d’un réservoir, fondés sur des calculs demasse ou de volume.Avec un système de jaugeage de réservoir hybridehaute précision, pas besoin d’échantillonnage dedensité manuel.Avec des données de jaugeage de réservoir telles quele niveau, la pression et la température, vous obtenezune mesure automatique de la densité et un calculde la masse, de la part du système TankMaster. Lamesure de la densité est effectuée en temps réel, àl’instant de la mesure du niveau.La configuration du système hybride <strong>Raptor</strong> reposesur les meilleurs produits du marchés pour ce quiconcerne la mesure de la pression, de la températureet du niveau.Modem2180Transmetteur detempérature2240S avecsondeTankMaster :Jauge5900S• Niveau• Température (ponctuelleet moyenne)• Débit• Pression• Densité• Volume(TOV, GOV, GSV, NSV,WIA/WIV), 5 000 pointsde barémage• MasseConcentrateur deterrain 2410 :• Niveau• Température(ponctuelle et moyenne)• Pression• Volume(TOV, 100 points debarémage)Transmetteur(s)de pression3051SUne configuration de système hybride <strong>Raptor</strong> comprend desinstruments de mesure de niveau, de température et de pressionhaute qualité pour un jaugeage de la masse, de la densité,du volume et du niveau hautes performances.La jauge de niveau à radar <strong>Rosemount</strong> 5900S est lemeilleur choix pour des mesures de niveau trèsprécises.En complétant la mesure de niveau par une mesurede température et de pression, la densité du produitdans le réservoir peut être calculée en continu.Un ou plusieurs transmetteurs de pression avec différenteséchelles peuvent être utilisés sur le mêmeréservoir pour mesurer la pression de liquide et devapeur.La précision du calcul de densité dépend en grandepartie de la précision du transmetteur de pression.Le <strong>Rosemount</strong> 3051S est le transmetteur de pressionstandard fourni avec le système. Il se caractérisepar des performances exceptionnelles dans cesecteur, avec une précision de 0,025 %.12


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011La série 3051S se compose de transmetteurs et debrides adaptés pour toutes sortes d’applications, ycompris les réservoirs de pétrole brut, les réservoirssous pression et les réservoirs avec / sans toit flottant.Pour plus d’informations, voir « Transmetteur de pressionmodulaire <strong>Rosemount</strong> 3051S » à la page 69 ethttp://www.emersonprocess.com/<strong>Rosemount</strong>.Le système <strong>Rosemount</strong> <strong>Raptor</strong> peut s’interfacer avectout autre transmetteur de pression équipé d’une sortiede bus de terrain FOUNDATION.La température est mesurée par des sondes connectéesaux transmetteurs de température<strong>Rosemount</strong> 644 ou 2240S.1.15 AMÉLIORER LA FIABILITÉ DUSYSTÈME EN UTILISANT LAREDONDANCEEn concevant un système de jaugeage de réservoiravec deux appareils (redondants) identiques pour lesopérations critiques, il est possible d’obtenir unemeilleure fiabilité intégrée.Le système <strong>Raptor</strong> prend en charge plusieursconceptions redondantes possibles, de la salle decontrôle aux unités de terrain.1.15.1 Ordinateurs TankMasterredondantsUn système peut avoir deux ordinateurs TankMasterredondants connectés via deux bus de groupes différentsà une ou plusieurs unités d’interface de communication(voir page 100 pour plus d’informationsau sujet des bus de groupes).Il existe deux configurations TankMaster possibles :• Les deux ordinateurs sont actifs et demandentséparément des données• Un ordinateur principal actif et l’autre silencieuxen mode secours (secours immédiat)1.15.2 Unités d’interface decommunication redondantes 2160L’unité d’interface de communication 2160 est unconcentrateur de données qui interroge en continules données des appareils de terrain.Deux unités d’interfaces de communication 2160peuvent être connectées en parallèle. L’une des unitéssera configurée en tant qu’unité principale et resteraen état actif. L’autre sera en état de secours.Un signal de contrôle est envoyé entre les deux unités.Si l’unité de secours ne reçoit pas ce signal ou sil’unité principale rencontre un problème, alors l’unitéde secours reprendra le rôle actif.Un message est envoyé à TankMaster (ou un systèmeSNCC) indiquant que l’unité principale a échouéet que l’unité de secours a repris la communication.1.15.3 Redondance du TankbusIl est possible d’avoir deux concentrateurs de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410 et deux Tankbus séparés sur lemême réservoir.Tous les appareils de terrain peuvent également êtreconfigurés par paires :• Doubles appareils de mesure de niveau• Doubles transmetteurs de température et sondesassociées• Doubles transmetteurs de pression de liquideRedondance de mesure du niveauLa redondance de mesure du niveau peut être réaliséede deux manières différentes, soit avec deuxappareils de mesure de niveau séparés, soit en installantune jauge de niveau à radar 5900S 2 en 1.Voir page 4.13


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBFBM 2180TxRxLo - GAIN - Hi On - TERM - O f<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBFBM 2180TxRxExt. pwrRS-232USBFBM 2180TxRxLo - GAIN - Hi On - TERM - O f<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBFBM 2180TxRxLo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Ordinateurs clientsTankMasterCommutateurCommutateurServeurs TankMasterModems bus deterrain 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O f <strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Unités d’interfacede communication2160/2165/2175Concentrateurs de terrain 2410Température x 2Niveau x 2Deux alternativespour la redondance de niveauConcentrateursdeterrainConcentrateursdeterrainouPression x 2Deux jauges de niveau5900S/5300/5400Jauge de niveau 2 en 1,<strong>Rosemount</strong> 5900S14


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fSystème <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.16 EXEMPLES DE CONFIGURATIONS DE SYSTÈMES RAPTOR1.16.1 Jaugeage de réservoir pour letransfert fiduciaire et la gestiondes stocks – Configuration desystème 5900SLa configuration du jaugeage de réservoir de gestiondes stocks <strong>Raptor</strong> est utilisée pour les exigences lesplus élevées en matière de précision de mesure pourles fonctions de contrôle des stocks et de transfertfiduciaire.Le volume net précis est calculé, à l’aide de tableauxde barémages des réservoirs et de l’équilibrage descaractéristiques de température et de réservoir.Ce système de transfert fiduciaire et de gestion desstocks de pointe utilise la jauge de niveau à radarsans contact 5900S.Pour les mesures de température, le transmetteur detempérature <strong>Rosemount</strong> 2240S est utilisé avec lessondes de température multipoints 565 ou 765.L’appareil <strong>Rosemount</strong> 3051S est utilisé pour lesmesures de pression.Chaque réservoir est équipé d’un concentrateur deterrain <strong>Rosemount</strong> 2410 qui lui est propre.Toutes les valeurs sont transférées à TankMaster, quise caractérise par un ensemble complet de fonctionsde gestion des stocks et de transfert fiduciaire.TankMaster comprend un calculateur API/ISO pourle volume et la densité.Bus de terrain FOUNDATIONTransmetteurde température2240S avecsonde 565 ou765Jauge deniveau5900SConcentrateurdeterrain 2410Unité d’interfacede communication2160Modem2180TankMaster pourgestion des stocksSNCC/hôteIndicateur2230Transmetteurde pression3051SSortie relaisSIL 2 ou SIL 3en optionSystème <strong>Raptor</strong> avec communication par bus de terrain Foundation pour le transfert fiduciaire et la gestion des stocks.15


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fLo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.16.2 SIL 2 ou SIL 3 pour des alarmes de niveau haut certifiéesEn plus de la mesure de niveau, la jauge de niveau àradar <strong>Rosemount</strong> 5900S peut être utilisée commedispositif de prévention des débordements et des rupturesde stock. La jauge 5900S peut être équipéd’une sortie d’alarme de niveau certifiée SIL séparée.Grâce à sa fonctionnalité 2 en 1, une jauge 5900Speut être fournie avec l’unique certification desécurité SIL 3.En assurant les mesures de niveau et une fonctionnalitéd’alarme (High et/ou High High), une jauge5900S peut remplacer deux unités séparées, ce quipermet une installation plus facile et une meilleureutilisation des piquages de réservoirs disponibles,dans la mesure où un seul piquage est nécessaire.De plus, la jauge de niveau à radar est fiable, préciseet, élément essentiel, utilisable en continu.Contrairement à un commutateur classique, elledonne à l’opérateur des informations, en continu,concernant son état et ses performances, dans lamesure où elle est utilisée pendant l’exploitation quotidiennedu parc de réservoirs. Le niveau d’alarmepeut, en outre, être facilement réglé sur n’importequelle valeur choisie.La valeur de niveau de la jauge de niveau à radar esttransférée sur le bus numérique à un ordinateurTankMaster ou un autre système hôte, tandis que lesignal d’alarme utilise une sortie relais séparée dansle concentrateur de terrain (voir « Conception SILpour une protection anti-débordement » à la page 4).Suivez les recommandations du manuel de sécurité<strong>Raptor</strong> (document numéro 300540EN).Sécurité SIL 25900SNiveauAlarmeLa sécurité SIL 2 est assurée avec une jauge5900S et un concentrateur de terrain 2410 équipéd’une sortie relais SIL 2.Certifié par Exida, selon les normes CEI61508-2et CEI61508-3 pour une utilisation à entrée uniquedans les systèmes instrumentés de sécuritéSIL 2.Le signal d’alarme est connecté à un systèmed’arrêt d’urgence (système ESD).Sortie relais SIL 2Système d’arrêtd’urgence (ESD)Sécurité SIL 3 avec jauge 2 en 1 brevetée5900S 2 en 1 Niveau x 2AlarmeSortie relais SIL 3La sécurité SIL 3 est obtenue à l’aide d’une jauge5900S avec l’option 2 en 1, associée à un concentrateurde terrain 2410 équipé d’une sortie relaisSIL 3.Certifié par Exida, selon les normes CEI61508-2 etCEI61508-3 pour une utilisation à double entrée,dans les systèmes instrumentés de sécurité SIL 3.Le signal d’alarme est connecté à un systèmed’arrêt d’urgence (système ESD).Système d’arrêtd’urgence (ESD)16


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O f<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fSystème <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Sécurité SIL 3 avec jauges doubles5900SNiveau5900SAlarmeSortiesrelais SIL 2NiveauAlarmeSystème d’arrêtd’urgence (ESD)La sécurité SIL 3 peut être obtenue avec deux jauges5900S, chacune étant connectée à un concentrateurde terrain 2410 équipé d’une sortie relaisSIL 2.Certifié par Exida, selon les normes CEI61508-2 etCEI61508-3. Pour une utilisation en entrée, dansles systèmes instrumentés de sécurité jusqu’auniveau d’intégrité de sécurité 3 (SIL 3).Les signaux d’alarme sont connectés à un systèmed’arrêt d’urgence (système ESD).1.16.3 Configurations d’alarmes de niveau haut supplémentairesUne jauge de niveau à radar <strong>Raptor</strong> peut être utilisée,simultanément, pour mesurer le niveau et détecterun éventuel débordement.Ce système flexible et modulaire permet de combinerdifférentes exigences concernant la précisiondes performances pour l’appareil de niveau principalet les différentes options pour disposer d’un dispositifd’alarme de niveau haut séparé.Vous trouverez quelques exemples ci-dessous :Niveau de précision haut avec alarme de niveau haut continueNiveau 2Exigences• Densimétries de haute précision5300 ou54005900SNiveau 1• Dispositifs d’alarmes de niveau haut séparés• Mesures en continu• Vérification de la valeur du niveau en continuAlarme de niveau haut :deux sorties relais séparéesconfigurablesSolution• Une jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S pour la mesure deniveau haute précision• Un transmetteur <strong>Rosemount</strong> 5300 ou 5400 pouralarme niveau haut17


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O f<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fExt. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Réservoir à toit flottant avec alarme de niveau haut continue5900S ou5400Niveau 25900SNiveau 1Alarme de niveau haut :deux sorties relais séparéesconfigurablesExigences• Surveiller la surface la plus proche, qui normalementest le toit flottant, mais en cas de toit fixe, ilpeut s’agir du niveau de liquide• Densimétries de haute précision• Dispositifs d’alarmes de niveau haut séparés• Mesures en continu• Vérification de la valeur du niveau en continuMesure de propagation libre vers le toit du réservoirdoit être vérifiée par rapport aux réglementationsde licence radio nationales.Solution• Une jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S pour la mesure deniveau haute précision• Une jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S ou untransmetteur 5400 pour alarme niveau hautJauge de niveau haute précision et commutateur de niveau de pointAlarme niveau point2120 5900SNiveauExigences• Densimétries de haute précision• Commutateur de niveau séparé pour un niveaud’alarme spécifiqueAlarme de niveau haut :deux sorties relais séparéesconfigurablesSolution• Une jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S pour la mesure deniveau haute précision• Un commutateur de niveau de liquide<strong>Rosemount</strong> 2120 pour alarme de niveau hautTransmetteur de niveau et commutateur de niveau pointAlarme niveau pointExigences21205300ou5400Niveau• Mesure de niveau, mais précision élevée nonindispensable• Commutateur de niveau séparé pour un niveaud’alarme spécifiqueAlarme de niveau haut :deux sorties relais séparéesconfigurablesSolution• Un transmetteur <strong>Rosemount</strong> 5300 ou 5400 pourmesure du niveau• Un commutateur de niveau de liquide<strong>Rosemount</strong> 2120 pour alarme de niveau haut18


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.16.4 Combinaison câblée et sans filVous pouvez combiner des solutions câblées et sansfil dans votre système <strong>Raptor</strong> pour obtenir la solutionla plus économique qui soit pour accéder à vosdonnées.Il est également possible de connecter un réseau<strong>Raptor</strong> sans fil à n’importe quel système de jaugeagede réservoir câblé existant.Terrain (zone dangereuse)Salle de contrôle (zone sûre)Passerelle decommunicationsans fil(SmartWirelessGateway)TankMaster pourgestion des stocksUnité d’interfacede communication216019


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBFBM 2180TxRxLo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.16.5 Contrôle d’exploitation avec configuration système 5300 ou 5400Une configuration système 5300 ou 5400 est unealternative rentable au contrôle d’exploitation dansles terminaux de réservoirs, ainsi que dans les applicationsdans l’industrie des biocarburants, des usineschimiques, des terminaux commerciaux, etc.Cette configuration est un bon choix pour les applicationsnécessitant une précision intermédiaire.Pour les mesures de niveau, on utilise le<strong>Rosemount</strong> 5300 (radar à ondes guidées) oule <strong>Rosemount</strong> 5400 (radar sans contact).Pour les mesures de température, on utilisera letransmetteur de température <strong>Rosemount</strong> 644associé à une sonde de température monopoint<strong>Rosemount</strong> 65.Le transmetteur de température <strong>Rosemount</strong> 2240Sest une alternative encore meilleure si plus d’un élémentde température est requis, dans un ou plusieursréservoirs.Toutes les valeurs sont transférées au logiciel degestion de réservoir TankMaster WinView.Transmetteur de niveau 5400Transmetteur detempérature 644 avecsonde de températuremonopoint 65Bus de terrainFOUNDATIONConcentrateurde terrain 2410Modem2180TankMasterWinViewTransmetteur deniveau 5300Système <strong>Raptor</strong> fondé sur des transmetteurs de niveau 5300 ou 5400 pour une mesure rentable de 10 réservoirs maximum parconcentrateur de terrain.20


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fSystème <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.16.6 Intégration au systèmeLe système <strong>Raptor</strong> permet un grand nombre de combinaisonsde configurations possibles.Il peut incorporer des réseaux de configuration système5900S, 5300 ou 5400 avec des générationsantérieures de jauges <strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>(2900 TRL2, Rex, Pro) et même des jauges àservomoteur mécaniques.Des réseaux câblés et sans fil peuvent coexister ausein du même système <strong>Raptor</strong>.Cette flexibilité permet de procéder à une mise àniveau progressive d’un système de jaugeage deréservoir.Système <strong>Raptor</strong>, configuration système 5900SPasserelle decommunication sans fil(Smart Wireless Gateway)SNCC/hôteBus de terrain FOUNDATIONTransmetteurde température2240S avecsonde 565 ou765Jauge deniveau5900SAdaptateur SmartWireless THUMConcentrateurde terrain2410Unité d’interface decommunication2160/2165/2175Modem2180TankMaster pourgestion des stocksIndicateur2230Transmetteurde pression3051SSystème de jaugeage de réservoir<strong>TankRadar</strong> Rex ou Pro (fondé surune jauge de niveau à radar)Système de jaugeage radar d’un autre fournisseur(fondé sur une jauge de niveau à servomoteur) (1)Système <strong>Raptor</strong>, configurationsystème 5300 ou 5400(1) Requiert dispositif <strong>Rosemount</strong> 2165 ou 2175.21


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.17 QUAND UTILISER UNE CONFIGURATION SYSTÈME 5900S OU 5300/5400Le tableau ci-dessous est un guide pour vous aider à choisir quelle configuration de base type est adaptée à votreinstallation. D’autres combinaisons sont possibles.Pour plus d’informations, voir aussi Annexe A : Sélection d’appareil de niveau radar.AppareilsNiveauTempératureGestion des stocksCaractéristiquesConfiguration système 5900S pour transfert fiduciaire,gestion des stocks et contrôle d’exploitationJauge 5900STransmetteur 2240S avec sonde 565, 566 ou 765TankMaster WinOpiConfiguration système 5300 ou 5400pour le contrôle d’exploitationTransmetteur 5300 et/ou 5400Transmetteur 644 et sonde 65TankMaster WinViewPrécision de l’instrumentNiveau ±0,5mm ±3mm (1)Température (2)Transmetteur : ± 0,1 °CSondes : ± 0,07 °CTransmetteur : ± 0,22 °CSonde : ± 0,41 °CPerformances système typesNiveau ±1,0mm (3) ±10mm (3)Température (4)±0,17°C ±1,2°C (5)Incertitude du volume Réduction type de 90 % pour une configuration 5900S par rapport à une configuration 5300/5400SécuritéSIL 3 Oui, certifié NonSIL 2 Oui, certifié Oui, FMEDA (6)Approbations anti-débordement Oui, TÜV/DIBt WHG et approbations nationales (7)Oui, TÜV/DIBt WHG et approbationsnationales (6)Essai de rupture par traction Oui, étendu et certifié (TankMaster WinOpi) OuiSorties relais pour contrôle direct Oui NonDébit systèmeTempérature ponctuelle Oui OuiTempérature moyenne Oui NonNiveau d’eau libre Oui NonPression Oui NonVolume total observé (TOV) Oui OuiVolume brut observé (GOV) Oui NonVolume standard brut (GSV) (8) OuiNonVolume standard net (NSV) (8) Oui NonDensité Oui NonMasse Oui NonGestion des alarmes Oui OuiFonctionnalité de traitement par lot Oui NonDensité en ligne Oui NonRapports en ligne programmés Oui NonApprobations métrologiques légalesOIML R85 Oui NonNMI, PTB Oui NonAutres approbations nationales Oui, consulter l’usine pour connaître vos approbations NonlocalesRedondanceJauge radar 2 en 1 Oui NonCommunicationEmulation Oui OuiRéseau de terrain sans fil Oui Oui(1) Dans les conditions de référence. Voir les spécifications aux pages 122 et 138.(2) Précision à 20 °C.(3) Précision dans la plage de températures, 5 à 30 °C.(4) Récapitulatif des valeurs des transmetteurs et sondes pour la précision totale à 20 °C.(5) Y compris ± 0,6 °C (effet de stratification).(6) SIL 2 requiert la version 4–20 mA HART de <strong>Rosemount</strong> 5300. Le 5400 est adapté pour une utilisation dans les applications SIL 1.(7) Requiert un concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 avec sortie relais.(8) Selon API/ISO.22


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.17.1 Comparaison de l’incertitude devolumeL’incertitude du volume net calculé dépend non seulementde la précision des mesures, mais aussi del’application en elle-même.Il est donc nécessaire d’étudier un exemple pourcomparer la différence entre les configurations5900S et 5300/5400 (en utilisant les mêmes instrumentsque dans la liste « Quand utiliser une configurationsystème 5900S ou 5300/5400 » à la page 22).Exemple :• Pétrole brut, 887 kg/m 3 densité à 20 °C(température du produit)• Hauteur du réservoir : 10• Diamètre du réservoir : 15 m• Nombre d’inventaires par an : 12• Nombre de transferts par lots par an : 24• Température ambiante : 5 à 35 °CDans ces conditions, la précision de mesure type est :• 5900S : ± 1 mm, 0,17 °C• 5300/5400: ± 10 mm, 1,2 °C (1)• Un système de ruban et flottaison mécaniqueclassique : ± 25 mm, 1,5 °C (1)Selon le Manuel API des normes de mesure du pétrole,chapitre 11 : si l’on tient compte de l’incertitude de niveau etde température dans la mesure, l’incertitude sur le volumetotal en litres est :5900S 5300/5400 Ruban et flottaisonPar inventaire (1) 290 2370 4840Par lot (1) 320 2870 6490Incertitude totale 2600 22260 48560par an (1)(2)(1) Erreur statistique, valeur moyenne quadratique (RMS).(2) 12 inventaires et 24 lots.Par conséquent, la configuration système 5900Sréduit l’incertitude de volume dans cet exempled’environ 90 % par rapport à la configuration système5300/5400.De plus, une configuration système 5300/5400 réduitl’incertitude de volume d’environ 50 % par rapport àun système de ruban et flottaison mécanique.(1) Estimation basse. Selon le chapitre 7 de l’API : Dans lesgrands réservoirs pas mélangés scrupuleusement, desdifférences de températures verticales de 3 °C sont normaleset des températures de 5 °C sont fréquentes.23Bien qu’elle soit calculée pour une application spécifique,il s’agit d’une valeur représentative pour toutréservoir de stockage d’hydrocarbures, quelle quesoit sa taille.5900S 5900S5300/5400Tape Ruban & Float etflottaisonIncertitude 90% Reduced réduite Uncertainty de 90 %avec with 5900S-based configuration configuration 5900S00% %10% %100% %Avec la configuration système 5900S vous réduireztypiquement l’incertitude de volume de 90 % par rapport àune configuration système 5300 ou 5400.1.17.2 Configuration 5900SUne configuration système 5900S se compose dejauges de niveau radar <strong>Rosemount</strong> 5900S pour letransfert fiduciaire/le contrôle des stocks, mais peutaussi comporter des transmetteurs radar de mesurede niveau <strong>Rosemount</strong> 5300 et/ou 5400 à utiliser soiten tant que dispositifs d’alarmes de niveau hautséparés, soit sur de plus petits réservoirs avec moinsd’exigences en termes de précision de mesure.Ces dispositifs de mesure de niveau peuvent êtrecomplétés d’une gamme étendue d’autres instrumentshaute précision et de logiciels pour une gestioncomplète de tout le parc de réservoirs.Il existe toujours une solution adaptée à votre réservoir,à votre application et aux fonctionnalités quevous recherchez.1.17.3 Configuration 5300/5400200% %Une configuration système 5300/5400 se composede transmetteurs radar de mesure de niveau 5300et/ou 5400 pour les mesures de niveau de précisionintermédiaire.En règle générale, les transmetteurs 5300 ou 5400peuvent être utilisés pour de telles applications. Ledispositif le plus adapté dépend de la géométrie duréservoir (taille du piquage, hauteur du réservoir,etc.) et des conditions de traitement :Vous trouverez des détails dans Annexe A : Sélectiond’appareil de niveau radar et dans les sections concernantchaque produit (page 115 pour <strong>Rosemount</strong> 5300et page 133 pour <strong>Rosemount</strong> 5400).Il existe cependant certaines applications pour lesquellesnos recommandations renvoient à un type deproduit et une configuration spécifiques.Ces dispositifs de mesure de niveau peuvent êtrecomplétés d’une gamme étendue d’autres instrumentset de logiciels pour une gestion complète detout le parc de réservoirs.


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.18 SPÉCIFICATIONS ETCONSIDÉRATIONS RELATIVESAU SYSTÈME1.18.1 Conception du système<strong>Raptor</strong> est un système flexible, conçu avec une interfaceouverte qui permet l’intégration de la plupartdes instruments fondés sur le bus de terrainFOUNDATION disponibles sur le marché.Vous pouvez naturellement aussi y connecter vosdispositifs de jaugeage de réservoir <strong>Rosemount</strong>antérieurs, intégrer un système sans fil ou un systèmed’un autre fournisseur. Voir « Intégration ausystème » à la page 21.La communication au niveau du réservoir et avec leconcentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 est fondéesur le bus de terrain FOUNDATION.Quelques lignes directrices pour vous aider à personnaliservotre système :• Le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410fournit 250 mA au Tankbus. Le nombre deréservoirs et d’unités connectés au concentrateurde terrain dépend des dispositifs de terrainconnectés et de leur consommationd’énergie. La consommation d’énergie par dispositifde terrain est énumérée dans le tableaude budget en énergie ci-après• Le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410prend en charge un maximum d’un réservoirpour une configuration système 5900S• Le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410prend en charge un maximum de 10 réservoirspour une configuration système 5300 ou 5400• La tension minimale fournie aux appareils estde 9 V1.18.2 Budget en énergieAppareil de terrainJauge de niveau à radar 5900SJauge de niveau à radar 5900S,solution 2 en 1Transmetteur radar de mesurede niveau série 5300 ou 5400Indicateur graphique local<strong>Rosemount</strong> 2230Transmetteur de températuremultipoint <strong>Rosemount</strong> 2240STransmetteur de température<strong>Rosemount</strong> 644Transmetteurs de pression<strong>Rosemount</strong> 3051S et<strong>Rosemount</strong> 2051Consommation d’énergie50 mA100 mA21 mA30 mA30 mA y compris MST et capteursde niveau d’eau (WLS)11 mA18 mAExemples :Les 250 mA fournis par le concentrateur de terrain2410 peuvent être utilisés pour alimenter les équipementssuivants en électricité :Un réservoir avec :• Une jauge de niveau 2 en 1,<strong>Rosemount</strong> 5900S• Un transmetteur de température multipoint<strong>Rosemount</strong> 2240S avec sonde• Deux indicateurs <strong>Rosemount</strong> 2230• Deux transmetteurs de pression<strong>Rosemount</strong> 3051SSix réservoirs avec :• Six transmetteurs radar de mesure de niveau<strong>Rosemount</strong> 5300 ou 5400• Six transmetteurs de température<strong>Rosemount</strong> 644 avec sondes• Un indicateur <strong>Rosemount</strong> 22301.18.3 Caractéristiques descâbles TankbusLe câblage recommandé est composé de pairestorsadées blindées, de 0,75 mm 2 .Autres possibilités : paires torsadées blindées,0,5–1,5 mm 2 . Le câblage Tankbus doit satisfaire lesexigences des câbles et d’installation FISCO.Le câblage Tankbus doit également être approuvépour une utilisation à 85 °C minimum.FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept)Les caractéristiques de câbles suivantes sont spécifiéesFISCO, selon CEI 60079-27.ParamètreRésistance de la boucleInductance de la boucleCapacitanceLongueur maximale dechaque câble (1) de dérivationLongueur maximale dechaque câble (2) verticalValeur15Ω/km à 150Ω/km0,4 mH/km à 1 mH/km45 nF/km à 200 nF/km60 m dans groupe IIC de gaz1000 m dans groupe IIC de gaz,1900 m dans groupe IIB de gaz(1) La dérivation est une partie sans terminaison du réseau. On autoriseune dérivation pouvant aller jusqu’à 60 m de long. Pour lesplus grandes distances, une configuration de réseau alternativedoit être envisagée.(2) Le câble vertical est la partie du réseau qui possède des terminaisonsen ses deux extrémités. Dans le système <strong>Raptor</strong>, un câblevertical peut être la partie du réseau qui se trouve entre le concentrateurde terrain et un séparateur ou le dernier appareil dans uneconfiguration en marguerite.24


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Réutilisation du câblage existantNous vous recommandons d’installer un nouveaucâblage Tankbus, selon les spécifications de la pageprécédente. La plupart du temps, il est possible deréutiliser le câblage existant, s’il est conforme auxexigences FISCO.ExemplesLes caractéristiques types d’un tel câble sont :• 0,75 mm 2• 42 Ω/km (réistance de la boucle)• 115 nF/km• 0,65 mH/kmLes exemples suivants montrent les distances decâblage autorisées pour les différentes configurationssystème.Nous partons du principe que les dispositifs sont installésà l’extrémité du câblage pour un scénario decharge complète. Dans la réalité, ce n’est pas le cas,et c’est pour cette raison que les distances autoriséespeuvent même être plus longues.Nous calculons la distance totale entre la sourced’électricité (concentrateur de terrain) et tous lesdispositifs du/des réservoir(s).DDistance maximale avec utilisation d’énergie maximalepour une configuration 5900S :Le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 peutfournir 250 mA (12,5 Vcc) à tous les dispositifs duréservoir. Une chute de tension de 3,5 V est autorisée.Cela signifie que la résistance de câble totale dela pire éventualité peut aller jusqu’à 14 Ω (3,5/0,250).La longueur maximale du câble est 333 m.Distance maximale avec utilisation d’énergie typiquepour une configuration 5900S : Une valeur de courantplus typique est 128 mA pour un réservoir équipéd’une jauge 5900S, d’un indicateur 2230, d’untransmetteur de température 2240S et d’un transmetteurde pression 3051S. Dans ce cas, il est possibled’utiliser un câble de 651 m de long.Distance maximale avec utilisation d’énergie typiquepour une configuration 5900S 2 en 1 : Si vous avezle même réservoir que dans l’exemple précédent,mais une jauge 5900S 2 en 1, la valeur de couranttypique est 178 mA. Le câble peut alors faire 468 m.Vous trouverez ci-dessous un tableau qui vous guiderasur les longueurs de câbles autorisées pour uneconfiguration système 5900S, avec quelques typesde câbles courants :CBADCCDABBALa distance totale des câbles A+B+C+D ne doit pas dépasserles valeurs données dans les exemples/le tableau suivants.Diamètredu câble25Résistancede la boucleDistance de câblage maximale de l’alimentation vers tous les dispositifs du réservoiravec consommation d’énergiemaximale de 250 mA.Distance en mavec consommation d’énergietypique de 128 mA pour 5900S,2240S, 2230, 3051S.Distance en m0,5 mm 2 66 Ω/km 212 414 2980,75 mm 2 42 Ω/km 333 651 4681,0 mm 2 33 Ω/km 424 829 5961,5 mm 2 26 Ω/km 538 1000 756avec consommation d’énergietypique de 178m A pour 5900S 2en 1, 2240S, 2230, 3051S.Distance en m


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Distance maximale avec utilisation d’énergie typiquepour une configuration 5300/5400 : Pour un réservoiréquipé d’un transmetteur <strong>Rosemount</strong> 5300 ou 5400et d’un transmetteur de température<strong>Rosemount</strong> 644, la valeur de courant typique est32 mA. Cela signifie que le câble peut faire jusqu’à2604m.Il est possible d’avoir sept réservoirs fondés sur unsystème 5300 ou 5400 de ce type, pour une consommationtotale de 224 mA, si le câblage le permet.Vous trouverez ci-dessous un tableau qui vous guiderasur les longueurs de câbles autorisées pour uneconfiguration système 5300 ou 5400, avec quelquestypes de câbles courants :Séparateur desegmentABDECFSéparateur desegmentGHSéparateur desegment avecterminaisonLa longueur totale des câbles A+B+C+D+E+F+G+H ne doitpas dépasser les valeurs données dans le tableau suivant.Diamètredu câbleRésistancede la boucleLongueur de câblage totale maximale de l’alimentation vers tous les dispositifs du réservoir, mavec consommation d’énergie typique de 32 mA par réservoir avec 5300/5400 et 6447 réservoirs 6 réservoirs 5 réservoirs 4 réservoirs 3 réservoirs 2 réservoirs 1 réservoirDistance enmDistance enm1.18.4 Recommandations relatives au câble de bus TRL2Dans un système <strong>Raptor</strong>, un concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410 communique avec une unitéd’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 2160 àl’aide du protocole Modbus TRL2.Le bus TRL2 requiert un câblage de paires torsadéeset blindées de section minimale 0,50 mm 2 . La longueurmaximale du bus TRL2 est d’environ 4 km.Le bus de terrain TRL2 peut normalement utiliser lescâbles existants dans la zone du réservoir.Distance enmDistance enmDistance enmDistance enm0,5 mm 2 66 Ω/km 236 276 331 414 552 828 10000,75 mm 2 42 Ω/km 372 434 520 651 868 1000 10001,0 mm 2 33 Ω/km 473 552 662 828 1000 1000 10001,5 mm 2 26 Ω/km 600 701 841 1000 1000 1000 1000Distance enm26


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fSystème <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20111.18.5 Câblage Tankbus typique dans une configuration système 5900SDes possibilités d’installation différentes permettentun câblage facile et économique. Le système <strong>Raptor</strong>a une fonctionnalité de marguerite pour un câblagepratique Tankbus.Les dispositifs dans une configuration système5900S sont dotés d’une terminaison de bus intégréesélectionnable, qui peut être activée ou non (le dernierdispositif sur le bus doit avoir une terminaison).Zone dangereuseZone non dangereuseTransmetteur de température 2240S :terminaison intégrée (désactivée)5900S :terminaisonintégrée(désactivée)Concentrateurde terrain 2410 :terminaisonintégrée(activée)Indicateur 2230 :terminaisonintégrée (activée)Jauge de niveau 5900S :terminaison intégrée(activée)2240S :terminaisonintégrée(désactivée)Concentrateurde terrain 2410 :terminaisonintégrée(activée)Transmetteur de température2240S : terminaison intégrée(activée)5900S :terminaisonintégrée(désactivée)Concentrateurde terrain 2410 :terminaisonintégrée(activée)Aucun séparateur de segment externe ou aucune terminaison de bus n’est nécessaire quand le dernier dispositif sur le bus est un5900S, 2240S ou 2230.27


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>1.18.6 Exemples de câblage dans une configuration système 5300 ou 5400Zone dangereuseZone non dangereuseTransmetteurde niveau5300 ou 5400DérivationSéparateurde segmentCâble verticalConcentrateurde terrain2410Séparateurde segmentDérivationCâble verticalSéparateurde segmentSéparateurde segmentTransmetteur detempérature 644TERMINAISON TANKBUS NÉCESSAIREDans le séparateur de segment situé à la plusgrande distance du concentrateur 2410.Une terminaison de bus doit être connectée au dernier dispositif sur le bus.Pas besoin de terminaison de bus séparée si un appareil 2230, 2240S ou 5900S est le dernier dispositif sur le bus.28


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20112 Jauge de niveau à radar <strong>Rosemount</strong> 5900SLa jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S est une jauge de niveau àradar sans contact haut de gamme avec précision detransfert fiduciaire, adaptée à toutes les applicationsdans les raffineries et les parcs de réservoirs ayant desexigences élevées en termes de mesure de niveau.La mesure n’est pas affectée par la plupart des variationsdes propriétés des liquides, telles que la densité,etc.Il existe quatre types de jauges <strong>Rosemount</strong> 5900S (1)adaptées pour différents types de réservoirs destockage :• <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenneparabolique, pour une utilisation généraledans les réservoirs sans puits de tranquillisation.Peut également être utilisé dans unenvironnement de réservoir exigeant, pourmesurer des liquides visqueux, etc.• <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne cône,pour une installation sur toit fixe sans puitsde tranquillisation• <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne réseaupour puits de tranquillisation, pour la mesuredans les puits de tranquillisation existants• <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne GPL/GNL,pour gaz liquéfié, tel que GPL et GNLLa jauge de niveau à radar mesure la distance jusqu’àla surface du produit dans le réservoir. En utilisant lesdistances des réservoirs stockées localement dans lamémoire de la jauge, le système calcule le niveau dela surface du liquide. La valeur du niveau est communiquéeau bus de terrain numérique (Tankbus) via leconcentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 àTankMaster et aux autres systèmes hôtes.2.1 FONCTIONS DE SÉCURITÉ SIL<strong>Raptor</strong> est certifié SIL2 et SIL3 pour ce qui concernela protection anti-débordement, selon CEI 61508-2 et61508-3.La jauge de niveau à radar 5900S à option SIL estconfigurée pour activer une boucle d’alarme séparéeà un niveau de produit prédéterminé, tel que Haut ouBas. La boucle d’alarme déclenche la sortie relaisde sécurité sur le concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410.(1) Pour des conseils sur les dispositifs de mesure deniveau, voir « Quand utiliser une configuration système5900S ou 5300/5400 » à la page 22 et Annexe A :Sélection d’appareil de niveau radar.La sécurité SIL2 est assurée avec une jauge 5900Set un 2410 équipé d’une sortie relais SIL.La sécurité SIL3 est assurée par une jauge 5900S 2en 1 et un 2410, tous deux équipés de l’option SIL.Pour plus d’informations voir « SIL 2 ou SIL 3 pourdes alarmes de niveau haut certifiées » à la page 16,« Fonctionnalités de relais de sortie » à la page 89(<strong>Rosemount</strong> 2410) et« Données techniques pour leconcentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 » à lapage 91.Jauge de niveau à radar 5900S avec antenne parabolique2.2 TÊTE DU TRANSMETTEURLa jauge radar se compose d’une tête de transmetteuret d’une antenne. La même tête de transmetteurest utilisée pour tous les types d’antennes 5900S, cequi minimise les besoins en pièces détachées.Le 5900S possède un boîtier de transmetteur à doublecompartiment, l’électronique et le câblage étantséparés. Il peut être remplacé sans avoir à ouvrir leréservoir.La tête de transmetteur robuste est protégée contrela foudre, l’humidité/la pluie et possède une protectionde surface contre le soufre et les atmosphèresde pulvérisation d’eau de mer.29


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>2.2.1 Electronique de la tête detransmetteurL’électronique de la tête de transmetteur de la jaugeradar se compose d’une ou de deux unités électroniquesintégrées qui comportent des cartes pour différentesfonctions :• Carte micro-ondes : transmet, reçoit et échantillonnele signal FMCW• Carte de traitement : pour le traitement avancédu signal• Carte de communication : pour la communicationsur le TankbusLa fréquence de sortie est contrôlée numériquementà l’aide d’un oscillateur à cristal pour une stabilitémaximale et une précision exceptionnelle, ce qui estl’une des raisons pour lesquelles il n’y a pas besoinde réétalonner la jauge.5900S avec solution 2 en 1La solution 2 en 1 est une solution économique de disposerde deux jauges de niveau radar indépendantesqui partagent la même antenne / ouverture de réservoir.Les unités électroniques isolées galvaniquementet en double se trouvent dans le même boîtier.Unité principaleUnitésecondaireIl y a toujours une antenne adaptée pour un type deréservoir, une ouverture de réservoir et une applicationspécifiques.2.3.1 Antenne paraboliqueIl s’agit de l’antenne idéale pour une installation surdes réservoirs à toits fixes. La conception del’antenne parabolique est particulièrement résistanteaux produits visqueux et à forte condensation, telsque les bitumes et l’asphalte.L’antenne parabolique a un gain d’antenne élevé etun rapport signal sur bruit élevé. Le grand diamètrede l’antenne permet d’obtenir un faisceau radarétroit, ce qui signifie que la jauge peut être installée àproximité d’une paroi de réservoir.L’antenne parabolique peut être installée sur descouvercles de trous d’homme existants. Le réflecteurparabolique a un diamètre de 440 mm et s’adaptetypiquement sur un passage interplateaux 500 mmstandard.Dans certains cas, la jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S àantenne parabolique peut être utilisée sur des réservoirsà toits flottants. La jauge est alors installée surle dessus du réservoir et mesure la distance jusqu’àla plaque cible sur le toit flottant.L’antenne parabolique est installée sur le passageinterplateaux à l’aide de la bille à bride. Elle estconçue pour un réglage facile de l’inclinaison et del’orientation de l’antenne, dans les limites spécifiées.La bille à bride flexible peut être installée sur despassages interplateaux verticaux ou non, sans dispositifspécial.L’installation se fait normalement alors que le réservoirest en service.5900S avec solution 2 en 1 redondante : deux unités électroniques,une par jauge, se trouvent au sein de la même tête detransmetteur.2.3 ANTENNESLes antennes 5900S sont de conception déperlante(drip-off) ce qui, pour certaines versions, comprendégalement des surfaces en PTFE polies inclinées auniveau desquelles les micro-ondes sont émises. Lacondensation sur l’antenne est minimisée et le signalradar reste fort. Cela entraîne un fonctionnementsans maintenance et une fiabilité élevée.5900S avec antenne parabolique.30


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20112.3.2 Antenne côneL’antenne cône est conçue pour une installationfacile sur les réservoirs à toits fixes, avec des piquagesde 200 mm ou plus.Elle mesure une grande variété de produits pétrolierset chimiques, sauf l’asphalte ou produits du mêmetype, pour lesquels l’antenne parabolique est alorsrecommandée.L’antenne cône est fournie avec une bride pour uneinstallation droite ou inclinée.La bride droite est utilisée quand on recherche lesmeilleures précision et fiabilité requises. La versioninclinée de 4° peut être utilisée pour conserver uneprécision élevée quand la jauge est installée à proximitéde la paroi du réservoir.L’installation se fait normalement alors que le réservoirest en service.Pour obtenir la meilleure précision possible requisedans les applications de transfert fiduciaire, l’antenneutilise la technologie du mode faible perte (Low LossMode), inventé pour les produits de jaugeage de réservoir<strong>Rosemount</strong>, pour transmettre les ondes radar aucentre du puits. Cela permet d’éliminer virtuellementtoute dégradation du signal et de la précision en raisonde dépôts de rouille ou de produit à l’intérieur du puits.L’antenne réseau pour puits de tranquillisation estdisponible en deux modèles, les versions à capot fixeet à charnières, toutes deux adaptées pour une installationsur des puits de 5, 6, 8, 10 et 12 pouces.La version à capot à charnières permet un échantillonnagedu produit dans la totalité du puits ou deréaliser des opérations de vérification à la main.L’installation se fait normalement alors que le réservoirest en service.5900S avec antenne réseau pour puits de tranquillisation,version fixe5900S avec antenne cône2.3.3 Antenne réseau pour puits detranquillisationCette antenne réseau de petite taille a une conceptiondéperlante, avec une surface inclinée et estconçue pour une installation sur des puits de tranquillisationnouveaux ou existants.Parmi les applications typiques, on note les réservoirsde pétrole brut à toits flottants et les réservoirsd’essence/de produits avec ou sans toits flottantsinternes.5900S avec antenne réseau pour puits de tranquillisation,version à capot à charnières31


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>2.3.4 Antenne GPL/GNLCette antenne est conçue pour mesurer le niveau degaz liquéfié sous pression ou cryogénique, tel que duGPL ou du GNL.Les signaux radar sont transmis à l’intérieur du puitsde tranquillisation ce qui permet à la jauge d’avoir unécho suffisamment fort, même en cas d’ébullition ensurface.Le joint d’étanchéité est doté d’une fonction de doubleblocage, composé d’une fenêtre en quartz/céramiqueet d’un clapet à bille résistant au feu. Unesonde de pression permet de corriger le volume sousl’effet de la vapeur, pour de meilleures performancesde mesure.Une fonction de dispositif de référence breveté permetde vérifier les mesures alors que le réservoir esten fonctionnement.Une broche de vérification montée dans un orifice depuits de tranquillisation et une plaque de déviationavec bague de vérification au niveau de l’extrémitéinférieure du puits produisent des échos de référenceà des distances fixes, bien connues.L’installation se fait alors que le réservoir sous pressionest hors service. Antenne GPL/GNL 5900S.32


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20112.4 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONCette section contient certaines informations concernantl’installation. Pour des conseils complets, voir lemanuel de référence <strong>Rosemount</strong> 5900S (documentnuméro 300520EN) et les schémas d’installationcorrespondants. S’il vous manque des informationsconcernant votre réservoir/application, vous pouvezaussi consulter votre représentant <strong>Rosemount</strong> TankGauging local.Les jauges <strong>Rosemount</strong> 5900S s’acheminent facilementjusqu’au toit du réservoir. L’installation peut sefaire sur des réservoirs existants ou nouveaux. Laprocédure d’installation est facile et aucun outil spécialn’est nécessaire. L’antenne et la tête de transmetteurpeuvent être fournies sous forme d’unitésséparées. Une fois l’antenne installée, il est possibled’étancher le réservoir ce qui permet alors une installationprogressive.2.4.1 Considérations mécaniquesLors de la conception de nouveaux réservoirs, minimiserles surfaces horizontales à l’intérieur du réservoir,p. ex. les barres de construction ou lesconduites d’un diamètre supérieur à 2 pouces.De tels obstacles à l’intérieur du faisceau radar nesont généralement pas acceptés, dans la mesure oùils sont susceptibles de provoquer des échos d’interférence.Dans la plupart des cas, une paroi de réservoirlisse n’aura aucune influence significative sur lefaisceau radar.5° 5°15° 15°Comparaison du lobe de l’antenne entre une antenne paraboliqueet une antenne cône. Eviter les objets dans le faisceau radaret qui seraient susceptibles d’interférer avec l’écho de surface.Lors de la construction de nouveaux réservoirs, nousrecommandons un puits de tranquillisation de8 pouces ou plus. Notamment pour les réservoirscontenant des produits collants, visqueux.Pour les considérations concernant les puits de tranquillisation,consultez le manuel de référence 5900S(document numéro 300520EN) et les schémas d’installation.332.4.2 Raccordement du câbled’interconnexionLa communication et l’alimentation électrique peuventêtre raccordées en marguerite à tous les autresdispositifs sur le Tankbus, notamment la jauge<strong>Rosemount</strong> 5900S.La jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S est dotée d’une terminaisonintégrée qui peut être connectée, le caséchéant. Pour plus de détails, voir page 35.La jauge de niveau à radar se compose de différentsborniers et câblages, selon les versions : 5900Sstandard, 2 en 1 ou SIL.Pour plus d’informations, voir « Informations decommande » à la page 41 et « Caractéristiques descâbles Tankbus » à la page 24.Bornes de test2.4.3 ConfigurationPresse-étoupesVis de mise à la terre internesBornes d’alimentation et de signalVis de verrouillageVis de mise à la terre externeLe système <strong>Raptor</strong> est fondé sur le bus de terrainFOUNDATION. La préprogrammation des dispositifs etla prise en charge intégrée, avec des assistants pour laconfiguration, facilitent la configuration du système.La configuration se fait de préférence à l’aide de<strong>Rosemount</strong> TankMaster WinSetup, mais peut aussise faire via une interface de communication, la suiteAMS, DeltaV ou tout autre système hôte compatibleDD. TankMaster est requis pour les fonctionnalitésde configuration avancées. Cet ensemble delogiciels Windows convivial permet de facilementconfigurer, d’assurer le service et l’exploitation d’unsystème de jaugeage de réservoir.Fonctionnalité PlantWeb avancéeLa jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S prend encharge PlantWeb avec des technologiesde mesure innovantes et des diagnosticsavancés qui améliorent la fiabilité,facilitent la configuration, réduisent lestemps d’arrêt et diminuent les coûtsd’installation et d’exploitation.


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>2.5 SPÉCIFICATIONSGénéralitésProduitJauge de niveau à radar <strong>Rosemount</strong> 5900SPrincipe de mesureFMCW (Onde continue à fréquence modulée)AntennesAntenne cône, antenne parabolique, antenne réseau pour puits de tranquillisation,antenne GPL/GNLPrécision de l’instrument (1)±0,5mmStabilité de température Typiquement < ± 0,5 mm de –40 à +70 °CBus de terrain (standard)Bus de terrain FOUNDATION FISCO (Tankbus)Vitesse de rafraîchissementNouvelle mesure toutes les 0,3 sRépétabilité0,2 mmVitesse maximaleJusqu’à 200 mm/sPossibilité de mise sous scellé métrologique OuiApprobation du type de transfert fiduciaire OIML R85:2008 et certifications nationales telles que PTB, NMi, etc.légalCertification pour utilisations en zonesdangereusesATEX, FM-C, FM-US, IECEx et certifications nationales. Pour plus de détails, voir« Certifications de produit <strong>Rosemount</strong> 5900S » à la page 37 et « Informations decommande » à la page 41Sécurité/débordement Certifié SIL 2 et SIL 3. Voir pages 4, 16 et 29Consultez votre représentant <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging pour plus d’informations sur lesapprobations nationales, telles que l’option de protection anti-débordement WHG (TÜV).Marquage CE93/68/CEE : respecte toutes les directives UE en vigueur (CEM, ATEX, LVD et R&TTE).Certification pour implantations en zones Respecte FM 3810:2005 et CSA : C22.2 N° 1010.1ordinairesCommunication / Affichage / ConfigurationVariables et unités de sortieOutils de configurationRaccordement électriqueAlimentationNiveau et volume mort : mètre, centimètre, millimètre, pied ou pouceVitesse de variation du niveau : mètre/seconde, mètre/heure, pied/seconde, pied/heure,pouce/minutePuissance du signal : mV<strong>Rosemount</strong> TankMaster WinSetup, interface de communicationAlimenté par le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 (9,0–17,5 Vcc, insensible à lapolarité)Tirage de courant du bus 50 mA (100 mA pour la version 2 en 1)Puissance de sortie micro-ondes< 1 mW (voir aussi « Pas de risque d’exposition aux micro-ondes de l’antenne » à lapage 7)MécaniqueMatériau du boîtier & traitement de surface Aluminium moulé sous pression à revêtement polyuréthaneEntrée de câble (connexion/presse-étoupes) ½-14 NPT pour presse-étoupes ou conduits.En option :• Adaptateur de conduit/câble M20 x 1,5• Presse-étoupes en métal• Connecteur Eurofast mâle 4 broches ou connecteur Minifast mâle 4 broches mini taille ACâblage Tankbus0,5–1,5 mm 2 , paires torsadées blindéesDimensions Voir « Schémas dimensionnels » à la page 39Poids total Tête de transmetteur 5900S : 5,1 kg pour la version simple et 5,4 kg pour la version 2 en 15900S avec antenne cône : Env. 12 kg5900S avec antenne parabolique : Env. 17 kg5900S avec antenne réseau pour puits de tranquillisation : Env. 13,5–24 kg5900S avec antenne GPL/GNL : Env. 30 kg pour 6 pouces, 150 psi et 40 kg pour6 pouces, 300 psi34


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011EnvironnementTempérature ambiante de fonctionnement –40 à +70 °C. Température minimale de démarrage : –50 °CTempérature de stockage –50 à +85 °CHumidité Humidité relative de 0–100 %Indice de protectionIP 66/67 et Nema 4XRésistance aux vibrations CEI 60770-1 niveau 1 et IACS UR E10 test 7Télécommunication (FCC et R&TTE) Conformité :• FCC 15B Classe A et 15C• Directive UE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux detélécommunications (99/5/CE)• ETSI (EN 302 372-1 V.1.1.1)• IC (RSS210-5)Compatibilité électromagnétique• Directive CEM 2004/108/CE et EN61326-3-1• OIML R85:2008Protection intégrée foudre / transitoires Selon CEI 61000-4-4-5, niveau 2 kV au sol. Conforme aux normes IEEE 587 Catégorie Bpour la protection contre les transitoires et IEEE 472 pour la protection contre lessurtensions.Directive Equipements Sous Pression (DESP) 97/23/CEVersion 5900S standardTerminaison Tankbus intégréePossibilité de montage en marguerite5900S version 2 en 1Oui (à connecter si besoin)OuiPrécision de l’instrument (1) ±0,5mm (2)SéparationÉlectronique de jauge de niveau à radar séparée galvaniquement et antenne partagée parles deux unitésCâblageSéparé ou communConnexion concentrateur de terrainSéparé ou communTerminaison Tankbus intégréeConnexion Tankbus unique : Oui (à connecter si besoin)Connexion Tankbus double : Possibilité de positionner une terminaison sur leTankbus principalPossibilité de montage en margueriteNonVersion 5900S SILSéparationTerminaison Tankbus intégréePossibilité de montage en marguerite5900S avec antenne paraboliqueTempérature de fonctionnement dans leréservoirEtendue de mesureGamme de pressionMatériaux exposés à l’atmosphère duréservoirDimensions de l’antenneTaille passage interplateauxRaccord réservoirÉlectronique de jauge de niveau à radar séparée galvaniquement et antenne partagée parles deux unitésNonNon+230 °C maxi.0,8 à 30 m sous la bridePossibilité de mesurer de 0,5 à 50 m. La précision peut être réduitePour une plage de mesure plus étendue, consultez votre représentant<strong>Rosemount</strong> Tank GaugingEncastré : –0,2 à 0,2 barSoudé : –0,2 à 10 barAntenne : Acier résistant aux acides de type EN 1.4436 (AISI 316)Joints : PTFEJoint torique : FPM (Viton)440 mmOuverture de 500 mmLa jauge est encastrée dans un orifice de 96 mm ou soudée dans un orifice de 117 mm.35


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>5900S avec antenne côneTempérature de fonctionnement dans leréservoirEtendue de mesureGamme de pressionMatériaux exposés à l’atmosphère duréservoirDimensions de l’antenneDiamètre du piquage+230 °C maxi.0,8 à 20 m sous la bridePossibilité de mesurer de 0,5 à 30 m. La précision peut être réduite–0,2 à 2 barAntenne : Acier résistant aux acides de type EN 1.4436 (AISI 316)Joints : PTFEJoint torique : FPM (Viton)175 mm± 200 mm minimumRaccord réservoir Motif de piquage de 8 pouces selon norme ANSI 8 pouces classe 150 / DN 200 PN 10.La bride peut être horizontale ou inclinée de 4° pour un montage à proximité de la paroidu réservoir.(Autres brides disponibles sur demande)5900S avec antenne réseau pour puits de tranquillisationTempérature de fonctionnement dans le –40 à 120 °CréservoirEtendue de mesure0,8 à 30 m sous la bridePossibilité de mesurer de 0,5 à 40 m. La précision peut être réduitePour une plage de mesure plus étendue, consultez votre représentant<strong>Rosemount</strong> Tank GaugingGamme de pression Version fixe : –0,2 à 2 bar à 20 °CVersion à capot à charnières : –0,2 à 0,5 bar pour conduites de 5 à 8 pouces–0,2 à 0,25 bar pour conduites de 10 et 12 poucesMatériaux exposés à l’atmosphère duréservoirAntenne : Polyphénylène sulfide (PPS)Joints : PTFEJoint torique : FluorosiliconeBride : Acier résistant aux acides EN 1.4404 (AISI 316L)5, 6, 8, 10 ou 12 poucesDimensions du puits de tranquillisationRaccord réservoir Motif de piquage de 8 pouces selon norme ANSI 8 pouces classe 150 / DN 200 PN 105900S avec antenne GPL/GNLTempérature de fonctionnement au niveau duclapet à billeTempérature de fonctionnement dans leréservoirEtendue de mesurePlage de pressionSonde de pression (option)Matériaux exposés à l’atmosphère duréservoirCompatibilité des dimensions du puits detranquillisation–55 à 90 °C–170 à 90 °CTaille de la bride 4 pouces classe 150/3006 pouces classe 150/3008 pouces classe 150/3001,2 à 30 m sous la bridePossibilité de mesurer de 0,8 à 60 m. La précision peut être réduitePour une plage de mesure plus étendue, consultez votre représentant<strong>Rosemount</strong> Tank Gauging–1 à 25 barRemarque ! Les brides peuvent avoir une pression nominale supérieure à 25 bar, mais lapression maximale du réservoir reste 25 bar<strong>Rosemount</strong> 2051. Disponible dans différentes certifications de zones dangereuses,voir « Certifications produit <strong>Rosemount</strong> 2051 » à la page 38.Pour plus d’informations, voir la fiche de spécifications du modèle 2051(document numéro 00813-0100-4101).Antenne : Acier résistant aux acides de type EN 1.4436 (AISI 316)Joints : Quartz et PTFEChoix d’antennes pour dimensions de puits de tranquillisation : 4 pouces sch. 10, 4 poucessch. 40 ou 100 mm (diamètre interne 99 mm)(1) Incertitude de mesure (dans les conditions de référence) Les conditions de référence sont : mesure sur banc d’essai chez <strong>Rosemount</strong> Tank Radar AB, àGöteborg, en Suède. Le banc d’essai est étalonné au minimum une fois par an par un laboratoire accrédité (SP Technical Research Institute of Sweden).La plage de mesure maximale est de 30 m. La température et l’humidité ambiantes sont pratiquement constantes pendant les tests. L’incertitude totale surle banc d’essai est inférieure à 0,15 mm.(2) Une certaine dégradation de la précision est à prévoir sur l’unité secondaire.36


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20112.6 CERTIFICATIONS DE PRODUITROSEMOUNT 5900SInformations sur la norme européenne ATEXCertification US Factory Mutual (FM-US)Certificat de conformité : 3035466Schéma de contrôle : 9240 040-917Numéro de certificat d’examination de type CE : FM09ATEX0057XSchéma de contrôle : 9240 040-917I1 (1) Sécurité intrinsèque :Appareil de terrain FISCO :0682 !II 1/2 G0575Ex ia IIC T4 (–50 °C


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Certification IECExNuméro de certificat de conformité : IECEx FMG 09.0009XSchéma de contrôle : 9240 040-9172.7 CERTIFICATIONS PRODUITROSEMOUNT 2051Informations sur la norme européenne ATEXI7 (1)Sécurité intrinsèqueIAFISCO sécurité intrinsèqueAppareil de terrain FISCO :Ex ia IIC T4 Ga/Gb (–50 °C


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20112.8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS2.8.1 Dimensions de <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne cône226177Les dimensions sont en millimètres.M32332350224Ø175Bride inclinaison 4°BrideDiamètre minimaldu piquage :Bride horizontale 180 mm 330 mmBride 4° 185 mm 330 mmHauteur minimaledu piquage :2.8.2 Dimensions de <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne parabolique226 17717029724444039


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>2.8.3 Dimensions de <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne réseau pour puits detranquillisation226177Les dimensions sont en millimètres.B290224DDiamètre antenne (D)B5 pouces / DN125 (Ø 120 mm) 566 pouces / DN150 (Ø 145 mm) 598 pouces / DN150 (Ø 189 mm) 6510 pouces / DN150 (Ø 243 mm) 7312 pouces / DN150 (Ø 293 mm) 792.8.4 Dimensions de <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne GPL/GNL250226 (1)177490244BDiamètre antenne (D)B4 pouces Sch10 (Ø 107 mm) 7524 pouces Sch40 (Ø 101 mm) 534DN100 (Ø 99 mm) 502D(1) 302 avec option transmetteur de pression40


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20112.9 INFORMATIONS DE COMMANDE2.9.1 Tête du transmetteur (TH)Modèle (Pos 1) Description Remarque5900SJauge de niveau à radarCode (pos. 2) Classe de performance RemarquePPremium (haut de gamme) : précision de l’instrument ±0,5 mmCode (pos. 3) Certification de sécurité (SIS) (1) Remarque3 Certification SIL3, selon CEI 61508 (2) Requiert <strong>Rosemount</strong> 2410 avec sortie relais(SIS/SIL), code 3. Configuration 1oo2 : alarmesi l’une des deux jauges est en mode alarme2 Certification SIL2, selon CEI 61508 Requiert <strong>Rosemount</strong> 2410 avec sortie relais(SIS/SIL), code 2FAucun. Prêt pour mise à niveau de certification de sécurité (SIS)0 AucunCode (pos. 4) Redondance Remarque2 2 en 1 ; électronique de jauge de niveau à radar indépendante Voir « 5900S version 2 en 1 » à la page 35F Aucun. Prêt pour mise à niveau à 2 en 11 Aucun. Électronique de jauge de niveau à radar uniqueCode (pos. 5) Tankbus : Electricité et communication RemarqueF Alimenté par bus 2 câbles, bus de terrain FOUNDATION (CEI 61158)Code (pos. 6) Certification pour utilisation en zones dangereuses RemarqueI1ATEX – Sécurité intrinsèqueI5FM-US Sécurité intrinsèqueI6FM-Canada Sécurité intrinsèqueI7IECEx, Sécurité intrinsèqueKA ATEX Sécurité intrinsèque+FM-US Sécurité intrinsèque (3)KC ATEX Sécurité intrinsèque+IECEx Sécurité intrinsèque (3)KD FM-US Sécurité intrinsèque+FM-Canada Sécurité intrinsèque (3)NAAucunCode (pos. 7) Approbation type transfert fiduciaire RemarqueR Certification de performance OIML R85 E Requiert concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410 avec approbation typetransfert fiduciaire OIML R85 E0 AucunCode (pos. 8) Méthode de mesure radar Remarque1 Technologie radar FMCW 10 GHz2 Technologie radar FMCW 10 GHz pour le marché américainCode (pos. 9) Boîtier RemarqueA Boîtier standard Aluminium avec revêtement de polyuréthane.IP 66/67Code (pos. 10) Connexions de câble / conduit Remarque1 ½-14 NPT Filetage femelle. 1 prise incluse2 Adaptateurs M20 x 1,5 Filetage femelle. 2 adaptateurs et 1 prise inclus.G Presse-étoupes métalliques (½-14 NPT) Température mini. –20 ˚C. Approuvé ATEX /IECEx Exe. 2 presse-étoupes et 1 prise inclus.E Connecteur mâle Eurofast 1 prise incluseM Connecteur mâle Minifast 1 prise incluse(1) Disponible en mars 2011.(2) Requiert code 2 de redondance pos. 4 (2 en 1)(3) Non disponible avec antenne GPL/GNL.41


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>2.9.2 Sélection de l’antenneChoisissez l’une des antennes suivantes :Antenne paraboliqueCode (pos. 11) Antenne Remarque1PAntenne paraboliqueCode (pos. 12) Taille de l’antenne RemarqueF20 pouces / DN 500, Ø=440 mmCode (pos. 13) Matériau de l’antenne RemarqueS Acier inox (type de matériau correspondant à AISI 316/316L et EN 1.4401 /1.4404)Code (pos. 14) Système d’étanchéité du réservoir RemarquePFPTFE avec joint torique en fluoropolymère FEPCode (pos. 15) Raccord au réservoir RemarqueWE Installation soudée Bride non incluseCL Installation encastrée/filetée Bride non incluseCode (pos. 16) Caractères spéciaux Remarque0 AucunAntenne côneCode (pos. 11) Antenne Remarque1HAntenne côneCode (pos. 12) Taille de l’antenne Remarque8 8 pouces / DN 200, Ø=175 mmCode (pos. 13) Matériau de l’antenne RemarqueS Acier inox (type de matériau correspondant à AISI 316/316L et EN 1.4401 /1.4404)Code (pos. 14) Système d’étanchéité du réservoir RemarquePVPTFE avec joint torique en fluoroélastomère VitonCode (pos. 15) Raccord au réservoir RemarqueBrides ANSI (SST AISI 316 / 316 L)8A 8 pouces classe 1508Z 8 pouces classe 150, inclinaison de 4°Brides EN (SST EN 1.4401 / 1.4404)LA DN 200 / PN 10LZ DN 200 / PN 10, inclinaison de 4°Code (pos. 16) Caractères spéciaux Remarque0 Aucun42


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Antenne réseau pour puits de tranquillisationCode (pos. 11) Antenne Remarque1 A Antenne réseau pour puits de tranquillisationCode (pos. 12) Taille de l’antenne Remarque5 5 pouces / DN 125, Ø=120 mm6 6 pouces / DN 150, Ø=145 mm8 8 pouces / DN 200, Ø=189 mmA10 pouces / DN 250, Ø=243 mmB12 pouces / DN 300, Ø=293 mmCode (pos. 13) Matériau de l’antenne RemarqueSAcier inox (AISI 316L / EN 1.4404) et PPS (polyphénylène sulfide)Code (pos. 14) Système d’étanchéité du réservoir RemarqueFFInstallation à bride fixe avec joint torique en fluorosiliconeHHInstallation à charnière intégrée avec joint torique en fluorosiliconeCode (pos. 15) Raccord au réservoir RemarqueBrides ANSI (SST AISI 316 L)5 A 5 pouces classe 1506A 6 pouces classe 1508 A 8 pouces classe 150AA 10 pouces classe 150BA 12 pouces classe 150Brides EN (SST EN 1.4404)KA DN 150 PN 16LA DN 200 PN 10MB DN 250 PN 16Code (pos. 16) Spécial Remarque0 AucunCBride encastrée en acier galvanisé (pour puits de tranquillisationsans bride)Même taille que raccord réservoir43


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Antenne GPL/GNLCode (pos. 11) Antenne RemarqueG1 Antenne pour puits de tranquillisation GNL Y compris clapet à bille intégréG2 Antenne pour puits de tranquillisation GPL Y compris clapet à bille intégré et transmetteurde pressionCode (pos. 12) Taille de l’antenne RemarqueA4 pouces, schedule 10, Ø=107 mmB4 pouces, schedule 40, Ø=101 mmDDN 100, Ø=99 mmCode (pos. 13) Matériau de l’antenne RemarqueS Acier inox (type de matériau correspondant à AISI 316/316L et EN 1.4401 /1.4404)Code (pos. 14) Système d’étanchéité du réservoir RemarqueQAJoint en quartzCode (pos. 15) Raccord au réservoir RemarqueBrides ANSI (SST AISI 316L)4A 4 pouces classe 1504B 4 pouces classe 3006A 6 pouces classe 1506B 6 pouces classe 3008A 8 pouces classe 1508B 8 pouces classe 300Code (pos. 16) Caractères spéciaux RemarqueV Kit de vérification des mesures Comprend une broche de vérification et un kitde déflecteur pour extrémité de conduite0 Aucun2.9.3 Options des jauges de niveau radar 5900SCodeOptions – aucune ou plusieurs sélections possibles.A préciser dans le même ordre qu’indiqué ci-dessousQT Certificat CEI 61508 et données FMEDA (1)Q4Certificat d’étalonnageRemarqueS4 Certificat d’étalonnage avec témoin Certificat d’étalonnage avec témoin(institut de délivrance de certificats demesure tiers sélectionné par l’usine)Q8Certificat de traçabilité des matériaux de l’antenne suivant lanorme EN 10204 3.1 (2)STPlaque signalétique SST gravéeP1Test de pression hydrostatique de l’antenne(1) Requiert « Certification de sécurité (SIS) » pos. 3, code 2 ou 3 (SIL3 ou SIL2).(2) Le certificat inclut toutes les pièces en contact avec le procédé.Exemple de code de modèle, <strong>Rosemount</strong> 5900S avec antenne réseau pour puits de tranquillisation5900S – P 3 2 F I1 R 1 A 1 – 1A 8 S HH 8A 0 – QT Q444


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20113 Transmetteur de température multipoint<strong>Rosemount</strong> 2240SLe transmetteur de température multipoint 2240Sultrastable et hautes performances est approuvépour les applications exigeantes de transfert fiduciairequi requièrent des mesures de niveau et detempérature particulièrement précises pour lescalculs de volumes standard nets.Le 2240S peut connecter un maximum de seize élémentsde points de température 3 ou 4 fils et un capteurde niveau d’eau intégré.La valeur de chaque élément de point de températureindividuel, combinée à la valeur de niveau de lajauge radar est utilisée pour le calcul de la températuremoyenne du liquide.Le 2240S a une précision de conversion de températureimpressionnante de ± 0,05 °C.Il fournit les données mesurées au Tankbus, qui utilisele protocole de communication de bus de terrainFOUNDATION.La conception robuste certifiée IP 66/67 et Nema 4Xle rend adapté pour une installation dans des environnementsrudes.Le capteur de niveau d’eau est étalonné en usine. Siun réglage se révèle nécessaire pendant l’installation,il peut se faire facilement grâce à la fonctionnalitéd’étalonnage en ligne intégrée du 2240S.3.1 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONCette section contient certaines informations concernantl’installation. Pour des conseils complets, voir lemanuel de référence <strong>Rosemount</strong> 2240S (documentnuméro 300550EN) et les schémas d’installationcorrespondants. S’il vous manque des informationsconcernant votre réservoir/application, vous pouvezaussi consulter votre représentant <strong>Rosemount</strong> TankGauging local.Le 2240S sera, de préférence, prémonté avecle capteur de niveau de température/d’eau<strong>Rosemount</strong> 565 ou 765 et une bride, avant soninstallation dans le réservoir.Le 2240S peut aussi être installé à distance sur uneconduite ou une paroi, et être connecté à n’importequelle sonde de température Pt-100 ou Cu-90. Pourune installation à distance, un presse-étoupes M32peut être utilisé pour permettre la connexion d’uncâble de diamètre plus grand.La communication et l’alimentation électrique peuventêtre raccordées en marguerite à tous les autres dispositifssur le Tankbus, notamment le <strong>Rosemount</strong> 2240S.Le 2240S est doté d’une terminaison de bus intégréequi peut être connectée, le cas échéant.Transmetteur de température multipoint <strong>Rosemount</strong> 2240Sinstallé avec un sonde.Le <strong>Rosemount</strong> 2240S peut être installé sur un capteur deniveau de température/d’eau multipoint <strong>Rosemount</strong> ou il peutêtre installé sur une conduite ou une paroi à l’écart du capteur.La fonctionnalité de configuration automatique duTankbus, gérée par le concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410, prend en charge le 2240S.Le 2240S se configure facilement avec <strong>Rosemount</strong>TankMaster.45


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>3.2 SPÉCIFICATIONSGénéralitésProduitNombre de points et câblageTransmetteur de température multipoint <strong>Rosemount</strong> 2240SJusqu’à 16 points de sonde à résistance (RTD) ou de moyenne peuvent être connectésà un 2240S.Types de sondes de température standardPossibilité de mise sous scellé métrologiqueSélecteur de verrouillage de la configurationCertification pour utilisations en zonesdangereusesMarquage CECertification pour implantations en zonesordinairesCaractéristiques métrologiquesCapteurs de niveau de température / d’eau <strong>Rosemount</strong> (modèles 565, 566 et 765)Trois types de câblage peuvent être utilisés :• Sonde à résistance 3 fils avec retour commun (1–16 points)• Sonde à résistance 3 fils individuelle (1–16 points avec <strong>Rosemount</strong> 565, 1–6 pointsavec <strong>Rosemount</strong> 566 et 1–14 points avec <strong>Rosemount</strong> 765)• Sonde à résistance 4 fils individuelle (1–16 points avec <strong>Rosemount</strong> 565, 1–4 pointsavec <strong>Rosemount</strong> 566 et 1–10 points avec <strong>Rosemount</strong> 765)Prend en charte Pt-100 (selon CEI/EN60751, ASTM E1137) et Cu-90OuiOuiATEX, FM-C, FM-US et IECEx. Pour plus de détails, voir « Certifications du produit » à lapage 48.Conforme avec les directives UE en vigueur (CEM, ATEX)Respecte FM 3810:2005 et CSA : C22.2 N° 1010.1Précision de conversion de la température (1) ±0,05 °CEffets de la température ambiante ±0,05 °CPlage de mesure de la températurePrend en charge de –200 à 250 °C pour Pt-100Résolution ± 0,1 °C selon API, chapitres 7 et 12Vitesse de rafraîchissement4 sConfigurationOutil de configuration TankMaster WinSetup est l’outil recommandé pour une configuration simple de 2240S.La fonctionnalité de configuration automatique du Tankbus, gérée par le concentrateurde terrain <strong>Rosemount</strong> 2410, prend en charge le 2240S.Paramètres de configuration (exemples) Température :• Nombre d’éléments de sondes de température• Type d’élément de température (ponctuel ou moyenne)• Position de l’élément de température dans le réservoirCapteur de niveau d’eau :• Décalage de niveau (différence entre le niveau zéro du réservoir et le niveauzéro d’eau)• Longueur de la sonde (autoconfiguré par <strong>Rosemount</strong> 765)Variables et unités de sortieTempérature ponctuelle et moyenne : °C (Celsius), et °F (Fahrenheit)Niveau d’eau libre (FWL) : mètre, centimètre, millimètre, pied ou pouce46


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011ElectricitéAlimentationConsommation électrique interneTirage de courant du busEntrée de câble (connexion/presse-étoupes)Câblage TankbusTerminaison Tankbus intégréeTankbus à isolation de la sondeEntrée de sonde auxiliaireMécaniqueMatériauInstallationAlimenté par le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410, 9,0–17,5 Vcc, insensible à lapolarité (10,0–17,5 Vcc pour les installations non IS)0,5 W30 mACinq entrées ½-14 NPT pour presse-étoupes ou conduites (dont deux sont branchéeslors de la livraison).En option :• Adaptateur de conduit/câble M20 x 1,5• Presse-étoupes métalliques (½-14 NPT)• Connecteur Eurofast mâle 4 broches ou connecteur Minifast mâle 4 broches minitaille APossibilité d’utiliser un adaptateur M32 si le 2240S est installé à l’écart du capteur0,5–1,5 mm 2 , paires torsadées blindéesOui (à connecter si besoin)Minimum 700 V CAConnexion de bus numérique pour capteur de niveau d’eauAluminium moulé sous pression à revêtement polyuréthaneLe 2240S peut être installé directement sur le dessus du capteur de niveau detempérature / d’eau ou à distance sur une conduite 33,4–60,3 mm ou sur une paroiDimensions Voir « Schémas dimensionnels » à la page 50Poids2,8 kgEnvironnementTempérature ambiante –40 à 70 °C. Température minimale de démarrage : –50 °CTempérature de stockage –50 à 85 °CHumidité Humidité relative de 0–100 %Indice de protection IP 66 et 67 (Nema 4X)(1) Sur la plage de mesure et pour une température ambiante de 20 °C.47


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>3.3 CERTIFICATIONS DU PRODUITInformations sur la norme européenne ATEXNuméro de certificat d’examination de type CE : FM09ATEX0047XSchéma de contrôle : 9240 040-976I1 (1) Sécurité intrinsèque :Appareil de terrain FISCO (bornes de bus de terrain) :II 1 G0575Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHSystème FISCO lorsque fourni par concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410 (FM10ATEX0012):II 2(1) G0575Système FISCO Ex ib [ia IIC] IIB T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHEntité (bornes de bus de terrain) :0575II 1 GEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =30 Vcc, I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHBornes de sonde à résistanceU o =5,9 Vcc, I o =398 mA, P o =585 mWGroupe IIC : C o ≤ 43 µF, L o ≤ 0,2 mHGroupe IIB : C o ≤ illimit, L o ≤ 0,7 mHGroupe IIA : C o ≤ illimit, L o ≤ 1,8 mHQuand aucune connexion n’est faite avec la borneSensorbus :U o =5,9 Vcc, I o =100 mA, P o =150 mW, C o = 43 µF, L o =3 mHBorne Sensorbus :U o =6,6 Vcc, I o =223 mA, P o =363 mWGroupe IIC : C o ≤ 22 µF, L o ≤ 0,7 mHGroupe IIB : C o ≤ 500 µF, L o ≤ 3,3 mHGroupe IIA : C o ≤ illimit, L o ≤ 6mHCertification US Factory Mutual (FM-US)Certificat de conformité : 3035518Schéma de contrôle : 9240 040-910I5 (1)Sécurité intrinsèqueAppareil de terrain FISCO (bornes de bus de terrain) :Sécurité intrinsèque pour Classes I, II, III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et GClasse de température T4, limites de températureambiante : –50 à +70 °CClasse I Zone 0 AEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHSystème FISCO lorsque fourni par concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410Système FISCO Classe 1 Zone 1 AEx ib [ia IIC] IIBEntité (bornes de bus de terrain) :Sécurité intrinsèque pour Classes I, II, III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et GClasse de température T4, limites de températureambiante : –50 à +70 °CClasse I Zone 0 AEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =30 Vcc, I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHBornes de sonde à résistanceU o =5,9 Vcc, I o =398 mA, P o =585 mWGroupe IIC : C o ≤ 43 µF, L o ≤ 0,2 mHGroupe IIB : C o ≤ illimit, L o ≤ 0,7 mHGroupe IIA : C o ≤ illimit, L o ≤ 1,8 mHQuand aucune connexion n’est faite avec la borneSensorbus :U o =5,9 Vcc, I o =100 mA, P o =150 mW, C o = 43 µF, L o =3 mHBorne Sensorbus :U o =6,6 Vcc, I o =223 mA, P o =363 mWGroupe IIC : C o ≤ 22 µF, L o ≤ 0,7 mHGroupe IIB : C o ≤ 500 µF, L o ≤ 3,3 mHGroupe IIA : C o ≤ illimit, L o ≤ 6mHCONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (X)Le boîtier contient de l’aluminium et présente un risque potentield’inflammation sous l’effet d’un impact ou de frottements. Bienfaire attention lors de l’installation et de l’utilisation pour empêchertout impact ou frottement.(1) Pour le code de certification de produit à utiliser à lacommande, voir page 51.48


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Certification Canadian Factory Mutual (FM-C)Certificat de conformité : 3035518CSchéma de contrôle : 9240 040-910Sonde de température T4. Limites de températureambiante –50 à +70 °CCertification IECExNuméro de certificat de conformité : IECEx FMG 10.0010XSchéma de contrôle : 9240 040-976I7 (1)Sécurité intrinsèqueI6 (1)Sécurité intrinsèqueAppareil de terrain FISCO (bornes de bus de terrain) :Sécurité intrinsèque pour Classes I, II, III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et GClasse de température T4, limites de températureambiante : –50 à +70 °CClasse I Zone 0 Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHSystème FISCO lorsque fourni par concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410Système FISCO Classe 1 Zone 1 Ex ib [ia IIC] IIBEntité (bornes de bus de terrain) :Sécurité intrinsèque pour Classes I, II, III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et GClasse de température T4, limites de températureambiante : –50 à +70 °CClasse I Zone 0 Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =30 Vcc, I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHBornes de sonde à résistanceU o =5,9 Vcc, I o =398 mA, P o =585 mWGroupe IIC : C o ≤ 43 µF, L o ≤ 0,2 mHGroupe IIB : C o ≤ illimit, L o ≤ 0,7 mHGroupe IIA : C o ≤ illimit, L o ≤ 1,8 mHQuand aucune connexion n’est faite avec la borneSensorbus :U o =5,9 Vcc, I o =100 mA, P o =150 mW, C o = 43 µF, L o =3 mHBorne Sensorbus :U o =6,6 Vcc, I o =223 mA, P o =363 mWGroupe IIC : C o ≤ 22 µF, L o ≤ 0,7 mHGroupe IIB : C o ≤ 500 µF, L o ≤ 3,3 mHGroupe IIA : C o ≤ illimit, L o ≤ 6mHAppareil de terrain FISCO (bornes de bus de terrain) :Ex ia IIC Ga T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHSystème FISCO lorsque fourni par concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410 (IECEx FMG 10.0005) :Système FISCO Ex ib IIB [ia IIC Ga] Gb T4(–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHEntité (bornes Fieldbus) :Ex ia IIC Ga T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =30 Vcc, I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =2,2 nF, L i =1,5 µHBornes de sonde à résistanceU o =5,9 Vcc, I o =398 mA, P o =585 mWGroupe IIC : C o ≤ 43 µF, L o ≤ 0,2 mHGroupe IIB : C o ≤ illimit, L o ≤ 0,7 mHGroupe IIA : C o ≤ illimit, L o ≤ 1,8 mHQuand aucune connexion n’est faite avec la borneSensorbus :U o =5,9 Vcc, I o =100 mA, P o =150 mW, C o = 43 µF, L o =3 mHBorne Sensorbus :U o =6,6 Vcc, I o =223 mA, P o =363 mWGroupe IIC : C o ≤ 22 µF, L o ≤ 0,7 mHGroupe IIB : C o ≤ 500 µF, L o ≤ 3,3 mHGroupe IIA : C o ≤ illimit, L o ≤ 6mHCONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (X)Le boîtier contient de l’aluminium et présente un risque potentield’inflammation sous l’effet d’un impact ou de frottements. Bienfaire attention lors de l’installation et de l’utilisation pour empêchertout impact ou frottement.Combinaisons de certificationsKA=I1+I5 (ATEX + FM-US)KC=I1+I7 (ATEX +IECEx)KD=I5+I6 (FM-US+FM-C)Pour plus d’informations sur les certifications, voir lemanuel de référence <strong>Rosemount</strong> 2240S (300550EN).49


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>3.4 SCHÉMAS DIMENSIONNELSLes dimensions sont en millimètres.244Support pourplaquesignalétiqueen option143177M33Kit de montageen optionPeut être installé avec une sonde detempérature multipoint ou séparémentsur un conduit 33,4–60,3 mm ou surune paroi.50


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20113.5 INFORMATIONS DE COMMANDEModèle (pos. 1) Description Remarque2240STransmetteur de température multipointCode (pos. 2) Classe de performance RemarqueP Premium (haut de gamme) : Précision de l’instrument ±0,5 °CCode (pos. 3) Nombre d’entrées de la sonde de température Remarque16 Jusqu’à 16 sondes à résistance (1)08 Jusqu’à 8 sondes à résistance (1)04 Jusqu’à 4 sondes à résistance (1)00 Néant (2)Code (pos. 4) Câbles par élément de température Remarque4 4 fils ou 3 fils (retour individuel ou commun)3 3 fils (retour individuel ou commun)0 Néant (2) Pour le niveau d’eau, aucune sonde detempératureCode (pos. 5) Entrées auxiliaires RemarqueAEntrée capteur de niveau d’eau et sonde de température<strong>Rosemount</strong> 765 (2)0 AucunCode (pos. 6) Tankbus : Electricité et communication RemarqueF Alimenté par bus 2 câbles, bus de terrain FOUNDATION (CEI 61158)Code (pos. 7) Certification pour utilisation en zones dangereuses RemarqueI1ATEX – Sécurité intrinsèqueI5FM-US Sécurité intrinsèqueI6FM-Canada Sécurité intrinsèqueI7IECEx, Sécurité intrinsèqueKA ATEX Sécurité intrinsèque+FM-US Sécurité intrinsèque (3)KC ATEX Sécurité intrinsèque+IECEx Sécurité intrinsèque (3)KD FM-US Sécurité intrinsèque+FM-Canada Sécurité intrinsèque (3)NAPas de certification pour utilisation en zones dangereusesCode (pos. 8) Approbation type transfert fiduciaire Remarque0 AucunCode (pos. 9) Boîtier RemarqueA Boîtier standard Aluminium avec revêtement de polyuréthane.IP 66/67Code (pos. 10) Connexions de câble / conduit Remarque1 1/2-14 NPT Filetage femelle. Comprend 2 prises2 Adaptateurs M20 x 1,5 Filetage femelle. Comprend 2 prises et3 adaptateursG Presse-étoupes métalliques (½-14 NPT) Température mini. –20˚C. Approuvé ATEX /IECEx Exe. Comprend 2 prises et3 presse-étoupes (4)E Connecteur mâle Eurofast et 1/2-14 NPT Comprend 2 prisesM Connecteur mâle Minifast et 1/2-14 NPT Comprend 2 prises51


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Code (pos. 11) Installation mécanique RemarqueM Installation intégrée avec <strong>Rosemount</strong> 565, 566 ou 765 (standard) Connexion à filetage femelle M33x1,5WKit de montage pour installation sur paroiP Kit de montage pour installation sur paroi et conduite Conduits verticaux et horizontaux 1–2 pouces0 AucunCode Options – aucune ou plusieurs sélections possibles RemarqueSTPlaque signalétique SST gravéeQ4Certificat d’étalonnageExemple de code de modèle : 2240S – P 16 4 A F I1 0 A 1 M – ST(1) Les sondes de température type Pt-100 ou Cu-90, à utiliser entre –200 et 250 ºC, peuvent être raccordées au <strong>Rosemount</strong> 2240S.(2) Le capteur de niveau d’eau n’a besoin que de pos. 3 code 00, pos. 4 code 0 et pos. 5 code A.(3) Non disponible avec antenne GPL/GNL.(4) Comprend un presse-étoupes M32 si combiné avec pos. 11 code W ou P.52


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20114 Sonde de température multipoint et capteursde niveau d’eauLa température du produit est un paramètre importantpour un transfert fiduciaire précis et la mesuredes stocks dans les réservoirs de stockage de liquidesen vrac. Les sondes de température multipoint 3ou 4 fils très précises utilisées dans les systèmes<strong>Raptor</strong> mesurent la température du liquide avec unmaximum de 16 points. Versions disponibles :• Sonde de température multipoint,<strong>Rosemount</strong> 565• Sonde de température multipoint pour applicationscryogéniques, <strong>Rosemount</strong> 566• Sonde de température multipoint avec capteurde niveau d’eau intégré, <strong>Rosemount</strong> 765Une sonde de température multipoint avec capteurde niveau d’eau intégré en option est raccordée àun transmetteur de température multipoint<strong>Rosemount</strong> 2240S. Les valeurs mesurées sont distribuéesà TankMaster ou un système SNCC/hôte viale concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410. Voir« Quand utiliser une configuration système 5900S ou5300/5400 » à la page 22 pour les performances dusystème total.4.1 PRINCIPE DES POINTS ETPROPRIÉTÉS ÉLECTRONIQUESLes sondes de température à résistance (RTD) sontdes capteurs utilisés pour mesurer la température.L’élément passif de la sonde à résistance est unmatériau pur, qui se caractérise par un changementprévisible de résistance avec la variation de la température.Cette variation est utilisée pour déterminerla température.En utilisant un courant connu, la tension est mesuréeà travers la sonde à résistance, ce qui permet dedéterminer la résistance et, par conséquent, égalementla température.4.1.1 Description des types de sondesà résistanceLes sondes à résistance en platine, fabriquées selonla norme CEI/EN 60751, sont, du fait de leur stabilitéélevée, la norme commune d’aujourd’hui.Les sondes à résistance peuvent être bobinées oufaites sur un substrat, puis intégrées de différentesmanières.Les éléments bobinés en platine sont utilisés dansl’industrie pétrochimique.Ces éléments en platine sont bobinés à partir d’uncâble dont la longueur et le diamètre permettentd’obtenir exactement 100 Ohms à 0 °C.4.1.2 Dépendance de température etclasses de température dessondes à résistanceLes normes CEI/EN 60751 et ASTM E1137 définissentla relation entre la résistance et la température.Deux grades ou classes sont indiqués pour les tolérancesdes éléments de température (t est la températureen °C) :Grade A / Classe A : ± (0,15 + 0,002 * | t |)Grade B / Classe B : ± (0,30 + 0,005 * | t |)Quand les classes A et B ne suffisent pas, les fournisseurslivrent souvent des versions de sondesaméliorées ; 1/3, 1/5, 1/6 et 1/10 de la classe B –légèrement mieux que la classe A.A des températures proches de 0 °C, seule la partiefixe est divisée dans l’expression pour la toléranceclasse B / DIN B.1/6 DIN B : ± (0,05 + 0,005 * | t |)1/10 DIN B : ± (0,03 + 0,005 * | t |)Pour obtenir un élément en platine compris dans 1/6ou 1/10 de la classe B à 0 °C, le fil de platine doit êtreparticulièrement pur.4.2 SONDES DE TEMPÉRATUREMULTIPOINT POUR LE SYSTÈMERAPTORLes sondes de température fournies par EmersonProcess Management / <strong>Rosemount</strong> Tank Gaugingsont en platine particulièrement pur dont les caractéristiquessont prévisibles et stables pour chaque mesurede température très précise. Leur tolérance est encoremeilleure que ce qui est stipulé dans la norme.La partie qui dépend de la température dansl’expression ressemble plus à celle du grade A, cequi signifie que le grade B fourni par Emerson a unetolérance de ± (0,30 + 0,002 * | t |). S’appliquent leséléments suivants :1/6 DIN B : ± (0,05 + 0,002 * | t |)1/10 DIN B : ± (0,03 + 0,002 * | t |)53


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>± Déviation°C1,61,41,21,0DIN B0,80,60,4DIN A1/6 DIN B1/10 DIN B0,2–100 –50 0 50 100 150 200 250Température°CComparaison entre DIN A et DIN B, selon la norme et 1/6 et 1/10 de DIN B fourni par Emerson.DIN A= ± (0,15 + 0,002 * I t I)DIN B= ± (0,30 + 0,005 * I t I)1/6 DIN B : ± (0,05 + 0,002 * | t |)1/10 DIN B : ± (0,03 + 0,002 * | t |)4.2.1 Sondes de température 3 ou 4 filsLes éléments de sonde à résistance précis 1/6 et1/10 DIN B dans le schéma ci-dessus sont utilisésdans les sondes de température multipoint<strong>Rosemount</strong> 565/566 et 765.Ces éléments peuvent être commandés en versiontrois ou quatre fils.La version 3 fils est très précise du fait de la compensationde résistance des fils.Cependant, pour obtenir la meilleure précision detempérature totale, nous recommandons la version4 fils. Dans une configuration 4 fils, la résistance desfils et des bornes n’aura aucun effet sur la précisionde mesure.Exemple, 3 filsL’influence de la précision typique des fils est de± 0,0066 °C/m pour –100 à 100 °C.L’influence des fils pour un câble 3 fils de 20 m à50 °C est typiquement de 0,0066*20 °C.La tolérance de la sonde est de 0,15 °C (voir schémaci-dessus ou tableau à la page suivante).La précision totale (sonde et câblage) est égaleou meilleure que ± SQRT (0,15 2 + (0,0066*20) 2 ) =±0,200°C.Exemple, 4 filsDans une configuration 4 fils, la résistance des fils etdes bornes n’aura aucun effet sur la précision demesure. La précision totale est égale ou meilleure à± 0,15 °C de –50 à 50 °C. Voir schéma ci-dessus outableau sur la page suivante.54


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20114.2.2 EtalonnageLa vérification des points peut être nécessaire pourles très basses températures, comme dans les applicationsde GNL. La sonde de température cryogénique4 fils peut, pour cette raison, être commandéeavec étalonnage pour obtenir la meilleure précisionqui soit avec une classe de tolérance spécifique. Detelles sondes sont fournies avec un certificat d’étalonnage,à utiliser en tant qu’entrée pendant la configurationvia TankMaster, pour une meilleureprécision de mesure.Pendant l’étalonnage, la sonde est comparée dansdu liquide avec une sonde de référence traçable enun ou plusieurs points de température.L’étalonnage se fait au moyen des coefficients deCallendar-van Dusen (R 0 , A, B, C):R (t) = R 0 * (1 + A * t + B * t 2 + C * (t – 100) * t 3 )où A = 3,9083*10 -3 °C -1 , B = –5,775*10 -7 °C -2t est la température en °CC = 0 °C -4 si t > 0,C = –4,183*10 -12 °C -4 si t < 0R 0 =100 Ω pour Pt-100Le tableau ci-dessous montre une comparaisonentre les sondes multipoints étalonnées et standardiséesDIN B fournies par Emerson / <strong>Rosemount</strong> TankGauging :La sonde 565 est montée avec unebride ou un filetage sur le dessus duréservoir.Les points sont placés dans un tubede protection étanche au gaz, flexible,en acier inox alvéolé, pour unemeilleure manipulation pendant l’installation.Tous les points sont fixés à un fil quiva du haut vers le bas de la sonde.Un lest peut être suspendu en bas oule tube peut être fixé au bas, afin degarder la sonde verticale et d’éviterqu’elle ne flotte lors du remplissagedu réservoir.Le chapitre 7 de l’API recommandeun élément minimum tous les 3 m dehauteur de réservoir pour les applicationsde transfert fiduciaire.Sonde detempératuremultipoint.Tolérance pour sonde 4 fils à–200 °C –100 °C –50 °C 0°C 50 °C 100 °C 200 °C1/6 DIN B ± 0,45 °C ± 0,25 °C ± 0,15 °C ± 0,05 °C ± 0,15 °C ± 0,25 °C ± 0,45 °C1/10 DIN B ± 0,43 °C ± 0,23 °C ± 0,13 °C ± 0,03 °C ± 0,13 °C ± 0,23 °C ± 0,43 °CEtalonné ± 0,020 °C ± 0,012 °C ± 0,008 °C ± 0,005 °C ± 0,008 °C ± 0,012 °C ± 0,020 °C4.3 SONDE DE TEMPÉRATUREMULTIPOINT, ROSEMOUNT 565La sonde <strong>Rosemount</strong> 565 mesure la température àl’aide d’un à seize points Pt-100, à différentes hauteurspour déterminer un profil de température duréservoir et une température moyenne.La sonde de température s’installe facilement sur lepiquage du réservoir, puis est connectée soit directementsur le transmetteur de température multipoint2240S, soit séparément.La température moyenne calculée du liquide, baséesur des éléments complètement immergés, est utiliséecomme entrée dans les calculs de volume précisdans les réservoirs de stockage.Positions des sondes de température recommandées pour letransfert fiduciaire, selon l’API. Exemple : 4 points, H=9 m,A=3 m.55


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>La sonde <strong>Rosemount</strong> 565 est conçue pour les réservoirsatmosphériques jusqu’à 0,5 bar. Pour les réservoirssous pression, elle peut être installée dans unpuits thermométrique fermé, ce qui permet de réaliserles opérations d’entretien ou d’inspection mêmequand le réservoir est en fonctionnement.M33<strong>Rosemount</strong> 2240SAcier inox(AISI 304/316)PTFEAcier inox(AISI 304/316)CaoutchoucPTFEToit du réservoir0,5 à 1 mSonde de température multipoint.Niveau maximumPoint le plushautPremier point5–15 kg,selon lahauteur duréservoir150–350 mm0,5 à 1 mLest0,5 à 1 mRéservoir à toit fixe :La sonde 565 est fixée à une bride montée sur un piquageadapté. La sonde de température multipoint peut être équipéed’un maximum de 16 points. Un lest la maintient en place.Elle peut aussi être encastrée dans le fond du réservoir.Toit duréservoirM330,5 à 1 mPoint leplus hautPremierpointPuits detranquillisation<strong>Rosemount</strong> 2240SNiveau maximum2,5–4 kg 100 mmUn carter est utilisé pour guider et protéger la sondelorsqu’elle est installée sur un réservoir à toit flottant.4.4 SONDE DE TEMPÉRATUREROSEMOUNT 566 POUR LESAPPLICATIONS CRYOGÉNIQUESLa sonde 566 est équipée d’éléments de type A,adaptés pour les basses températures. Elle est utiliséepour les mesures effectuées dans les réservoirsde GNL.Les points sont intégrés dans un tube en acierinox, rempli de gaz Argon pour empêcher toutecondensation d’eau à l’intérieur de la sonde à bassestempératures.Si la sonde est utilisée dans des réservoirs souspression, elle doit être protégée par un puits thermométriqueà pression ambiante à l’intérieur. Le diamètreintérieur minimum recommandé de ce puitsthermométrique est de 49,8 mm.0,5 à 1 mLest du puitsRéservoirs à toit flottant : La sonde 565 peut être installéedans un puits de tranquillisation.56


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011La sonde <strong>Rosemount</strong> 566 est fournie avec une bride nonréglable.4.5 CAPTEUR DE NIVEAU D’EAUROSEMOUNT 765 INTÉGRÉ À LASONDE DE TEMPÉRATUREMULTIPOINTLe capteur de niveau d’eau capacitif mesure leniveau d’eau libre sous la surface d’huile et fournitune entrée pour les calculs de stocks nets en ligne.La sonde de température multipoint intégrée est la<strong>Rosemount</strong> 565 (voir page 55).La sonde <strong>Rosemount</strong> 765 est livrée dans un boîtieren acier inox (AISI 316), soudé au tube de la sondede température flexible pour obtenir une conceptionhermétique. Il est de conception particulièrementrésistante, sans pièces mobiles.Le capteur de niveau d’eau fournit un signal numériquehaute vitesse, qui est connecté au transmetteurde température multipoint <strong>Rosemount</strong> 2240S.L’une des sondes de température Pt-100 peut êtreinstallée à l’intérieur de la sonde de niveau d’eau cequi permet de réaliser des mesures de température,même pour des niveaux bas.La sonde 765 est disponible dans deux versions,ouverte et fermée. La version ouverte est adaptéepour les applications de pétrole brut et la versionfermée pour les carburants plus légers, tels que leDiesel, etc.L’étalonnage décalé peut se faire à l’aide d’unefonctionnalité d’étalonnage intégrée dans letransmetteur 2240S.La sonde <strong>Rosemount</strong> 765, en version ouverte à gauche et enversion fermée à droite. Il est suspendu verticalement depuisle haut du réservoir et la position/longueur est choisie selonla plage d’eau du bas réelle. La sonde 765 doit être ancrée aufond du réservoir pour garantir que sa position reste fixe encas de turbulence.L+140Longueur active (L) =Standard : 500Option : 1000version ouvertemmFlexible de câblede protectionou sonde detempératuremultipointPoint de températureen option Pt-100 300depuis le boulon à œilElectrode de lasondeversion ferméeDispositifd’ancrage(boulon à œil)Ø=48 Ø=38Longueur active (L) =Standard : 500Option : 1000Versions de capteur de niveau d’eau ouverte et fermée.L+14057


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Sonde de température multipointParoi du réservoirPoids du hautCapteur de niveau d’eauNiveau d’interfaceLestUn poids peut être placé dans le boulon à œil du bas et / ouau-dessus du capteur de niveau d’eau, auquel cas le poidsdoit être creux et adapté sur la sonde de température. Leboulon à œil peut être retiré pour les mesures effectuées àproximité du fond.58


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011350 mmÉcrous pour ajuster la position du capteur.Filetages ajustables :± 125 mmL 0LL W L TElément de température le plus haut ≤ T 16 1 000 mm mini.T 2T 1 150 mm mini.PoidsLongueur active : 500 mmen standard ou 1 000 mmen optionPoids500 mm mini.jusqu’au pointle plus hautNiveau maxi.Niveau mini.Niveau de remplissage maximalNiveau zéro du réservoirRemarque :Utilisez toujours le poids le pluslourd possible autorisé pour votreréservoir/applicationDistance recommandée :0,5–1,5 m59


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>4.6 SPÉCIFICATIONSSonde de température multipoint (<strong>Rosemount</strong> 565, 566, 765)ProduitSondes de température multipoint <strong>Rosemount</strong> 565 et <strong>Rosemount</strong> 566 (version cryogénique).Il s’agit également de la spécification de température pour la sonde <strong>Rosemount</strong> 765.Types d’élémentsPoints Pt-100 selon EN 60751. Conception 3 ou 4 filsPrécision 1/6 DIN Classe B (standard), 1/10 DIN Classe B (option). Voir schéma page 5.Capteur MST pour utilisation cryogénique : DIN Classe A. DIN Classes A et B sontspécifiées dans EN 60751Plage de pression de liquide0–4 Bar. Conçu pour réservoirs atmosphériques non pressurisés. Gère les pressions deliquides des hydrocarbures et produits pétrochimiques équivalents à un niveau de 40 m.Plage de température de liquide –50 à 250 °C–170 à 100 °C pour utilisation cryogéniqueNombre d’éléments 16 points maxi. Voir page 61Longueur hors-toutStandard : 5–70 m. Maximum 60 m pour <strong>Rosemount</strong> 765. Autres longueurs sur demandeGaine de protectionAcier inox, AISI 316. Epaisseur de paroi : 0,3 mm Ø = 1 pouceFixation sur le dessus / filetage de Conduit en acier avec filetage BSP 1/2 pouce ou M33 x 1,5. Longueur du filetage 253 mmmontageOuverture du réservoirØ minimum = 50,8 mmBride (option)1½ à 4 pouces selon les normes. Acier inox (AISI 304 en standard, AISI 316 sur demande)Matériau immergé Acier inox (AISI 316)Longueur câblage de la sonde 0,4 m en standard pour installation intégrée avec transmetteur de température 2240S.Câbles plus longs, jusqu’à 10 m disponibles en option.Nb de fils• Trois ou quatre fils indépendants par élément ou• Trois fils avec retour communPoids du fond 2,5–15 kg. 2,5–4 kg pour installation dans puits de tranquillisation Acier inox (AISI 304)Distance minimale à partir du fond, du 150 mmcapteur jusqu’au premier pointDistance minimale jusqu’en haut, du 850 mmcapteur jusqu’au point le plus hautDéclaration de conformitéConçu selon EN 60751. Précision certifiée par PTB.• ISO 15156-06-2009 (NACE MR0175) pour toutes les pièces humidesMarquage CE :• Directive ATEX 94/9/CE.• Directive basse tension (LVD) : 2004/108/CE• Directive CEM : 2006/95/CECertification pour utilisations en zones IECEx, ATEX, FM-US et FM-C. Voir « Certifications du produit » à la page 62dangereusesIndice de protection IP 6860


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Capteur de niveau d’eau (<strong>Rosemount</strong> 765)ProduitModèle ouvertModèle ferméPlage de mesure activeSortiePrécisionRépétabilitéPrincipe de mesureEtalonnageSonde de température <strong>Rosemount</strong> 765 avec capteur de niveau d’eau intégré.Spécification de température identique à ci-dessusRecommandé pour le pétrole brut et les produits lourdsRecommandé pour les carburants plus légers, tels que le Diesel500 mm, 1 000 mmCommunication RS485/Modbus haute vitesse avec <strong>Rosemount</strong> 2240S± 2 mm [500 mm de longueur active]± 4 mm [1 000 mm de longueur active]± 0,5 mmCapacitifEtalonnage du zéro à plage complète en usine et possibilité d’étalonnage sur le réservoirTempérature de stockage –40 à +80 °CTempérature de fonctionnement 0 à +120 °C. Température maximale au niveau de la bride de montage : 80 °CPression de service0–4 Bar. Conçu pour réservoirs atmosphériques non pressurisés. Gère les pressions deliquides des hydrocarbures et produits pétrochimiques équivalents à un niveau de 40 m.Dimensions mécaniquesFiletage de connexion M33x1,5 mmMatériau immergéAcier inox (AISI 316), FEP, PTFE et PEEK avec 30 % de verreLongueur du capteur de niveau d’eau Longueur active + 140 mmDiamètre externe du capteur de niveaud’eauFermé : Ø=38 mmOuvert : Ø=48 mmType de sonde (1) Connexion Plage de températures Conducteurs Nombre maxi. de points<strong>Rosemount</strong> 565 1 pouce –50 à 120 °C ou –20 à 250 °C Câblage individuel 3 fils 16Câblage individuel 4 fils 163 fils, câblage retour commun 16<strong>Rosemount</strong> 566 1 pouce –170 à 100 °C Câblage individuel 3 fils 6Câblage individuel 4 fils 43 fils, câblage retour commun 16<strong>Rosemount</strong> 765 1 pouce –50 à 120 °C Câblage individuel 3 fils 14Câblage individuel 4 fils 103 fils, câblage retour commun 16(1) Tous les types ont : Points Pt-100. Gaine de protection en acier inox (AISI 316). Longueur : 70 m maxi.61


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>4.7 CERTIFICATIONS DU PRODUITCONDITIONS SPÈCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉLes capteurs de niveau d’eau (WLS) et les sondes à résistance(RTD) sont des circuits à sécurité intrinsèque. Au niveau desconnexions, les exigences de la clause 6.2.1 de la normeEN 60079-11 pour la séparation entre les circuits à sécurité intrinsèqueet les circuits éventuellement à sécurité non intrinsèque doiventêtre strictement respectées.Les capteurs de niveau d’eau (WLS) et les sondes à résistance(RTD) sont des circuits séparés à sécurité intrinsèque. Ils ne doiventpas être interconnectés et les exigences de séparation énuméréesà la clause 6.2.1 de la norme EN 60079-11 doivent êtrerespectées.Lors de la terminaison et de la connexion du câble du capteur deniveau d’eau (WLS) et des câbles des sondes à résistance (RTD),les exigences des codes d’installation locaux doivent être respectées.Lors de la connexion du capteur de niveau d’eau (WLS) et de laboîte à bornes, un protecteur de cordon adéquat doit être prévu.Informations sur la norme européenne ATEXNuméro de certificat d’examination de type CE : FM08ATEX0060XSchéma de contrôle : 800-9020-FM<strong>Rosemount</strong> 765II 1 G Ex ia IIC T4/T6 (1)Paramètres des éléments de température : U i =7,2 Vcc,I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nFParamètres de communication/du transmetteur :U i =7,2 Vcc, I i =250 mA, P i =700 mW, L i =130 µH, C i =0 nF<strong>Rosemount</strong> 565II 1 G Ex ia IIC T2/T4 (2)U i =7,2 Vcc, I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nF<strong>Rosemount</strong> 566II 1 G Ex ia IIC T5 (3)U i =7,2 Vcc, I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nFCertification US Factory Mutual (FM-US)Certificat de conformité : 3032389Schéma de contrôle : 800-9020-FM(1) Sous la bride : T4 : –50 °C ≤ T a ≤ +120 °CAu-dessus de la bride : T6 : –50 °C ≤ T a ≤ +70 °C(2) T2 : –50 °C ≤ T ≤ +70 °C au-dessus de la bride,–50 °C ≤ T ≤ +250 °C en dessous de la brideT4 : –50 °C ≤ T ≤ +70 °C au-dessus de la bride,–50 °C ≤ T ≤ +130 °C en dessous de la bride(3) T5 : –50 °C ≤ T ≤ +70 °C au-dessus de la bride,–200 °C ≤ T ≤ +95 °C en dessous de la bride<strong>Rosemount</strong> 765A sécurité intrinsèque pour classe I, division 1, groupes A,B, C et D et zones dangereuses classe I, zone 0groupe IIC ; classe de température T4 sous la bride dansune plage de températures ambiantes de –50 °C ≤ T a ≤+120 °C et T6 au-dessus de la bride dans une plage detempératures ambiantes de –50 °C ≤ T a ≤ +70 °C.Paramètres des éléments de température : U i =7,2 Vcc,I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nFParamètres de communication/du transmetteur :U i =7,2 Vcc, I i =250 mA, P i =700 mW, L i =130 µH, C i =0 nF<strong>Rosemount</strong> 565A sécurité intrinsèque pour classe I, division 1, groupes A,B, C et D et zones dangereuses classe I, zone 0,groupe IIC ; classe de température tel qu’indiqué (2)U i =7,2 Vcc, I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nF<strong>Rosemount</strong> 566A sécurité intrinsèque pour classe I, division 1, groupes A,B, C et D et zones dangereuses classe I, zone 0,groupe IIC ; classe de température tel qu’indiqué (3)U i =7,2 Vcc, I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nFCertification Canadian Factory Mutual (FM-C)Certificat de conformité : 3032389CSchéma de contrôle : 800-9020-FM<strong>Rosemount</strong> 765A sécurité intrinsèque pour zones dangereuses classe I,zone 0 groupe IIC ; classe de température T4 sous la bridedans une plage de températures ambiantes de –50 °C ≤ T a≤ +120 °C et T6 au-dessus de la bride dans une plage detempératures ambiantes de –50 °C ≤ T a ≤ +70 °C.Paramètres des éléments de température : U i =7,2 Vcc,I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nFParamètres de communication/du transmetteur :U i =7,2 Vcc, I i =250 mA, P i =700 mW, L i =130 µH, C i =0 nF<strong>Rosemount</strong> 565A sécurité intrinsèque pour zones dangereuses classe I,zone 0, groupe IIC ; classe de température tel qu’indiqué (2)U i =7,2 Vcc, I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nF<strong>Rosemount</strong> 566A sécurité intrinsèque pour zones dangereuses classe I,zone 0, groupe IIC ; classe de température tel qu’indiqué (3)U i =7,2 Vcc, I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nFCertification IECExNuméro de certificat de conformité : IECEx FME 08.0007XSchéma de contrôle : 800-9020-FM<strong>Rosemount</strong> 765Ex ia IIC T4/T6 (1)Paramètres des éléments de température : U i =7,2 Vcc,I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nFParamètres de communication/du transmetteur :U i =7,2 Vcc, I i =250 mA, P i =700 mW, L i =130 µH, C i =0 nF<strong>Rosemount</strong> 565Ex ia IIC T2/T4 (2)U i =7,2 Vcc, I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nF<strong>Rosemount</strong> 566II 1 G Ex ia IIC T5 (3)U i =7,2 Vcc, I i =400 mA, P i =700 mW, L i =40 µH, C i =500 nF62


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20114.8 INFORMATIONS DE COMMANDEREMARQUELes positions des points doivent être spécifiéesséparément dans les Informations système requises(RSI), document numéro GSP-2010-0003.4.8.1 Sonde de température multipoint, <strong>Rosemount</strong> 565Modèle (pos. 1) Description Remarque0565 Sonde de température multipointCode (pos. 2) Longueur hors-tout (L 0 ) RemarqueMxxxxx Unités métriques, xxxxx en millimètres (mm) Plage : 02000-70000 A spécifier par incréments de 10 mm. Longueurplus grande disponible sur demande.Exxxxx Unités britanniques, xxxxx en pouces (pouces). Plage 00400-02700 Longueur plus grande disponible surdemande.Code (pos. 3) Type de gaine RemarqueA1 pouce AISI 316 SSTCode (pos. 4) Raccord au réservoir RemarqueBrides ANSI (SST AISI 304)A 1 pouce ½ Classe 150B 1 pouce ½ Classe 300C 2 pouces classe 150D 2 pouces classe 300E 3 pouces classe 150F 3 pouces classe 300G 4 pouces classe 150H 4 pouces classe 300Brides EN (SST AISI 304)1 DN 50 PN 162 DN 50 PN 403 DN 65 PN 164 DN 65 PN 165 DN 80 PN 166 DN 80 PN 407 DN 100 PN 16Raccord fileté0 M33x1,5Code (pos. 5) Câblage de la sonde de température Remarque4 Quatre fils3 3 fils, individuelC3 fils, retour communCode (pos. 6) Nombre de points de température Remarque01 à 16 Spécifier nombreCode (pos. 7) Type d’élément RemarqueP Pt -100Code (pos. 8) Classe de performance Remarque1 1/6 DIN Classe B CEI/EN607512 1/10 DIN Classe B CEI/EN6075163


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Code (pos. 9) Plage de températures Remarque1 –50 à +120 °C2 –20 à +250 °CCode (pos. 10) Câblage, sonde de température Remarque00 Pour une installation intégrée avec <strong>Rosemount</strong> 2240S (standard)04–10 Spécifier d’autres longueurs en mètres13–33 Spécifier d’autres longueurs en piedsCodeOptions – aucune ou plusieurs sélections possibles.A préciser dans le même ordre qu’indiqué ci-dessousRemarqueCertificatQ8 Certificat de matériau EN10204 3.1Poids de stabilisation (SST AISI 304)AA Lest. 2,0 kg, Ø= 40x200 mm Pour les puits de tranquillisationAB Lest. 3 kg, Ø= 50x200 mm Pour les puits de tranquillisationAC Lest. 4 kg, Ø= 45x330 mm Pour les puits de tranquillisationAD Lest. 5 kg, Ø= 100x85 mm Pour suspension libreAE Lest. 10 kg, Ø= 95x175 mm hauteur Pour suspension libreAF Lest. 15 kg, Ø= 140x130 mm Pour suspension libreCarterVACarter avec connexion au réservoir filetée NPS 2 poucesVBCarter avec connexion au réservoir filetée NPS 3 poucesVC Carter pour bride 3 pouces ANSI classe 150VD Carter pour bride 4 pouces ANSI classe 150VE Carter pour bride 6 pouces ANSI classe 150VF Carter pour bride 8 pouces ANSI classe 150Kit de flexiblesHA Kit de flexibles y compris presse-étoupes, 3 m, connexion NPT 1/2 pouce 14HB Kit de flexibles y compris presse-étoupes, 10 m, connexion NPT 1/2 pouce 14Exemple de code de modèle : 0565 – M25000 A 0 4 16 P 2 2 00 – Q8 AE VE – positions des sondes de température (1)(1) Les positions des sondes de température sont spécifiées dans un document séparé. Informations système requises (RSI), documentnuméro GSP-2009-0002.64


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20114.8.2 Sonde de température multipoint pour utilisation cryogénique <strong>Rosemount</strong> 566(NL-Cryo)Modèle (pos. 1) DescriptionRemarque0566 Sonde de température multipoint pour applications cryogéniquesCode (pos. 2) Longueur hors-tout (L 0 ) RemarqueMxxxxx Unités métriques, xxxxx en millimètres (mm) Plage : 02000-70000 A spécifier par incréments de 10 mm. Longueurplus grande disponible sur demande.Exxxxx Unités britanniques, xxxxx en pouces (pouces). Plage 00400-02700 Longueur plus grande disponible surdemande.Code (pos. 3) Type de gaine RemarqueA 1 pouce AISI 316Code (pos. 4) Raccord au réservoir RemarqueBrides ANSI (SST AISI 304)A 1½ pouce Classe 150B 1½ pouce Classe 300C 2 pouces classe 150D 2 pouces classe 300E 3 pouces classe 150F 3 pouces classe 300G 4 pouces classe 150H 4 pouces classe 300Brides EN (SST AISI 304)1 DN 50 PN 162 DN 50 PN 403 DN 65 PN 164 DN 65 PN 165 DN 80 PN 166 DN 80 PN 407 DN 100 PN 16Raccord fileté0 M33x1,5Code (pos. 5) Câblage de la sonde de température Remarque4 Quatre fils 4 points maxi.3 3 fils, individuel 6 points maxi.C3 fils, retour communCode (pos. 6) Nombre de points de température Remarque01 à 16 Spécifier nombre (1)Code (pos. 7) Type d’élément RemarqueP Pt -100Code (pos. 8) Classe de précision de température RemarqueA DIN Classe A CEI/EN60751Code (pos. 9) Plage de températures Remarque3 –170 à +100 °CCode (pos. 10) Câblage, sonde de température Remarque00 Installation intégrée avec <strong>Rosemount</strong> 2240S (standard)04–10 Spécifier d’autres longueurs en mètres13–33 Spécifier d’autres longueurs en pieds65


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>CodeOptions – aucune ou plusieurs sélections possibles.A préciser dans le même ordre qu’indiqué ci-dessousRemarqueCertificatQ8 Certificat de matériau EN10204 3.1Poids de stabilisation (SST AISI 304)AA Lest. 2,0 kg, Ø= 40x200 mm Pour les puits de tranquillisationAB Lest. 3 kg, Ø= 50x200 mm Pour les puits de tranquillisationAC Lest. 4 kg, Ø= 45x330 mm Pour les puits de tranquillisationAD Lest. 5 kg, Ø= 100x85 mm Pour suspension libreAE Lest. 10 kg, Ø= 95x175 mm hauteur Pour suspension libreAF Lest. 15 kg, Ø= 140x130 mm Pour suspension libreKit de flexiblesHA Kit de flexibles y compris presse-étoupes, 3 m,connexion NPT 1/2 pouce 14HB Kit de flexibles y compris presse-étoupes, 10 m,connexion NPT 1/2 pouce 14EtalonnageX8Etalonnage des sondes sur plage de températures spécifiée avecconstantes A, B, C et de Callendar-van Dusen (2)AutresDNRaccord de drainage sur brideExemple de code de modèle : 0566 – M25000 A E 4 16 P A 3 00 – Q8 AA VC DN – positions des sondes de température (3)(1) Possibilité d’avoir jusqu’à 16 points pour 3 fils retour commun, 6 points pour 3 fils retour individuel et 4 points pour 4 fils retour individuel.(2) Requiert « Câblage de sonde de température » pos. 5, code 4 (4 fils).(3) Les positions des sondes de température sont spécifiées dans un document séparé. Informations système requises (RSI), documentnuméro GSP-2009-0002.66


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20114.8.3 Capteur de niveau d’eau <strong>Rosemount</strong> 765 avec sonde de température multipointModèle (pos. 1) DescriptionRemarque0765 Capteur de niveau d’eau intégré à la sonde de température multipointCode (pos. 2) Longueur hors-tout (L 0 ) RemarqueMxxxxx Unités métriques, xxxxx en millimètres (mm) Plage : 02000-60000 A spécifier par incréments de 10 mm. Longueurplus grande disponible sur demandeExxxxx Unités britanniques, xxxxx en pouces (pouces). Plage 00400-02300 Longueur plus grande disponible sur demandeCode (pos. 3) Type de gaine RemarqueA 1 pouce AISI 316Code (pos. 4) Raccord au réservoir RemarqueBrides ANSI (SST AISI 304)A 1½ pouce Classe 150B 1½ pouce Classe 300C 2 pouces classe 150D 2 pouces classe 300E 3 pouces classe 150F 3 pouces classe 300G 4 pouces classe 150H 4 pouces classe 300Brides EN (SST AISI 304)1 DN 50 PN 162 DN 50 PN 403 DN 65 PN 164 DN 65 PN 165 DN 80 PN 166 DN 80 PN 407 DN 100 PN 16Raccord fileté0 M33x1,5Code (pos. 5) Câblage de la sonde de température Remarque4 Quatre fils 10 points maxi.3 3 fils, individuel 14 points maxi.C3 fils, retour communCode (pos. 6) Nombre de points de température Remarque01 à 16 Spécifier nombre (1)00 Pas de sonde de température – Capteur de niveau d’eau uniquementCode (pos. 7) Type d’élément RemarqueP Pt -1000 Pas de sonde de température – Capteur de niveau d’eau uniquementCode (pos. 8) Classe de précision de température Remarque2 1/10 DIN Classe B CEI/EN607511 1/6 DIN Classe B CEI/EN607510 Pas de sonde de température – Capteur de niveau d’eau uniquementCode (pos. 9) Plage de températures Remarque1 0 à +120 °C67


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Code (pos. 10) Câblage, sonde de température Remarque00 Installation intégrée avec <strong>Rosemount</strong> 2240S (standard)04–10 Spécifier d’autres longueurs en mètres13–33 Spécifier d’autres longueurs en piedsCode (pos. 11) Capteur de niveau d’eau RemarqueC05Fermé ; adapté pour les produits légers. Plage de 500 mmC10Fermé ; adapté pour les produits légers. Plage de 1 000 mmH05Ouvert ; adapté pour pétrole brut et produits lourds. Plage de 500 mmH10Ouvert ; adapté pour le pétrole brut et les produits lourds. Plage de 1 000 mmCodeOptions – aucune ou plusieurs sélections possibles.A préciser dans le même ordre qu’indiqué ci-dessousRemarqueCertificatQDCertificat d’étalonnage du capteur de niveau d’eauQ8 Certificat de matériau EN10204 3.1Poids de stabilisation (SST AISI 304)AA Lest. 2,0 kg, Ø= 40x200 mm Pour les puits de tranquillisationAB Lest. 3 kg, Ø= 50x200 mm Pour les puits de tranquillisationAC Lest. 4 kg, Ø= 45x330 mm Pour les puits de tranquillisationAD Lest. 5 kg, Ø= 100x85 mm Pour suspension libreAE Lest. 10 kg, Ø= 95x175 mm hauteur Pour suspension libreAF Lest. 15 kg, Ø= 140x130 mm Pour suspension libreBAPoids supérieur du capteur de niveau d’eau 5kgCarterVACarter avec connexion au réservoir filetée NPS 2 poucesVBCarter avec connexion au réservoir filetée NPS 3 poucesVC Carter pour bride 3 pouces ANSI classe 150VD Carter pour bride 4 pouces ANSI classe 150VE Carter pour bride 6 pouces ANSI classe 150VFCarter pour bride 8 pouces ANSI classe150Kit de flexiblesHA Kit de flexibles y compris presse-étoupes, 3 m,connexion NPT 1/2 pouce 14HB Kit de flexibles y compris presse-étoupes, 10 m,connexion NPT 1/2 pouce 14Exemple de code de modèle : 0765 – M25000 A 3 4 10 P 2 1 00 – QD Q8 AA BA VC –positions des sondes de température (2)(1) Possibilité d’avoir jusqu’à 16 points pour 3 fils retour commun, 14 points pour 3 fils retour individuel et 10 points pour 4 fils retour individuel.(2) Les positions des sondes de température sont spécifiées dans un document séparé. Informations système requises (RSI), documentnuméro GSP-2009-0002.68


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20115 Transmetteur de pression modulaire<strong>Rosemount</strong> 3051SLe transmetteur de pression utilisé dans un systèmehybride <strong>Raptor</strong> est le transmetteur de pressionmodulaire <strong>Rosemount</strong> 3051S qui se caractérise pard’excellentes performances de mesure de pressionavec une précision de 0,025 % et une plage 200:1.Il fournit les données de pression mesurées auTankbus, qui utilise le protocole de communication debus de terrain FOUNDATION. Le 3051S est alimentépar le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410.La série 3051S se compose de transmetteurs et debrides adaptés pour toutes sortes d’applications, ycompris les réservoirs de pétrole brut, les réservoirssous pression et les réservoirs avec / sans toitflottant.Le 3051S est également disponible en tant qu’appareilsans fil, qui peut être utilisé dans un réseauCEI 62591 (WirelessHART). Il est alimenté par unmodule de puissance à sécurité intrinsèque longuedurée et se caractérise par les mêmes performancesexceptionnelles que la version câblée.Transmetteur de niveau de liquide 3051S pour liquidesvisqueux tels que le pétrole brut.Transmetteur de pression coplanaire 3051S pour les mesuresde vapeur et transmetteur de pression coplanaire 3051S pourles mesures de liquides non visqueux tels que le Diesel.Transmetteur de pression modulaire sans fil 3051S.69


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>5.1 MESURE DE LA PRESSION DANSUN SYSTÈME DE JAUGEAGE DERÉSERVOIR HYBRIDEEn complétant la mesure de niveau par une mesurede température et de pression, la densité et la massedu produit dans le réservoir peuvent être calculéesen continu.Un ou plusieurs transmetteurs de pression avec différenteséchelles peuvent être utilisés sur le mêmeréservoir pour mesurer la pression de liquide et devapeur.La précision du calcul de densité dépend en grandepartie de la précision du transmetteur de pression.Voir aussi « Système de jaugeage de réservoirhybride » à la page 12.5.2 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONLes transmetteurs de pression sont utilisés dansdeux configurations alternatives principales :• Réservoir ventilé :Il n’y a pas de transmetteur de pression installédans le fond du réservoir (P 1 ) pour mesurerla pression de liquide (P L ).• Réservoir non ventilé, sous pression (éventuellementavec système de récupération devapeur) : Un transmetteur de pression est installédans le fond du réservoir (P 1 ) et un transmetteurde pression est installé sur le dessus(P 3 ) pour mesurer la pression de vapeur.Pression du liquide, P L =P 1 -P 3Le transmetteur de pression installé pour mesurer lapression de vapeur doit toujours être de type coplanaire,version sans bride (E12 dans code modèle).Le transmetteur de pression qui mesure la pressionde liquide doit être, soit à niveau de liquide et à bride,soit de type coplanaire. Le transmetteur de pressionde niveau de liquide est utilisé pour les applicationsde pétrole brut et le transmetteur de pression coplanaireest utilisé pour tout autre type de liquide.Un transmetteur 3051S mesure la pression de vapeur etl’autre mesure la pression de liquide.5.2.1 EtalonnageP 3 : 3051S, version coplanaireP 1 : 3051SUtilisez un couplage en T avec bouchon de purge,nécessaire pour l’étalonnage zéro du transmetteurde pression installé pour mesurer la pression deliquide dans le bas du réservoir. A réaliser deux foispar an.Clapetd’isolementde fermetureSoupape deventilation dansle transmetteurde pressionBouchonde purgeClapets d’isolement de fermeture et bouchons de purge utiliséspour l’étalonnage du zéro du transmetteur de pression.Pour plus d’informations, voir la fiche despécifications du produit 3051S (00813-0100-4801)ou le manuel de référence (document numéro00809-0100-4801).70


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20115.3 SPÉCIFICATIONSGénéralitésProduit Transmetteur de pression <strong>Rosemount</strong> 3051S ;• Transmetteur de pression coplanaire• Transmetteur de pression de niveau de liquideCertification pour utilisations en zones dangereusesDirective ATEXCertification pour implantations en zones ordinairesCaractéristiques métrologiquesGamme de pressionIncertitude nominaleDensitométrie nominaleAffichage / Configuration / CommunicationIndicateur intégralOutils de configurationBlocs de bus de terrain FOUNDATIONClasse de bus de terrain FOUNDATION(Basic ou Link Master)Temps d’exécution des blocs de bus de terrainFOUNDATIONPrise en charge alertes PlantWeb bus de terrainFOUNDATIONElectricitéPour des informations et une offre complètes, voir la fiche de spécifications duproduit <strong>Rosemount</strong> 3051S (document numéro 00813-0100-4801).Factory Mutual (FM), ATEX, Canadian Standards Association (CSA) et IECEx.Voir « Certifications du produit » à la page 73.94/9/CEEn standard, le transmetteur a été inspecté et testé pour déterminer si saconception satisfait les normes générales en matière d’électricité, de mécaniqueet de protection contre l’incendie par un laboratoire de test d’envergure nationale(FM) agréé par la Federal Occupational Safety and Health Administration(OSHA) américaine.–0,98 à 2,5 bar. 1000 inH 2 O 25 mH 2 OTransmetteur de pression coplanaire : jusqu’à ± 0,025 % de l’étendue pour laversion ultra, jusqu’à ± 0,055 % de l’étendue pour la version classiqueTransmetteur de pression de niveau de liquide : jusqu’à ± 0,065 % de l’étendueSelon le chapitre 3.6 de l’APIOuiInterface de communication, Suite AMS, DeltaV ou tout autre système hôtecompatible avec les DD (description d’appareil)Bloc de ressource, bloc transducteur, bloc LCD, 2 blocs AI, bloc PID, bloc ISEL,bloc SGCR, bloc ARTH et bloc OSPLLink Master (LAS)Bloc AI : 20 ms. Bloc PID : 35 ms.Blocs ARTH, ISEL, OSPL, SGCR : 20 msOuiAlimentation Alimenté par le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410Tirage de courant du bus17,5 mAMécaniqueRaccord réservoir Voir les informations à fournir à la commande aux pages 80 et 78BoîtierAluminium à revêtement de polyuréthaneEntrée de câble Adaptateur de conduit / câble ½-14 NPT et M20 x 1,5Câblage Tankbus0,5–1,5 mm 2 , paires torsadées blindéesDimensions Voir « Schémas dimensionnels » à la page 75Poids4–15 kg y compris raccord du réservoir, selon le transmetteur choisi.71


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>EnvironnementTempérature ambiante–40 à 85 °C.LCD lisible de : –20 à 80 °CTempérature de stockage –46 à 85 °C. Indicateur LCD : –40 à 85 °CTempérature procédé Transmetteur de pression coplanaire : –40 à +149 °CTransmetteur de pression de niveau de liquide : –45 à +205 °CHumidité Humidité relative de 0–100 %Indice de protectionIP 66, IP 68 (1) , Nema 4XEffet des vibrationsMoins de ± 0,1 % de la PLS si testé conformément aux exigences de la normeCEI 60770-1 pour transmetteurs in situ ou conduites à haut niveau de vibration(déplacement crête-à-crête de 0,21 mm de 10–60 Hz/60–2 000 Hz, 3 g).Télécommunication (FCC et R&TTE)Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux detélécommunication R&TTE 1999/5/CECompatibilité électromagnétiqueDirective CEM (2004/108/CE)EN 61326-1:2006EN 61326-2-3:2006EN61326 etRecommandations NAMUR NE21Protection intégrée foudre / transitoiresTesté selon IEEE C62.41.2-2002, catégorie d’implantation BCrête de 6 kV (0,5 µs – 100 kHz)Crête de 3 kA (8 × 20 microsecondes)Crête de 6 kV (1,2 × 50 microsecondes)Directive Equipements Sous Pression (DESP) 97/23/CE(1) Non disponible avec sortie sans fil.Communication sans filSortiePuissance radio fréquence émise à l’antenneFréquence de rafraîchissementModule d’alimentationTélécommunication (FCC et R&TTE)WirelessHART, 2,4 GHz DSSSAntenne longue portée (option WK) : Maximum de 10 mW (10 dBm), antennegrande portée EIRP (option WM) : Maximum de 18 mW (12,5 dBm) EIRPWirelessHART, sélectionnable par l’utilisateur, 4 s à 60 min.Module d’alimentation au chlorure de thionyle-lithium, à sécurité intrinsèque,avec boîtier en PBT. Autonomie de 10 ans avec un intervalle de transmissiond’une minuteDirective concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux detélécommunication R&TTE 1999/5/CE Voir aussi « Certification produit poursortie sans fil » à la page 7372


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20115.4 CERTIFICATIONS DU PRODUITCertification Factory Mutual (FM)IE à sécurité intrinsèque pour une utilisation dans classe I,division 1, groupes A, B, C et D, T4 (T a = 70 °C pour optionsde sortie A ou X ; T a = 60 °C pour option de sortie F) ;classe II, division 1, groupes E, F et G ; classe III, division 1 ;classe I, zone 0 AEx ia IIC T4 (T a =70 °C pour options de sortieA ou X ; T a = 60 °C pour option de sortie F) quand connectéselon schéma <strong>Rosemount</strong> 03151-1006 ; non incendiairepour classe I, division 2, groupes A, B, C et D ; T4 (Ta = 70°Cpour options de sortie A ou X ; Ta = 60 °C pour option desortie F) type de boîtier 4X. Voir le schéma de contrôle<strong>Rosemount</strong> 03151-1006 pour les paramètres d’entité.Certification ATEXIA Sécurité intrinsèque ATEXCertificat n° : BAS01ATEX1303X II 1GEx ia IIC T4 (Ta = –60 °C à 70 °C) – HART/DistantIndicateur/Connecteur rapide/Diagnostics HARTEx ia IIC T4 (Ta = –60 à 70 °C) – bus de terrain FOUNDATIONEx ia IIC T4 (Ta = –60 à 40 °C) – FISCO1180Paramètres d’entréeBoucle / Alimentation GroupesU i = 30 VBus de terrain FoundationU i = 17,5 VFISCOI i = 300 mABus de terrain HART / FOUNDATIONI i = 380 mAFISCOP i = 1,3 WBus de terrain FOUNDATIONP i = 5,32 WFISCOC i = 0Bus de terrain FOUNDATION / FISCOL i = 0Bus de terrain FOUNDATION / FISCOCONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (X)1. L’appareil, hormis les types 3051S-T et 3051S-C (en ligne etplateformes SuperModule coplanaire, respectivement) n’estpas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigépar l’article 6.3.12 de la norme EN 60079-11.Ce point doit être pris en considération lors de l’installation.2. Les broches des types 3051 S-T et 3051 S-C doivent avoir unindice de protection IP20 au minimum.Certification de l’Association Canadienne deNormalisation (CSA)IF Sécurité intrinsèque en zones de classe I, division 1,groupes A, B, C et D si le câblage est effectué conformémentau schéma <strong>Rosemount</strong> 03151-1016 ; double joint.Voir le schéma de contrôle <strong>Rosemount</strong> 03151-1016 pour lesparamètres d’entité.Certification IECExIG IECEx Sécurité intrinsèqueCertificat n° : IECExBAS04.0017XEx ia IIC T4 (Ta = –60 °C à 70 °C) – HART/DistantIndicateur/Connecteur rapide/Diagnostics HARTEx ia IIC T4 (Ta = –60 à 70 °C) – bus de terrainFOUNDATIONEx ia IIC T4 (Ta = –60 à 40 °C) – FISCOIP66Paramètres d’entréeBoucle / Alimentation GroupesU i = 30 VBus de terrain FoundationU i = 17,5 VFISCOI i = 300 mABus de terrain HART / FOUNDATIONI i = 380 mAFISCOP i = 1,3 WBus de terrain FOUNDATIONP i = 5,32 WFISCOC i = 0Bus de terrain FOUNDATION / FISCOL i = 0Bus de terrain FOUNDATION / FISCOCONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (X)1. Les 3051S HART 4–20 mA, 3051S bus de terrainFOUNDATION, 3051S Profibus et 3051S FISCO ne résistentpas au test 500 V, tel que défini dans la clause 6.3.12 deCEI 60079-11. Ceci doit être pris en compte lors de l’installation.2. Les broches de raccordement des types 3051S-T et 3051S-Cdoivent avoir un indice de protection IP20 au minimum.5.4.1 Certification produit pour sortiesans filConformité aux normes de télécommunicationTous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certificationpour s’assurer que les fabricants adhèrent à la réglementationrelative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presquetous les pays requièrent ce type de certification. Emerson travailleen collaboration avec des agences gouvernementales dans lemonde entier afin de fournir des produits totalement conformes etlever tout risque d’infraction aux lois et règlements des paysconcernés relatifs à l’utilisation des appareils à communicationsans fil.Certifications FCC et ICCet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de laFCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cetappareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et il doitaccepter toute interférence reçue, y compris les interférencessusceptibles d’en altérer le fonctionnement.Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimalede séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne ettoute personne.73


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Certification Factory Mutual (FM)I5Sécurité intrinsèque, non incendiaire, et protection contreles coups de poussière FM.Sécurité intrinsèque pour Classes I/II/III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et G.Marquage de zone : Classe I, Zone 0, AEx ia IICCodes de températures T4 (T amb = –50 à + 70 °C)Non incendiaire pour la classe I, division 2,groupes A, B, C et D.Protection contre les coups de poussières pour lesclasses II/III, division 1, groupes E, F et G.Limites de température ambiante : –50 à 85 °CPour une utilisation exclusive avec les options SmartPower<strong>Rosemount</strong> réf. 00753-9220-0001.Boîtier de type 4X / IP66Certification de l’Association Canadienne deNormalisation (CSA)Etanchéité avec le procédéTous les transmetteurs certifiés pour zones dangereuses par leCSA sont certifiés selon la norme ANSI/ISA 12.27.01-2003.I6CSA à sécurité intrinsèqueSécurité intrinsèque pour la classe I, division 1,groupes A, B, C et D.Code de température T3CBoîtier de type 4X / IP66Pour une utilisation exclusive avec les options SmartPower<strong>Rosemount</strong> réf. 00753-9220-0001.CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (X)La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à un gigaohm.Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotterou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.Certification IECExI7IECEx Sécurité intrinsèqueCertificat n° : IECEx BAS 04.0017XEx ia IIC T4 (Ta = –60 à 70 °C)Pour une utilisation exclusive avec les options SmartPower<strong>Rosemount</strong> réf. 00753-9220-0001.IP66CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (X)La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à un gigaohm.Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotterou nettoyer avec des produits solvants ou un chiffon sec.Certification ATEXI1ATEX à sécurité intrinsèqueCertificat n° : BAS01ATEX1303X II 1GEx ia IIC T4 (Ta = –60 à 70 °C)IP66Pour une utilisation exclusive avec les options SmartPower<strong>Rosemount</strong> réf. 00753-9220-0001.1180PaysBulgarieFranceItalieNorvègeRoumanieRestrictionsAutorisation générale requise pour usage enextérieur et dans les lieux publicsUsage en extérieur limité à 10 mW p.i.r.e.Autorisation générale requise pour usage àl’extérieur de la propriété personnellePeut être sujet à restrictions dans la zonegéographique située dans un rayon de 20 km ducentre de Ny-AlesundUsage à titre secondaire. Licence individuellerequise74


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20115.5 SCHÉMAS DIMENSIONNELS5.5.1 Transmetteur de pression coplanaire107Les dimensions sont en millimètres.116217245164Version sans filAntenne grande portée176277Antennebasseportée90°87,817115510719621724515475


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Installation dans une canalisationLes dimensions sont en millimètres.15990Installation sur panneau66 1161567112076


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20115.5.2 Transmetteur de pression de niveau de liquideLes dimensions sont en millimètres.107132116180217245AHBCClasseTaille de latuyauterieEpaisseur dela bride ADiamètre ducercle deperçage BDiamètreextérieur CNombre deboulonsDiamètre destrous deperçageASME B16.5 (ANSI) 150 51 18 121 152 4 19 14376 22 152 191 4 19 143102 22 191 229 8 19 143ASME B16.5 (ANSI) 300 51 21 127 165 8 19 14376 27 168 210 8 22 143DIN 2501 PN 10–40 DN 50 20 mm 125 mm 165 mm 4 18 mm 143DIN 2501 PN 25/40 DN 80 24 mm 160 mm 200 mm 8 18 mm 143DN 100 24 mm 190 mm 235 mm 8 22 mm 143DIN 2501 PN 10/16 DN 100 20 mm 180 mm 220 mm 8 18 mm 143H77


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>5.6 INFORMATIONS DE COMMANDECette section comprend une sélection de transmetteurs de pression <strong>Rosemount</strong> et des options proposées.Pour des informations complètes, voir la fiche de spécifications du produit 3051S (00813-0100-4801).5.6.1 Transmetteur de pression coplanaire <strong>Rosemount</strong> 3051SPour la densitométrie des liquides non visqueux tels que le Diesel et la mesure de la pression de vapeurModèle (pos. 1) DescriptionRemarque3051STransmetteur de pression modulaireCode (pos. 2) Classe de performance Remarque1 Version Ultra : Incertitude de 0,025 % de l’étendue d’échelle ;plage 200:1, stabilité garantie sur 10 ans2 Version Classic : Incertitude de 0,055 % de l’étendue d’échelle ;plage 100:1, stabilité garantie sur 5 ansCode (pos. 3) Type de connexion RemarqueCCoplanaireCode (pos. 4) Type de mesure RemarqueGJaugeCode (pos. 5) Gamme de pression Remarque1A –62,2 à 62,2 mbar, 1000 inH 2 O 25 mH 2 O Pour la mesure de la pression de vapeur (P3)3A –0,98 à 2,5 bar, 1000 inH 2 O 25 mH 2 O Pour la mesure de pression du liquide (P1)Code (pos. 6) Matériau de la membrane isolante / du raccord de réservoir Remarque2 Inox 316LCode (pos. 7) Raccordement au réservoir RemarqueConnexion pour transmetteur de pression de vapeur (SST/316 SST)E121/4-18 NPTBrides ANSI pour montage vertical (SST/316 SST)G11 2 pouces classe 150G12 2 pouces classe 300G21 3 pouces classe 150G22 3 pouces classe 300Brides EN pour montage vertical (SST/316 SST)G31DN50 PN40G41DN80 PN40Code (pos. 8) Tank Bus : Electricité et communication RemarqueF Alimenté par bus 2 câbles, bus de terrain FOUNDATION (CEI 61158)X Communication sans fil (1)Code (pos. 9) Boîtier et connexions de câble/conduit Remarque1ABoîtier PlantWeb (aluminium), 1/2-14 NPT1B Boîtier PlantWeb (aluminium), M20 x 1,55ABoîtier PlantWeb (aluminium), 1/2-14 NPT78


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Code Options pour la communication sans fil Requiert pos. 8 code X & pos. 9, code 5A. Voiraussi section suivante concernant la certificationpour utilisation en zones dangereuses code FFréquence de rafraîchissementWAVitesse de rafraîchissement configurable par l’utilisateurFréquence et protocole de communication3 2,4 GHz DSSS, WirelessHARTAntenne omnidirectionnelleWKWMAntenne externeAntenne externe grande portéeSmartPower1 (2) Adaptateur module de puissance à sécurité intrinsèque (module de puissance séparé).Code Autres options – aucune ou plusieurs sélections possibles code FCertification pour utilisation en zones dangereuses pour bus de terrain FOUNDATIONIAIEIFIGATEX Sécurité intrinsèque FISCOFM Sécurité intrinsèque FISCOCSA Sécurité intrinsèque FISCOIECEx Sécurité intrinsèque FISCOCertification pour utilisation en zones dangereuses pour sans filI1ATEX – Sécurité intrinsèqueI5FM, sécurité intrinsèqueI6CSA, sécurité intrinsèqueI7IECEx, sécurité intrinsèqueAutresM5Indicateur LCD PlantWebP1Essai hydrostatique avec certificatQ4Certificat d’étalonnageQ8 Certificat de traçabilité de matériau, selon la norme EN 10204 3.1BGEConnecteur mâle M12, 4 broches (Eurofast)GMConnecteur mâle, taille A mini, 4 broches (Minifast)Exemple de code modèle : 3051S – 1 C G 3A 2 G11 F 1A – IA Q4(1) Requiert « Boîtier et connexions de câble/conduit » pos. 9, code 5A et « Options sans fil ».(2) Le module d’alimentation de grande autonomie doit être livré séparément ; commander la pièce n° 00753-9220-0001.79


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>5.6.2 Transmetteur de pression de niveau de liquide <strong>Rosemount</strong> 3051SPour la densitométrie des liquides visqueux tels que le pétrole brutModèle (pos. 1) DescriptionRemarque3051SAL Transmetteur de niveau avancé modulaire pour les applications deniveau de liquideCode (pos. 2) Classe de performance Remarque2 Version Classic : Incertitude de 0,065 % de l’étendue d’échelle ;plage 100:1, stabilité garantie sur 5 ansCode (pos. 3) Type de configuration RemarqueCTransmetteur de niveau de liquideCode (pos. 4) Module de pression et type de capteur RemarqueGModule coplanaire ; capteur de jaugeCode (pos. 5) Gamme de pression Remarque3A –0,98 à 2,5 bar 1000 inH 2 O 25 mH 2 OCode (pos. 6) Tank Bus : Electricité et communication RemarqueFAlimenté par bus 2 fils, bus de terrain FOUNDATION (CEI61158)X Communication sans fil (1)Code (pos. 7) Boîtier et connexions de câble/conduit Remarque1ABoîtier PlantWeb (aluminium), 1/2-14 NPT1B Boîtier PlantWeb (aluminium), M20 x 1,55ABoîtier PlantWeb (aluminium), 1/2-14 NPTCode (pos. 8)Raccordement montage direct (entre bride du transmetteur etséparateur)Remarque10 Pas de raccordementCode (pos. 9) Connexion pression de référence du transmetteur Remarque20 Isolateur 316 L SST avec bride transmetteur SSTCode (pos. 10) Fluide remplissage séparateur RemarqueD Silicone 200 –45 à 205 °CCode (pos. 11) Raccord au réservoir RemarqueFFSéparateur à montage affleurantCode (pos. 12) Diamètre du raccord de réservoir (côté haute pression) RemarqueG2pouces / DN507 3 poucesCode (pos. 13) Tenue en pression des brides (côté haute pression) Remarque1 ANSI/ASME B16.5 classe 1502 ANSI/ASME B16.5 classe 300Code (pos. 14) Matériau : Membrane isolante, boîtier supérieur et bride RemarqueDA316L SST, 316L SST et bride dans 316 SSTCode (pos. 15) Raccord de rinçage en option (boîtier inférieur) RemarqueA Inox 3160 Aucun80


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Code (pos. 16) Quantité et taille raccord de rinçage Remarque3 Deux ¼-18 NPT0 AucunCode Options pour la communication sans fil Requiert pos. 6 code X & pos. 7, code 5A. Voiraussi section suivante concernant la certificationpour utilisation en zones dangereuses code FFréquence de rafraîchissementWAVitesse de rafraîchissement configurable par l’utilisateurFréquence et protocole de communication3 2,4 GHz DSSS, WirelessHARTAntenne omnidirectionnelleWKAntenne externeWMAntenne externe grande portéeSmartPower1 (2) Adaptateur pour module de puissance (module de puissance à sécurité intrinsèque vendu séparément)Code Autres options – aucune ou plusieurs sélections possibles RemarquePrises pour raccord de rinçageSGPrise(s) SST pour raccord(s) de rinçageSHPurge/évent(s) SST pour raccord(s) de rinçageOptions pour le séparateur : Certification du matériauST Conformité des matériaux humides à NACE MR0175/ISO 1516,MR0103Certifications produit pour bus de terrain FOUNDATIONIAATEX Sécurité intrinsèque FISCOIEFM Sécurité intrinsèque FISCOIFCSA Sécurité intrinsèque FISCOIGIECEx Sécurité intrinsèque FISCOCertifications produit pour sans filI1ATEX – Sécurité intrinsèqueI5 FM Sécurité intrinsèque, Division 2I6CSA, sécurité intrinsèqueI7IECEx, Sécurité intrinsèqueAutresM5Indicateur LCD PlantWebP1Essai hydrostatique avec certificatQ4Certificat d’étalonnageQ8 Certificat de traçabilité de matériau, selon la norme EN 10204 3.1BGEConnecteur mâle M12, 4 broches (Eurofast)GMConnecteur mâle, taille A mini, 4 broches (Minifast)Exemple de code de modèle : 3051SAL – 2 C G 3A F 1A 10 20 D FF G 1 DA 0 0 – IA Q4(1) Requiert « Boîtier et connexions de câble/conduit » pos. 9, code 5A et « Options sans fil ».(2) Le module d’alimentation de grande autonomie doit être livré séparément ; commander la pièce n° 00753-9220-0001.81


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>6 Indicateur graphique local <strong>Rosemount</strong> 2230L’indicateur graphique local <strong>Rosemount</strong> 2230 présenteles données de jaugeage de réservoir telles que leniveau, la température et la pression. Cet écran convivialrétro-éclairé est conçu pour les environnementsrudes et peut être installé dans les zones dangereuses(Ex), sur le toit ou au pied des réservoirs. Il estapprouvé pour le transfert fiduciaire légal.Le <strong>Rosemount</strong> 2230 peut afficher les données depériphériques connectés à un concentrateur deterrain 2410, pour un maximum de 10 réservoirs.Les quatre touches programmables vous permettentde naviguer dans les différents menus pour fournirtoutes les données des réservoirs, directement sur leterrain.L’indicateur 2230 est alimenté par le Tankbus FISCO.• Sélectionner un service : Pour ajuster lecontraste de l’écran LCD, afficher la vue detransfert fiduciaire, procéder à une réinitialisationen usine ou activer une fonctionnalité detest de l’écran LCD.Couvercle deprotection contreles intempériesMenuTouchesprogrammables<strong>Rosemount</strong> 2230 avec données de réservoir facilementlisibles présentées sur l’écran rétro-éclairé.6.1 DIFFÉRENTES OPTIONSD’AFFICHAGELe système de menus permet à l’utiliser de :• Sélectionner l’affichage : L’affichage préféréest sélectionné ; Valeur unique, affichagesimultané de Deux valeurs ou Quatre valeurs.L’affichage de valeur unique présente desgrands chiffres, 25 mm de hauteur.• Choisir des options : Unités, réservoirs(tous/par défaut/personnalisé), variables à afficher,temps de basculement et langue d’affichage.Pour plus de renseignements, voir« Spécifications » à la page 84.82


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20116.2 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONL’écran 2230 peut être installé soit sur le toit duréservoir, soit au pied du réservoir pour une lectureflexible et pratique des données du réservoir.Le câblage peut être réalisé en marguerite via lesbornes 2230 avec d’autres périphériques sur leTankbus.Une terminaison est nécessaire à chaque extrémitédu Tankbus pour garantir que le réseau de bus deterrain aura les niveaux de signaux appropriés.En général, l’une se trouve au niveau de l’alimentationdu bus de terrain et l’autre au niveau du dernierpériphérique du réseau.Le <strong>Rosemount</strong> 2230 est doté d’une terminaisonintégrée qui peut être connectée, le cas échéant.Il est conçu pour être monté sur une plaque, vers uneparoi ou semblable. L’écran est fixé à la plaque àl’aide de quatre vis M4. Il est important de prévoirde l’espace pour l’ouverture du couvercle.Le couvercle de protection empêche la dégradationde l’écran LCD sous l’effet de l’exposition aux rayonsdu soleil.Pour plus d’informations, voir le manuel de référence<strong>Rosemount</strong> 2230 (document numéro 300560EN).6.2.1 ConfigurationL’écran 2230 peut facilement se configurer via lemenu ou à l’aide de TankMaster WinSetup. L’utilisateurpeut choisir la manière dont les données doiventêtre présentées (Sélectionner l’affichage) et quellesvariables afficher (Options).Pour plus d’informations, voir le manuel de référence<strong>Rosemount</strong> 2230 (document numéro 300560EN) oule manuel de référence <strong>Rosemount</strong> TankMasterWinSetup (document numéro 300510EN).83


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>6.3 SPÉCIFICATIONSGénéralitésProduit Indicateur graphique local <strong>Rosemount</strong> 2230Temps de basculementLe moment auquel chaque valeur ou ensemble de valeurs s’affichent à l’écran : 2–30 sPossibilités de sélection de la langueAnglais, français, allemand, espagnol, italien et portugaisVariables à afficherNiveau, variation du niveau, volume mort, force du signal, volume (TOV), températuremoyenne du liquide, 1–16 points, température moyenne de la vapeur, températureambiante, niveau d’eau libre, pression de vapeur, pression du liquide, pression de l’air,densité observée et débitUnités à afficher Niveau, niveau d’eau libre et volume mort : mètre, millimètre, pied ou impérial 1/16Vitesse de variation du niveau : mètre/seconde, mètre/heure, pied/seconde oupied/heureDébit : mètre 3 /heure, litre/minute, pied 3 /heure, baril/heure ou gallon US/heureVolume total observé (TOV) : mètre 3 , litres, pied 3 , baril ou gallon USTempérature : °F, °C ou °K.Pression : psi, psiA, psiG, bar, barA, barG, atm, Pa ou kPaDensité : kg/m 3 , kg/litre ou °APIPuissance du signal : mVCertifications pour utilisations en zonesdangereuses et paramètres ISMarquage CECertification pour implantations en zonesordinairesRaccordement électriqueATEX, FM-C, FM-US et IECEx. Pour plus de détails, voir « Certifications du produit » à lapage 85.Conforme avec les directives UE en vigueur (CEM, ATEX)Respecte FM 3810:2005 et CSA : C22.2 N° 1010.1AlimentationAlimenté par le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 (9,0–17,5 Vcc, insensible à lapolarité)Paramètres IS Voir « Certifications du produit » à la page 85Tirage de courant du bus30 mAType d’écranEcran monochrome LCD rétro-éclairé, 128x64 pixelsTemps de mise en route5 sFréquence de mise à jourNouvelles valeurs à afficher une fois toutes les deux secondesTemps de réponse< 0,5 s du relâchement du bouton jusqu’à la nouvelle imageEntrée de câble (1) (connexion/presse-étoupes) Trois entrées, deux M20×1,5 et une M25×1,5.En option :• Adaptateur de conduit/câble ½-14 NPT• Presse-étoupes métalliques (½-14 NPT)• Connecteur Eurofast mâle 4 broches ou connecteur Minifast mâle 4 broches minitaille ACâblage Tankbus0,5–1,5 mm 2 , paires torsadées blindéesTerminaison Tankbus intégréeOui (à connecter si besoin)MécaniqueMatériauDimensions (largeur x hauteur x profondeur)PoidsEnvironnementAluminium moulé sous pression à revêtement polyuréthane150 x 120 x 78 mm1,2 kgTempérature ambiante –20 à 70 °CTempérature de stockage –30 à 85 °CHumiditéHumidité relative de 0–100 % sans condensationIndice de protection IP 66 et 67 (Nema 4)Possibilité de mise sous scellé métrologique OuiSélecteur de verrouillage de la configuration Oui(1) Veillez à obturer les entrées inutilisées de manière hermétique pour éviter toute pénétration d’humidité et d’agents polluants à l’intérieur du boîtierélectronique. Utilisez le bouchon métallique livré avec à cet effet.84


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20116.4 CERTIFICATIONS DU PRODUITCONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (MARQUAGE X), ATEX ET IECEXLes parties non métalliques incorporées dans l’enveloppe de cetéquipement peuvent générer un niveau de charge électrostatiquepermettant une inflammation. En conséquence, s’il est utilisé dansune application qui nécessite spécifiquement un équipement dedivision 1 et de groupe II, zone 0, l’équipement ne doit pas êtreinstallé dans un endroit où les conditions extérieures risquententraîner l’accumulation de charge électrostatique sur de tellessurfaces. En outre, l’équipement ne doit être nettoyé qu’avec unchiffon humide.Le boîtier contient de l’aluminium et présente un risque potentield’inflammation sous l’effet d’un impact ou de frottements. Bienfaire attention lors de l’installation et de l’utilisation pour empêchertout impact ou frottement.Le périphérique associé qui permet l’alimentation de l’équipementdoit assurer une isolation galvanique entre l’entrée et la sortie dupériphérique associé.Informations sur la norme européenne ATEXNuméro de certificat d’examination de type CE : FM10ATEX0046XSchéma de contrôle : 9240 040-949I1 (1) Sécurité intrinsèque :Appareil de terrain FISCO (bornes de bus de terrain) :II 1 G0575Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,1 nF, L i =1,1 µHEntité (bornes de bus de terrain) :0575II 1 GEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =30 Vcc, I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =2,1 nF, L i =1,1 µHCertification US Factory Mutual (FM-US)Certificat de conformité : 3037177Schéma de contrôle : 9240 040-949Entité (bornes de bus de terrain) :Sécurité intrinsèque pour Classes I, II, III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et GClasse de température T4, limites de températureambiante : –50 °C à + +70 °CClasse 1 Zone 0 AEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =30 Vcc, I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =2,1 nF, L i =1,1 µHCertification Canadian Factory Mutual (FM-C)Certificat de conformité : 3037177CSchéma de contrôle : 9240 040-949I6 (1)Sécurité intrinsèqueAppareil de terrain FISCO (bornes de bus de terrain) :Sécurité intrinsèque pour Classes I, II, III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et GClasse de température T4, limites de températureambiante : –50 °C à + +70 °CU i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,1 nF, L i =1,1 µHEntité (bornes de bus de terrain) :Sécurité intrinsèque pour Classes I, II, III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et GClasse de température T4, limites de températureambiante : –50 °C à + +70 °CU i =30 Vcc, I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =2,1 nF, L i =1,1 µHCertification IECExNuméro de certificat de conformité : IECEx FMG 10.0021XSchéma de contrôle : 9240 040-949I7 (1)Sécurité intrinsèqueAppareil de terrain FISCO (bornes de bus de terrain) :Ex ia IIC Ga T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,1 nF, L i =1,1 µHEntité (bornes de bus de terrain) :Ex ia IIC Ga T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =30 Vcc, I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =2,1 nF, L i =1,1 µHI5 (1)Sécurité intrinsèqueAppareil de terrain FISCO (bornes de bus de terrain) :Sécurité intrinsèque pour Classes I, II, III, Division 1,Groupes A, B, C, D, E, F et GClasse de température T4, limites de températureambiante : –50 °C à + +70 °CClasse 1 Zone 0 AEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C)U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W, C i =2,1 nF, L i =1,1 µHCombinaisons de certificationsKA=I1+I5 (ATEX + FM-US)KC=I1+I7 (ATEX +IECEx)KD=I5+I6 (FM-US+FM-C)Pour des informations détaillées, voir le manuelde référence <strong>Rosemount</strong> 2230 (documentnuméro 300560EN).(1) Pour le code de certification de produit à utiliser à lacommande, voir page 87.85


Rayon 95Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>6.5 SCHÉMAS DIMENSIONNELSLes dimensions sont en millimètres.15078120686086


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20116.6 INFORMATIONS DE COMMANDEModèle (Pos 1) Description Remarque2230 Indicateur graphique localCode (pos. 2) Langue par défaut RemarqueE Anglais Autres langues sélectionnables par le biais dulogicielCode (pos. 3) Tankbus : Electricité et communication RemarqueF Alimenté par bus 2 câbles, bus de terrain FOUNDATION (CEI 61158)Code (pos. 4) Logiciel RemarqueSStandardCode (pos. 5) Certification pour utilisation en zones dangereuses RemarqueI1ATEX – Sécurité intrinsèqueI5FM-US Sécurité intrinsèqueI6FM-Canada Sécurité intrinsèqueI7IECEx, Sécurité intrinsèqueKA ATEX Sécurité intrinsèque+FM-US Sécurité intrinsèque (1)KC ATEX Sécurité intrinsèque+IECEx Sécurité intrinsèque (1)KD FM-US Sécurité intrinsèque+FM-Canada Sécurité intrinsèque (1)NAPas de certification pour utilisation en zones dangereusesCode (pos. 6) Approbation type transfert fiduciaire RemarqueRCertification de performance OIML R85 E0 AucunCode (pos. 7) Boîtier RemarqueA Boîtier standard Aluminium avec revêtement de polyuréthane.IP 66/67Code (pos. 8) Connexions de câble / conduit Remarque1 Adaptateurs 1/2-14 NPT et 3/4-14 NPT Filetage femelle. Comprend 2 prises et3 adaptateurs2 M20 x 1,5 et M25 x 1,5 Filetage femelle. Comprend 2 prisesG Presse-étoupes métalliques (M20 x 1,5 et M25 x 1,5) Température mini. –20 ˚C. Approuvé ATEX /IECEx Exe. Comprend 2 prisesE Mâle Eurofast, M20 x 1,5 et M25 x 1,5 3 prises inclusesM Mâle Minifast, M20 x 1,5 et M25 x 1,5 3 prises inclusesCode (pos. 9) Installation mécanique RemarqueWKit d’installation au mur inclusCode Options – aucune ou plusieurs sélections possibles RemarqueST Plaque signalétique SST gravée Indiquer les informations de l’étiquette dans lacommandeExemple de code de modèle : 2230 – E F S I1 0 A 1 W – ST(1) Non disponible avec antenne GPL/GNL.87


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBFBM 2180TxRxLo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>7 Concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 24107.1 COMMUNICATION ENTRE LESRÉSERVOIRS ET LA SALLE DECONTRÔLELe concentrateur <strong>Rosemount</strong> 2410 gère la communicationentre les périphériques de terrain et la salle decontrôle et est disponible en deux versions, pour unseul ou plusieurs réservoirs. Il alimente égalementen électricité les unités sur le Tankbus.Lorsque l’on utilise FISCO, pas besoin de tenircompte des paramètres des entités. L’interconnexiondes appareils est ainsi facilitée. De plus, la puissancemise à disposition par une alimentation FISCO estsupérieure par rapport à une alimentation électriqueclassique. Cela permet de connecter plus d’appareilssur le Tankbus.7.1.2 Autoconfiguration du TankbusLe 2410 prend en charge l’autoconfiguration du Tankbus,qui est une fonctionnalité brevetée du système<strong>Raptor</strong>. Il agit en tant que maître du bus de terrainFOUNDATION sur le Tankbus, ce qui signifie qu’ilidentifie et auto-adresse les différents appareils surle réseau, gère les communications et supervisel’état de tous les appareils connectés.7.1.3 Gestion des donnéesTankbusConcentrateurde terrain 2410Salle decontrôleLe <strong>Rosemount</strong> 2410 collecte les valeurs de mesure,telles que le niveau, la température et la pression. Ilcalcule la température moyenne, la densité observéeet le volume fondé sur le tableau de barémage. Detelles données peuvent être présentées sur l’écranrétro-éclairé intégré en option, un écran 2230 séparéou être envoyées à TankMaster ou un système hôte.7.1.4 Sécurité des donnéesTous les concentrateurs de terrain ont une fonctionlogicielle de protection en écriture. De plus, le<strong>Rosemount</strong> 2410 avec option d’affichage est équipéd’un commutateur logiciel de protection en écriture.Le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 gère la communicationentre les appareils sur le Tankbus et la salle decontrôle.7.1.1 Communication TankbusLe concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 communiqueavec les périphériques d’un ou de plusieursréservoirs via le Tankbus à sécurité intrinsèque. LeTankbus est en conformité avec le bus de terrainFISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept)FOUNDATION.88


CIU858Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20117.1.5 Communication avec la salle decontrôleLe <strong>Rosemount</strong> 2410 possède des emplacementspour deux cartes de communication indépendantes(bus de terrain principal et secondaire) pour TRL2Modbus, RS485 Modbus, l’émulation (pages 10, 91,et 97) et la communication sans fil (pages 8, 89, 91et 97). Si le concentrateur est livré avec l’option SIL,le deuxième emplacement est utilisé pour la fonctionnalitéde relais.Jauges d’un autrefournisseur dansun système existant24105900SSystème hôte existant,d’un autre fournisseur5400 ou5300Emulation : Le concentrateur de terrain permet de remplacerles anciennes jauges mécaniques/à servomoteur par des jaugesde niveau 5900S ou des transmetteurs 5300/5400 en utilisantles ouvertures de réservoir, le câblage de terrain et lesystème de contrôle existants.7.3 FONCTIONNALITÉS DE RELAIS DESORTIELe <strong>Rosemount</strong> 2410 peut être équipé de deux relaisstatiques qui peuvent être configurés pour êtrecontrôlé en fonction du niveau, de la température etdu niveau d’eau (non SIL, voir « Informations decommande » à la page 97). La sortie peut êtreconnectée à un système externe pour l’indication desalarmes ou le contrôle de processus. Ces relais peuventêtre configurés par l’utilisateur pour un fonctionnementnormalement ouvert ou fermé.Un troisième relais est dédié à la fonctionnalité dedébordement SIL. Il fait partie d’un canal d’alarme SILséparé, qui a une fonction logicielle indépendante quicontrôle le relais et qui réalise des diagnostics complets.Ce relais est activé si le niveau d’alarme estatteint et/ou en cas de mauvais fonctionnement d’unappareil. Le relais fonctionne en mode normalementfermé et la sortie peut être connectée à un systèmed’arrêt d’urgence (ESD). Le système <strong>Raptor</strong> est certifiéSIL 2 et SIL 3 pour ce qui concerne la protectionanti-débordement, selon CEI 61508-2 et 61508-3.7.4 COMMUNICATION SANS FILL’adaptateur Smart Wireless THUM agit en tantque liaison de données sans fil entre le concentrateurde terrain et une passerelle de communicationsans fil (Smart Wireless Gateway) dans un réseauWirelessHART. Voir « Connexion sans fil des équipementsde jaugeage de réservoir » à la page 9.7.2 ALIMENTATION ÉLECTRIQUEAVEC TERMINAISON DE CÂBLEINTÉGRÉELe <strong>Rosemount</strong> 2410 alimente en électricité les unitéssur le Tankbus (voir « Budget en énergie » à lapage 24).Il est équipé d’une barrière SI certifiée FISCO intégrée,possède une fonctionnalité de conditionnementélectrique et une électronique intégrée pour la terminaisonde bus. Une terminaison est nécessaire àchaque extrémité du Tankbus pour garantir que leréseau de bus de terrain aura les niveaux de signauxappropriés. Toutes ces fonctionnalités permettentune configuration et une installation faciles d’unsystème <strong>Raptor</strong>.Adaptateur Smart Wireless THUM avec boîtier deraccordement intégré.89


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>7.5 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONCette section contient certaines informations concernantl’installation. Pour des conseils complets, voir lemanuel de référence <strong>Rosemount</strong> 2410 (documentnuméro 300530EN) et les schémas d’installationcorrespondants. S’il vous manque des informationsconcernant votre réservoir/application, vous pouvezaussi consulter votre représentant <strong>Rosemount</strong> TankGauging local.7.5.1 Considérations mécaniquesLe <strong>Rosemount</strong> 2410 peut être monté au mur ou dansune canalisation, dont le diamètre est compris entre33,4 et 60,3 mm.Vis demise àla terreEntrées de câbleConnexions de câble non SI pour la communicationen direction de la salle de contrôle.Bloc deraccordementVis de miseà la terreVis deverrouillagede sécuritéBloc deraccordementOptions d’installation pour le concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410.Le concentrateur de terrain 2410 est normalementinstallé au niveau du sol, à proximité du réservoir,mais peut aussi être installé sur le dessus du réservoirafin de faciliter la réutilisation du câblageexistant.7.5.2 Raccordement du câbled’interconnexionDistances de câblage typiques :• Du concentrateur jusqu’au dernier appareil surle Tankbus, jusqu’à 500 mDu concentrateur jusqu’à la salle de contrôle, jusqu’à4 km, selon le protocole utilisé.Compartimentnon SICompartiment SILe côté à sécurité intrinsèque du <strong>Rosemount</strong> 2410 seconnecte au Tankbus qui communique avec les appareilssur le réservoir, via le bus de terrain FOUNDATION.Pour plus d’informations sur le câblage, voir« Spécifications » à la page 91, « Informations decommande » à la page 97 ou le manuel de référence<strong>Rosemount</strong> 2410 (document numéro 300530EN).7.5.3 ConfigurationVis de miseà la terreEntrées de câbleLa configuration de base du <strong>Rosemount</strong> 2410 etdes appareils connectés se fait facilement avecTankMaster WinSetup.Le 2410 autoconfigure le Tankbus et ses unités. Ilcomprend également toute une gamme de diagnosticsintégrés.Le <strong>Rosemount</strong> 2410 possède deux compartiments séparés,un pour les connexions non SI et un autre pour lesconnexions par câble SI.90


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20117.6 SPÉCIFICATIONS7.6.1 Données techniques pour le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410GénéralitésProduit Concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410Version un réservoir• Prend en charge un réservoir dans une configuration système 5900S• Calcul du volume total observé (TOV) avec tableau de barémage 100 pointsVersion plusieurs réservoirs • Pour une configuration système 5300/5400/5900S• Calcul du volume total observé (TOV) avec tableau de barémage 100 points pour un réservoirLe nombre réel de réservoirs pris en charge dépend de la configuration, des types d’unitésconnectés et de leur nombre. Voir « Budget en énergie » à la page 24:• Le logiciel prend en charge 16 appareils 10 réservoirs par concentrateur de terrain• Calculs hybrides pour un maximum de trois réservoirsExemples d’appareils connectés Jauges de niveau radar (type 5900S (1) , 5300 et 5400), transmetteur de température multipoint<strong>Rosemount</strong> 2240S, transmetteur de température <strong>Rosemount</strong> 644, sondes de température / capteursde niveau d’eau, transmetteur de pression <strong>Rosemount</strong> 3051S, indicateur graphique<strong>Rosemount</strong> 2230Temps de mise en routeInférieur à 30 sApprobation du type de transfert OIML R85:2008 et certifications nationales telles que PTB, NMi, etc.fiduciaire légalCertification pour utilisations enzones dangereusesATEX, FM-C, FM-US, IECEx et certifications nationales. Pour plus de détails, voir « Certifications duproduit » à la page 94 et « Informations de commande » à la page 97Sécurité/débordement Certifié SIL 2 et SIL 3. Voir pages 4, 16 et 89.Consultez votre représentant <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging pour plus d’informations sur lesapprobations nationales, telles que l’option de protection anti-débordement WHG (TÜV).Marquage CEConforme avec les directives UE en vigueur (CEM, ATEX)Certification pour implantations en Respecte FM 3810:2005 et CSA : C22.2 N° 1010.1zones ordinairesCommunication / Affichage / ConfigurationTankbusLe côté à sécurité intrinsèque du <strong>Rosemount</strong> 2410 se connecte au Tankbus qui communique avecles appareils sur le réservoir, via le bus de terrain FOUNDATIONBus de terrainBus de terrain principal : Le <strong>Rosemount</strong> 2410 communique avec un hôte ou une unité d’interfacede communication via TRL2 Modbus, RS485 Modbus, Enraf ou HARTBus de terrain secondaire (2) : TRL2 Modbus, Enraf (autres options prochainement disponibles),WirelessHART pour l’adaptateur Smart Wireless THUMSorties relaisSortie relais sécurité SIL (3) : Un relais certifié SIL 2/SIL 3 est disponible pour la protectionanti-débordement ou la détection des ruptures de stock. Ce relais statique à sécurité non intrinsèqueest fermé/alimenté en fonctionnement normalTension et courant maxima : 260 Vca/Vcc, 80 mASorties relais (non SIL) : Deux relais maximum, contrôlés par 10 fonctions relais virtuelles indépendantesqui peuvent être configurées pour différents réservoirs et différentes variables de processus.Les deux relais statiques à sécurité non intrinsèque peuvent être configurés par l’utilisateur pour unfonctionnement normalement alimenté ou non.Tension et courant maxima : 350 Vca/Vcc, 80 mAEntrées/sorties analogiques Options futuresVariables de sortie de l’indicateurintégralL’indicateur à lecture numérique intégral peut basculer entre les éléments suivants : niveau, variationdu niveau, volume mort, force du signal, volume (TOV), température moyenne du liquide,1–16 points, température moyenne de la vapeur, température ambiante, niveau d’eau libre, pressionde vapeur, pression du liquide, pression de l’air, densité observée, densité de référence et débitUnités d’affichage de l’indicateur (4) Niveau, niveau d’eau libre et volume mort : mètre, millimètre, pied ou impérial 1/16Vitesse de variation du niveau : mètre/seconde, mètre/heure, pied/seconde ou pied/heureDébit : mètre 3 /heure, litre/minute, baril/heure ou gallon US/heureVolume total observé (TOV) : mètre 3 , litres, baril ou gallon USTempérature : °F, °C ou °KPression : psi, psiA, psiG, bar, barA or barG, atm, Pa ou kPaDensité : kg/m 3 , °API ou 60/60DegFPuissance du signal : mVOutils de configuration<strong>Rosemount</strong> TankMasterPrise en charge autoconfiguration Oui (adressage Tankbus)91


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>ElectricitéAlimentation électrique(valeurs nominales)Consommation d’énergieEntrée de câbleCâblage TankbusCâblage de puissance et relaisLongueurs de câbles TankbusmaximalesTerminaison Tankbus intégréeMécaniqueMatériauInstallation24–48 Vcc ou 48–240 Vca 50/60 Hz20 W maxi. selon la configurationQuatre entrées ½-14 NPT et deux ¾-14 NPT pour presse-étoupes ou conduits.En option :• Adaptateur de conduit/câble M20 et M25 x 1,5• Presse-étoupes métalliques (½-14 NPT et ¾-14 NPT)• Connecteur Eurofast mâle 4 broches ou connecteur Minifast mâle 4 broches mini taille AVoir « Informations de commande » à la page 980,5–1,5 mm 2 , paires torsadées blindées0,5–2,5 mm 2 , paires torsadées blindéesVarie en fonction du câble. Voir « Caractéristiques des câbles Tankbus » pour paramètres de câblesFISCO et « Réutilisation du câblage existant » à la page 25Oui (à déconnecter si besoin)Aluminium moulé sous pression à revêtement polyuréthanePeut-être installé sur un tuyau de 33,4–60,3 mm ou une paroiDimensions Voir « Schémas dimensionnels » à la page 96Poids4,7 kgEnvironnementTempérature ambiante –40 à 70 °C. Température minimale de démarrage : –50 °CAvec indicateur LCD : –25 à 70 °CTempérature de stockage –50 à 85 °CAvec indicateur LCD : –40 à 85 °CHumidité Humidité relative de 0–100 %Indice de protection IP 66 et IP 67 (Nema 4X)Possibilité de mise sous scellé OuimétrologiqueSélecteur de verrouillage de la Ouiconfiguration(1) Un <strong>Rosemount</strong> 5900S avec solution 2 en un ou un maximum de deux jauges <strong>Rosemount</strong> 5900S installées sur des réservoirs séparés peuvent êtreconnectés à un concentrateur de réservoir. Si deux jauges <strong>Rosemount</strong> 5900S sont installées sur le même réservoir, deux concentrateurs de terrainsont nécessaires.(2) Non disponible avec option SIL.(3) Ne peut pas être combiné à un bus de terrain secondaire.(4) Les paramètres de densité, masse et volume sont calculés dans <strong>Rosemount</strong> TankMaster (GOV, GSV, NSV, WIA/WIV).92


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20117.6.2 Données techniques pour Smart Wireless THUMPour plus d’informations, voir la fiche de spécificationsde l’adaptateur Smart Wireless THUM (documentnuméro 00813-0100-4075).GénéralitésProduitAdaptateur Smart Wireless THUM. L’adaptateur THUM permet la communicationWirelessHART selon la norme CEI 62591, entre l’appareil auquel il est connecté et la passerellede communication sans fil (Smart Wireless Gateway). L’adaptateur THUM est intégré avec unboîtier de raccordementPlage de transmissionEnviron 170 mCertification pour utilisations enzones dangereusesMarquage CECertification pour implantations enzones ordinairesConformité aux normes detélécommunicationCommunicationFM, CSA and ATEX (voir « Informations de commande » à la page 97) et la fiche de spécificationsde l’adaptateur Smart Wireless THUM (document numéro 00813-0100-4075)Conforme avec les directives en vigueur (CEM, ATEX)Satisfait les exigencesOui (souvent exigences nationales concernant les appareils sans fil et l’utilisation du spectre RF)Protocole de communicationCEI 62591 (WirelessHART)Caractéristiques radio • Norme IEEE 802.15.4• Bande ISM de 2,4 GHz découpée en 16 canaux• Sauts de fréquence en continu entre canaux pour éviter les interférences et augmenter lafiabilité• Modulation du spectre à séquence directe (DSSS) pour une fiabilité à toute épreuve même enenvironnement radio difficileFréquence de mise à jourSélectionnable par l’utilisateur, de 8 secondes à 60 minutesElectricitéAlimentation Alimenté par le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410Câblage de sortieCâblage de paires torsadées blindées, 0,5–2,5 mm 2 . Longueur de câble maximale varie enfonction des caractéristiques des câblesParamètres SI U i =30 V, I i = 200 mA, P i =1,0 W, L i =C i =0MécaniqueBoîtierBoîtier en aluminium à faible teneur en cuivre, revêtement de polyuréthaneInstallationMontage vertical ou horizontal sur un tuyau de 1 à 2 pouces. Doit être placé environ à 2 m ouplus des grandes structures ou surfaces conductrices. Connecté au concentrateur de terrain parcâble, tel que ci-dessusDimensions Voir « Schémas dimensionnels » à la page 96AntenneAntenne omnidirectionnelle intégrée en polybutadiène téréphtalate PBT / polycarbonate (PC)PoidsBoîtier de raccordement et adaptateur THUM 2,0 kgEnvironnementTempérature ambiante –40 à 85 °CTempérature de stockage –40 à 85 °CHumidité Humidité relative de 0–100 %Indice de protectionIP 66 et Nema 4XCompatibilité électromagnétique (CEM) Conformes à toutes les exigences applicables des normes EN 61326-1 (2006) et (2004/108/CE).L’adaptateur THUM et le concentrateur de terrain doivent être installés avec un câblage blindéAgrémentsFCC partie 15, R&TTE (99/5/CE) et IC (RSS210)93


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>7.7 CERTIFICATIONS DU PRODUIT7.7.1 Certifications pour<strong>Rosemount</strong> 2410Informations sur la norme européenne ATEXNuméro de certificat d’examination de type CE : FM10ATEX0012Schéma de contrôle : 9240040-901E1 (1)Antidéflagrant avec sortie de sécurité intrinsèque (FISCO)Alimentation FISCO :0575II 2(2) GEx de [ib] IIB T4 (–50 °C≤T a ≤+70 °C)U o =15 Vcc, I o =354 mA, P o =5,32 WU m =250 VccCertification US Factory Mutual (FM-US)Certificat de conformité : 303592Schéma de contrôle : 9240040-901E5 (1)Antidéflagrant avec sortie de sécurité intrinsèque (FISCO)Alimentation FISCO :Anti-déflagrance pour classe I, division 1, groupes C et DAssocié à sécurité intrinsèque classe I, division 1,groupes C et DClasse de température T4Limites de température ambiante : –50 °C à +70 °CU o =15 Vcc, I o =354 mA, P o =5,32 WCertification Canadian Factory Mutual (FM-C)Certificat de conformité : 303592CSchéma de contrôle : 9240040-901Certification IECExNuméro de certificat de conformité : IECEx FMG 10.0005Schéma de contrôle : 9240040-901E7 (1)Antidéflagrant avec sortie de sécurité intrinsèque (FISCO)Alimentation FISCO :Ex de [ib] IIB Gb T4 (–50 °C≤T a ≤+70 °C)U o =15 Vcc, I o =354 mA, P o =5,32 WU m =250 VccCombinaisons de certificationsK1=E1+E5 (ATEX + FM-US)K3=E1+E7 (ATEX +IECEx)K4=E5+E6 (FM-US+FM-C)Pour plus d’informations sur les certifications, voir lemanuel de référence <strong>Rosemount</strong> 2410 (documentnuméro 300530EN).7.7.2 Certifications pourSmart Wireless THUMCONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (MARQUAGE X), ATEX ET IECEXLa résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à un gigaohm.Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique, ne pas frotterou nettoyer l’appareil avec des produits solvants ou un chiffon sec.Le boîtier est construit en alliage d’aluminium enduit de peinture àbase de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protégerle revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipementest implanté dans une Zone 0.E6 (1)Antidéflagrant avec sortie de sécurité intrinsèque (FISCO)Alimentation FISCO :Anti-déflagrance pour classe I, division 1, groupes C et DAssocié à sécurité intrinsèque classe I, division 1,groupes C et DClasse de température T4Limites de température ambiante : –50 °C à +70 °CU o =15 Vcc, I o =354 mA, P o =5,32 WInformations relatives aux directives européennesLa déclaration de conformité à toutes les directiveseuropéennes applicables à ce produit se trouve à l’adressewww.rosemount.com. Contacter un représentantEmerson Process Management pour en obtenir un imprimé.DIRECTIVE ATEX (94/9/CE)Ce produit Emerson Process Management est conforme à ladirective ATEX.COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)(2004/108/CE)Les produits Emerson Process Management sont conformes à ladirective CEM.(1) Pour le code de certification de produit à utiliser à lacommande, voir page 97.DIRECTIVE RELATIVE AUX ÉQUIPEMENTS RADIOÉLECTRI-QUES ET AUX ÉQUIPEMENTS DE TERMINAUX DETÉLÉCOMMUNICATIONS (DITE « R&TTE ») (1999/5/CE)Ce produit Emerson Process Management est conforme à laDirective dite « R&TTE ».94


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Conformité aux normes de télécommunicationTous les appareils sans fil doivent être certifiés pour garantir qu’ilsrespectent les réglementations concernant l’utilisation du spectreRF. Presque tous les pays requièrent ce type de certification.Emerson travaille en collaboration avec des agences gouvernementalesdans le monde entier afin de fournir des produits totalementconformes et lever tout risque d’infraction aux lois etrèglements des pays concernés relatifs à l’utilisation des appareilsà communication sans fil.FCC et ICCet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de laFCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cetappareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables. Cedispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris lesinterférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement, et doitêtre installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparationde 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.Certification FM pour emplacement ordinaireConformément aux procédures standard, le transmetteur a étéinspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait auxexigences de base, en matière d’électricité, de mécanique et deprotection contre l’incendie par FM, un laboratoire d’essai américain(NRTL) accrédité par les services de l’Occupational Safetyand Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral desEtats-Unis.Informations sur la norme européenne ATEXI1 ATEX à sécurité intrinsèqueCertificat n° : Baseefa09ATEX0125X II 1GEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)IP66, U i = 30 V, L i = 200 mA, P i = 1,0 W, C i = 0, L i = 01180N1 ATEX Type nCertificat n° : Baseefa09ATEX0131 II 3GEx na IIC T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)IP66, U i = 45 Vcc maxi. 1180Certifications Factory Mutual (FM)I5 FM Sécurité intrinsèque et non incendiaireSécurité intrinsèque pour classe I/II/III, division 1,groupes A, B, C, D, E, F et G.Marquage de zone : Classe I, Zone 0, AEx ia IICCodes de température T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)Non-incendiaire pour la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, et D.Sécurité intrinsèque et non incendiaire si le câblage est effectuéconformément au schéma <strong>Rosemount</strong> 9240040-901Boîtier de type 4X / IP66Association Canadienne de Normalisation (CSA)I6 CSA Sécurité intrinsèqueSécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1,Groupes A, B, C, et D.T3C (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)Sécurité intrinsèque si le câblage est effectué conformément auschéma <strong>Rosemount</strong> 9240040-901Convient en zone de classe I, division 2, groupes A, B, C et DCertifications IECExI7 IECEx Sécurité intrinsèqueCertificat n° : IECEx BAS 09.0050XEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)IP66. U i = 30 V, L i = 200 mA, P i = 1,0 W, C i = 0, L i = 0N7 IECEx Type nCertificat n° : IECEx BAS 09.0058Ex na IIC T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)U i =45 Vcc maxi. IP66Certifications INMETROI2 Certification INMETRO Sécurité intrinsèqueBR-Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C) GaN2 INMETRO Type nBR-Ex na IIC T4 Gc (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)Certifications chinoises (NEPSI)I3 Chine (NEPSI) Sécurité intrinsèqueEx ia IIC T4Certifications CCoEIW Sécurité intrinsèqueEx ia IIC T4Certifications KOSHAIP Sécurité intrinsèqueEx ia IIC T4Certifications GOSTIM Sécurité intrinsèqueEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)Ex na IIC T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ +70 °C)IP66Pour plus d’informations, voir la fiche de spécificationsde l’adaptateur Smart Wireless THUM(document numéro 00813-0100-4075)95


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>7.8 SCHÉMAS DIMENSIONNELS7.8.1 Dimensions du 2410193254Les dimensions sont en millimètres.1647.8.2 Dimensions de l’adaptateur Smart Wireless THUM1453012082106122S’adapte sur des tuyaux de 33,4–60,3 mm de diamètre96


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20117.9 INFORMATIONS DE COMMANDE7.9.1 Concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410Modèle (pos. 1) Description Remarque2410 Concentrateur de terrainCode (pos. 2) Tankbus : Nombre de réservoirs RemarqueSUn seul réservoirM Plusieurs réservoirs (1)Code (pos. 3) Tankbus : Electricité et communication RemarqueFAlimentation par bus de terrain FOUNDATION (CEI 61158) à sécurité intrinsèqueCode (pos. 4) Bus de terrain principal RemarqueRTRL2 Modbus (standard)4 RS485 ModbusEEnraf Bi-phase Mark GPUCode (pos. 5) Bus de terrain secondaire RemarqueRTRL2 Modbus (standard)EEnraf Bi-phase Mark GPUW CEI 62591 (WirelessHART) connectivité (SI) (2)F0 AucunAucun, mais prêt pour mise à niveau du bus secondaireCode (pos. 6) Sortie relais (non SIL) Remarque3 Sortie certifiée SIL 3, selon CEI 61508 (3) Requiert <strong>Rosemount</strong> 5900S avec certification desécurité (SIS), code 32 Sortie certifiée SIL 2, selon CEI 61508 (3) Requiert <strong>Rosemount</strong> 5900S avec certification desécurité (SIS), code 2FAucun, mais prêt pour mise à niveau de certification de sécurité (SIS)0 AucunCode (pos. 7) Sortie relais (non SIL/SIL) Remarque2 Deux (2xSPST)1 Un (1xSPST)FAucun. Prêt pour mise à niveau de sortie relais (non SIL/SIL)0 AucunCode (pos. 8) Affichage intégré Remarque1 LCD0 AucunCode (pos. 9) Alimentation RemarquePPlage d’entrée étendue : 48–240 Vca à 50/60 Hz et 24–48 VccCode (pos. 10) Logiciel RemarqueSStandardCode (pos. 11) Certification pour utilisation en zones dangereuses RemarqueE1ATEX Antidéflagrant avec sortie de sécurité intrinsèqueE5FM-US Antidéflagrant avec sortie de sécurité intrinsèqueE6FM-Canada Antidéflagrant avec sortie de sécurité intrinsèqueE7IECEx Antidéflagrant avec sortie de sécurité intrinsèqueK1ATEX Antidéflagrant+ FM-US AntidéflagrantK3ATEX Antidéflagrant + IECEx AntidéflagrantK4FM-US Antidéflagrant + FM-Canada AntidéflagrantNAPas de certifications pour utilisation en zones dangereuses97


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Code (pos. 12) Approbation type transfert fiduciaire RemarqueR Certification de performance OIML R85 E (4)0 AucunCode (pos. 13) Boîtier RemarqueA Boîtier standard Aluminium avec revêtement de polyuréthane.IP 66/67Code (pos. 14) Connexions de câble / conduit Remarque1 ½-14 NPT et ¾-14 NPT Filetage femelle. Comprend 3 prises2 Adaptateurs M20 x1,5 et M25x1,5 Filetage femelle. Comprend 3 prises et3 adaptateursG Presse-étoupes métalliques (½-14 et ¾-14 NPT) Température mini. –20 ˚C. Approuvé ATEX /IECEx Exe. Comprend 3 prises et3 presse-étoupesE Mâle Eurofast, ½-14 NPT et ¾-14 NPT Comprend 3 prisesM Mâle Minifast, ½-14 NPT et ¾-14 NPT Comprend 3 prisesCode (pos. 15) Installation mécanique RemarquePKit de montage pour installation sur paroi et conduiteWKit de montage pour installation sur paroi0 AucunCode Options – aucune ou plusieurs sélections possibles RemarqueSTPlaque signalétique SST gravéeExemple de code de modèle : 2410 – S F R 0 3 2 1 P S E1 R A 1 P – ST(1) Fournit 250 mA maximum. Peut prendre en charge un maximum de 10 réservoirs ou 2x5900S. Pour des informations sur le budget en énergie, voir page 24.(2) Requiert un adaptateur Smart Wireless THUM séparé (non inclus).(3) Requiert bus de terrain secondaire (pos. 5), code 0.(4) Requiert une jauge <strong>Rosemount</strong> 5900S avec approbation pour transfert fiduciaire correspondante. Un écran <strong>Rosemount</strong> 2230 ou TankMaster sontnécessaires pour une lecture approuvée.98


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20117.9.2 Adaptateur Smart Wireless THUMModèle (pos. 1) DescriptionRemarque775 Adaptateur Smart Wireless THUM Requiert boîtier de raccordement THUM.Voir section suivanteCode (pos. 2) Sortie RemarqueXCommunication sans filCode (pos. 3) Boîtier RemarqueDAluminiumCode (pos. 4) Connexion de montage Remarque2 Adaptateur de conduit M20Code (pos. 5) Fonctionnalité PlantWeb Remarque1 Données HARTCode (pos. 6) Certification RemarqueI1ATEX Sécurité intrinsèqueI2INMETRO sécurité intrinsèqueI3NEPSII5Agrément FM de sécurité intrinsèque et de non-incendivitéI6CSA Sécurité intrinsèqueI7IECEx sécurité intrinsèqueN1 ATEX, type « n »N2INMETRO Type nN7 IECEx, type « n »IPKOSHA Sécurité intrinsèqueIWCCOE Sécurité intrinsèqueIMGOST Sécurité intrinsèqueCode (pos. 7) Intervalle de transmission pour la communication sans fil RemarqueWAIntervalle de transmission configurable par l’utilisateurCode (pos. 8) Fréquence et protocole de communication Remarque3 2,4 GHz DSSS, CEI 62591 (WirelessHART)Code (pos. 9) Antenne du modèle sans fil RemarqueWKAntenne omnidirectionnelle intégraleCode (pos. 10) SmartPower Remarque9 Balayage de puissance7.9.3 Options de jaugeage de réservoir Smart WirelessCode (pos. 11) Connexion appareil RemarqueT Concentrateur de terrain 2410Code (pos. 12) Connexion de câble / conduit Remarque0 AucunJ Presse-étoupes métallique M20x1,5 Température mini. –20 ˚C. Approuvé ATEX /IECEx Exe.FAdaptateur ½ NPT (filetage femelle)Code Options – aucune ou plusieurs sélections possibles RemarquePTEtiquette imprimée pour l’identification de l’unitéExemple de code de modèle : 775 – X D 1 1 I1 WA 3 WK 9 – T F PT99


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>8 Unité d’interface de communication<strong>Rosemount</strong> 2160L’unité d’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 2160est un concentrateur de données qui interroge encontinu les données des appareils <strong>Raptor</strong>, via leconcentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410. Le<strong>Rosemount</strong> 2160 prend également en charge laconnexion d’instruments <strong>Rosemount</strong> Tank Gaugingplus anciens, tels que les jauges <strong>TankRadar</strong> Pro et<strong>TankRadar</strong> Rex.Le 2160 stocke les données dans une mémoire tampon.A chaque fois qu’une demande est reçue d’unhôte, l’unité d’interface de communication peutimmédiatement envoyer les données de la mémoiretampon mise à jour.Le <strong>Rosemount</strong> 2160 agit comme un esclave sur lebus de groupe et comme un maître sur le bus de terrain.L’unité est dotée de six ports de communication.Ces ports peuvent être individuellement configurés,soit en tant que ports de bus de groupe, soit en tantque ports de bus de terrain, selon l’une des alternativesci-après :8.2 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONL’unité d’interface de communication se monte aumur à l’aide de quatre vis.Unité d’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 21600,28 mAlternative1 (1)Nombre de portsde bus de terrainNombre de portsde bus de groupe4 22 3 33 2 4(1) Standard0,23 m<strong>Rosemount</strong> 2160Field Communication UnitUne carte d’interface peut être connectée pour chaqueport de communication. Ces cartes peuvent êtrecommandées pour une communication par bus TRL2ou RS485. Deux ports de bus de groupe peuventaussi être configurés en tant que RS232.Chaque jauge de niveau à radar / concentrateur deterrain <strong>Rosemount</strong> 2410 a une adresse individuellesur le bus de terrain.Bus degroupeEntrées de câbles8.1 UNITÉS D’INTERFACE DECOMMUNICATION REDONDANTESDeux unités d’interface de communication peuventêtre connectées en parallèle alors qu’une unité estopérationnelle et l’autre fonctionne en tant que sauvegarderedondante « immédiate » pour l’autre. Lesunités sont surveillées par logiciel et l’unité de sauvegardeest déclenchée automatiquement et activée encas de défaillance de l’unité principale.De plus, la fonctionnalité du mode « ami » (buddy) permetd’utiliser des ports de bus de terrain redondants.Pour plus d’informations sur la redondance,voir page 13.Unité d’interface decommunication2160<strong>Rosemount</strong> 2160Field Communication UnitBus de terrain100


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20118.3 SPÉCIFICATIONSGénéralitésProduit Unité d’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 2160Certification pour utilisations en zones AucundangereusesMarquage CEConforme avec les directives UE en vigueur (CEM, ATEX et LVD)Configuration / CommunicationNombre de réservoirs par unité d’interface 32 maxi.de communicationCommunicationPorts de bus de terrain : TRL2 bus et RS485Nombre de concentrateurs de terrain recommandé par port de bus de terrain : 8 maximum siTRL2 et 32 si RS485Ports de bus de groupe : TRL2 Bus, RS232 ou RS485Vitesse de transmission du bus de groupe : programmable jusqu’à 19 200 baudsProtocole de communication hôte : Modbus RTUElectricitéAlimentation115 ou 230 Vca, +10 % à –15 %, 50–60 Hz, 10 W maxi.Entrée de câbleSept entrées pour câble M20 x 1,5 (presse-étoupes fournis lors de la livraison)MécaniqueDimensions Voir page 100Poids4,5 kgEnvironnementTempérature ambiante de fonctionnement –40 à 70 °CIndice de protection IP 65101


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>8.4 INFORMATIONS DE COMMANDEModèle (pos. 1) Description Remarque60 Unité d’interface de communicationCode (pos. 2) Alimentation Remarque1 115 Vca2 230 VcaCode (pos. 3) Port 1 RemarqueG1Bus de groupe, TRL2 busG3Bus de groupe, bus RS485G5Bus de groupe, bus RS232Code (pos. 4) Port 2 RemarqueG1Bus de groupe, TRL2 busG3Bus de groupe, bus RS485G5Bus de groupe, bus RS232Code (pos. 5) Port 3 RemarqueF1Bus de terrain, bus TRL2Code (pos. 6) Port 4 RemarqueF1 Bus de terrain, bus TRL2 TousCode (pos. 7) Port 5 RemarqueF1Bus de terrain, bus TRL2G1Bus de groupe, TRL2 busG3Bus de groupe, bus RS485Code (pos. 8) Port 6 RemarqueF1Bus de terrain, bus TRL2G1Bus de groupe, TRL2 busG3Bus de groupe, bus RS485Code (pos. 9) Protocole de communication RemarqueSTankMasterM Modbus RTU vers autre hôte Nécessaire pour communication avec hôteCode (pos. 10) Fonction étendue Remarque0 AucunR Fonction de redondance Requiert une deuxième unité d’interface decommunication (FCU) avec redondanceB Mode « ami » 16 appareils maximumCode (pos. 11) Caractères spéciaux Remarque0 AucunCode (pos. 12) Accessoire Remarque0 AucunWKit d’abri contre le soleilCode (pos. 13) Signe RemarqueSSigne standardXAutre spécifié lors de la commandeExemple de code de modèle : 2160 – 2 G1 G5 F1 F1 F1 F1 S R 0 W S102


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 20119 Unité d’interface de communication<strong>Rosemount</strong> 2160/2175L’unité d’interface de communication 2165/2175est un concentrateur de données qui interroge encontinu les données des appareils tels que les jaugesde réservoir radar ou à servomoteur de différentsfournisseurs, les concentrateurs de terrain 2410, lesautres unités d’interface de communication, lesEnraf CIU, etc. et qui stocke les données dans unemémoire tampon. A chaque fois qu’une demande estreçue d’un hôte, le 2165/2175 peut immédiatementenvoyer les données de la mémoire tampon mise àjour.Il peut gérer la communication avec une gammeétendue de systèmes hôtes/SNCC, tels que<strong>Rosemount</strong> TankMaster, Enraf Entis, Yokogawa,ABB, Honeywell, Foxboro, entre autres.N’importe quel système peut être connecté à l’aidedu protocole Modbus.Chacun des ports peut être configuré soit en tant queconnexion maître ou esclave, ce qui garantit uneflexibilité de configuration exceptionnelle.Le <strong>Rosemount</strong> 2165 possède 10 ports, dont 6 peuventêtre utilisés en tant que ports de bus de terrain.Le <strong>Rosemount</strong> 2175 peut être commandé avec 8,16, 24 ou 32 ports. La flexibilité de configuration desports, ainsi que la solution modulaire, font que l’unitéd’interface de communication satisfait les exigencesdes différents utilisateurs, du petit opérateur de terminalà la plus grande des raffineries – ainsi quepour les applications les plus exigeantes.Le nombre d’appareils par port varie selon les différentsfabricants et peut également être limité physiquement,par la qualité et la longueur des câbles et larépartition des appareils. Un <strong>Rosemount</strong> 2165/2175peut prendre en charge un maximum de256 appareils.Pour les applications qui requièrent plus de capacitéou quand les appareils sont répartis dans une grandezone, plusieurs unités 2165/2175 peuvent être utilisées.Deux unités peuvent aussi être connectées enparallèle, une unité étant opérationnelle et l’autreétant une sauvegarde redondante. L’unité de sauvegardeest automatiquement activée en cas dedéfaillance de l’unité principale (secours immédiat).Pour plus d’informations sur la redondance,voir page 13.Unité d’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 2165Unité d’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 2175Interfaces hôtesVers <strong>Rosemount</strong> 2410 et autres unitésd’interface de communicationSystème typique avec un <strong>Rosemount</strong> 2165.Ordinateurs TankMasterLANAutresfournisseursde jauges103


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>9.1 SPÉCIFICATIONSGénéralitésProduit Unité d’interface de communication <strong>Rosemount</strong> 2165/2175Certification pour utilisations en zones AucundangereusesMarquage CEConforme avec les directives UE en vigueur (CEM, ATEX et LVD)Configuration / CommunicationPorts de bus de terrainTRL2 Bus, Enraf BPM, Whessoe Current Loop, L&J, GPE, Varec, RS232, RS422, RS485Vitesses de transmission Programmable jusqu’à 38 400Nombre de réservoirs / jauges par unité Jusqu’à 256 (en fonction de l’hôte, 160 pour TankMaster)d’interface de communication (FCU)Hôtes• Esclave Modbus, générique (SNCC, SCADA etc.)• TankMaster Modbus (TankMaster PC, SNCC, SCADA)• Emulation Microlect (OMS, SNCC, SCADA)• Emulation CIU 858 (Entis, SNCC, SCADA)Esclaves sur le terrain et nombre total Varie selon le fournisseur, voir les tableaux suivantsde jauges / appareils par port de bus deterrainElectricitéAlimentation115 ou 230 Vca, +10 % à –15 %, 50–60 HzEntrée de câble <strong>Rosemount</strong> 2165 : Treize entrées pour câble M20 x 1,5Consommation électrique (maxi.)<strong>Rosemount</strong> 2165 : 25 W<strong>Rosemount</strong> 2175 : 60 WInterface électrique Voir tableau à la page 105MécaniqueDimensions<strong>Rosemount</strong> 2165 : 111x313x404 mm<strong>Rosemount</strong> 2175 : 19 pouces (rack 3U)Poids8kgEnvironnementTempérature ambiante de fonctionnement 0 à 55 °CIndice de protection <strong>Rosemount</strong> 2165 : IP 65<strong>Rosemount</strong> 2175 : IP 20104


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Le nombre de jauge sur chaque port de terrain estlimité par le protocole du fournisseur de jauge et/oula capacité de l’interface électrique. Ils sont généralementorganisés de la même manière :Esclaves deterrainType d’interface(équipement connecté)(1) Le <strong>Rosemount</strong> 2165/2175 peut remplacer un Enraf Microlect ou une unité CIU.InterfaceélectriqueAppareils / jaugespar portEnraf Bus CIU 858 (CIU 858 ou CIU 880 Prime configuré pour émulation 858) (1) RS2321 CIU (30 jauges)CIU 880 Prime (1) RS232 1 CIU (50 jauges)Bus GPP (801, 802, 811, 812, 813, 856 et autres) BPM 10Bus GPU (811, 812, 813, 854, 872, 873, 877, 970, 971, 973 et autres) BPM 10Whessoe WM 500 Boucle decourantWM 550 (WM 550, ITG 50, 60 et 70)Boucle decourant16 stations éloignées(256 jauges)32<strong>Rosemount</strong> Unité d’interface de communication RS232 1 unité d’interface decommunication<strong>Rosemount</strong> 2160Unité d’interface de communication RS485 32 unités d’interfacede communication<strong>Rosemount</strong> 2160Unité d’interface de communication TRL2 8 unités d’interface decommunication<strong>Rosemount</strong> 21602410, 2900, Rex, Pro TRL2 8Rex, 2410 RS485 32Motherwell Motherwell 4000 – 1Motherwell 2800 i (MCS 2800) – 32Générique Maître Modbus (Modbus RTU) – –En tant que port maître (bus de terrain), l’unitéd’interface de communication peut adresser la paroleà une gamme étendue de différentes jauges deréservoir, telles que :• Jauges de niveau radar <strong>Rosemount</strong>• Jauges à servomoteur et radar Enraf• Transmetteurs de niveau/température et àservomoteur Whessoe• Motherwell9.2 INFORMATIONS DE COMMANDEContactez votre représentant local Emerson ProcessManagement / <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging(www.rosemount-tg.com)En tant que port esclave, l’unité d’interface de communicationpeut répondre aux demandes d’unegamme étendue d’hôtes, en ayant recours à différentsprotocoles :• TankMaster• Enraf Entis• Hôte générique avec Modbus RTU105


<strong>Rosemount</strong> <strong>TankRadar</strong>Ext. pwrRS-232USBTxRxFBM 2180Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>10 Modem bus de terrain <strong>Rosemount</strong> 2180Le modem de bus de terrain <strong>Rosemount</strong> 2180 estutilisé pour connecter un ordinateur avec le logicielTankMaster HMI au bus de terrain TRL2. Le modemest connecté à l’ordinateur via l’interface RS232 ouUSB.Il possède des DEL pour montrer qu’il est sous tensionet qu’il communique.Son panneau avant est doté de commutateurs destinésà définir le gain et la terminaison, le cas échéant.Ce modem se place sur un rail DIN standard, le kitde montage étant fourni dans toutes les livraisons.Le modem de bus de terrain est livré avec des câblespour connexion RS232 et USB. Le câble USB assureégalement l’alimentation du modem. Un câble d’alimentationélectrique séparé (inclus dans la livraison)n’est nécessaire que pour l’option RS232.Modem bus de terrain <strong>Rosemount</strong> 2180.DCS/hôteUnité d’interface decommunication2160TRL2ModbusModem2180USB ouRS232ModbusOrdinateurTankMasterOPCModem 2180 dans un système de jaugeage de réservoir typique.106


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Connexion à l’ordinateurConnexion au bus de terrain(via <strong>Rosemount</strong> 2160/2165/2175 ou<strong>Rosemount</strong> 2410)Ext. pwrRS-232USBFBM 2180TxRxLo - GAIN - HiOn - TERM - OffDC IN±7-12V50mAOnly forRS-232OperationRS-232USBFBM 2180 TRL2 Bus ModemPart No. 9240002-635 XShield|Bus|Bus|GndTRL2 BUSMade inSweden114 mm109 mm10.1 SPÉCIFICATIONSGénéralitésProduit Modem bus de terrain <strong>Rosemount</strong> 2180Protection contre les explosionsAucunAlimentation électrique (uniquement utilisée pour RS232) Convertisseur CA/CC fourni (7–12 V, 50 mA)Câble à l’ordinateurRS232 : 3 mUSB : 3 mInclus dans la livraisonProtection contre les surtensions du bus de terrainIsolation galvanique et parasurtenseurs10.2 INFORMATIONS DE COMMANDEModèleDescription2180 Modem de bus de terrain TRL2107


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>11 Passerelle de communication sans fil(Smart Wireless Gateway)La passerelle de communication sans fil (SmartWireless Gateway) est le gestionnaire de réseauWirelessHART qui permet de connecter les réseauxauto-adaptatifs à <strong>Rosemount</strong> TankMaster et toutsystème hôte.Elle permet de configurer et gérer simplement lesréseaux auto-adaptatifs et facilite l’intégration dansles systèmes de contrôle et les applications de données,par le biais de connexions série et Ethernet.Une seule passerelle prend en charge environ100 nœuds.Chaque nœud sans fil du système de jaugeage deréservoir <strong>Raptor</strong> se compose d’un concentrateur deterrain <strong>Rosemount</strong> 2410 et soit d’une jauge 5900S,soit d’un ou de plusieurs transmetteurs 5300 ou5400. L’appareil <strong>Rosemount</strong> 2410 est branché àl’alimentation électrique et à un adaptateurSmart Wireless THUM.La transmission sans fil prend en charge les donnéesde mesure, telles que le niveau, la température, leniveau d’eau et la pression.Passerelle de communication sans fil(Smart Wireless Gateway).Passerelle de communication sans fil(Smart Wireless Gateway)ObstacletemporaireObstaclepermanentLANTankMasterSNCC/hôteLe réseau maillé auto-adaptatif trouve automatiquement la meilleure solution de contournement d’obstacle fixe ou temporaire.Tous les appareils sans fil communiquent avec le système hôte par le biais de la passerelle de communication sans fil(Smart Wireless Gateway). Un système de jaugeage de réservoir <strong>Rosemount</strong> peut se composer de réseaux câblés et sans fil.108


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201111.1 RÉSEAUX AUTO-ADAPTATIFSAvec une fiabilité et une convivialité exceptionnelles,les réseaux auto-adaptatifs sont parfaits, quel quesoit l’environnement. Plusieurs chemins de communicationet une configuration de chemin automatiqueimpliquent qu’il n’est pas nécessaire de réaliser desétudes de sites coûteuses, ce qui vous permet d’économisertemps et argent.11.2 INTÉGRATION OUVERTEAvec une grande variété d’options, la passerelle decommunication sans fil (Smart Wireless Gateway)vous permet de choisir les solutions sans fil lesmieux adaptées à votre installation :L’utilisation d’OPC ou de Modbus TCP permet uneintégration flexible de votre réseau sans fil avecn’importe quel système hôte.La passerelle de communication sans fil (Smart WirelessGateway) prend en charge le Modbus RTU pourune intégration avec les systèmes hôtes hérités.Chaque passerelle est livrée avec une interface Webqui permet de configurer simplement votre réseausans fil.11.3 SÉCURITÉ MULTI-NIVEAU POURPROTÉGER LE RÉSEAUL’approche multi-niveau d’Emerson Process Managementde la sécurité des réseaux sans fil vousgarantit un réseau protégé et des transmissions dedonnées sécurisées grâce à diverses méthodes :le chiffrement, l’authentification, la vérification,l’antibrouillage et la gestion des clés.11.4 NORME DU SECTEURWIRELESSHARTLa passerelle de communication sans fil est conçueselon la norme CEI 62591 (WirelessHART), dont lescaractéristiques sont les suivantes :Transmission par réseau maillé auto-adaptatif• Nul besoin d’être expert du sans fil, les appareilstrouvent automatiquement la voie la plusefficace pour chaque message.• Le réseau surveille continuellement les cheminsde communication et s’auto-répare sibesoin est.• Cette auto-adaptation apporte fiabilité à l’opérateursans qu’il ait à gérer le réseau et ensimplifie le déploiement, l’extension et lareconfiguration.• Le réseau peut être à topologie maillée ou enétoile.Réseau autorégénérant• En cas d’apparition d’un obstacle dans leréseau maillé, les appareils déterminentensemble automatiquement le meilleur cheminpour transmettre l’information. Cette voiede communication est alors créée et l’informationpeut continuer de circuler.Émetteur radio conventionnel avec saut de canaux• Émetteurs radio conformes IEEE 802.15.4.• Bande ISM de 2,4 GHz découpée en16 canaux• Sauts de fréquence entre canaux synchroniséspour éviter les interférences et augmenterla fiabilité• Technologie de modulation du spectre àséquence directe (DSSS) pour une fiabilité àtoute épreuve même en environnement radiodifficile11.5 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONLa passerelle de communication sans fil est adaptéeà l’installation sur site dans tout espace d’utilisationgénérale de Zone 2/Division 2 avec un degré deprotection NEMA 4x/IP65.ConfigurationLes nœuds peuvent identifier un réseau, le rejoindreet s’auto-organiser en chemins de communicationdynamiques. La configuration et la gestion desréseaux auto-adaptatifs sont faciles.L’AMS Wireless Configurator est un outil qui utilisel’énergie de Enhanced EDDL pour aider à configurervos appareils de terrain Smart Wireless et est livréavec chaque passerelle de communication sans fil(Smart Wireless Gateway).109


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>11.6 SPÉCIFICATIONSPour des informations complètes, voir la fiche de spécifications de la passerelle de communication sans fil(Smart Wireless Gateway) (00813-0200-4420).GénéralitésProduitPasserelle de communication sans fil (Smart Wireless Gateway)Alimentation19,2–28,8 Vcc (500 mA au démarrage, 250 mA en continu)Certification Voir « Certifications du produit » à la page 111CommunicationRS485 isoléLiaison de communication à deux fils pour des connexions multipoint Modbus RTUVitesse de transmission : 57 600, 38 400, 19 200 ou 9 600 baudsProtocole : Modbus RTUCâblage : 0,75 mm 2 , paires torsadées blindées. La distance de câblage est d’environ 1 524 m.EthernetPort de communication Ethernet 10/100base-TXProtocoles : Modbus TCP, OPC, HART-IP, https (pour interface Web)Câblage : Câble blindé Cat5E. Distance de câblage 100 m.Ethernet fibre optiquePort de communication Ethernet optique 100BaseFx. Longueur d’onde : 1 300 nmMultimode. Connecteurs SC.Protocoles : Modbus, TCP, OPC, HART-IP, https (pour interface Web).Câblage : 50/125 um ou 62,5/125 um fibre, 4 km distance maxi.Modbus ;Prend en charge Modbus RTU et Modbus TCP avec valeurs à virgule flottante, entiers etentiers signés 32 bits.Les registres Modbus sont spécifiés par l’utilisateurOPCServeur OPC prenant en charge OPC DA v2, v3Réseau auto-adaptatifProtocoleNorme CEI 62591 (WirelessHART), 2,4–2,5 GHz DSSSTaille maxi. du réseau100 appareils sans fil à une vitesse de rafraîchissement de 8 s, 50 appareils sans fil à unevitesse de rafraîchissement de 4 sLatence100 appareils : inférieure à 10 s. 50 appareils : inférieure à 5 sVitesses de rafraîchissement prises 1 seconde à 60 minutes (varie selon les appareils sur le réseau)en chargeFiabilité des données >99%Sécurité du systèmeEthernetCommunications TCP/IP SSL (Secure Sockets Layer) (par défaut)Accès à la passerelle de communicationsans fil (Smart Wireless Gateway)Réseau auto-adaptatifParefeu interneMécaniqueAntenneMatériaux de constructionPoidsEnvironnementRole-based Access Control (RBAC) y compris AdministrateurMaintenance, Operateur et Exécutif. L’administrateur a le contrôle complet de la passerelle etdes connexions aux systèmes hôtes et au réseau auto-adaptatif.WirelessHART à chiffrement AES-128, y compris clés de session individuelles. Fourniture desappareils selon le glisser/déposer (Drag and Drop), y compris des clés de jointure uniques etune liste blanchePorts TCP configurables par l’utilisateur pour les protocoles de communication, y comprisActiver/Désactiver et numéros de ports spécifiés par l’utilisateur.Inspecte les paquets entrants et sortantsAntenne omnidirectionnelle intégrée(Antenne omnidirectionnelle à montage déporté en option)• Boîtier : Alliage d’aluminium à faible teneur en cuivre, NEMA 4X• Peinture : Polyuréthane• Joint du couvercle Caoutchouc de silicone• Antenne : Antenne omnidirectionnelle intégrée en PBT/PC4,5 kgTempérature de fonctionnement –40 à 65 °CTaux d’humidité en fonctionnement Humidité relative de 10–90 %Puissance radio fréquence émise à PIRE maxi. de 10 mW (10 dBm)l’antennePerformance CEMSelon EN61326-1:2006110


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201111.7 CERTIFICATIONS DU PRODUITSites de production certifiés<strong>Rosemount</strong> Inc. – Chanhassen, Minnesota, Etats-UnisEmerson Process Management GmbH & Co. –Karlstein, AllemagneEmerson Process Management Asia Pacific Private Limited –SingapourBeijing <strong>Rosemount</strong> Far East Instrument Co., Limited –Pékin, ChineConformité aux normes detélécommunicationTous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certificationpour s’assurer que les fabricants adhèrent à la réglementationrelative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presquetous les pays requièrent ce type de certification. Emerson travailleen collaboration avec des agences gouvernementales dans lemonde entier afin de fournir des produits totalement conformes etlever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernésrelatifs à l’utilisation des appareils à communication sans fil.FCC et ICCet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de laFCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareilne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables. Cet appareildoit accepter toutes interférences reçues, y compris celles risquantd’entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil Cet appareildoit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparationde 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.Certification FM pour emplacementordinaireConformément aux procédures standard, la passerelle a été inspectéeet testée par Factory Mutual (FM) afin de déterminer si saconception satisfait aux exigences de base, en matière d’électricité,de mécanique et de protection contre l’incendie. FM est unlaboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par les services del’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernementfédéral des Etats-Unis.Certifications nord-américainesN5111FM Division 2, Non incendiaireCertificat numéro : 3028321Non incendiaire pour la Classe I, Division 2,Groupes A, B, C et D.Adéquat pour les classes II, III, division 1,Groupes E, F et G ; zones intérieures et extérieures ;Type 4XCode de température : T4 (–40 °C < T a < 60 °C)Association canadienne de normalisation (CSA)N6 CSA Division 2, Non incendiaireCertificat numéro : 1849337Convient en zone de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et DProtection contre les coups de poussières dans les zones deClasse II, Groupes E, F et G ;Convient aux zones dangereuses de Classe III ;Installer conformément au schéma <strong>Rosemount</strong> 01420-1011.Code de température : T4 (–40 °C < T a < 60 °C)Boîtier type CSA 4XInformations relatives aux directives del’Union européenne (CE)La déclaration de conformité à toutes les directives européennesapplicables à ce produit se trouve sur notre site Internet àwww.rosemount.com. Contacter un bureau commercial Emersonpour en obtenir un imprimé.Directive ATEX (94/9/CE)Ce produit Emerson Process Management est conforme à ladirective ATEX.Compatibilité électromagnétique (CEM) (2004/108/CE)Les produits Emerson Process Management sont conformesà la directive CEM.Directive relative aux équipements radioélectriques et auxéquipements de terminaux de télécommunications(dite « R&TTE ») (99/5/CE)Ce produit Emerson Process Management est conforme à laDirective « R&TTE ».Certification européenneN1 ATEX Type « n »Certificat numéro : Baseefa 07ATEX0056XMarquage ATEX : II 3 GEx nA nL IIC T4 (–40 °C < T a < 60 °C)Condition spéciale pour une utilisation en toutesécurité (X) :La résistivité superficielle de l’antenne est supérieure à ungigaohm. Pour éviter l’accumulation de charge électrostatique,ne pas frotter ou nettoyer l’appareil avec des produitssolvants ou un chiffon sec.L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolationde 500 V requis par l’article 9.4 de la norme EN 60079-15 :2005. Ceci doit être pris en considération lors de l’installationde l’appareil.ND ATEX PoussièreCertificat numéro : Baseefa 07ATEX0057Marquage ATEX : II 3 GEx tD A 22 IP66 T135 (–40 °C < T a < 60 °C)Tension de fonctionnement maxi. = 28 VN7 IECEx Type « n »Certificat numéro : IECEx BAS 07.0012XEx nA nL IIC T4 (–40 °C =< T a


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>11.8 SCHÉMAS DIMENSIONNELSLes dimensions sont en millimètres.8922974,471,464,130628375Quatre connexions deconduits 1 /2 pouces NPT112


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Passerelle avec kit d’antenne omnidirectionnelle déportéeWL2WL3*WL4*Antenne AntennaAntenna AntenneAntenna Antenne6.1 Câble m (20 de ft)6,1 cable mParafoudre LightningArrestorCâble 3.0 m de (10 3 ft) mcableParafoudre LightningArrestorInterchangeableCâbles interchangeablescablesInterchangeable Câblesinterchangeablescables15.2 Câble m (50 de ft)15,2 cable m 9.1 Câble m (30 de ft)9,1 cable mParafoudre LightningArrestor12.2 Câble m de (40 ft)12,2 cable mLe kit d’antenne omnidirectionnelle déportée comprend du ruban d’étanchéité pour la connexion de l’antennedéportée ainsi que des supports de montage pour l’antenne, le parafoudre et la passerelle de communication sansfil (Smart Wireless Gateway).La protection contre la foudre est incluse sur toutes les options. Les options WL3 et WL4 assurent uneprotection contre la foudre et offrent la capacité d’installer la passerelle à l’intérieur avec l’antenne montéeà l’extérieur et le parafoudre monté à la sortie du bâtiment.*Notez que les câbles coaxiaux des options d’antenne déportée WL3 et WL4 sont interchangeables poursimplifier l’installation.113


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>11.9 INFORMATIONS DE COMMANDEModèle (pos. 1) Description1420 Passerelle de communication sans fil (Smart Wireless Gateway)Code (pos. 2) Entrée d’alimentationA24 Vcc, 500 mACode (pos. 3) Communications Ethernet – Connexion physique(1) (2)1 Ethernet(3) (4)2 Dual Ethernet(5) (6)3 Ethernet fibre optiqueCode (pos. 4) Vitesse de rafraîchissement du sans fil, fréquence et protocole de communicationA3Vitesse de rafraîchissement configurable par l’utilisateur, 2,4 GHz DSSS, Wireless HARTCode (pos. 5) Communication sérieNAucunA Modbus RTU via RS485 (7)Code (pos. 6) Communication Ethernet – Protocoles de données2 Serveur Web, Modbus TCP/IP, Compatible AMS4 Serveur Web, Modbus TCP/IP, compatible AMS, OPC5 Compatible DeltaV (8)7 HART-IP (9)CodeOptions – aucune ou plusieurs sélections possiblesCertifications du produitN5FM Division 2, non incendiaireN6CSA Division 2, non incendiaireN1 ATEX, type « n »NDATEX PoussièreN7 IECEx, type « n »NFIECEx PoussièreKDFM & CSA Division 2, non incendiaire et ATEX Type nAdaptateursJ1Adaptateur de conduit M20J3Adaptateur de conduit ¾ NPTOptions d’antennes (10)WL2Kit d’antenne omnidirectionnelle déportée, câble de 15,2 m, parafoudreWL3Kit d’antenne omnidirectionnelle déportée, câbles de 6,1 m et de 9,1 m, parafoudreWL4Kit d’antenne omnidirectionnelle déportée, câbles de 3 m et de 12,2 m, parafoudreExemple de code de modèle : 1420 – A 1 A3 A 4 – KD(1) Un seul port Ethernet 10/100 baseT actif avec connecteur RJ45.(2) Ports supplémentaires désactivés.(3) Deux ports Ethernet 10/100 baseT actifs avec connecteurs RJ45.(4) Plusieurs ports actifs ont des adresses IP séparées, sont isolées par un parefeu et pas de transmission de paquets.(5) Connexion de fibre optique multimodale 1 300 nm avec connecteurs SC séparés pour Rx et Tx(6) Comprend les fonctionnalités de l’option 1.(7) Convertible en RS232 grâce à un adaptateur.(8) Serveur Web, Modbus TCP/IP, compatible AMS, OPC.(9) Comprend serveur Web, Modbus TCP/IP, Compatible AMS.(10) Les options WL2 – WL4 nécessitent un assemblage mineur.114


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201112 Transmetteur radar de mesure de niveau<strong>Rosemount</strong> Série 5300Le <strong>Rosemount</strong> 5300 est un transmetteur radar pourmesure de niveau des liquides à ondes guidées 2 filsde première qualité, à utiliser dans une gamme (1)étendue d’applications de précision intermédiaire,dans différentes conditions de réservoirs. La mesuren’est pas affectée par la plupart des variations despropriétés des liquides, telles que la densité, etc.La série <strong>Rosemount</strong> 5300 pour les applications dejaugeage de réservoir comprend :• <strong>Rosemount</strong> 5301 pour les mesures de niveaude liquides• <strong>Rosemount</strong> 5302 pour les mesures de niveauet d’interface de liquides12.1 FONCTIONS DE SÉCURITÉ ETANTI-DÉBORDEMENTLe 5300 avec communication HART est adapté pourles applications de protection anti-débordement SIL 2et a également fait l’objet des tests du TÜV et étéapprouvé pour ce qui concerne la protection anti-débordement,selon les réglementations WHG allemandes.De plus, le 5300 peut être utilisé comme appareild’alarme de haut niveau séparé complémentairedans un système de transfert fiduciaire/de gestiondes stocks 5900S.Pour plus d’informations, voir « Spécifications » à lapage 122 et « Configurations d’alarmes de niveauhaut supplémentaires » à la page 17.12.2 BOÎTIER DU TRANSMETTEUR<strong>Rosemount</strong> 5300 est bienadapté pour les réservoirsogives de GPL et autrespetits réservoirs.Le 5300 est un bon choixpour les réservoirssouterrains dans lesquelsl’espace destiné àl’installation est limité.Le 5300 mesure la distance jusqu’à la surface duproduit dans le réservoir. En utilisant les distancesdes réservoirs stockées localement dans la mémoirede la jauge, le système calcule le niveau de la surfacedu liquide. La valeur de niveau est communiquéeau Tankbus via le concentrateur de terrain2410 à TankMaster ou aux autres systèmes hôtes.Un transmetteur <strong>Rosemount</strong> 5300 est constitué d’unboîtier, d’un raccord avec le réservoir et d’une sonde.La sonde et la pièce d’étanchéité sont les seules partiesen contact avec le procédé. Le 5300 est fondésur une conception modulaire, ce qui signifie qu’il n’ya pas de correspondance entre les styles de sondeset le boîtier du transmetteur. Toute sonde peut êtreutilisée avec tout type de boîtier de transmetteur,pour une flexibilité optimale.Le modèle 5300 est donc livré prêt à l’emploi, avecune bride, et peut être installé directement sur lepiquage du réservoir (sans besoin d’outil spécial).(1) Pour des conseils sur les dispositifs de mesure deniveau, voir « Quand utiliser une configuration système5900S ou 5300/5400 » à la page 22 et Annexe A :Sélection d’appareil de niveau radar.Le boîtier à double compartiment peut être retirésans mettre le réservoir à l’atmosphère. Son câblageet son électronique sont séparés pour une meilleurerésistance à l’humidité.Le boîtier est doté de deux entrées de câbles pourles raccordements. Une entrée de câble ½-14 NPTest livrée en standard, mais des adaptateurs d’autrestypes de connexion sont disponibles, voir« Informations de commande » à la page 130.Pièces du transmetteur 5300.Boîtier de transmetteur àdouble compartimentRaccord réservoirSonde12.3 RACCORD RÉSERVOIR ET SONDESLe raccordement au réservoir est constitué d’un joint,d’une bride ou d’un raccord fileté.Le transmetteur peut être équipé de différentes sondes– sondes coaxiales, câble simple et double flexibles– pour satisfaire différentes exigences entermes d’applications.Pour plus de renseignements sur le choix de lasonde, voir page 116.115


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>12.3.1 Sélection de la sondeDans le tableau ci-dessous : G = Bon, NR = Non recommandé, AD = Dépend de l’application (consulter l’usine).Ce tableau permet de sélectionner le type de sonde approprié en fonction del’application.CoaxialeSonde simplecâble flexibleSonde doublecâble flexible (1)MesuresNiveau G G GInterface G G GCaractéristiques du liquideVariations de la densité G G GVariations de diélectrique (2)G G GVariations importantes du pH G G GVariations de pression G G GVariations de température G G GVapeurs condensées G G GMousse AD NR NRLiquides propres G G GMatériaux à constante diélectrique très faible G G (3) G (3)Liquides colmatants NR AD NRLiquides visqueux NR G ADLiquides cristallisants NR AD NRFacteurs relatifs à l’environnement du réservoirSonde proche (< 0,3 m) de la paroi du réservoir / objets perturbateurs G AD GSonde pouvant toucher la paroi du réservoir, la buse de piquage ou objets G NR NRperturbateursTurbulences (4)G AD ADOrifice de piquage long et étroit G AD ADPuits de tranquillisation NR G (5)NRJets de liquide ou de vapeur pouvant toucher la sonde au-dessus de la surface G NR NRPerturbations électromagnétiques dans le réservoir G AD ADNettoyabilité de la sonde NR G AD(1) Particulièrement adapté pour les mesures d’interface, à proximité de la paroi du réservoir et longue distance.(2) De manière générale sur une application niveau, un changement de constante diélectrique n’a aucune influence sur la mesure. Pour les mesuresd’interface, un changement de constante diélectrique du produit supérieur dégradera la précision de la mesure d’interface.(3) Avec une étendue de mesure limitée ; voir page 117.(4) La sonde doit être ancrée pour palier les forces latérales. Voir « Spécifications », page 123.(5) Requiert un disque de centrage.116


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201112.4 ÉTENDUE DE MESUREL’étendue de mesure, qui varie en fonction de l’application,est indiquée pour chaque sonde, dans letableau suivant. Utilisez-la comme principe directeur,pour des liquides propres.A. Pétrole, essence ou autres hydrocarbures, etproduits pétrochimiques (ε r = 1,9–4,0).B. Gaz liquéfié tel que GPL ou GNL (ε r =1,4–1,9)C. Liquides conducteurs tels que les solutionsaqueuses, les acides dilués et les bases(ε r > 10,0).Etendue de mesure maximale recommandéeEn effet, dans un cas extrême, une accumulationde contaminat peut suffire à créer un pontqui risque de court-circuiter les deux élémentsd’une sonde double ou coaxiale.12.5 MESURES DE PÉTROLE ETD’INTERFACE EAULe modèle <strong>Rosemount</strong> 5302 peut mesurer l’interfaceentre de l’huile et de l’eau, ou d’autres liquides ayantune différence de diélectrique importante. Il doit être utiliséquand le niveau d’eau dépasse la plage maximaled’un capteur de niveau d’eau <strong>Rosemount</strong> 765 (voir« Capteur de niveau d’eau <strong>Rosemount</strong> 765 intégré à lasonde de température multipoint » à la page 57), typiquementpour le stockage de pétrole dans des cavitésrocheuses et des réservoirs souterrains.Type de sondeSondescoaxialesSonde simplecâble flexibleSonde doublecâble flexibleConstante diélectriqueA B C6m 6m 6m35 m 15 m (1)50 m35 m 15 m (1) 50 mLevel NiveauInterface Niveau Level d’interface(1) 5900S recommandé.Différents paramètres affectent l’écho. L’étendue demesure maximale peut donc varier selon l’applicationen fonction des facteurs suivants :• Objets perturbateurs proches de la sonde• Les procédés qui ont une constante diélectriqueélevée engendrent un écho plus fort etdonc une étendue de mesure plus importante• La présence de mousse en surface ou de particulesdans le ciel du réservoir peut affecterles performances de mesure• Un encrassement important / une contamination(1) de la sonde peut réduire l’étendue demesure de l’appareil et entraîner des erreursde mesure. Dans de tels cas, envisagez d’utiliserune sonde câble simple ou un transmetteurradar sans contact (5400 ou 5900S). Lessondes simples sont à privilégier en présenced’un risque de contamination de la sonde.(1) Les mesures de l’asphalte ne sont pas recommandées dufait des problèmes de revêtement ; les mesures de pétrolebrut ne présentent, en revanche, aucun problème.Mesure d’interface avec un <strong>Rosemount</strong> 5302.Pour mesurer le niveau d’interface, la fraction del’onde qui n’est pas réfléchie par la surface du produitsupérieur continue jusqu’à ce qu’elle soitréfléchie par la surface du produit inférieur. Lavitesse de cette onde dépend de la constante diélectriquedu produit supérieur.L’épaisseur du produit supérieur doit être supérieureà 0,13 m pour faire la différence entre les échos desdeux liquides.Pour les sondes flexibles, l’étendue de mesure maximalesera réduite suivant l’épaisseur maximale de lacouche supérieure conformément au schéma suivant.117


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Epaisseur du produit supérieurmaximale en m30 (98)25 (82)20 (66)15 (49)10 (33)5 (16)0HuileSonde double câble flexibleSonde simple câble flexible1 3 5 7 9Constantediélectriquedu produitsupérieurUne fois le transmetteur installé, il est possible defaire pivoter le boîtier de 360° pour un raccordementsimple des câbles et la consultation de l’écran LCD.Pour procéder à une mesure, la surface doit être encontact avec la sonde. Elle doit être suspendue biendroite.Pour obtenir les meilleures performances, les pointssuivants doivent être pris en compte :• La hauteur maximale de piquage recommandéeest de 0,1 m plus le diamètre du piquage,sauf avec une sonde coaxiale.Comparaison de l’épaisseur maximale du produit supérieurentre les sondes câble simple et double flexibles avecproduit inférieur ressemblant à de l’eau.12.6 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONCette section contient certaines informations concernantl’installation. Pour un guide complet, voir lemanuel de référence de la série <strong>Rosemount</strong> 5300(document numéro 00809-0100-4530). S’il vousmanque des informations concernant votre réservoir/application,vous pouvez aussi consulter votrereprésentant <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging.NPT BSP/G BrideLa longueur totale de la sonde se définit du pointde référence supérieur jusqu’au bout de la sonde(lest inclus, le cas échéant).Point deréférencesupérieurLongueurtotale de lasonde12.6.1 Considérations mécaniquesEn général, le transmetteur est monté sur le dessusavec un raccord à bride ou fileté et la sonde étantpositionnée verticalement dans le réservoir. Lasonde peut aussi être installée à un angle de 90°maximum par rapport à la verticale.Diamètre du piquageHauteur dupiquage• Lors de l’utilisation de sondes câble simpleflexibles dans des piquages haut et étroit, unetige d’extension (option LS) est recommandéepour empêcher le contact de la sonde et dupiquage• Les sondes doivent être installées de manièreà ne pas être affectées lors du remplissageavec le produit• Eviter tout contact physique entre la sonde etles agitateurs, ainsi que les applications àforte agitation du liquide si la sonde n’est pasancrée. Si la sonde risque d’entrer dans unrayon de 0,3 m autour de tout objet durant lefonctionnement, il est recommandé d’amarrerla sonde• Afin de réduire les contraintes latérales sur lasonde, il est possible de fixer ou guider celle-ciau fond du réservoir ou d’utiliser un lestSonde simplecâble flexibleavec amarrage118


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011• S’il y a un risque que la sonde entre en contactavec une paroi, un piquage ou tout autre élémentdu réservoir, la sonde coaxiale est leseul choix recommandé. Les distancesminimales sont indiquées dans le tableauci-dessousEloignementde la paroi• Choisir la longueur de sonde en fonction del’étendue de mesure requise. Les sondes peuvent,cependant, être coupées sur le terrain,mais il existe quelques restrictions pour lasonde coaxiale : Elles peuvent être coupéesjusqu’à 0,6 m. Les sondes dont la longueur estinférieure à 1,25 m peuvent être coupéesjusqu’à une longueur de 0,4 m minimum• Eviter les piquages de 0,25 m de diamètre ouplus pour les sondes câble simple, notammentdans une application avec un produit à basseconstante diélectrique dans le réservoirVoir le tableau suivant pour les détails sur lespiquages et les éloignements.Eviter tout contactdirect de la sonde avecle fond du réservoirSondes coaxiales Sonde simple câble flexible Sonde double câble flexibleDiam. de piquage recommandé Diam. d’introduction de la sonde 0,15 m ou plus 0,10 m ou plusDiam. minimum du piquage (1) Diam. d’introduction de la sonde 0,05 m 0,05 mEloignement min. (L) de la paroiou d’un obstacle (2)Pas de restriction en termesd’éloignement0,1 m pour paroi en métal lisse.0,5 m pour objets perturbateurs,paroi en métal rugueux, en bétonou en plastique.(1) Requiert une configuration spéciale. Peut affecter la plage de mesure maximale.(2) Pour les sondes coaxiales et simple tige, la distance minimale entre la sonde et le fond du réservoir est de 5 mm.0,1 m119


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>12.6.2 Raccordement du câbled’interconnexionAlimentation électrique à sécuritéintrinsèque HARTCouvercle du compartimentde raccordement<strong>Rosemount</strong> 5300Interface decommunicationBornes designal etd’alimentationélectriquemodemPCAlimentationConnexion de miseà la terre externeConnexion de miseà la terre interneEntrée de câbleParamètres SI :U i =30 V, I i = 130 mA,P i =1 W, L i =0 H, C i =7,26 nFBarrière SIhomologuéeR L =250 ΩAlimentation électrique à sécurité intrinsèque parbus de terrain FOUNDATIONAlimentation électrique antidéflagrante HART<strong>Rosemount</strong>5300Concentrateurde terrain 2410 :alimentation électriqueavec barrièreUnité d’interfacede communication2160<strong>Rosemount</strong> 5300Interface decommunicationmodemParamètres SI FISCO :P i =5,32 W, L i =0 H, C i =0 nFU i =17,5 V, I i = 380 mAOrdinateurTankMasterInterface decommunicationPCR L =250 ΩAlimentation120


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201112.6.3 ConfigurationLa configuration de base peut être effectuée auchoix avec <strong>Rosemount</strong> TankMaster, <strong>Rosemount</strong>RadarMaster, une interface de communication, lasuite logicielle AMS, DeltaV ® ou tout système hôtecompatible avec les DD (description d’appareil).TankMaster est un logiciel convivial développé sousenvironnement Windows permettant la configurationet l’entretien du transmetteur. Un assistant de configurationaide l’utilisateur à entrer les paramètres debase.RadarMaster est requis pour les fonctionnalités deconfiguration avancées.La fonctionnalité « Mesurer et apprendre » estaccessible via RadarMaster. Elle permet la suggestionautomatique de valeurs seuils pour les niveauxet des paramètres des échos parasites, rendant ainsiles applications difficiles plus simples à configurer.Fonctionnalité PlantWeb avancéeLe dispositif <strong>Rosemount</strong> 5300 prenden charge PlantWeb avec des technologiesde mesure innovantes etdes diagnostics avancés qui améliorentla fiabilité, facilitent la configuration,réduisent les temps d’arrêt etdiminuent les coûts d’installation etd’exploitation.Pour plus d’informations, voir la fiche de spécificationsdu produit 5300 (00813-0100-4530) ou lemanuel de référence (document numéro00809-0100-4530).L’indicateur intégral en optionse configure facilement àl’aide de TankMaster ou del’interface de communication.L’utilisateur peut sélectionnerune variable à afficher ouchoisir d’afficher plusieursvariables en alternance.121


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>12.7 SPÉCIFICATIONSPour des informations complètes, voir la fiche de spécifications de la série <strong>Rosemount</strong> 5300 (00813-0100-4530).GénéralitésProduit Radar à ondes guidées <strong>Rosemount</strong> 5300 ;Transmetteur de niveau pour liquides modèle 5301Transmetteur de niveau et d’interface pour liquides modèle 5302Principe de mesureConditions de référencePuissance de sortie micro-ondesCertification pour utilisations en zonesdangereusesSécurité/débordementMarquage CECertification pour implantations en zonesordinairesCaractéristiques métrologiquesPour des conseils sur les dispositifs de mesure de niveau, voir « Quand utiliser uneconfiguration système 5900S ou 5300/5400 » à la page 22 et Annexe A : Sélectiond’appareil de niveau radar.Réflectométrie à dimension temporelle (TDR)Sonde simple standard, eau à 25 °C dans l’eau et à pression ambianteNominale 300 µW, 45 mW maxi.Factory Mutual (FM), ATEX, Canadian Standards Association (CSA) et IECEx.Voir « Certifications du produit » à la page 125• Adapté FMDEDA pour SIL 2 : La série 5300 a été évaluée par Exida, selon l’évaluationdu matériel CEI61508. Avec une proportion de défaillances en sécurité (SFF) >90 % il est particulièrement adapté pour SIL 2. Pour plus d’informations, rendez-vousà l’adresse : http://www.emersonprocess.com/rosemount/safety/. Code option QSdans les informations de commande• Version HART : Certification anti-débordement WHG (TÜV)93/68/CEE : respecte toutes les directives UE en vigueur (CEM, ATEX, LVD et R&TTE).Conforme FM 3810:2005 et CSA C22.2 N° 142-M1987Etendue de mesure 0,4m à 50 m. Voir « Étendue de mesure » à la page 117Incertitude de mesure aux conditions de référence La plus grande valeur entre ± 3 mm et 0,03 % de la distance mesuréeRépétabilité± 1 mmDérive de températureLa plus grande valeur entre ± 0,2 mm / °K et ± 30 ppm / °K de la valeur mesurée.Intervalle de mise à jour1 secondeAffichage / Configuration / CommunicationIndicateur intégralL’indicateur intégral en option à 5 chiffres présente les données énumérées ci-après.Si plusieurs valeurs sont choisies, il peut passer d’une valeur à une autre. L’indicateuraffiche aussi les messages de diagnostic et d’erreur.Variables de sortie5301 et 5302 : niveau, distance (volume mort), variation du niveau, volume, force dusignal, température interne.En plus pour le 5302 : niveau d’interface, distance d’interface, vitesse de variation duniveau d’interface, volume du produit supérieur, volume du produit inférieur et épaisseurde la couche supérieureUnités de sortieNiveau, interface et distance : pied, pouce, m, cm ou mm.Vitesse de variation du niveau : ft/s, m/s, in./min, m/h.Volume : ft 3 , pouce 3 , galons US, galons impériaux, barils, yard 3 , m 3 ou litres.Température : °F et °C.Outils de configuration<strong>Rosemount</strong> TankMaster, <strong>Rosemount</strong> RadarMaster, Interface de communication,Suite AMS, DeltaV ou tout autre système hôte compatible avec le fichier DD dedescription d’appareilBlocs de bus de terrain FOUNDATIONBloc de ressource, 3 blocs transducteurs, 6 blocs AI, bloc PID, bloc ISEL, bloc SGCR,bloc ARTH et bloc OS.Classe de bus de terrain FOUNDATIONLink Master (LAS)(Basic ou Link Master)Temps d’exécution des blocs de bus deterrain FOUNDATIONConformité bus de terrain FOUNDATION ITK 5,0Prise en charge alertes PlantWeb bus deOuiterrain FOUNDATIONBloc AI : 30 ms. Bloc PID : 40 ms.Blocs ARTH, ISEL, OSPL : 65 ms. Bloc CHAR : 75 ms122


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011ElectricitéAlimentation Alimenté par le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410.Bus de terrain FOUNDATION : 9–17,5 VccHART 4–20 mA : 16–42,4 Vcc (16–30 Vcc pour les applications SI, 20–42,4 Vcc pourles applications antidéflagrantes)Tirage de courant du bus21 mAConsommation électrique interne< 50 mW en fonctionnement normalSortieBus de terrain FOUNDATION ou boucle de courant HART 4–20 mANiveau de repli sur défaut (HART 4–20 mA) Standard : Bas = 3,75 mA, Haut = 21,75 mA.Namur NE 43 : Bas = 3,60 mA, Haut = 22,50 mANiveaux de saturation (HART 4–20 mA)Standard : Bas = 3,9 mA, Haut = 20,8 mA.Namur NE 43 : Bas = 3,8 mA, Haut = 20,5 mATerminaison Tankbus intégréeNonMécaniqueSondes Coaxiale : 0,4 à 6 m.Câble simple flexible : 1 à 50 m.Câble double flexible : 1 à 50 m.Pour plus d’informations, se reporter au tableau des sondes à la page 116.Résistance à la tractionSonde simple câble flexible de 4 mm (codes de modèle 5A et 5B) : 12 kNSonde double câble flexible : 9 kNCharge de ruptureSonde simple câble flexible de 4 mm (codes de modèle 5A et 5B) : 16 kNCouple force latérale100 Nm ou 1,67 kg à 6 m pour la sonde coaxialeAngle de la sonde0 à 90 degrésMatériaux exposés à l’atmosphère du réservoir Inox 316 / 316L (EN 1.4404), PTFE, PFA (1) et matériau des joints toriques (page 130)Brides, filetages Voir pages 124 et 130BoîtierAluminium à revêtement de polyuréthaneEntrée de câble½-14 NPT pour presse-étoupes ou raccords de conduit.Facultativement : Adaptateur de conduit / câble M20 x 1,5, connecteur Eurofast mâleM12 à 4 broches, ou connecteur Minifast mâle taille A Mini à 4 broches.Câblage Tankbus0,5–1,5 mm 2 , paires torsadées blindéesDimensions Voir « Schémas dimensionnels » à la page 127PoidsTête du transmetteur : 2 kg. Bride : dépend de la taille de la bride.Sonde coaxiale : 1 kg/m.Sonde simple câble flexible : 0,08 kg/m. 0,4 kg poids de l’extrémité.Sonde double câble flexible : 0,14 kg/m. 0,6 kg poids de l’extrémitéEnvironnementTempérature ambianteCommunication IS/EEx ia et XP/EEx d, bus de terrain FOUNDATION : –40 à 60 °C.LCD lisible de : –20 à 70 °C.Communication IS/EEx ia et XP/EEx d, HART : –40 à 70 °C.Pas d’approbation pour utilisation en zones dangereuses, communication HART :–40 à 80 °C.Température de stockage –50 à 90 °C. Indicateur LCD : –40 à 85 °CTempérature d’utilisation / de la bride (2) –40 à +150 °C. Voir page 124.Pression de service (2) Vide intégral à –1 à 40 Bar. Voir page 124.Humidité Humidité relative de 0–100 %Viscosité (maxi.)Sonde coaxiale : 500 cP. Sonde câble simple : 8 000 cP. Sonde câble double : 1500 cPIndice de protection IP 66 et IP 67 (Nema 4X)Résistance aux vibrations CEI 60770-1 Niveau 1Télécommunication (FCC et R&TTE)FCC part 15 (1998) subpart B et R&TTE (directive 99/5/CE). Considéré comme unélément rayonnant non intentionnel selon les règles FCC partie 15.Compatibilité électromagnétiqueEmission et immunité : Directive CEM 204/108/CE. EN61326-1:2006(CEI 61326-1:2006). Recommandations NAMUR NE21Protection intégrée foudre / transitoiresCEI 61000-4-5:2001. Option T1 : C62.41.2-2002 (IEEE), C37.90.1-2002 (IEEE)Directive Equipements Sous Pression (DESP) 97/23/CE(1) Le PFA est un fluoropolymère dont les propriétés sont similaires à celles du PTFE.(2) Les spécifications finales peuvent être plus faibles en fonction du choix de bride ou de joint torique. Voir « Température et pression » à la page 124.123


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>12.7.1 Température et pressionTempérature à la brideLa température maximale à la bride est fonction de lasonde, de la surface d’étanchéité et des joints toriques(le cas échéant).Pression bar,version transmetteur standard40REMARQUELa limite de température à la bride dépend de la températuredu procédé et de la température ambiante,ainsi que des conditions d’installation telles que laposition du piquage, la distance par rapport auniveau maximum du produit, la hauteur du piquage,la présence de calorifuge, etc.16–1–40 150Température°CTempérature ambianteLe boîtier du transmetteur doit être installé de manièreà ne pas dépasser la température ambiante (voir« Spécifications » à la page 122). Le certificat deconformité sélectionné peut imposer des limites detempérature ambiante plus restrictives (voir« Certifications du produit » à la page 125).Pression de fonctionnementLa pression de fonctionnement maximale ne doit pasdépasser la pression spécifiée pour la connexion del’antenne et d’exploitation.Les schémas ci-dessous indiquent la tenue en température(température maxi. du produit au niveau dela partie inférieure de la bride) et en pression.Pression bar,version transmetteur cryogénique34524320669–1–196 –129 0 38 93 200Temp.°CLa classe de pression finale dépend de la bride etdes joints toriques sélectionnés.Les brides suivantes de la série 5300 disposent desmêmes tenues en pression et température que lesbrides aveugles correspondantes :ANSI : Selon la norme ANSI B16.5 Table 2-2.3.EN : Selon la norme EN 1092-1 Table 18, groupe dematériau 13E0.Le tableau ci-après donne la plage de températurepour le joint de réservoir standard.Joint de réservoiravec différentsmatériaux pour lesjoints toriquesTempératureminimum dansl’air (°C)Viton –15 150Températuremaximum dansl’air (°C)124


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201112.8 CERTIFICATIONS DU PRODUITNOTE CONCERNANT LA SÉCURITÉUne barrière de sécurité (par ex. une barrière Zener) est toujoursrequise pour la sécurité intrinsèque.Les sondes recouvertes de plastique et/ou comportant des disquesen plastique peuvent générer un niveau de charge électrostatiquepotentiellement inflammable dans certaines conditions extrêmes.Par conséquent, lorsque la sonde est utilisée dans une atmosphèrepotentiellement explosive, toutes les mesures appropriées doiventêtre prises pour éviter les décharges électrostatiques.Certification Factory Mutual (FM)ID du projet : 3020497E5 (1) Antidéflagrant pour les zones de classe I, division 1,groupes B, C et D ;Protection contre les coups de poussières dans les zonesde Classes II/III, Division 1, Groupes E, F et G ;Avec raccordements de sécurité intrinsèque vers les zonesde Classes I, II, III, Division 1, Groupes B, C, D, E, F et G.Code de température T4Limites de température ambiante : –50 °C à +70 °C (2) .Coupe-feu non requis.I5, IE (1) Sécurité intrinsèque pour zones de Classes I, II, III,Division 1, Groupes A, B, C, D, E, F et G,Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4 si l’installation est conformeau schéma de contrôle : 9240 030-936.Non incendiaire en zone de classe I, II, div. 2, groupes A, B,C, D, F et G ; adapté aux zones de classe III, div. 2Modèle 4–20 mA / HART : U i =30 Vcc, I i =130 mA, P i =1,0 W,C i =7,26 nF, L i =0 H.Modèle FOUNDATION Fieldbus : U i =30 Vcc, I i =300 mA,P i =1,3 W, C i =0 nF, L i =0 H.Modèle FISCO : U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W,L i =C i =0.Code de température T4Limites de température ambiante : –50 à +70 °C (2)Systèmes instrumentés de sécurité (SIS)La série <strong>Rosemount</strong> 5300 a été évaluée par Exida, un tiers,pour ce qui concerne les exigences en termes de matériaux,selon la norme CEI 61508. Avec un rapport FMEDA (FailureModes, Effects and Diagnostics Analysis – analyse desmodes de défaillance, des effets et des diagnostics) avecune proportion de défaillance en sécurité (SFF) supérieureà 90 %, la série 5300 a une certification de sécurité (SIS),selon la méthodologie d’utilisation préalable. Pour plusd’informations, rendez-vous à l’adresse :http://www.emersonprocess.com/rosemount/safety/.Pour commander le certificat de données FMEDA,utilisez le code d’option QS.Certification ATEXNemko 04ATEX1073XCONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION ENTOUTE SÉCURITÉ (X)Les circuits de sécurité intrinsèque ne peuvent pas résister au testde 500 Vca tel qu’il est défini par l’article 6.4.12 de la normeEN 50020.Les dangers d’impacts et de frictions doivent être pris en compteconformément à la norme EN 60079, clause 8.1.2, lorsque letransmetteur et la partie des antennes exposée à l’atmosphèreextérieure du réservoir sont fabriqués en alliage métallique légeret utilisés dans des applications de catégorie II 1G EPL Ga.La version Ex ia du modèle 5300 FISCO peut être alimentée parune alimentation électrique [Ex ib] FISCO quand l’alimentation estcertifiée comme étant dotée de trois dispositifs de limitation decourant de sécurité séparés et d’un dispositif de limitation detension qui satisfait les exigences du type Ex ia.E1 (1) Antidéflagrant :II 1/2 G T4II 1D T79 °C (3) .Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (–40 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) )Ex ta IIIC T79 °C (3) (–40 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) )Um = 250 V.I1, IA (1) Sécurité intrinsèque :II 1 G T4II 1/2 G T4II 1 D T79 °C (3) .Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) ).Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) ).Ex ta IIIC T79 °C (3) (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) ).Modèle 4–20 mA / HART : U i =30 Vcc, I i =130 mA, P i =1,0 W,C i =7,26 nF, L i =0 H.Modèle FOUNDATION Fieldbus : U i =30 Vcc, I i =300 mA,P i =1,5 W, C i =0 nF, L i =0 H.Modèle FISCO : U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W,C i =0 nF, L i


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Certification de l’Association Canadienne deNormalisation (CSA)Ce produit satisfait aux exigences de double étanchéitéANSI/ISA 12.27.01-2003.Certificat n° 1514653E6 (1)Antidéflagrant avec circuits internes de sécurité intrinsèque[Exia] Classe I, Division 1, Groupes B, C et D ;Code de température T4.Classe II, Divisions 1 et 2, Groupes E, F et G ;Classe III, Division 1Limites de température ambiante –50 °C à + 70 °C (2)I6, IF (1) Sécurité intrinsèque Exia :Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D.Code de température T4.Modèle 4–20 mA / HART : U i =30 Vcc, I i =130 mA, P i =1,0 W,C i =7,26 nF, L i =0 H.Modèle bus de terrain FOUNDATION : U i =30 Vcc,I i =300 mA, P i =1,3 W, C i =0 nF, L i =0 H.Modèle FISCO : U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W,L i =C i =0.E7 (1) Non incendiaire :Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (–40 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) )Ex ta IIIC T79 °C (3) (–40 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) )Um = 250 V.I7, IG (1) Sécurité intrinsèque :Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) ).Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) ).Ex ta IIIC T79 °C (3) (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) ).Modèle 4–20 mA / HART : U i =30 Vcc, I i =130 mA, P i =1,0 W,C i =7,26 nF, L i =0 H.Modèle bus de terrain FOUNDATION : U i =30 Vcc,I i =300 mA, P i =1,5 W, C i =0 nF, L i =0 H.Modèle FISCO : U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W,L i


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201112.9 SCHÉMAS DIMENSIONNELS12.9.1 Sonde coaxiale à brideLes dimensions sont en millimètres.180133Versioncryogénique87 92Adaptateurs ½-14 NPTen option : M20x1,5,Eurofast et Minifast187255,6397,5L ≤6 m2812.9.2 Sonde coaxiale visséeNPT 1/1½"180NPT 1/1½"133G 1/1½"18087 92Adaptateurs ½-14 NPTen option :M20x1,5, Eurofastet Minifast87 92187255,662s52255,6s6027L ≤6 mL ≤6 m2828127


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>12.9.3 Sonde simple câble flexible à bride180133Version cryogénique87 92Adaptateurs ½-14 NPTen option :Eurofast et Minifast256187397,5L ≤50 mØ 4 : sonde en inox140 : sonde en inox de 4 mm22 : sonde en inox de 4 mmLes dimensions sont en millimètres.12.9.4 Sonde simple câble avec raccord visséNPT 1/1½/2"180NPT 1/1½/2"133G 1/1½/2"1808792Adaptateurs ½-14 NPTen option :M20x1,5,Eurofast et Minifast8792256187256s6062s5227L ≤50 mL ≤50 mØ 4 : sonde en inox140 : sonde en inox de 4 mm22 : sonde en inox de 4 mm128


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201112.9.5 Sonde simple câble flexible à brideBride180 133Les dimensions sont en millimètres.87 92259,5188,5L ≤ 50 mØ 4Ø 4903512.9.6 Sonde simple câble flexible à brideG 1½" NPT 1½ / 2" NPT 1½ / 2"s6087180180Adaptateurs92½-14 NPTen option :87 92M20x1,5,Eurofast etMinifast259,5 259,5133188,527451½" : s522" : s60L ≤ 50 mØ 4L ≤ 50 mØ 4Ø 4Ø 490 903535129


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>12.10 INFORMATIONS DE COMMANDE12.10.1 Code modèle 5301 et 5302Modèle (pos. 1) Description Remarque5301 Transmetteur radar à ondes guidées pour mesure de niveau(technologie à impulsions)5302 Transmetteur de niveau radar à ondes guidées et transmetteurd’interface (technologie à impulsions)Code (pos. 2) Tank Bus : Electricité et communication RemarqueF Alimenté par bus 2 câbles, bus de terrain FOUNDATION (CEI 61158) A utiliser avec le concentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410H 4–20 mA avec communication HART A utiliser en tant qu’alarme anti-débordementautonomeCode (pos. 3) Boîtier RemarqueA Boîtier standard Aluminium avec revêtement de polyuréthane.IP 66/67Code (pos. 4) Connexions de câble / conduit Remarque1 ½-14 NPT4 Deux adaptateurs M20 x 1,5G Deux presse-étoupes métalliques (½-14 NPT) (1) Température mini. –20 °CE Connecteur mâle Eurofast (1)M Connecteur mâle Minifast (1)Code (pos. 5) Température et pression de service RemarqueS Standard Vide à 40 bar). La température varie en fonctiondu joint torique sélectionné, voir page 124C Cryogénique (2) Température mini. de fonctionnement : –196 °CCode (pos. 6) Matériaux de construction : Raccord procédé et sonde Remarque1 AISI (Inox 316L / EN 1.4404)Code (pos. 7) Matériau des joints, joints toriques RemarqueV Fluoroélastomère Viton (3)N Non applicable, pas de joint torique (4)Code (pos. 8) Type de sonde Longueur de la sonde5A Simple câble flexible avec lest 1 à 50 m5B Simple câble avec amarrage (5) 1 à 50 m. Une longueur supplémentaire estajoutée en usine afin de permettre le serrage.3A Sondes coaxiales 0,4 à 6 m2A Sonde câble double flexible avec lest (pour produits propres) 1 à 50 mCode (pos. 9) Unités de longueur de sonde RemarqueEImpériales (pied, pouce)MMétriques (mètre, centimètre)Code (pos. 10) Longueur totale de la sonde (6) (m) Remarquexxx 0–50 m (voir remarques pos. 8)Code (pos. 11) Longueur totale de la sonde (6) (cm) Remarquexx 0–99 cm (voir remarques pos. 8)130


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Code (pos. 12) Raccord au réservoir RemarqueBrides ANSI (AISI 316L / EN 1.4404)AA 2 pouces classe 150BA 3 pouces classe 150BB 3 pouces classe 300CA 4 pouces classe 150CB 4 pouces classe 300DA 6 pouces classe 150EA 8 pouces classe 150Brides EN (DIN) en acier inoxydable 316L (EN 1.4404)HBDN50, PN40IADN80, PN16IBDN80, PN40JADN100, PN16JBDN100, PN40KADN150, PN16LADN200, PN16Raccords filetésRAFiletage 1½" NPTRB Filetage 1" NPT Pour température et pression standardRC Filetage 2 pouces NPT Pour température et pression standardSAFiletage 1½" BSP (G 1 ½")SB Filetage 1" BSP (G 1") Pour température et pression standardCode (pos. 13) Certifications pour utilisation en zones dangereuses RemarqueIA ATEX Sécurité intrinsèque FISCO (7)IE FM Sécurité intrinsèque FISCO (7)IF CSA Sécurité intrinsèque FISCO (7)IG IECEx Sécurité intrinsèque FISCO (7)I1ATEX – Sécurité intrinsèqueI5FM Sécurité intrinsèqueI6CSA – Sécurité intrinsèqueI7IECEx, Sécurité intrinsèqueE1ATEX, antidéflagrantE5Antidéflagrant FME6Antidéflagrant CSAE7IECEx AntidéflagrantNAPas de certifications pour utilisation en zones dangereuses131


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Code Options – aucune ou plusieurs sélections possibles RemarqueM1Indicateur numérique intégréP1 Test de pression hydrostatique (8)LSTige d’extension (9) , 250 mm pour empêcher que la sondeLa longueur standard est de 100 mm.entre en contact avec la paroi/le piquageBRMontage sur support pour raccord 1,5 pouce NPT (pos. 12, code RA)Certificats spéciauxQ4Certificat d’étalonnageQ8 Certificat de traçabilité des matériaux de la sonde conforme norme EN 10204 3.1 (10)QS Validation en utilisation avec certificat des données FMEDA (SIS/SIL) (11)U1 Approbation pour protection anti-débordement TÜV/DIBt WHG (11)Disques de centrageS2 Disque de centrage de 2 pouces en acier inoxydable (12) 45 mmS3 Disque de centrage de 3 pouces en acier inoxydable (12) 68 mmS4 Disque de centrage de 4 pouces en acier inoxydable (12) 92 mmS6 Disque de centrage de 6 pouces en acier inoxydable (12) 141 mmS8 Disque de centrage de 8 pouces en acier inoxydable (12) 188 mmDiamètre externeExemple de code de modèle :M02500 signifie 25 m.5301 – F A1 S 1 V 5A M02500 CA IA – M1 S4 E-002-05, signifie(1) Non disponible avec pos. 13 « Certification pour utilisation en zones dangereuses », codes E1, E5, E6 ou E7.(2) Requiert pos. 7 « Matériau du joint, joint torique » code N (pas de joint torique) et pos. 8 « Type de sonde » code 3A, 5A ou 5B.(3) Requiert pos. 5 « Température et pression de fonctionnement » code S.(4) Requiert pos. 5 «Température et pression de fonctionnement» code C.(5) Une longueur supplémentaire est ajoutée en usine afin de permettre l’amarrage.(6) Lest de la sonde inclus si applicable. Donner la longueur totale de la sonde en pieds et pouces, ou en mètres et centimètres, en fonction du type d’unitéschoisi. Si la hauteur du réservoir est inconnue, arrondir la longueur à la commande. Les sondes peuvent être coupées à la longueur exacte sur le terrain.Pour la longueur maxi. de la sonde, voir « Remarques » à la pos. 8 « Type de sonde ». La longueur maximale possible varie également en fonction desconditions d’utilisation. Voir « Eviter tout contact physique entre la sonde et les agitateurs, ainsi que les applications à forte agitation du liquide si la sonden’est pas ancrée. Si la sonde risque d’entrer dans un rayon de 0,3 m autour de tout objet durant le fonctionnement, il est recommandé d’amarrer la sonde »à la page 118 pour plus d’aide au sujet de la longueur des sondes.(7) Requiert pos. 2 «Tankbus : Electricité et communication », code F. A utiliser avec le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410.(8) Pour les raccords de réservoir filetés.(9) Requiert pos. 8 « Type de sonde » 5A ou 5B.(10) Le certificat inclut toutes les pièces en contact avec le procédé.(11) Requiert pos. 2 «Tankbus : Electricité et communication », code H.(12) Requiert pos. 8 « Type de sonde »2A ou 5B.132


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201113 Transmetteur radar de mesure de niveau<strong>Rosemount</strong> 5400Le transmetteur 5400 de <strong>Rosemount</strong> est un radarsans contact à 2 fils conçu pour offrir des mesures deniveau fiables et précises sur liquides, dans un largechamp d’applications (1) et diverses conditions deréservoir. La mesure n’est pas affectée par la plupartdes changements de propriétés du liquide, telle quela densité, etc. Le modèle 5402 est utilisé pour lesapplications de jaugeage de réservoir.Le modèle 5400 est pré-assemblé en usine, y comprisla bride. Livré prêt à l’emploi, il peut être installédirectement sur le piquage du réservoir (aucun outilsspécifiques n’est requis).Entrée de câble :2 x ½" NPT.Des adaptateurssont disponiblesen optionBoîtier dutransmetteurà doublecompartimentVis de blocage (ATEX)VisAntenne côneAntenneavec brideJoint d’étanchéitéEcrouBride deréservoirPiquageTransmetteur radar de mesure de niveau <strong>Rosemount</strong> 5400Le <strong>Rosemount</strong> 5400 mesure la distance par rapportà la surface du produit contenu dans le réservoir. Ilcalcule le niveau de la surface du liquide en utilisantles distances du réservoir enregistrées en local dansla mémoire de la jauge. La valeur est communiquéeau Tankbus via le concentrateur de terrain 2410 versle TankMaster ou d’autres systèmes hôtes.Le transmetteur 5400 est constitué d’une tête detransmission et d’une antenne.La tête de transmission renferme toute l’électroniquedu transmetteur.L’antenne est le seul élément en contact avec l’atmosphèredu réservoir. Elle assure l’étanchéité entrel’atmosphère du réservoir et la tête de transmission.(1) Pour plus d’informations sur l’appareil de mesure deniveau, consultez la section « Quand utiliser une configurationsystème 5900S ou 5300/5400 » à la page 22 etl’Annexe A : Sélection d’appareil de niveau radar.13.1 FONCTIONS DE SÉCURITÉLe transmetteur 5400 avec communication HARTest adapté pour les applications de protectionanti-débordement SIL 1 et a été testé (TÜV) et validépour ces applications en conformité avec la réglementationallemande WHG.De plus, cet appareil peut être utilisé comme alarmede niveau haut complémentaire dans un système degestion des stocks/transfert fiduciaire 5900S.Pour plus d’informations, consultez « Spécifications »à la page 138 et « Configurations d’alarmes de niveauhaut supplémentaires » à la page 17.13.2 BOÎTIER DU TRANSMETTEURLa tête de transmission à compartiment double peutêtre démontée pour maintenance ou remplacementsans ouvrir le réservoir. L’électronique et le câblagesont séparés pour une meilleure résistance à l’humidité.Le boîtier du transmetteur est doté de deux entréesde câble taraudées 1/2" NPT pour les raccordementsconduits/câbles. Des adaptateurs sont disponiblespour accommoder d’autres types de connexion. Voirles informations de commande.133


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>13.3 ANTENNESL’antenne est le seul élément en contact avecl’atmosphère du réservoir. Elle est équipée d’uneantenne, d’un joint torique et d’un raccordement auréservoir (joint d’étanchéité et bride).Le transmetteur 5400 est équipé d’antennes côneshautes performances de différentes tailles. L’antenneconcentre le faisceau du radar. Il est recommandéd’utiliser l’antenne la plus large possible afin d’obtenirle gain de transmission le plus élevé.A. Pétrole, essence ou autres hydrocarbures, etproduits pétrochimiques (ε r = 1,9–4,0).En conduite fermée ou avec conditionsde sνσurface idéales, pour certains gazliquéfiés (ε r = 1,4–4,0).B. Alcools, acides concentrés, solvantsorganνσiques, mélanges huile/eau, etacétone (ε r = 4,0–10,0).C. Liquides conducteurs tels que les solutionsaqueuses, les acides dilués et les bases(ε r > 10,0).13.4 PLAGE DE MESURELa plage de mesure dépend de la taille de l’antenne,de la constante diélectrique du liquide (ε r ), et desconditions de service. Plus la constante diélectriqueest élevée, plus la réflexion sera puissante. Lestableaux ci-dessous sont un guide pour obtenir desperformances optimales. Des plages de mesure pluslarge sont possibles. Pour plus d’informations, contactezvotre représentants <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging.Plage de mesure maximale recommandée, en mètresPropagationlibreTube de mesureTaille d’antenneConstante diélectriquecône 5402A B C10,16 cm 20 25 35Taille d’antenneConstante diélectriquecône 5402A B C10,16 cm 25 35 357,62 cm 25 35 355,08 cm 25 35 35134


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201113.5 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONCette section comprend des informations d’installation.Pour des informations complètes, consultez lemanuel de référence du modèle 5400 de <strong>Rosemount</strong>(document numéro 00809-0100-4026). S’il vousmanque des informations pour votre application/réservoir,vous pouvez également contactervotre représentant <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging local.13.5.1 Considérations mécaniquesLe transmetteur est monté sur le dessus avec unraccordement au réservoir à bride.Lorsque le transmetteur est installé, le boîtier peutêtre orienté sur 360° pour raccorder les câbles etvisualiser l’écran LCD facilement.Plate Hauteur elevation de la plaque >_ 0,5 ≥ 0,5 mW LØ>_ ≥ WL ou or ØLe transmetteur doit être installéhors centre, et éloigné de toutobjet perturbateur ou métalliquecompris dans le faisceau duradar. Avec la polarisation circulaire,il n’y a pas de distanceminimum à respecter par rapportà la robe du réservoir, à conditionque celle-ci soit plane et ne soitpas obstruée.Le transmetteur 5400 peut être installé pour mesurer les toitsflottants de réservoir. Si aucun tube de mesure n’est disponible,il est possible d’installer le transmetteur sur un supportet de mesurer vers un réflecteur situé sur le toit flottant. Lataille du réflecteur métallique horizontal doit être déterminéeen fonction de l’illustration. La distance entre le réflecteur etla robe du réservoir doit être approximativement la même quela taille du réflecteur.Remarque : La mesure de propagation vers le toit duréservoir doit être conforme aux réglementations de licenceradio nationales.Distance mesuréemaximale, m5 0,310 0,415 0,520 0,630 0,735 0,8Taille du réflecteur (L ou Ø),<strong>Rosemount</strong> 5402 avec antennecône 10,16 cm, m2 mMauvaises souduresL’antenne peut être placé dans des tuyères plates de 2 mmaximum, mais si des objets perturbateurs se trouventdans la tuyère, vous devez utiliser le cône prolongé.135


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>13.5.2 Raccordements des câblesAlimentation intrinsèquement sûre HARTEntréede câbleBornes de signalet d’alimentationélectriqueConnexion deterre interneEntrée de câble<strong>Rosemount</strong> 5400Barrière desécuritéintrinsèqueR L =250 ΩAlimentationRetirer les bouchons de protection enplastic orange, utilisés pour le transport.Obturer tout port non utilisé avec lebouchon métallique inclus.modemInterface decommunicationde terrainParamètres SI :P i =1,0 W, L i =0 H, C i =7,26 nFU i = 30 V, I i = 130 mAPCConnexion deterre externeAlimentation antidéflagrante HART<strong>Rosemount</strong> 5400R L = 250 ΩAlimentationAlimentation intrinsèquement sûreFOUNDATION Fieldbus<strong>Rosemount</strong> 5400Concentrateurde terrain 2410 :alimentationavec barrièreUnité decommunicationsur terrain2160Interface decommunicationde terrainmodemPCPCTankMasterParamètres SI FISCO :P i =5,32 W, L i =0 H, C i =0 nFU i =17,5 V, I i = 380 mAInterface de communicationde terrain136


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201113.5.3 ConfigurationLa configuration de base et les modificationspeuvent être effectuées au choix avec les logicielsRoνσsemount TankMaster, <strong>Rosemount</strong> RadarMaster,une interface de communication de terrain, la suitelogicielle AMS, DeltaV ou tout autre système hôtecompatible avec les DD.TankMaster est un logiciel convivial développé sousenvironnement Windows permettant la configurationet l’entretien du transmetteur. Un assistant de configurationaide l’utilisateur à entrer les paramètres debase.RadarMaster est requis pour les fonctionnalités deconfiguration avancées.Pour plus d’informations, consultez la fiche de spécificationsdu transmetteur 5400 (document numéro00813-0100-4026) ou le Manuel de référence(document numéro 00809-0100-4026).Fonctionnalité PlantWeb avancéeL’indicateur intégré seconfigure aisément à l’aidedu logiciel TankMaster oude l’interface de communicationde terrain.L’utilisateur peut sélectionnerune variable à afficherou choisir d’afficherplusieurs variables enalternance.Le transmetteur <strong>Rosemount</strong> 5400supporte l’architecture PlantWebavec des techniques de mesureinnovantes et des diagnosticsavancés qui améliorent la fiabilité,facilitent la configuration, réduisentles temps d’arrêt et diminuent lescoûts d’installation et d’exploitation.137


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>13.6 SPÉCIFICATIONSPour des informations complètes, consultez la fichede spécification du transmetteur <strong>Rosemount</strong> 5400(00813-0100-4026).GénéralProduit Transmetteur radar de mesure de niveau <strong>Rosemount</strong> 5402Pour plus d’informations sur l’appareil de mesure de niveau, consultez la section« Quand utiliser une configuration système 5900S ou 5300/5400 » à la page 22 etl’Annexe A : Sélection d’appareil de niveau radar.Principe de mesureRadar pulsé à émission libre (~26 GHz)Conditions de référence Surface métallique idéale sans objet perturbateur. Température : 20 °CPression : 960–1060 mbar. Humidité : 25–75 % d’humidité relative.Puissance de sortie micro-ondes< 1 mWCertifications pour utilisations enzones dangereusesSécurité/débordementMarquage CECertification pour implantation enzones ordinairesCaractéristiques métrologiquesPlage de mesureIncertitude de mesure aux conditions de référenceRépétabilitéFactory Mutual (FM), ATEX, Association Canadienne de Normalisation (CSA) et IECEx.Voir la section « Certifications du produit » à la page 141Certification anti-débordement WHG (TÜV) (pour la version HART)93/68/CEE : conforme avec les directives européennes en vigueur(CEM, ATEX, DBT et R&TTE)Conforme avec les certifications FM 3810:2005 et CSA C22.2 No. 142-M198735 m maximum depuis la bride. La plage de mesure dépend de la fréquence desmicro-ondes, de la taille de l’antenne, de la constante diélectrique du liquide (ε r ) etdes conditions de service. Pour plus d’informations, consultez la section « Plage demesure » à la page 134.± 3 mm± 1 mm à une distance de 5 mDérive de température 0,05 %/10 K dans une plage de température de –40 °C à 80 °CIntervalle de mise à jour1 secondeDistance de la zone proche0,4 m du bord inférieur de l’antenneIncertitude dans la zone proche± 15 mmZone de transition (1)Du bord inférieur de l’antenne et 150 mm en dessousAffichage / Configuration / CommunicationIndicateur intégréVariables de sortieUnités de sortieOutils de configurationBlocs FOUNDATION FieldbusClasse FOUNDATION Fieldbus(Basic ou Link Master)Temps d’exécution des blocsFOUNDATION FieldbusConformité FOUNDATION Fieldbus ITK 4.6Alertes PlanWeb FOUNDATION FieldbusOuiL’indicateur intégré en option à 5 chiffres présente les données répertoriées ci-dessous.Si plusieurs variables sont sélectionnées, l’indicateur peut basculer entre les valeurs.L’indicateur affiche aussi les messages de diagnostic et d’erreur.Niveau, distance, volume, vitesse de variation du niveau, intensité du signal,température interne, courant de la sortie analogique (2) et % de l’échelle (2)Niveau et distance : pied, pouce, m, cm ou mmVolume : pied 3 , pouce 3 , gallon US, gallon Imp, baril, yd 3 , m 3 ou litre.Vitesse de variation du niveau : ft/s, m/sTempérature : °F, °C<strong>Rosemount</strong> TankMaster, <strong>Rosemount</strong> RadarMaster, Interface de communication deterrain, Suite AMS, DeltaV ou tout système hôte compatible avec les DD(description d’appareil).Bloc de ressource, 3 blocs transducteurs, 6 blocs AI (entrée analogique), bloc PID,bloc ISEL (sélecteur d’entrée), bloc SGCR (caractérisateur de signal), bloc ARTH(arithmétique), et bloc OS (séparateur de sortie).Link Master (LAS)Bloc AI : 30 ms. Bloc PID : 40 ms.Blocs ARTH, ISEL, OSPL : 65 ms. Bloc CHAR : 75 ms138


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Raccordement électriqueAlimentationConsommation de courant du busConsommation interneSortieSignal sur alarme (4–20 mA HART)Niveaux de saturation (4–20 mA HART)Terminaison Tankbus intégréeCaractéristiques physiquesAntennesAlimenté par le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong>.Fieldbus FOUNDATION : 9–17,5 VccHART 4–20 mA : 16 à 42,4 Vcc (16 à 30 Vcc pour les applications SI, 20 à 42,4 Vccpour les applications antidéflagrantes)21 mA< 50 mW en fonctionnement normalBoucle 4–20 mA FOUNDATION Fieldbus ou HARTStandard : Bas = 3,75 mA, Haut = 21,75 mA.Namur NE 43 : Haut = 22,50 mAStandard : Bas = 3,9 mA, Haut = 20,8 mA. Namur NE 43 : Bas = 3,8 mA,Haut = 20,5 mANonPropagation libre : Antenne cône 4 poInstallation de tube de mesure : Antenne cône 2, 3 ou 4 poMatériaux exposés à l’atmosphère du réservoir • Acier inoxydable 316 / 316 L (EN 1.4404)• Fluoropolymère PTFE• Matériau du joint toriqueBrides, filetagesReportez-vous à la section « Température et pression » à la page 140 et « Informationsde commande » à la page 144BoîtierAluminium à revêtement de polyuréthaneEntrée de câble2 entrée ½-14 NPT pour presse-étoupes ou raccords de conduit. Adaptateursdisponibles, voir les informations de commande. Un bouchon métallique est livréavec le transmetteur pour obturer tout port non utiliséCâblage Tankbus0,5–1,5 mm 2 , paires torsadées blindéesDimensions Voir la section « Schémas dimensionnels » à la page 142PoidsBoîtier du transmetteur : 2,0 kgAntennes : 1,0 kgRaccordement au réservoir : brides ANSI 3,0 kg, brides EN (DIN) : 4,0 kgEnvironnementTempérature ambiante Communication FOUNDATION Fieldbus, IS/EEx ia et XP/EEx d : –40 à 60 °CLecture LCD : –20 à 70 °CCommunication HART, IS/EEx ia et XP/EEx d : –40 à 70 °CAucune autorisation en matière de sites dangereux, communication HART : –40 à 80 °CTempérature de stockage –50 à 90 °C Indicateur LCD : –40 à 85 °CTempérature de procédé / bride Voir page 140Pression de procédé Voir page 140HumiditéHumidité relative de 0–100 % sans condensationIndice de protection IP 66 et IP 67 (Nema 4X)Résistance aux vibrations (6) CEI 60770-1 Niveau 1Conformité aux directives de l’Union européenne Marquage CE, 93/68/CEETélécommunication (FCC et R&TTE) (3)(4)FCC partie 15C (1998) (5) , R&TTE (directive de l’UE 99/5/CE), et IC (RSS210-5)Compatibilité électromagnétique (6)Emission et immunité : Directive CEM (204/108/CE). EN61326-1:2006 NAMURrecommandations NE21Protection intégrée foudre / transitoires (6) Normes CEI 61000-4-5:2001Option T1 : C62.41.2-2002 (IEEE), C37.90.1-2002 (IEEE)Directive Equipements Sous Pression (DESP) 97/23/CE(1) Les zones de transition sont des zones où les mesures sont déconseillées.(2) Non disponible avec la version FOUNDATION Fieldbus.(3) Seules quelques certifications sont mentionnées. Contactez votre représentant Emerson pour plus d’informations.(4) Pour le Japon : « Installer l’appareil sur des réservoirs ou des tuyauteries métalliques ».(5) Cet appareil est autorisé pour utilisation sur des réservoirs, y compris les réservoirs métalliques, en béton, en matière plastique, en verre, ainsi que d’autresmatériaux non conducteurs.(6) Cet appareil peut aussi être en conformité avec d’autres normes. Consultez votre représentant Emerson.139


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>13.6.1 Température et pressionPression (bar)Antennes cônes16Température à labride mesurée ici–1DOMAINE OPERATOIRELes valeurs limites peuventêtre plus faibles en fonctionde la bride et du joint toriquesélectionnés.–40 150Températureà la bride (°C)Température duprocédé mesurée iciSchéma des températures et pressions de service.Température à la brideLa température maximale à la bride est fonction del’antenne, de la surface d’étanchéité, et du joint torique(le cas échéant).REMARQUELa limite de température à la bride dépend de la températuredu procédé et de la température ambiante,ainsi que des conditions d’installation telles que laposition du piquage, la distance par rapport auniveau maximum du produit, la hauteur du piquage,la présence de calorifuge, etc.Température ambianteLe boîtier du transmetteur doit être installé de manièreà ne pas dépasser la température ambiante, afinde protéger les composants électroniques (voir lasection « Spécifications » à la page 138). Le certificatde conformité sélectionné peut imposer des limitesde température ambiante (voir « Certifications duproduit » à la page 141).Les spécifications finales dépendent de la bride etdes joints toriques sélectionnés.Les brides suivantes de la série 5400 disposent desmêmes tenues en pression et température que lesbrides aveugles correspondantes :ANSI : Selon la norme ANSI B16.5 Table 2-2.3.EN : Selon la norme EN 1092-1 Table 18, groupe dematériau 13E0.Le tableau suivant indique la plage de températuredu joint d’étanchéité standard.Matériau du jointd’étanchéitétoriqueTempératureminimum dansl’air (°C)Viton –20 150Températuremaximum dansl’air (°C)Pressions de fonctionnementLa pression de service maximum ne doit pas dépasserla pression spécifiée pour les raccords àl’antenne et au procédé.140


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201113.7 CERTIFICATIONS DU PRODUITNOTE DE SÉCURITÉ ET CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNEUTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ (MARQUAGE X SURCERTIFICATS ATEX ET IECEX).Une barrière de sécurité (par ex. une barrière Zener) est toujoursrequise pour la sécurité intrinsèque.Les circuits de sécurité intrinsèque ne peuvent pas résister au testde 500 Vca tel que défini par la clause 6.4.12 de la normeCEI 60079-11.Les dangers d’impacts et de frictions doivent être pris en compteconformément à la norme EN 60079-0, clause 8.1.2, lorsque letransmetteur et la partie des antennes exposée à l’atmosphèreextérieure du réservoir sont fabriqués en alliage métallique légeret de Catégorie II 1G EPL Ga.La version Ex ia du modèle 5400 peut être fournie par une barrièrecertifiée de sécurité Ex ib. L’intégralité du circuit devrait êtreconforme au type Ex ib. L’antenne est classée EPL Ga et séparéeélectriquement du circuit Ex ia ou ib.Systèmes instrumentés de sécurité (SIS)La configuration matérielle du <strong>Rosemount</strong> série 5400 a étéévaluée par un organisme tiers, le SP (Technical ResearchInstitute of Sweden), conformément à la norme CEI 61508.Avec un rapport FMEDA (analyse des modes, des effetset du diagnostic des défaillances) et un rapport sécurité/défaillance(SFF) supérieur à 80 %, le transmetteur 5400est compatible à SIS conformément à la méthodologieUtilisation préalable. Pour plus d’informations,rendez-vous à l’adresse :http://www.emersonprocess.com/rosemount/safety/.pour commander le certificat des données FMEDA,utilisez le code d’option QS.Certifications ATEXNemko 04ATEX1073XE1 (1) Antidéflagrant :II 1/2 G T4.II 1D T79 °C (2) .Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (–40 °C ≤ T a ≤ +70 °C (3) ).Ex ta IIIC T79 °C (2) (–40 °C ≤ T a ≤ +70 °C (3) ).U m = 250 VI1, IA (1) Sécurité intrinsèque :II 1/2 G T4.II 1 D T79 °C (2) .Ex ia IIC T4 Ga/Gb (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C (3) ).Ex ta IIIC T79 °C (2) (–50 °C ≤ T a ≤ +70 °C (3) ).Modèle 4–20 mA / HART : U i =30 Vcc, I i =130 mA, P i =1,0 W,C i =7,26 nF, L i =0 H.Modèle FOUNDATION Fieldbus : U i =30 Vcc, I i =300 mA,P i =1,5 W, C i =0 nF, L i =0 H.Modèle FISCO : U i =17,5 Vcc, I i =380 mA, P i =5,32 W,C i =0 nF, L i


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Certification IECExIECEx NEM 06.0001xE7 (1) Non incendiaire :Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (–40 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) ).Ex ta IIIC T79 °C (3) (–40 °C ≤ T a ≤ +70 °C (2) )U m = 250 V(1) Pour le code de certification de produit à utiliser à lacommande, voir page 144.(2) +60 °C avec option FOUNDATION Fieldbus ou FISCO.(3) +69 °C avec option FOUNDATION Fieldbus ou FISCO.I7, IG (1) Sécurité intrinsèque :Ex ia IIC T4 Ga/Gb (–50 °C


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201113.8.2 Montage sur supportLes dimensions sont en millimètres.Diamètre maxidu tuyau : 64 mm133Montage sur tube(tube vertical)Montage sur tube(tube horizontal)5777020Montage sur paroiConfiguration de perçagepour le montage sur paroi143


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>13.9 INFORMATIONS DE COMMANDESi vous avez besoin d’autres options que cellesmentionnées ici, reportez-vous à la fiche despécifications du <strong>Rosemount</strong> 5400 (documentnuméro 00813-0100-4026) ou contactez votrereprésentant <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging.13.9.1 Codification du transmetteur radar de mesure de niveau <strong>Rosemount</strong> 5400Modèle (pos. 1) Description Remarque5402 Transmetteur radar de mesure de niveau (technologie par impulsion, 26 GHz)Code (pos. 2) Boîtier RemarqueA Boîtier standard Aluminium avec revêtement enpolyuréthane. IP 66/67Code (pos. 3) TankBus : Alimentation et communication RemarqueF FOUNDATION Fieldbus à deux fils alimenté par le bus (CEI 61158) For une utilisation avec leconcentrateur de terrain<strong>Rosemount</strong> 2410H Communication HART 4–20 mA pour une utilisation commealarme anti-débordementautonomeCode (pos. 4) Raccordement de câble / conduits Remarque1 ½-14 NPT4 Deux adaptateurs M20 x 1.5G Deux presse-étoupes métalliques (½-14 NPT) (1) Température min. –20 °CE Connecteur mâle Eurofast (1)M Connecteur mâle Minifast (1)Code (pos. 5) Certification pour utilisation en zones dangereuses RemarqueIA ATEX Sécurité intrinsèque FISCO (2)IE FM Sécurité intrinsèque FISCO (2)IF CSA Sécurité intrinsèque FISCO (2)IG IECEx Sécurité intrinsèque FISCO (2)I1ATEX – Sécurité intrinsèqueI5FM – Sécurité intrinsèqueI6CSA – Sécurité intrinsèqueI7IECEx – Sécurité intrinsèqueE1ATEX – Non incendiaireE5FM – AntidéflagrantE6CSA – AntidéflagrantE7IECEx – Non incendiaireNAPas de certification pour utilisation en zones dangereusesCode (pos. 6) Antenne – Taille et matériau RemarqueAntennes cônes en inox (AISI 316L / EN 1.4404)4S DN100 (Ø=92 mm). Option courante pour lesinstallations à propagation libre(sans tube) en raison de sa plusgrande plage de mesure3SDN80 (Ø=67 mm)2SDN50 (Ø=50 mm)Code (pos. 7) Système d’étanchéité RemarquePVPTFE avec joints toriques en fluoroélastomère Viton144


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Code (pos. 8) Raccord au réservoir RemarqueBrides ANSI (Acier inoxydable AISI 316 / 316L)AA 2" Classe 150BA 3" Classe 150CA 4" Classe 150DA 6" Classe 150EA 8" Classe 150Brides EN (Acier inoxydable EN 1.4404)HBDN50 PN40IBDN80 PN40JADN100 PN16JBDN100 PN40KADN150 PN16LADN200 PN16AutresBR Montage sur support, Acier inoxydable AISI 316L / EN 1.4404 (3)Code Options – aucune ou plusieurs sélections sont possibles RemarqueM1Indicateur numérique intégréCertificats spéciauxQ4Certificat de données d’étalonnageQ8 Certificat de traçabilité des matériaux d’antenne suivant la norme EN 10204 3.1 (4)QS Certificat d’utilisation préalable des données FMEDA (SIS/SIL) (5)U1 Certification TÜV/DIBt WHG pour protection contre le débordement (5)Procédures spécialesP1 Test de pression hydrostatique (3)Modification de l’antenneS3 Antenne cône prolongée, 500 mm, en acier inoxydable 316 / 316L / EN 1.4404 Nécessaire uniquement en casde perturbations à l’intérieur dupiquageExemple de code de modèle : 5402 – AF 1 IA 4S PV AA – M1 Q4(1) Non disponible avec les codes E1, E5, E6 ou E7 de la pos. 5 « Certifications pour utilisation en zones dangereuses ».(2) Requiert le code F pour la pos. 2 « TankBus : Alimentation et communication ». Pour une utilisation avec le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410.(3) Le montage sur support (BR) n’est pas disponible avec l’option d’essai hydraulique (P1).(4) Le certificat inclut toutes les pièces en contact avec le procédé.(5) Requiert le code H pour la pos. « TankBus : Alimentation et communication ».145


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>14 Mesures de température en un seul pointLes sondes de température monopoint sont utiliséesdans des applications avec des exigences plus faiblesde mesures de volume, ou lorsqu’il n’est paspossible d’utiliser une sonde de température multipointen raison de restrictions d’installation (par ex.un réservoir de GPL avec puits thermométrique).Une sonde de température monopoint platine à résistance<strong>Rosemount</strong> 65 est équipée du transmetteur detempérature 644. Les données de température sontcommuniquées au TankMaster ou à un SNCC/système hôte via le concentrateur de terrain 2410.A gauche : Transmetteur de température 644.A droite : Transmetteur de température 644 avec indicateur.14.2 SONDE DE TEMPÉRATUREMONOPOINT ROSEMOUNT 65Le transmetteur de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 644se connecte à une sonde.Il transmet les données mesurées au Tankbus, qui utilise leprotocole de communication FOUNDATION Fieldbus.14.1 TRANSMETTEUR DETEMPÉRATURE ROSEMOUNT 644Le transmetteur de température <strong>Rosemount</strong> 644peut être utilisé avec des sondes monopoint<strong>Rosemount</strong> pour transférer les valeurs de températuresur le réseau Tankbus vers le concentrateur deterrain 2410. Une sélection de ces sondes est présentéeà la section « Sonde de température monopoint<strong>Rosemount</strong> 65 » à la page 146.La sonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65peut être commandée pré-installée dans un puitsthermométrique.Elle peut être raccordée à l’aide d’une bride oud’un filetage (voir les informations de commandepage 153 et 154, pour plus d’informations).La norme EN 60751 définit la relation entre larésistance et la température.Deux niveaux de qualité ou classes sont utilisés pourdéfinir les tolérances de température :Qualité A / Classe A : ± (0,15 + 0,002 * | t |)Qualité B / Classe B : ± (0,30 + 0,005 * | t |)t représente la température en °C.La Classe B est utilisée pour les températuresproches de 0 °C, la Classe A pour les températureséloignées de 0 °C.La sonde de température 65 est fournie avec unetolérance standard de Classe B (la Classe A étantdisponible en option). Pour plus d’informations,reportez-vous au schéma de précision de la sondepage 53 et aux valeurs d’incertitude de température/volume, pages 22–23.146


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Câbles volants de sonde série 65 (Code 0)Elément simpleBlancBlancRougeRougeBornier de raccordement de sonde série 65 (Code 2)Elément simpleRougeRouge43Différentes options de sondes à résistance et de boîtiers.Blanc11314.3 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONBlanc664Les sondes série 65 peuvent être commandées enassemblages complets, en spécifiant le type de capteur,la longueur, l’extension, le boîtier et le puitsthermométrique. Elles peuvent être équipées decâbles volants ou d’un bornier.Lorsqu’elle est équipée de câbles volants, la sondepeut être utilisée avec un transmetteur de température644 directement relié à la sonde. L’utilisation decâbles volants permet de retirer la sonde et le transmetteuren un seul assemblage.Puits thermométrique en acier inoxydableLes sondes de température monopoint dans des puitsthermométriques sont utilisés pour les réservoirs souspression et lorsqu’il est nécessaire de pouvoir remplacerune sonde sans purger ou évacuer le procédé.Ces sondes peuvent être raccordées à l’aide d’unebride ou d’un filetage (voir les informations de commandepour plus d’informations).Sonde <strong>Rosemount</strong> 65 dans puits thermométrique pré-assembléeavec le transmetteur de température 644, avec indicateurLCD en option.Une extension peut être utilisée pour tenir les composantsélectroniques éloignés d’un réservoir en chauffe.147


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>14.4 SPÉCIFICATIONSPour des informations complètes, consultez la fiche de spécification des sondes <strong>Rosemount</strong> 644 et 65(00813-0100-4728 et 00813-0100-2654).<strong>Rosemount</strong> 644Produit Transmetteur de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 644Câblage Transmetteur 644 avec sonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65 intégrée :• quatre fils• trois filsPossibilité de mise sous scelléNonmétrologiqueSélecteur de verrouillage de laNonconfigurationCertifications pour utilisation enzones dangereuses et paramètres SIATEX, FM, CSA et IECEx. Pour plus d’informations, voir la section « Certifications pour<strong>Rosemount</strong> 644 » à la page 150Marquage CE Répond à toutes les recommandations listées sous la norme CEI 61326 : amendement 1, 1998Certification pour implantation en Conforme avec les certifications FM 3810:2005 et CSA C22.2 No. 142-M1987zones ordinairesPerformances de mesureIncertitude nominale± 0,15 °C sur toute la plage de mesure des températures. Pour connaître la précision de lasonde de température, voir la section « Spécifications » page 149 (Modèle <strong>Rosemount</strong> 65)Plage de mesure des températures –50 à 450 °C ou –196 à 600 °C, selon l’option choisieRésolution ± 0,1 °C conformément à la norme API, chapitres 7 et 12Vitesse de rafraîchissement≤ 0,5 secondesIndicateur / Configuration / CommunicationIndicateur intégréL’indicateur LCD intégré à cinq chiffres en option inclut un point décimal fixe ou flottant. Il peutégalement afficher les unités de mesure telles que °F, °C et le pourcentage d’étendue. L’indicateurpeut être configuré afin d’alterner entre les options d’affichage sélectionnées. Les réglagesde l’indicateur sont préconfigurés en usine selon la configuration standard du transmetteur. Ilspeuvent être reconfigurés sur le terrain à l’aide de la communication FOUNDATION Fieldbus.Raccordement électriqueAlimentationAlimenté par le concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410 (9,0–17,5 Vcc, sans polarité)Consommation interneTypique de 70 mWConsommation de courant du bus 11 mAEntrée de câble (raccordements/ M20 x 1.5 et ½" NPTpresse-étoupes)Câblage Tankbus0,5–1,5 mm 2 , paires torsadées blindéesTerminaison Tankbus intégréeNonIsolation Tankbus-sondeTestée sur 500 Vca rms (707 VDC) à 50/60 HzIsolation Tankbus-sonde500 VcaCaractéristiques physiquesBoîtier / Installation Le boîtier est commandé avec la sonde <strong>Rosemount</strong> 65. Voir page 153Dimensions Voir la section « Dimensions du transmetteur <strong>Rosemount</strong> 644 » à la page 151Poids< 0,8 kg (selon les options choisies)EnvironnementTempérature ambiante defonctionnementTempérature de stockage–40 à 85 °C.Indicateur LCD (1) : –20 à 85 °C–50 à 120 °C.Indicateur LCD : –45 à 85 °CHumidité Humidité relative de 0–99 %(1) L’afficheur LCD risque de ne pas être lisible et le rafraîchissement de l’affichage risque d’être plus lent si la température est inférieure à –20 °C.148


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Modèle <strong>Rosemount</strong> 65Produit Sondes de températures à résistance, en platine <strong>Rosemount</strong> 65Type d’élémentEléments Pt-100 conformément à la norme EN 60751 (conception 3 fils, 4 fils, à élémentdouble ou simple)Précision DIN Classe B (standard). Voir le schéma page 54.Gamme de pressionConformément à la gamme de pression de bride/puits thermométriquePlage de température (standard) –50 à 450 °CPlage de température (optionnelle) –196 à 600 °CTempérature ambiante –40 à 85 °CMatériau de la gaineInox 316 / 321 avec isolation minérale du câbleRaccord réservoir½", ¾" ou 1" NPT, M20 x 1.5, 1", 1.5" ou 2", brides 150 ou 300 livresLongueur d’immersion500 mm à 1000 mmLongueur de l’extensionUne extension standard de 135 mm peut être utilisée pour installer le boîtier et transmetteurde la sonde loin d’un réservoir en chauffe. L’extension est en acier inoxydable.BoîtierAluminiumIndice de protection Les sondes <strong>Rosemount</strong> série 65 ont les niveaux de protection IP68 et NEMA 4X.Ces niveaux s’appliquent uniquement aux assemblages complets, comprenant :• une tête de connexion, une extension et la sonde ou• une tête de connexion, une extension et un puits thermométrique foré contenant la sondeCertifications Voir la section « Certifications pour <strong>Rosemount</strong> 65 » à la page 150Dimensions du puits thermométrique Voir la section « Dimensions du transmetteur <strong>Rosemount</strong> 65 » à la page 151Matériau du puits thermométrique Acier inoxydable 1.4404 (AISI 316L)149


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>14.5 CERTIFICATIONS DU PRODUIT14.5.1 Certifications pour <strong>Rosemount</strong> 644Pour des informations complètes, consultez la fichede spécification du transmetteur <strong>Rosemount</strong> 644(00813-0100-4728).Certification Factory Mutual (FM)I5FM Sécurité intrinsèqueSécurité intrinsèque (Entité) / FISCO pour zones deClasses I, II, III, Division 1, Groupes A, B, C, D, E, F et G ;si l’installation est conforme au schéma 00644-2075.Code de température : T4A (T amb = –50 à 40 °C).Non incendiaire pour une utilisation en zones de Classe I,Division 2, Groupes A, B, C et D.Code de température :T4 (T amb = –50 à 85 °C);T5 (T amb = –50 à 70 °C)Certification ATEXI11180ATEX Sécurité intrinsèqueNuméro de certificat : Baseefa03ATEX0499XMarquage ATEX :II 1 GEEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ T amb ≤ 60 °C)Paramètres d’entitésBoucle/bornes d’alimentation S.I. :U i = 30 V, I i = 300 mA, P i = 1,3 W, C i = 2,1 nF, L i = 0Boucle/bornes d’alimentation FISCO :U i = 17,5 V, I i = 380 mA, P i = 5,32 W, C i = 2,1 nF, L i = 0Bornes de la sonde :U i = 13,9 V, I i = 23 mA, P i = 79 mW, C i = 7,7 nF, L i = 0Certification IECExI7IECEx Sécurité intrinsèque (FISCO)Numéro de certificat : IECEx BAS 07.0053XEx ia IIC T4/T5/T6Conditions spéciales pour une utilisation en toutesécurité (X)1. L’appareil doit être installé dans un boîtier qui assure unindice de protection supérieur ou égal à IP20.2. Les boîtiers non métalliques doivent avoir une résistancede surface inférieure à 1 G ; les boîtiers en alliage léger ouen zirconium doivent être protégés contre les impacts et lesfrictions à l’installation.14.5.2 Certifications pour <strong>Rosemount</strong> 65Pour des informations complètes, consultez la fichede spécification du transmetteur <strong>Rosemount</strong> 65(00813-0100-2654).I1ATEX/IBExU Certification Sécurité intrinsèqueMarquage ATEX II 2 GEEx ia IIC T6 (T amb = –51 à 60 °C)La certification Sécurité intrinsèque est valable pour les sondesà résistance série 65 et les thermocouples série 185.Ces sondes certifiées sont utilisables uniquement en Zone 1.Le marquage des circuits de sécurité intrinsèque est réalisépar codes couleurs ou impression. Par exemple, une tête deconnexion montée est fournie avec une vis de terre pour laconnexion de terre de protection et un presse-étoupe bleu.Conditions spéciales pour une utilisation en toutesécurité (X)L’appareil doit être installé dans un boîtier qui assure unindice de protection supérieur ou égal à IP20. Les boîtiersnon métalliques doivent avoir une résistance de surfaceinférieure à 1 G ; les boîtiers en alliage léger ou en zirconiumdoivent être protégés contre les impacts et les frictionsà l’installation.Certification de l’Association Canadienne deNormalisation (CSA)I6CSA Sécurité intrinsèqueSécurité intrinsèque et FISCO en zone de Classe I, Division 1,Groupes A, B, C et D si le raccordement est conforme auschéma <strong>Rosemount</strong> 00644-2076.Code de température : T4 (T amb = –50 à 60 °C) ;Convient aux zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, Cet D (doit être installé dans un boîtier adéquat).Code de température :T4 (T amb = –50 à 60 °C);T5 (T amb = –50 à 85 °C)150


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201114.6 SCHÉMAS DIMENSIONNELS14.6.1 Dimensions du transmetteur<strong>Rosemount</strong> 644Connexion de lasonde monopointConnecteur del’indicateurBornes decommunication6033ConnexionTankBus24Commutateurde simulationAugmentation de la température du boîtierau-delà de la température ambiante °C6050403020100Les dimensions sont en millimètres.540 °C250 °C815 °CTempératuredu procédé75 100 125 150 175 200 225Longueur d’extension « N » non isolée en mm14.6.2 Dimensions du transmetteur<strong>Rosemount</strong> 6533644 avecindicateurLCDSi la température du procédé attendue avoisine oudépasse les limites des spécifications du transmetteur,envisagez d’utiliser un raccord d’extension depuits thermométrique supplémentaire (commandéavec la sonde 65), ou un montage déporté du transmetteurafin de l’isoler des températures excessives.ExempleTête deconnexionIP68Extension40NLa spécification de température ambiante certifiée pourle transmetteur est de 85 °C. Si la températureambiante maximale est égale à 40 °C et que la températureà mesurer est de 540 °C, la montée en températureadmissible maximum du boîtier est égale à la limitede spécification de température certifiée moins la températureambiante existante (de 85 à 40 °C), soit 45 °C.Sonde aveccâblesvolants ouun bornierLSonde6mmComme indiqué dans le schéma suivant, une dimension« N » de 90 mm aura pour conséquence uneaugmentation de la température du boîtier de 22 °C.Une dimension « N » de 100 mm serait donc lalongueur minimale recommandée, et fournirait unfacteur de sécurité d’environ 25 °C.Puitsthermométriqueforé6040Une dimension « N » plus longue (par ex. 150 mm)serait souhaitée, mais dans ce cas, le transmetteuraurait besoin d’un support supplémentaire.U151


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>14.7 INFORMATIONS DE COMMANDECette section contient une sélection des options de sonde et de transmetteur de température disponibles.Pour obtenir des informations sur d’autres options, contactez votre représentant <strong>Rosemount</strong> Tank Gauging.Pour plus d’informations, consultez les fiches de spécification du <strong>Rosemount</strong> 644(document numéro 00813-0100-4728) et du <strong>Rosemount</strong> 65 (document numéro 00813-0100-2654).14.7.1 <strong>Rosemount</strong> 644Modèle (pos. 1) Description Remarque644 Transmetteur de température monopoint Le boîtier est commandé avec la sonde<strong>Rosemount</strong> 65Code (pos. 2) Type de transmetteur RemarqueHMontage en têteCode (pos. 3) Sortie RemarqueF FOUNDATION Fieldbus à deux fils alimenté par le bus (CEI 61158)Code (pos. 4) Certification pour utilisation en zones dangereuses RemarqueI1 ATEX – Sécurité intrinsèque (1)I5 FM – Sécurité intrinsèque (1)I6 CSA – Sécurité intrinsèque (1)I7 IECEx – Sécurité intrinsèque (1)NA Pas de certification pour utilisation en zones dangereuses (1)Code (pos. 5+) Options RemarqueXASonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65 assemblée autransmetteur. La sonde est spécifiée séparément. (2)M5 Indicateur LCD (3)GEConnecteurs mâle EurofastGMConnecteurs mâle MinifastExemple de code de modèle : 644 – H F I1 – XA M5 C2 C4 Q4(1) Il est recommandé d’installer la sonde de température monopoint associée dans un puits thermométrique. En revanche, cette configuration est requisepour les certifications ATEX et IECEx lors de la connexion du transmetteur <strong>Rosemount</strong> 644 au concentrateur de terrain <strong>Rosemount</strong> 2410.(2) Si vous commandez l’option XA (pré-assemblage), spécifiez XA pour le transmetteur 644 et la sonde 65.(3) Requiert le code 1 ou 2 pour la pos. 2 « Boîtier » pour la sonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65.152


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201114.7.2 Sonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65, sans puits thermométriqueModèle (pos. 1) Description Remarque0065 Sonde de température monopoint à résistance Pt-100, de Classe B (standard) A installer dans un puits thermométriqueexistantCode (pos. 2) Boîtier RemarqueC Aluminium. Entrée de câble M20 x 1,5. IP 68D Aluminium. Entrée de câble ½" NPT. IP 681 Aluminium avec couvercle d’indicateur LCD. Entrée de câble M20 x 1,5. IP 682 Aluminium avec couvercle d’indicateur LCD. Entrée de câble ½" NPT. IP 68Code (pos. 3) Bornier de câblage de la sonde Remarque0 Câbles volants. A utiliser si vous commandez le <strong>Rosemount</strong> 644.2 Bloc de raccordement. A utiliser si vous commandez le <strong>Rosemount</strong> 2240S ouen tant que sonde indépendanteCode (pos. 4) Type de sonde Remarque1 A résistance, élément simple, 4 fils (Classe B) –50 à 450 °C3 A résistance, élément simple, 4 fils (Classe B) –196 à 600 °CCode (pos. 5) Type d’extension RemarqueD DIN – standard, 12 x 1,5 Tête de raccordement : M24 x 1,5Raccordement d’instrument :½" NPTAcier inoxydable(longueur minimale N = 35 mm)XSpécialCode (pos. 5) Longueur d’extension (N) Remarque0135 135 mmXXXXLongueur personnalisée en mm (35 mm minimum)Code (pos. 6) Matériau du puits thermométrique RemarqueNPas de puits thermométriqueCode (pos. 7) Longueur de sonde (L) Remarque0500 500 mm0600 600 mm0700 700 mm0800 800 mm0900 900 mm1000 1 000 mmCode Options – aucune ou plusieurs sélections sont possibles RemarqueI1EEx ia – ATEX/IBExU Certification Sécurité intrinsèqueXAAssemblage de la sonde et du transmetteur de température<strong>Rosemount</strong> 644. (1)Exemple de code de modèle : 0065 – C 0 1 D 0135 N 1000 – XA(1) Si vous commandez l’option XA (pré-assemblage), spécifiez XA pour le transmetteur 644 et la sonde 65.153


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>14.7.3 Sonde de température monopoint <strong>Rosemount</strong> 65, avec puits thermométrique foréModèle (pos. 1) Description Remarque0065 Sonde de température monopoint à résistance Pt-100, de Classe B (standard)Code (pos. 2) Matériau de la tête de raccordement RemarqueC Aluminium. Entrée de câble M20 x 1,5. IP 68D Aluminium. Entrée de câble ½" NPT. IP 681 Aluminium avec couvercle d’indicateur LCD. Entrée de câble M20 x 1,5. IP 682 Aluminium avec couvercle d’indicateur LCD. Entrée de câble ½" NPT. IP 68Code (pos. 3) Bornier de câblage de la sonde Remarque0 Câbles volants. A utiliser si vous commandez le <strong>Rosemount</strong> 644.2 Bloc de raccordement. A utiliser si vous commandez le <strong>Rosemount</strong> 2240S ouen tant que sonde indépendanteCode (pos. 4) Type de capteur Remarque1 A résistance, élément simple, 4 fils (Classe B) –50 à 450 °C3 A résistance, élément simple, 4 fils (Classe B) –196 à 600 °CCode (pos. 5) Type d’extension RemarqueD DIN – standard, 12 x 1,5 Tête de raccordement : M24 x 1,5Raccordement d’instrument :½" NPTAcier inoxydable(longueur minimale N = 35 mm)XSpécialCode (pos. 5) Longueur d’extension (N) Remarque0135 135 mmXXXXLongueur personnalisée en mm (35 mm minimum)Code (pos. 6) Matériau du puits thermométrique RemarqueD SST 1.4404 (AISI 316L)Code (pos. 7) Longueur d’immersion (U) Remarque0500 500 mm0600 600 mm0700 700 mm0800 800 mm0900 900 mm1000 1 000 mmCode (pos. 8) Raccord au réservoir RemarqueRaccordement de procédé filetéT44Filetage ½" NPTT46Filetage ¾" NPTT48Filetage 1" NPTT98 Filetage M20 x 1,5Raccordement à brideF04 ANSI 1" Classe 150F10 ANSI 1 ½" Classe 150F16 ANSI 2" Classe 150F22 ANSI 1" Classe 300F28 ANSI 1 ½" Classe 300F34 ANSI 2" Classe 300D16EN DN40 PN16D22EN DN40 PN25/40154


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Code (pos. 9+) Options RemarqueI1EEx ia – ATEX/IBExU Certification Sécurité intrinsèqueXA Assemblage de la sonde et du transmetteur de température <strong>Rosemount</strong> 644. (1)Q8 Certification de matériau du puits thermométrique, DIN EN 10204 3.1Exemple de code de modèle : 0065 – C 0 1 D 0135 D 1000 T44 – XA(1) Si vous commandez l’option XA (pré-assemblage), spécifiez XA pour le transmetteur 644 et la sonde 65.155


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>15 Détecteurs de niveau liquide <strong>Rosemount</strong>modèle 2100Le détecteur de niveau liquide à lames vibrantes<strong>Rosemount</strong> 2100 est une alternative à la jauge deniveau à radar si une alarme de niveau haut distincteest nécessaire dans un système <strong>Raptor</strong> (voir la section« Configurations d’alarmes de niveau hautsupplémentaires » à la page 17). Ce modèlecomprend différents modèles tels que :• Détecteur de niveau de liquide <strong>Rosemount</strong>modèle 2120• Détecteur de niveau de liquide sans fil<strong>Rosemount</strong> modèle 2160Le modèle 2100 de <strong>Rosemount</strong> est un détecteur deniveau liquide dont le fonctionnement repose sur leprincipe des lames vibrantes. Le modèle « FastDrip » de la fourche combiné avec un court délai decommutation permet une réaction rapide et plus sensibleaux variations de densité.Il est adapté à presque toutes les applications relativesaux liquides, notamment les liquides de revêtement(éviter de créer un pont avec les fourches), etpeut être utilisé comme alarme de niveau haut oubas pour compléter une jauge de niveau.Les caractéristiques comprennent : une gammecomplète de raccordements au procédé, des boîtiersdivers, un large choix de matériaux entrant encontact avec le procédé, des fonctions de commutationsec-humide et humide-sec, des fourches pluslongues, et des certifications en zone dangereuse.Le <strong>Rosemount</strong> est testé (TÜV) et validé pour la protectionanti-débordement en conformité avec laréglementation allemande WHG. Il s’adapte égalementaux applications SIL 2.Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes<strong>Rosemount</strong> 2120.15.1 DÉTECTEUR DE NIVEAU LIQUIDEROSEMOUNT 2160 POURRÉSEAUX WIRELESSHARTCe détecteur allie l’expertise sans fil d’Emerson à latechnologie à lames vibrantes <strong>Rosemount</strong> 2120. Ilpeut être utilisé comme alarme distincte capable detransmettre et recevoir les données de réservoir dansle réseau de jaugeage de réservoir Smart Wireless.Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes<strong>Rosemount</strong> 2160 pour réseaux CEI 62591 (WirelessHART).156


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201115.2 TECHNOLOGIE À LAMESVIBRANTES POUR INTRUSIONMINIME DANS RÉSERVOIRUn cristal piézo-électrique est utilisé pour faireosciller la fourche à sa fréquence naturelle(~1300 Hz qui permet d’éviter les interférences avecles vibrations de l’usine pouvant entraîner des commutationsintempestives). Les variations de cettefréquence sont contrôlées en permanence.Lorsque le 2100 fonctionne en alarme de niveau bas,la fréquence naturelle de la fourche change dèsqu’elle ne baigne plus dans le fluide, ce qui entraînele basculement de la sortie.Lorsqu’il fonctionne en alarme de niveau haut, la fréquencenaturelle change lorsque le fluide atteint lafourche, ce qui entraîne à nouveau le basculementde la sortie.15.3 CONFIRMATION DU BONFONCTIONNEMENT PAR LEVOYANT LED D’ÉTATLe détecteur <strong>Rosemount</strong> 2110 est équipé d’unvoyant LED visible en permanence à travers unefenêtre dans le boîtier (aucune fenêtre dans les boîtiersmétalliques). Le voyant clignote lorsque le 2120est « désactivé » et est allumé en permanencelorsqu’il est « activé ». Le voyant indique en permanencel’état de fonctionnement du 2120 (différentesfréquences de clignotement indiquent un dysfonctionnementdu produit) et fournit une indication localede l’état du procédé.15.4 RECOMMANDATIONSD’INSTALLATIONLe <strong>Rosemount</strong> 2100 convient aux installations horizontaleset verticales. Il peut être commandé avecune longueur de fourche étendue personnalité pourpositionner les fourche au niveau de l’alarme dans leréservoir.15.4.1 Point de test magnétique pourtest fonctionnelUn point de test magnétique est situé sur le côté duboîtier, ce qui permet à l’utilisateur de réaliser un testfonctionnel du <strong>Rosemount</strong> 2120 et du systèmeconnecté. Le maintien d’un aimant sur la cibleentraînera un changement d’état de la sortie.La vérification fonctionnelle du <strong>Rosemount</strong> 2160 peutêtre faite via la suite logicielle AMS ou une interfacede communication de terrain.Toit fixe de réservoir avec détecteur <strong>Rosemount</strong> 2120.157


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>15.5 SPÉCIFICATIONSPour plus d’informations, consultez la fiche de spécification du détecteur <strong>Rosemount</strong> 2120 (00813-0100-4030) etdu détecteur <strong>Rosemount</strong> 2160 (00813-0100-4160).GénéralitésProduitPrincipe de mesureCaractéristiques spécifiques••Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes <strong>Rosemount</strong> 2120Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes sans fil <strong>Rosemount</strong> 2160Technologie à lames vibrantesSélecteur de mode / de retard de commutationPeut être réglé pour basculer si les lames sont humides (alarme de niveau élevé) ou sèches(alarme de niveau bas). Vous pouvez sélectionner le retard de commutation : 0,3, 1, 3, 10 ou 30 s(sec-humide / humide-sec). Vous pouvez configurer le retard de commutation :Voyant LED d’état (<strong>Rosemount</strong> 2120)Le voyant indique en permanence l’état de fonctionnement du détecteur. Le voyant clignote lorsque ledétecteur est désactivé et est allumé en permanence lorsqu’il est activé.Caractéristiques sans fil,<strong>Rosemount</strong> 2160Point de test magnétique (<strong>Rosemount</strong> 2120)Le point de test, situé sur le côté du boîtier, peut être utilisé pour une simulation d’alarme.AntenneAntenne omnidirectionnelle intégrée.SortieCEI 62591 (WirelessHART) 2,4 GHz DSSSPlage de densité du liquidePlage de viscosité du liquideHystérésis (eau)Seuil de commutation (eau)Certification pour utilisationen zones dangereuses,<strong>Rosemount</strong> 2120Certification pour utilisationen zones dangereuses,<strong>Rosemount</strong> 2160Sécurité/débordement,<strong>Rosemount</strong> 2120Marquage CEIntervalle de transmissionConfigurable par l’utilisateur : 4 s à 60 minutes<strong>Rosemount</strong> 2120 : 600 kg/m 3 minimum<strong>Rosemount</strong> 2160 : 500 kg/m 3 minimum0,2 à 10 000 cP± 1 mm13 mm de l’extrémité (en position verticale) / du tranchant (en position horizontale) de la fourche(cette valeur varie en fonction de la densité du liquide)FM – Antidéflagrant : Anti-déflagrant en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, et D. T6. 4X.FM SI :Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, et D.Classe I, Zone 0, AEx ia IIC. T5.CSA – Antidéflagrant : Anti-déflagrant en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, et D. T6. 4XCSA SI : Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, et D.Classe I, Zone 0, Ex ia IIC. T5.CSA – Non incendiaire : Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, et D. T5.ATEX – Non incendiaire : II 1/2 G D EEx d IIC T6.ATEX SI : II 1 G D EEx ia IIC T5.FM SI : Sécurité intrinsèque et Sécurité intrinsèque pour Classes I/II/III, Division 1, Groupes A, B, C,D, E, F et G. Marquage de zone : Classe I, Zone 0, AEx ia IIC. T4.Non-incendiaire pour la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, et D.Protection contre les flambées de poussière pour les Classes II/III, Division 1, Groupes E, F, et G.4X/IP66CSA SI : Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, et D. T3C. 4X/IP66.ATEX SI : II 1 G Ex ia IIC T5 à T2. IP66.IECEx : Ex ia IIC T5 à T2. IP66.Protection anti-débordement : Le <strong>Rosemount</strong> 2120 peut être commandé avec DIBt/WHGDéclaration de conformité SIL : La fiabilité du <strong>Rosemount</strong> 2120 équipé d’électronique certifié ISNamur est prouvée. Ce détecteur est fabriqué et pris en charge pour convenir aux applications decertifications SIL 2 de CEI 61508 (sous-système de sécurité de type B) lorsqu’il est configuré commealarme de niveau élevé93/68/CEE : conforme avec les directives en vigueur (CEM, ATEX, DBT et R&TTE)158


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Caractéristiques électriquesRaccordement électrique/indication d’alarme etalimentation du détecteur<strong>Rosemount</strong> 2120Commutation directe de la charge (2 fils) :U=20 à 264 Vca (50/60 Hz) ou 20 à 60 Vcc. I OFF < 3 mA, I L =20–500 mA.Le modèle <strong>Rosemount</strong> 2120 est branché en série avec une charge permettant unecommutation directe.Sortie transistorisée PNP pour entrée directe sur automate (3 fils) :U=20 à 60 Vcc. I L(max) =0–500 mA.Sortie à relais SPCO libre de potentiel :Entrée : U=20 à 264 Vca (50/60 Hz), I < 6 mA.Sortie : U max =250 Vca, I max =5 A, P max =1250 VA, résistif, 1000 VA, inductif.U max =60 Vcc, I max =5 A si U< 30 Vcc, I max =1,5 A si U< 60 Vcc.Sortie de sécurité Intrinsèque (SI) NAMUR, DIN 19234, CEI 60947-5-6 :I ON = 2,2 à 2,5 mA, I OFF =0,8 à 1,0 mAAlimentation du<strong>Rosemount</strong> 2160et indication d’alarmed’Ordre mécaniqueLongueur de la fourcheBoîtierEntrée de câbleSchéma de câblageRaccordsMatériaux au contact duprocédéEnvironnementTempérature procédéLe <strong>Rosemount</strong> 2120 n’est pas sensible à la polarité et est protégé contre les surintensités, lescourts-circuits et l’absence de charge. Protection contre les surtensions selon CEI 61326.Le détecteur 2160 est alimenté par le module au chlorure de thionyle-lithium sans fil, avec boîtieren PBT. Ce module d’alimentation est remplaçable et à sécurité intrinsèque.Il fournit les mêmes avantages que SmartPower, à savoir une consommation d’énergie réduite.Ce module à une autonomie de 10 ans avec un intervalle de transmission d’une minute.Les signaux d’alarme sont transférés via le réseau sans fil vers la passerelle de communicationsans fil50 mm à 3 m<strong>Rosemount</strong> 2120 : Nylon renforcé à la fibre de verre ou aluminium<strong>Rosemount</strong> 2160 : AluminiumDeux entrées de câble, M20, 1/2" ou 3/4" NPTDiamètre de câble 2,5 mm 2 maximum. Réglementations nationalesRaccords filetés• 3/4" BSP ou NPT• 1" BSP ou NPTBrides• ANSI, 1,5 à 4", 150 à 300 lb• DIN (EN), DN 40–100, PN 10/16-25/40Acier inoxydable 316L (EN 1.4404)–40 à 150 °C, en fonction de la pression du procédé et la température ambianteTempérature ambiante –40 à 80 °CPression de service–1 à 100 barg, en fonction de la température du procédé.Remarque : Si le détecteur <strong>Rosemount</strong> 2120 est utilisé avec un presse-étoupe à clamp, la pressionde fonctionnement maximale est limitée à 1,3 barg.Indice de protectionRésistance aux vibrationsTélécommunication(FCC et R&TTE) pour lemodèle <strong>Rosemount</strong> 2160•••Indice de protection : IP 66/67 ou Type 4XEN60721 niveau 3M6/4M6Conformité :FCC, part 15 Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doitpas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue y compris lesinterférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement; Il doit être installé de façon à ce qu’unedistance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.R&TTE (Directive de l’UE (1999/5/CE)ICCompatibilité électromagnétique <strong>Rosemount</strong> 2120 : Conforme à la norme EN61326, émissions Classe B.<strong>Rosemount</strong> 2160 : Directive CEM 2004/108/CE et EN61326-1:2006Directive Equipements Sous 97/23/CEPression (DESP)159


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>15.5.1 Schémas des températures etpressions du <strong>Rosemount</strong> 212015.5.2 Schémas des températures etpressions du <strong>Rosemount</strong> 2160Pression de service (barg)100800–1,0–40 0 50 150Température du procédé °CPression de service (barg)10080–1,0–40 0 50 150Température du procédé °CTempérature ambiante °C80500–40–40 0 60 150Température ambiante °C80500–40–40 0 50 150Température du procédé °CTempérature du procédé °C160


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201115.6 DIMENSIONS15.6.1 <strong>Rosemount</strong> 2120Les dimensions sont en millimètres.Raccord filetéRaccord à brideNCNEntréede câbleM20x1,5ou3 /4" NPTCDDPresse-étoupe3 /4" ou 1"M (E)6944Point de commutation 13(montage vertical)Point de commutation 13(montage horizontal)29 pour filetage 1"23 pour filetage 3 /4"Point de commutation 13(montage horizontal)29Point decommutation 13(montage vertical)Longueur de la fourcheLongueur standardLongueur minimumLongueur maximaleFiletageCode de modèle ACode de modèle M (E)Code de modèle M (E)3 /4" 44 95 30001" 44 94 3000Longueur standardLongueur minimumLongueur maximaleBrideCode de modèle HCode de modèle M (E)Code de modèle M (E)Acier inoxydable 102 89 3000Dimensions du boîtierMatériau N C D (1)Aluminium 68 102 156(1) Peut varier en fonction de la classe de la bride et de son épaisseur. « D » correspond à l’épaisseur nominale maximale avec une bride de 45 mm d’épaisseurmaximum. Cela équivaut à 4" ANSI, 600 lb, FS.161


AADescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>15.6.2 <strong>Rosemount</strong> 2160Raccord filetéLes dimensions sont en millimètres.90172 LCD en place154 sans LCD en place60Minimum pourpermettre leretrait ducouvercle90172 LCD en place154 sans LCD en place60Minimumpour permettreleretrait ducouvercle1746944Point de commutation 13(montage horizontal)3 /4" ou 1" filetéA/F hexagonal de 4029 pour filetage 1"23 pour filetage 3 /4"Point de commutation 13(montage vertical)369200933 /4" ou 1" filetéA/F hexagonal de 40Vue sur laflèche « A »montrant larotation possiblede l’antenne90°6944Point de commutation 13(montage horizontal)29 pour filetage 1"23 pour filetage 3 /4"Point de commutation13(montagevertical)Boîtier en aluminium162


AASystème <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Raccord fileté, Longueur d’extension172 LCD en place172 LCD en place90154 sans LCD en place60 Minimum pourpermettre leretrait ducouvercle90154 sans LCD en place60Minimumpour permettreleretrait ducouvercle1723 /4" ou 1" fileté367A/F hexagonal de 40M (E)29 pour filetage 1"23 pour filetage 3 /4"44Point de commutation 13(montage horizontal)200Point de commutation 13(montage vertical)933 /4" ou 1" filetéA/F hexagonal de 4090°M (E)29 pour filetage 1"23 pour filetage 3 /4"Vue sur laflèche«A»montrant larotationpossible del’antenneBoîtier enaluminium44Point de commutation 13(montage horizontal)Point decommutation 13(montage vertical)Note : Dimensions en millimètresRaccordement au procédéLongueur standardCode de modèle ALongueur minimumCode de modèle M (E)Longueur maximaleCode de modèle M (E)3 /4" filetée 44 95 30001" filetée 44 94 3000163


AADescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Raccord à bride, Longueur standardLes dimensions sont en millimètres.90172 LCD en place154 sans LCD en place 60 Minimum pourpermettre leretrait ducouvercle90172 LCD en place154 sans LCD en place 60 Minimumpour permettreleretrait ducouvercle17735110229 pour bride de 1" ou plus23 pour bride de 3 /4"44Point de commutation 13(montage horizontal)Point de commutation 13(montage vertical)2009310229 pour bride de 1" ou plus23 pour bride de 3 /4"Vue sur laflèche « A »montrant larotationpossible del’antenne90°Boîtier enaluminium44Point de commutation 13(montage horizontal)Point decommutation 13(montage vertical)164


AASystème <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Raccord à bride, Longueur d’extension90172 LCD en place154 sans LCD en place 60 Minimum pourpermettre leretrait ducouvercle90172 LCD en place154 sans LCD en place 60 Minimumpour permettreleretrait ducouvercle177351M (E)29 pour bride de 1" ou plus23 pour bride de 3 /4"44Point de commutation 13(montage horizontal)Point de commutation 13(montage vertical)2009390°M (E)29 pour bride de 1" ou plus23 pour bride de 3 /4"Vue sur laflèche « A »montrant larotationpossible del’antenneBoîtier enaluminium44Point de commutation 13(montage horizontal)Point decommutation 13(montage vertical)Les dimensions sont en millimètres.Raccordementau procédéLongueur standardCode H de longueur de fourcheLongueur minimumCode M (E) de longueur de fourcheLongueur maximaleCode M (E) de longueur de fourcheBride de 3 /4", 1" ou plus 102 94 3000165


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>15.7 INFORMATIONS DE COMMANDESélection d’options du <strong>Rosemount</strong> qui conviennent spécialement aux applications de jaugeage de réservoir.Pour plus d’informations, consultez la fiche de spécification du détecteur <strong>Rosemount</strong> 2120 (00813-0100-4030) etdu détecteur <strong>Rosemount</strong> 2160 (00813-0100-4160).15.7.1 <strong>Rosemount</strong> 2120Modèle (pos. 1) Description produit2120 Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantesCode (pos. 2) Matériaux de construction : Raccordement au procédé / fourcheD Acier inoxydable 316L (1.4404)Code (pos. 3) Type et taille du raccordRaccords filetés0AFiletage ¾" BSPT (R)0BFiletage ¾" BSPP (G)0DFiletage ¾" NPT1AFiletage 1" BSPT (R)1BFiletage 1" BSPP (G)1DFiletage 1" NPTBrides ANSI5G1,5" (DN 100) ANSI, 150 lb, FS5H1,5" (DN 100) ANSI, 136,08 kg, FS2G2" (DN 100) ANSI, 150 lb, FS2H2" (DN 100) ANSI, 136,08 kg, FS3G3" (DN 100) ANSI, 150 lb, FS3H3" (DN 100) ANSI, 136,08 kg, FS4G4" (DN 100) ANSI, 150 lb, FS4H4" (DN 100) ANSI, 136,08 kg, FSBrides DIN (EN)5K DN 40, PN 10/165L DN 40, PN 25/402K DN 50, PN 10/162L DN 50, PN 25/407K DN 65, PN 10/167L DN 65, PN 25/403K DN 80, PN 10/163L DN 80, PN 25/404K DN 100, PN 10/164L DN 100, PN 25/40Code (pos. 4) Type d’électronique Disponible avec certificationsS Commutation directe de la charge (2 fils), 20 à 264 Vca, 50/60 Hz, 20 à 60 Vcc NA, E1, E5, E6, E7B Contact transistorisé PNP basse tension (3 fils), 20 à 60 Vcc NA, E1, E5, E6, E7R Relais (SPDT/SPCO) NA, E1, E5, E6, E7C IS NAMUR (Ex ia) (1) I1, I3, I5, I6, I7Code (pos. 5) Etat de surface des parties en contact avec le procédé1 Etat de surface standard166


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Code (pos. 6) Certifications du produit Disponible avec électroniques Disponible avec boîtiersS/OPas de certification pour utilisation enS, B, R A, Dzones dangereusesE1 ATEX, antidéflagrant S, B, R XE5 Antidéflagrant FM S, B, R Coordonnée YE6 CSA Antidéflagrant S, B, R Coordonnée YE7 IECEx – Antidéflagrant S, B, R XI1 ATEX Sécurité intrinsèque C A, DI5 FM Sécurité intrinsèque C A, DI6 CSA sécurité intrinsèque et non incendiaire C A, DI7 IECEx Sécurité intrinsèque C A, DCode (pos. 7) Boîtier Disponible avec certificationA Nylon renforcé à la fibre de verre, entrées de câble M20 NA, I1, I3, I5, I6, I7D Nylon renforcé à la fibre de verre, entrées de câble filetées 1/2" NPT NA, I1, I3, I5, I6, I7X Alliage d’aluminium, entrées de câble M20 E1, E7Coordonnée Y Alliage d’aluminium, entrées de câble filetées 3/4" NPT E5, E6Code (pos. 8) Longueur de la fourche Disponible avec raccordA Longueur standard 44 mm Tous sauf modèles à brideH Longueur de bride standard de 102 mm Tous les modèles à brideB Ext 150 mm 188 mmC Ext 300 mm Toutes taillesD Ext 500 mm Toutes taillesLongueurs spécifiquesEXXXX Longueur d’extension spécifiée par le client, exprimée en dixièmes de pouces (2) Toutes taillesMXXXX Longueur d’extension spécifiée par le client, exprimée en millimètres (2) Toutes taillesCodeCertificat de données d’étalonnageQ4Certificat de traçabilité de matériauOptions – aucune ou plusieurs sélections sont possiblesQ8 Certificat de traçabilité des matériaux suivant la norme EN 10204 3.1B (3)Procédures spécialesP1 Essai hydrostatique (4)DébordementU1Exemple de code de modèle :Protection anti-débordement DIBt/WHG2120 – D 0A C 1 I1 Y A – Q8(1) La fiabilité des détecteurs de niveau à lames vibrantes <strong>Rosemount</strong> 2120***C*I** certifiés IS Namur est prouvée.Ces détecteurs sont fabriqués et pris en charge pour convenir aux applications de certifications SIL 2 de CEI 61508 (sous-système de sécurité de type B)lorsqu’ils sont configurés comme alarme de niveau haut associés à une barrière Namur.(2) La longueur minimale disponible pour le raccord fileté 3/4" est de 95 mm. Elle est de 94 mm pour un raccord fileté d’1" et de 89 mm pour un raccord à bride.La longueur maximale est de 3 000 mm. Exemple : le code E1181 correspond à 118,1 pouces. Le code M3000 correspond à 3 000 millimètres.(3) Disponible uniquement pour les parties en contact avec le procédé.(4) Option limitée aux appareils de longueur d’extension inférieure ou égale à 1 500 mm.167


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>15.7.2 <strong>Rosemount</strong> 2160Modèle (pos. 1) Description produit2160 Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes WirelessHARTCode (pos. 2) SortieXSans filCode (pos. 3) Matériau du boîtierDBoîtier à double compartiment – aluminiumCode (pos. 4) Entrée de câble / Filetage des câbles8 Filetage ½" NPTCode (pos. 5) Température de fonctionnementSStandardCode (pos. 6) Matériaux de construction : Raccordement au procédé / fourcheS Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404)Code (pos. 7) Taille des raccordements au procédéRaccords filetés9NNBFiletage ¾" BSPT (R)9NNGFiletage ¾" BSPP (G)9NNNFiletage ¾" NPT1NNBFiletage 1" BSPT (R)1NNGFiletage 1" BSPP (G)1NNNFiletage 1" NPTBrides ANSI5AAR1,5" (DN 100) ANSI, 150 lb, FS5ABR1,5" (DN 100) ANSI, 300 lb, FS2AAR2" (DN 100) ANSI, 150 lb, FS2ABR2" (DN 100) ANSI, 300 lb, FS3AAR3" (DN 100) ANSI, 150 lb, FS3ABR3" (DN 100) ANSI, 300 lb, FS4AAR4" (DN 100) ANSI, 150 lb, FS4ABR4" (DN 100) ANSI, 300 lb, FSBrides DIN (EN)5DAR DN 40, PN 10/165DBR DN 40, PN 25/402DAR DN 50, PN 10/162DBR DN 50, PN 25/407DAR DN 65, PN 10/167DBR DN 65, PN 25/403DAR DN 80, PN 10/163DBR DN 80, PN 25/404DAR DN 100, PN 10/164DBR DN 100, PN 25/40Code (pos. 8) Longueur de la fourche Disponible avec raccordA0000 Longueur standard 44 mm Tous sauf modèles à brideH0000 Longueur de bride standard de 102 mm Tous les modèles à brideLongueurs spécifiquesEXXXX Longueur d’extension spécifiée par le client, exprimée en dixièmes de pouces (1) Toutes taillesMXXXX Longueur d’extension spécifiée par le client, exprimée en millimètres (1) Toutes tailles168


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Code (pos. 9)Etat de surface des parties en contact avec le procédé1 Etat de surface standardCode (pos. 10) Certifications du produitS/OI1I5I6I7Pas de certification pour utilisation en zones dangereusesATEX Sécurité intrinsèqueFM Sécurité intrinsèqueCSA sécurité intrinsèque et non incendiaireIECEx Sécurité intrinsèqueCode (pos. 11) Options pour la communication sans fil Disponible avec certificationVitesse de rafraîchissement du sans fil, fréquence et protocole de communicationWA3Vitesse de rafraîchissement configurable par l’utilisateur, 2,4 GHz DSSS,CEI 62591 (WirelessHART)Options SmartPower et d’antenne sans fil omnidirectionnelleWK1Antenne intégrée longue portée, adaptateur du module d’alimentation degrande autonomie, sécurité intrinsèqueCodeOptions – aucune ou plusieurs sélections sont possiblesCertificat de données d’étalonnageQ4Certificat de traçabilité de matériauQ8 Certificat de traçabilité des matériaux suivant la norme EN 10204 3.1B (2)Procédures spécialesP1 Essai hydrostatique (3)Exemple de code de modèle : 2160 – X D 8 S S 1NNN A0000 1 I5 – Q8Le module d’alimentation de grandeautonomie doit être livré séparément ;commander la piècen° 00753-9220-0001(1) La longueur minimale disponible pour le raccord fileté 3/4" est de 95 mm. Elle est de 94 mm pour un raccord fileté d’1" et de 89 mm pour un raccord à bride.La longueur maximale est de 3 000 mm. Exemple : le code E1181 correspond à 118,1 pouces. Le code M3000 correspond à 3 000 millimètres.(2) Disponible uniquement pour les parties en contact avec le procédé.(3) Option limitée aux appareils de longueur d’extension inférieure ou égale à 1 500 mm.169


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>16 <strong>Rosemount</strong> TankMasterTankMaster est un logiciel de gestion des stockspuissant et facile d’utilisation développé sous environnementWindows. Il propose des fonctionnalitésde configuration, de service, de gestion de stocks etde transfert fiduciaire pour les systèmes de jaugeagede réservoir <strong>Rosemount</strong>.TankMaster permet, par exemple, d’afficher les donnéesd’inventaire sous forme de graphique en barres, fournissantainsi une vue d’ensemble rapide des activités du parc deréservoirs.TankMaster fournit les plus importantes données d’inventairepour un réservoir spécifique, le tout dans une fenêtre uniqueclaire.TankMaster est disponible en deux versions :• WinOpi est un logiciel de gestion de stocks et detransfert fiduciaire complet. Tous les calculs sontréalisés conformément aux normes API et ISO.La configuration du système <strong>Raptor</strong> est réaliséeà l’aide de WinSetup, inclus dans le logiciel.• WinView est un logiciel proposant des fonctionnalitésde gestion de stocks basiques.Il s’agit d’une alternative rentable pour lecontrôle opérationnel des petits terminaux destockage en réservoirs, terminaux commerciaux,usines chimiques et de biocarburants,etc. La configuration est réalisée à l’aide deWinSetup, inclus dans le logiciel.Il existe également une version Web appeléeTankMaster.net. Cette version permet d’obtenir unevue d’ensemble automatique en temps réel d’un parcde réservoirs via un Intranet ou tout ordinateur ayantaccès à Internet.TankMaster WinView est une alternative rentable à la gestiondes stocks classique.TankMaster s’intègre facilement à la plupart dessystèmes hôte du marché, tels que DeltaV, Yokogawa,ABB etc.170


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Il propose des vues personnalisées avec plansd’usine sous forme de graphique, et une configurationavancée permettant de classer les groupes paremplacement géographique, produit, etc.16.1 COMPARAISON ENTRETANKMASTER WINOPI ETWINVIEWVous pouvez organiser facilement les réservoirs par emplacementgéographique ou produit, avec leurs sous-groupesassociés.L’« explorateur de parc de réservoirs » permet de naviguerdans TankMaster en toute simplicité. A l’instar de l’ExplorateurWindows, il est possible de développer et réduire leschamps et d’accéder directement au groupe ou au réservoirsouhaité par double-clic.TankMaster comprend un gestionnaire d’utilisateuravec différents niveaux d’accès pour le personnel.TankMaster dispose d’un assistant de configurationpour vous guider lord de la configuration et l’installationdes équipements dans un système <strong>Raptor</strong>.Il peut être facilement traduit dans d’autres languesque l’anglais.Fonction WinOpi WinViewAlarmes Oui OuiCommunication hôte,Oui OuiModbus et OPCTransfert fiduciaire Oui NonTables API Oui NonTraitement par lot Oui NonLes rapports Oui Oui,en partieTraduction Oui OuiSupport réseau TankMaster Oui NonTM.net Oui NonPersonnalisation Oui NonCréation de nouveaux groupesde réservoirsOui Non (1)Redondance Oui NonHTG (jaugeage de réservoir Oui Nonhybride)Paramètres de données (mesurées WinOpi WinViewou calculées) pris en chargeNiveau Oui OuiVide Oui NonVariation du niveau Oui OuiDébit Oui OuiTempérature moyenne Oui OuiTempérature de point Oui OuiTempérature de vapeur Oui NonTempérature d’air Oui NonNiveau d’eau libre Oui OuiVolume d’eau libre Oui OuiVolume total observé (TOV) Oui OuiVolume brut observé (GOV) Oui NonVolume brut standard (GSV) Oui NonVolume net standard (NSV) Oui NonPression de vapeur, de liquide Oui Nonet d’airDensité observée Oui Oui (2)Densité de référence Oui NonCalculs de masse Oui Oui (3)(1) Possibilité de modifier le groupe existant (« Tous les réservoirs »).(2) Saisie manuelle.(3) Limité171


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>16.2 FONCTIONS DE GESTION DESTOCKS ET DE TRANSFERTFIDUCIAIRE• Données de jaugeage de réservoir en tempsréel, telles que le niveau, la température, leniveau d’eau d’interface et la pression• Calculs de total général en volume net et bruten temps réel conformément aux normes APIet ISO• Jaugeage de réservoir hybride avec entréesde pression fournissant des données de calculde masse et densité• Données sous scellé métrologique• Calculateur de stocks et de transfert• Le traitement par lot permet de contrôler et desuivre les volumes transférés, depuis la sallede contrôle16.3 RÉSEAUX TANKMASTERIl est possible de créer un réseau composé deplusieurs serveurs et ordinateurs client équipés dulogiciel TankMaster. Le réseau TankMaster peutégalement contenir des serveurs redondants. Pourplus d’informations sur la redondance, voir la section« Améliorer la fiabilité du système en utilisant laredondance » à la page 13.Niveau OPC ClientEthernetSCADAClient TankMaster,ingénierieClient TankMaster,gestionModbusModbusClient TankMaster,opérationServeurTankMasterModbusSNCCou PLCBus de terrain FOUNDATION FieldbusDonnées de réservoir : Niveau, température, pression, volume, etc.TankMaster communique essentiellement des données de jaugeage de réservoir.172


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201116.4 INTEROPÉRABILITÉ AVECLES SYSTÈMES HÔTESHÉRITÉS• Serveur OPC avec navigateur pour interfacesimple avec les systèmes informatiquesd’autres usines• Communication SCADA/SNCC via Modbus• Communication SCADA/SNCC via OPC• Intégration avec d’autres systèmes de jaugeageen prenant en compte et affichant lesdonnées de jaugeage d’autres fournisseurs16.5 ALARMES• Traitement fiable des alarmes pour les valeursmesurées de niveau haut, très haut, bas ettrès bas• Alarmes par e-mail, ou par téléphone portablevia une passerelle SMS• Alarmes de fuites (visuelles ou sonores).Ces alarmes se basent sur le volume net et/oule niveau16.6 RAPPORTS ET ÉCHANTILLONNAGEDE DONNÉES• Rapport de lot pour les transferts internes etexternes.• Rapports via pdf, fichier texte ou e-mail• Historique d’audit pour événements• Historique d’échantillonnage de données16.7 EMULATIONTankMaster prend en charge un large éventail deprotocoles pour l’émulation de jaugeage et de sallede contrôle. Voir « Emulation » à la page 10 et le« Connexion à d’autres systèmes » à la page 11.16.8 JAUGE DE RÉSERVOIRHYDROSTATIQUE TANKMASTERLe système HTG TankMaster est un système demesure de masse directe intelligent qui utilise lamesure de pression hydrostatique du procédé pourdéterminer le niveau de gravité et de liquide spécifique.Pour plus d’informations, voir la section« Mesure du niveau, du volume, de la densité et dela masse » à la page 12 et la description techniquedu <strong>Rosemount</strong> TankMaster HTG (documentnuméro 705010EN).Pour plus d’informations, voir la description techniquedu <strong>Rosemount</strong> TankMaster (document numéro705020EN), le manuel de référence/manuel de configurationsystème du <strong>Rosemount</strong> TankMaster WinSetup(document numéro 300510EN) et le manuel deréférence du TankMaster WinOpi (document numéro303028EN).173


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>16.9 SPÉCIFICATIONS16.9.1 <strong>Rosemount</strong> TankMaster WinOpi, WinSetup et WinViewGénéralitésProduit<strong>Rosemount</strong> TankMaster (WinOpi, WinSetup, WinView)Configuration du système d’exploitation Version anglaise des systèmes suivants :• Windows XP Professionnel. Service pack : SP 2 ou SP 3• Windows Vista avec service pack 1 (SP 1)• Windows 7 (32 bits) (1)• Windows 2003 Server avec service pack 2 (SP 2)Equipement informatique TankMaster requisProcesseurWindows XP : processeur multi-coeur 2 GHzWindows Vista / Windows 7 / Windows 2003 Server : processeur multi-coeur 2,5 GHzMémoire RAMWindows XP : 1 Go pour ordinateurs client, et 2 Go pour ordinateurs serveursWindows Vista / Windows 7 / Windows 2003 Server : 3 GoDisque dur40 Go (TankMaster associé à SQL Server 2005 Express nécessite environ 600 Mo)Carte graphique1 152*864 pixels, 65 536 couleurs (16 bits)Port sérieRS232 ou USB si FBM 2180 est utilisé (voir la section « Modem bus de terrain<strong>Rosemount</strong> 2180 » à la page 106)Clé matérielleLe serveur a besoin d’un port USB pou la clé matérielle. Si TankMaster est commandé avecles fonctions de transfert fiduciaire, un port parallèle sera également requis(1) Non recommandé pour une utilisation avec un système TankMaster redondant.16.9.2 <strong>Rosemount</strong> TankMaster.netGénéralitésProduit<strong>Rosemount</strong> TankMaster.netConfiguration du système d’exploitation La version anglaise de Windows XP Professionnel (SP 2), Windows 2000 server etWindows 2003 Server, avec IIS est recommandée pour les serveurs TankMaster.netEquipement informatique serveur requisProcesseur1,8 GHz (processeur simple) ou plusMémoire RAM256 Mo (1024 Mo recommandé)Disque dur20 GoCarte graphique1 152*864 pixels, 65 536 couleurs (16 bits)Bande passante pour chaque PC20 kbps pour chaque réservoir raccordéTankMasterBande passante Internet64 kbps (256 kbps recommandé)Equipement informatique client requisProcesseur1,3 GHz (processeur simple) ou plusMémoire RAM256 Mo (1024 Mo recommandé)Disque dur20 GoCarte graphique1 152*864 pixels, 65 536 couleurs (16 bits)Connexion réseauLAN ou InternetBande passante Internet64 kbps (256 kbps recommandé)Matériel Palm ou téléphonique TankMaster.net requisConnexion réseauWAP 2.0, connectivité Internet174


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 201116.10 INFORMATIONS DE COMMANDEREMARQUETankMaster WinOpi, WinView et WinSetup sonttoujours fournis avec une clé matérielle USB.16.10.1 Logiciel <strong>Rosemount</strong> TankMasterModèle (pos. 1) Description produitTMLogiciel <strong>Rosemount</strong> TankMasterCode (pos. 2) Licence RemarqueDM Démo TankMaster Pas de clé matérielle incluse05 TankMaster WinOpi avec TankServer pour un maximum de 5 réservoirs (1)20 TankMaster WinOpi avec TankServer pour un maximum de 20 réservoirs (1)50 TankMaster WinOpi avec TankServer pour un maximum de 50 réservoirs (1)MX TankMaster WinOpi Max (1) Nombre illimité de réservoirs.V2 TankMaster WinView avec TankServer pour un maximum de 20 réservoirs (2)V5 TankMaster WinView avec TankServer pour un maximum de 50 réservoirs (2)WS TankMaster WinSetup (3) Configuration uniquement.Code (pos. 3)Communication hôte0 AucunC Module de communication TankMaster (4)(4) (5)S Module de communication TankMaster avec Office LinkCode (pos. 4)Réseau0 Aucun1 Un client TankMaster peut se connecter et lire des données (6)2 Deux clients TankMaster peuvent se connecter et lire des données (6)3 Trois clients TankMaster peuvent se connecter et lire des données (6)4 Quatre clients TankMaster peuvent se connecter et lire des données (6)5 Cinq clients TankMaster peuvent se connecter et lire des données (6)6 Six clients TankMaster peuvent se connecter et lire des données (6)7 Sept clients TankMaster peuvent se connecter et lire des données (6)X Spécifiez le nombre de clients (6)175


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Code (pos. 5)0 AucunTransfert fiduciaireC Fonctions de transfert fiduciaire TankMaster (7)P Fonctions de transfert fiduciaire TankMaster PTB Eich (8)Code (pos. 6)Traitement par lot0 Fonctions de lot par défautB Fonctions de lot étendues (9)Code (pos. 7) HTG0 AucunPFonctions et calculs de jauge de réservoir hydrostatique TankMasterCode (pos. 8)0 AucunCPersonnalisationVues personnaliséesCode (pos. 9) Redondance00 AucunRT Redondance TankMaster (10)Exemple de code de modèle : TM – 20 S N C C P C RT(1) Configuration, visualisation et traitement des alarmes. Calculs de volume conformément à la norme API. WinSetup inclus.(2) Configuration, visualisation, traitement des alarmes et calculs d’inventaire limité. WinSetup inclus. Requiert le code « 0 » ou « 00 » pour la pos. 4–9.(3) Configuration et installation des équipements et réservoirs.(4) Pour connexion entre TankMaster et SCADA/SNCC/PLC via Modbus (RS232) et/ou OPC DA. Requiert WinOpi.(5) Pour connexion entre TankMaster et Microsoft Office via OPC Server. Licence serveur client/site OPC Office incluse.(6) Nombre d’ordinateurs TankMaster pouvant se connecter et lire des données. Cet autre PC TankMaster peut être un client TankMaster ou un autreserveur TankMaster.(7) Fenêtres de transfert fiduciaire. Comprend la clé matérielle, le scellé Transfert fiduciaire et le scellé métrologique pour les approbations des transfertsfiduciaires.(8) Fenêtres de transfert fiduciaire. Comprend la clé matérielle, l’autocollant PTB, le scellé Transfert fiduciaire et le scellé métrologique pour les approbationsdes transferts fiduciaires.(9) Stocke les lots terminés pendant 365 jours maximum, re-calcul de la livraison de ticket, fichiers de base de données Microsoft Access et « Calculateur detransfert de réservoir ».(10) Requiert deux clés matérielles identiques (peuvent être commandées séparément), ce qui signifie la duplication des licences redondantes ainsi qued’autres options (une par clé matérielle).16.10.2 Logiciel TankMaster.netModèle (pos. 1)RTM39ELRTM39EMRTM39ESDescription produit<strong>Rosemount</strong> TankMaster.net (1) , Licence individuelle (un utilisateur)<strong>Rosemount</strong> TankMaster.net (1) , Licence limitée (max. 3 utilisateurs)<strong>Rosemount</strong> TankMaster.net (1) , Licence de site (nombre illimité d’utilisateurs)(1) Disponibilité des données des réservoirs via Internet / Intranet. Requiert TankMaster WinOpi.176


Système <strong>Raptor</strong>Annexe ASélection d’appareil deniveau radarDescription technique704010FR, Rév. BAMars 2011Vous trouverez ci-après une aide à la sélection de l’appareil de niveau radar avec antenne/sonde à utiliser enfonction du réservoir et de l’application. En général, utilisez le 5900S pour le transfert fiduciaire et le contrôle desstocks, qui requièrent une précision et une fiabilité des plus élevées. Pour le contrôle d’exploitation, ou en tantqu’alarme de niveau haut séparée, vous pouvez utiliser le 5900S, 5300 ou 5400.Voir aussi « Quand utiliser une configuration système 5900S ou 5300/5400 » à la page 22 pour des conseilssupplémentaires.Réservoir et application Recommandé Deuxième choix Troisième choixRéservoirs à toit fixePiquage 18 pouces ou plus, pasd’objets gênants dans le réservoirPiquage 8 à 17 pouces, pas d’objetsgênants dans le réservoirPiquage 4–8 pouces, pas d’objetsgênants dans le réservoirPiquage 2–3 pouces, pas d’objetsgênants dans le réservoirObjets dans le réservoirPuits de tranquillisation5–12 poucesMesure puits de tranquillisation2–4 poucesRéservoirs à toit flottantPuits de tranquillisation5–12 poucesMesure en direction du toit duréservoirRéservoirs en forme d’ogive/de sphèreSphère GPL sous pression, > 6 mOgive GPL sous pression, < 6 mAutres réservoirs ogive(p. ex. réservoirs à additifs) < 6 mMesure d’interface de l’eauNiveau liquide supérieur + niveaud’interface5900S, avec antenneparabolique5402, avec antenne cône 4 pouces 5301, avec sonde câbledouble (1) /simple flexible5900S, avec antenne cône 5402, avec antenne cône 4 pouces 5301, avec sonde câbledouble (1) /simple (2) flexible5402, avec antenne cône4pouces5301, avec sonde câble simpleflexible5900S, avec antenneparabolique5900S, avec antenne réseaupour puits de tranquillisation5402, avec antenne cône(2, 3 ou 4 pouces)5900S, avec antenne réseaupour puits de tranquillisation5900S, avec antenneparabolique5900S, avec antenneGPL/GNL5900S, avec antenneGPL/GNL5900S, avec antenneGPL/GNL5900S, et un capteur deniveau d’eau 765 (5)5301, avec sonde câble simpleflexible5402, avec antenne cône 2 ou3 pouces5301, avec sonde câble double (1)(3)ou simple (1) flexible coaxiale5301, avec sonde câble simpleflexible et disque de centrage5301, avec sonde câble simpleflexible et disques de centrage (4)pour puits de tranquillisation 3 ou4 poucesNon applicableNon applicable5402, avec antenne côneNon applicableNon applicable5301, avec sonde câble simple Non applicableflexible et disque de centrage5402, avec antenne cône 4 pouces Non applicable5301, avec sonde câble doubleflexible (1)5301, avec sonde câblesimple flexible5301, avec sonde coaxiale (1)(3) 5301, avec sonde câbledouble (1) ou simple flexible5301, avec sonde câble double (1)(3)ou simple (1) flexible coaxiale5302, avec sonde câble doubleflexible (1)(6) ou (1)(3) coaxiale5402, avec antenne cône4 pouces5302, avec sonde câblesimple flexible (7)(1) Pour produits propres, sans risque d’accumulation.(2) Considérations spéciales pour les piquages 10 pouces ou plus. Consulter l’usine.(3) Meilleur choix pour mesurer des distances allant jusqu’à 6 m.(4) 20 m maximum. Les disques de centrage doivent être placés le long de la sonde, avec une distance de séparation de 5 m.(5) Quand le niveau d’interface est de < 500 mm. Voir « Capteur de niveau d’eau <strong>Rosemount</strong> 765 intégré à la sonde de température multipoint » à la page 57.(6) Epaisseur du liquide supérieur typiquement jusqu’à 25 m pour interface huile/eau.(7) Epaisseur du liquide supérieur typiquement jusqu’à 15 m pour interface huile/eau.177


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Copyright © mars 2011par <strong>Rosemount</strong> Tank Radar AB, Suède.N° réf. 704010FR. Rév. BALes données techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. <strong>Rosemount</strong> Tank Radar AB n’assumeaucune responsabilité concernant d’éventuelles erreurs présentes dans cette description.Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co.<strong>Rosemount</strong> et le logo <strong>Rosemount</strong> sont des marques déposées ou des marques de commerce de <strong>Rosemount</strong> Inc.PlantWeb est une marque déposée ou une marque de commerce d’un des groupes de sociétésd’Emerson Process Management.AMS Suite est une marque de commerce d’Emerson Process Management.DeltaV est une marque de commerce du groupe de sociétés d’Emerson Process Management.FOUNDATION est une marque de commerce de Fieldbus Foundation.HART est une marque déposée ou une marque de commerce de HART Communication Foundation.Viton et Kalrez sont des marques déposées ou des marques de commerce de Du Pont Performance Elastomers.Eurofast et Minifast sont des marques déposées ou des marques de commerce de Turck Inc.Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation auxÉtats-Unis et/ou dans d’autres pays.Allen-Bradley, Bailey, DEC, Enraf, Fisher, Foxboro, GPE, Honeywell, IBM, L&J, Profibus, <strong>Rosemount</strong>, <strong>TankRadar</strong>,Siemens, Tiway, Varec, Vega, Whessoe et Yokogawa sont des marques déposées ou des marques de commercede ces organisations et sociétés.Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.DOCUMENTATION TECHNIQUE DISPONIBLE POUR LE SYSTÈME DE JAUGEAGE DERÉSERVOIR ROSEMOUNT RAPTOR• Description technique de <strong>Raptor</strong> (704010EN)• Fiche de spécifications du produit <strong>Rosemount</strong> 5300 (00813-0100-4530)• Fiche de spécifications du produit <strong>Rosemount</strong> 5400 (00813-0100-4026)• Manuel de configuration du système <strong>Raptor</strong> (300510EN)• Manuel de référence du <strong>Raptor</strong> 5900S (300520EN)• Manuel de référence du <strong>Raptor</strong> 2410 (300530EN)• Manuel de référence du <strong>Raptor</strong> 2240S (300550EN)• Manuel de référence du <strong>Raptor</strong> 2230 (300560EN)• Manuel de référence de la série <strong>Rosemount</strong> 5300 (00809-0100-4530)• Manuel de référence de la série <strong>Rosemount</strong> 5400 (00809-0100-4026)• Manuel de référence du <strong>Rosemount</strong> TankMaster WinOpi (303028EN)• Schémas d’installation de <strong>Rosemount</strong> <strong>Raptor</strong>


Système <strong>Raptor</strong>Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011


Lo - GAIN - Hi On - TERM - O fFBM 2180FnExt. pwrRS-232USBTxRx1 2 34 5 67 8 9. 0 -Système de jaugeage de réservoir <strong>Raptor</strong>THUM5900S5900S 2240S 24105400 2240S 5900S5657653051S644223024102410Concentrateurde terrain 2410Transmetteur detempératuremultipoint 2240STransmetteurradar de mesurede niveau 5400Jauges deniveau à radar5900SIndicateur graphiquelocal 2230Détecteurde niveau deliquide 2120Sonde detempératuremultipoint 565Sonde detempératuremultipointavec capteurde niveaud’eau 76553005300Interface decommunicationTransmetteur radarà ondes guidéespour mesure deniveau 5300Transmetteurde pressionmodulaire 3051S6442410Transmetteur detempérature 644avec sondemonopoint 65AdaptateurSmart WirelessTHUMPasserelle decommunicationsans fil2160/2165/2175Unité de communicationsur terrain2180Modem FieldbusPoste de travailinformatiqueTankMaster surréseauConnexionsalternativesà SNCCTankMaster.netwww


Description technique704010FR, Rév. BAMars 2011Système <strong>Raptor</strong>Emerson Process Management14, rue EdisonB. P. 21F - 69671 Bron CedexFranceTél. : (33) 4 72 15 98 00Fax : (33) 4 72 15 98 99www.emersonprocess.frEmerson Process Management<strong>Rosemount</strong> Tank GaugingBox 130 45SE-402 51 GöteborgSUEDETél. (international) : +46 31 337 00 00Fax (international) : +46 31 25 30 22E-mail : sales.srt@emersonprocess.comwww.rosemount-tg.comEmerson Process Management AGBlegistrasse 21CH-6341 BaarSuisseTél. : (41) 41 768 61 11Fax : (41) 41 761 87 40E-mail : info.ch@EmersonProcess.comwww.emersonprocess.chEmerson Process Management nv/saDe Kleetlaan, 4B-1831 DiegemBelgiqueTél. : (32) 2 716 7711Fax : (32) 2 725 83 00www.emersonprocess.be© 2011 <strong>Rosemount</strong> Tank Radar AB. Tous droits réservés.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!