You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>90</strong> <strong>Jahre</strong><br />
Im Einklang<br />
mit Mensch und<br />
Natur<br />
2011
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> bedeutet für mich, mit dem<br />
Wesen der menschlichen Natur zu<br />
arbeiten.<br />
Sherlise Marcelino, Pharmazeutin<br />
mit Spezialisierung auf Homöopathie<br />
und Anthroposophie, Brasilien<br />
<strong>Weleda</strong> représente pour moi le travail<br />
associé à l’essence de la nature<br />
humaine.<br />
Sherlise Marcelino, pharmacienne<br />
spécialisée dans l’homéopathie et<br />
l’anthroposophie, Brésil<br />
To me, <strong>Weleda</strong> means to work with<br />
the essence of the human nature.<br />
Sherlise Marcelino, pharmacist<br />
specialized in homeopathy and<br />
anthroposophy, Brazil<br />
Para mí <strong>Weleda</strong> significa trabajar<br />
con la esencia de la naturaleza<br />
humana.<br />
Sherlise Marcelino, farmacéutica<br />
especializada en homeopatía y<br />
antroposofía, Brasil<br />
1<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ist für uns Qualität mit<br />
Hintergrund.<br />
José Manuel Fernández und<br />
María Soledad Alfonso, Apotheker,<br />
Spanien<br />
<strong>Weleda</strong> est pour nous synonyme<br />
de qualité fondée.<br />
José Manuel Fernández et María<br />
Soledad<br />
Espagne<br />
Alfonso, pharmaciens,<br />
To us, <strong>Weleda</strong> represents quality<br />
with a background.<br />
José Manuel Fernández and<br />
María Soledad Alfonso, pharmacists,<br />
Spain<br />
Para nosotros <strong>Weleda</strong> supone<br />
calidad con un porqué.<br />
José Manuel Fernández and María<br />
Soledad<br />
España<br />
Alfonso, farmacéuticos,<br />
2<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> bietet Unterstützung und<br />
Entwicklungsmöglichkeiten, die es<br />
mir gestatten, in die Person hineinzuwachen,<br />
die zu werden ich<br />
bestimmt bin.<br />
Tracy Killip, Schulungskoordinatorin/Kauffrau<br />
im Verkauf (extern),<br />
Neuseeland<br />
<strong>Weleda</strong> offre un soutien et des<br />
possibilités de développement me<br />
permettant d’entrer dans la peau de<br />
la personne que je suis appelée à<br />
devenir.<br />
Tracy Killip, coordinatrice de formation/cadre<br />
commerciale dans la<br />
vente (externe), Nouvelle-Zélande<br />
<strong>Weleda</strong> provides support and development<br />
opportunities that allow me<br />
to grow into the person I’m destined<br />
to become.<br />
Tracy Killip, training coordinator/<br />
sales merchandiser (external), New<br />
Zealand<br />
<strong>Weleda</strong> me proporciona el apoyo y<br />
las oportunidades de desarrollo que<br />
me permiten evolucionar hasta convertirme<br />
en la persona que estoy<br />
destinada a ser.<br />
Tracy Killip, coordinadora de formación/comercial<br />
de ventas (externa),<br />
Nueva Zelanda<br />
3<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ist für mich ein Leitfaden im<br />
Leben.<br />
Mr. Koji Higashikawa, Geschäftsführer<br />
von »Seven Seas Corporation«,<br />
Japan<br />
<strong>Weleda</strong> est pour moi un guide dans<br />
la vie.<br />
Mr. Koji Higashikawa, Directeur Général<br />
de « Seven Seas société », le<br />
Japon<br />
To me, <strong>Weleda</strong> is a guiding force in<br />
my life.<br />
Mr. Koji Higashikawa, president of<br />
¨Seven Seas Corporation¨, Japan<br />
<strong>Weleda</strong> es para mí una guía que me<br />
orienta en la vida.<br />
Mr. Koji Higashikawa, director general<br />
de ¨Seven Seas Corporation¨,<br />
Japón<br />
4<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ist für mich beste Qualität,<br />
die ich für eine achtsame Pflege für<br />
Mutter und Kind gerne anwende<br />
und empfehle.<br />
Susanne Burger, frei praktizierende<br />
Hebamme, Schweiz<br />
<strong>Weleda</strong> représente pour moi la<br />
meilleure qualité qui soit, c’est pourquoi<br />
j’aime utiliser les produits<br />
<strong>Weleda</strong> et les recommander pour<br />
des soins répondant aux besoins<br />
de la mère et de l’enfant.<br />
Susanne Burger, sage-femme indépendante,<br />
Suisse<br />
<strong>Weleda</strong> to me means superior quality<br />
products that I like to use and<br />
recommend for gentle care of<br />
mother and child.<br />
Susanne Burger, independent midwife,<br />
Switzerland<br />
Para mí, <strong>Weleda</strong> representa la mejor<br />
calidad, la que utilizo y recomiendo<br />
para el cuidado delicado de madre e<br />
hijo.<br />
Susanne Burger, comadrona independiente,<br />
Suiza<br />
5<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ist für mich die Verknüpfung<br />
von Natur und Leistung.<br />
Amélie Cazé, Weltmeisterin 2010<br />
im modernen Fünfkampf, Frankreich<br />
<strong>Weleda</strong> représente pour moi<br />
l’alliance de la nature et de la<br />
performance.<br />
Amélie Cazé, championne du monde<br />
2010<br />
France<br />
de pentathlon moderne,<br />
To me, <strong>Weleda</strong> means nature and<br />
performance combined.<br />
Amélie Cazé, world champion,<br />
modern pentathlon 2010, France<br />
<strong>Weleda</strong> para mí representa la unión<br />
de naturaleza y rendimiento.<br />
Amélie Cazé, campeona del mundo,<br />
pentatlón moderno 2010, Francia<br />
6<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ist meine Berührung mit der<br />
Natur und ehrlicher Reinheit in einer<br />
Welt, die oft das genaue Gegenteil<br />
ist.<br />
Rachel Goodchild, freie Journalistin,<br />
Neuseeland<br />
<strong>Weleda</strong> représente pour moi un lien<br />
avec la nature et la véritable propreté<br />
dans un monde qui démontre<br />
bien souvent le contraire.<br />
Rachel Goodchild, journaliste indépendante,<br />
Nouvelle-Zélande<br />
<strong>Weleda</strong> is my touch of nature and<br />
honest to goodness cleanness in a<br />
world that is often anything but.<br />
Rachel Goodchild, freelance journalist,<br />
New Zealand<br />
<strong>Weleda</strong> es un toque de naturaleza y<br />
la verdadera pureza en un mundo<br />
que, a menudo, es todo lo contrario.<br />
Rachel Goodchild, periodista autónoma,<br />
Nueva Zelanda<br />
7<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ist wirklich ökologisch fabelhaft<br />
und stellt bewundernswerte,<br />
wirksame Hautpflege her.<br />
Zem Joaquin, Gründer & CEO von<br />
ecofabulous, Nordamerika<br />
<strong>Weleda</strong> ist authentische Schönheit.<br />
Caitlin Bristol, Kreativdirektorin von<br />
ecofabulous, Nordamerika<br />
<strong>Weleda</strong> est vraiment écofabuleux et<br />
crée des produits de soin de la peau<br />
efficaces et exceptionnels.<br />
Zem Joaquin, fondatrice et chef de<br />
la direction d’ecofabulous, Amérique<br />
du Nord<br />
<strong>Weleda</strong> est synonyme de beauté à<br />
l’état pure.<br />
Caitlin Bristol, directrice de la création<br />
d’ecofabulous, Amérique du<br />
Nord<br />
<strong>Weleda</strong> is truly ecofabulous, creating<br />
beautiful, effective skin care.<br />
Zem Joaquin, founder & CEO of ecofabulous,<br />
North America<br />
<strong>Weleda</strong> is authentic beauty.<br />
Caitlin Bristol, creative director of<br />
ecofabulous, North America<br />
<strong>Weleda</strong> es verdaderamente eco-<br />
fabuloso, ofreciendo los cuidados<br />
de una piel bella y perfecta.<br />
Zem Joaquin, fundador y director<br />
ejecutivo de ecofabulous<br />
<strong>Weleda</strong> es auténtica belleza.<br />
Caitlin Bristol, director creativo de<br />
ecofabulous<br />
8<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ist für mich natürliche<br />
Pflege, die belebt.<br />
Götz Rehn, Gründer und Inhaber von<br />
Alnatura, Deutschland<br />
<strong>Weleda</strong> est pour moi synonyme de<br />
soins naturels revitalisants.<br />
Götz Rehn, fondateur et propriétaire<br />
d'Alnatura, Allemagne<br />
To me, <strong>Weleda</strong> is natural care that<br />
invigorates.<br />
Götz Rehn, founder and owner of<br />
Alnatura, Germany<br />
<strong>Weleda</strong> es para mí el cuidado natural<br />
que revitaliza.<br />
Götz Rehn, fundador y propietario<br />
de Alnatura, Alemania<br />
9<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ermöglicht mir täglich die<br />
Begegnung mit interessanten und<br />
aufgeschlossenen Menschen.<br />
Aya Shimbo, Kosmetikerin im <strong>Weleda</strong><br />
Natural Care Studio in Tokyo, Japan<br />
<strong>Weleda</strong> me donne de nombreuses<br />
occasions de rencontrer des gens<br />
sympathiques dans ma vie.<br />
Aya Shimbo, esthéticienne au<br />
<strong>Weleda</strong> Natural Care Studio à Tokyo,<br />
Le Japon<br />
<strong>Weleda</strong> puts me in daily contact<br />
with interesting and broad-minded<br />
people.<br />
Aya Shimbo, beauty therapist at the<br />
<strong>Weleda</strong> Natural Care Studio in Tokyo,<br />
Japan<br />
<strong>Weleda</strong> me brinda muchas oportunidades<br />
de conocer gente agradable<br />
en mi vida.<br />
Aya Shimbo, esteticista en el <strong>Weleda</strong><br />
Natural Care Studio de Tokio, Japão<br />
10<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> bedeutet für mich: natürliche,<br />
ethische, gewaltfreie, umweltfreundliche,<br />
qualitativ hochwertige<br />
und preisgekrönte Inhaltsstoffe!<br />
Sharon Trotter, Hebamme, Großbritannien<br />
<strong>Weleda</strong> est pour moi synonyme de<br />
produits naturels, éthiques, non<br />
testés sur les animaux, écologiques,<br />
de qualité et primés.<br />
Sharon Trotter, sage-femme,<br />
Grande-Bretagne<br />
To me, <strong>Weleda</strong> means: natural,<br />
ethical, cruelty-free, eco-friendly,<br />
finest quality, award-winning<br />
ingredients!<br />
Sharon Trotter, midwife, G re at<br />
Britain<br />
Para mí <strong>Weleda</strong> significa: ingredientes<br />
naturales, éticos, sin crueldad,<br />
ecológicos, de la mejor calidad y,<br />
¡galardonados con diversos premios!<br />
Sharon Trotter, comadrona, Gran<br />
Bretaña<br />
11<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
WELEDA<br />
<strong>Weleda</strong> ist für mich als Langzeitvertragspartner<br />
ein Glücksfall!<br />
Kurt<br />
Italien<br />
Künzi, Sanddornanbauer,<br />
C’est une véritable chance pour moi<br />
d’avoir <strong>Weleda</strong> en tant que partenaire<br />
à long terme !<br />
Kurt Künzi, producteur d’argousier,<br />
Italie<br />
To me, <strong>Weleda</strong> is a stroke of luck to<br />
have as a long-term partner!<br />
Kurt Künzi, sea buckthorn grower,<br />
Italy<br />
<strong>Weleda</strong> es, para mí, como socio a<br />
largo plazo, ¡un golpe de suerte!<br />
Kurt Künzi, cultivador de espino<br />
amarillo, Italia<br />
12<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Sabadilla Schoenocaulon officinale<br />
Arzneimittelsicherung durch nachhaltige<br />
und faire Wildsammlung<br />
Herkunft: Venezuela, Südamerika<br />
Die glänzenden braun-schwarzen Samen der wild<br />
wachsenden Sabadillapflanze sind nur mit viel Aufwand<br />
und Geduld in hoher Qualität zu beschaffen – als Rohstoff<br />
für ein <strong>Weleda</strong> Arzneimittel bei Grippe, das es<br />
schon so lange gibt wie das Unternehmen selbst: <strong>90</strong><br />
<strong>Jahre</strong>! <strong>Weleda</strong> hat zur Sicherung der Beschaffung vor<br />
fünf <strong>Jahre</strong>n ein Forschungs- und Kooperationsprojekt in<br />
Venezuela zur nachhaltigen Wildernte von Sabadilla ins<br />
Leben gerufen.<br />
Sammler in der Provinz, die Universität Maracay und<br />
<strong>Weleda</strong> arbeiten eng zusammen. Jetzt trägt die Zusammenarbeit<br />
Früchte. Die fair entlöhnten Sammler haben<br />
durch Schulungen gelernt, wann der beste Erntezeitpunkt<br />
ist und wie schonend gesammelt wird. Die neue,<br />
von <strong>Weleda</strong> finanzierte Infrastruktur mit Trocknungsraum,<br />
Sammel- und Trocknungsutensilien hilft zudem,<br />
Sabadilla unter optimalen Bedingungen zu verarbeiten.<br />
Nachdem die geringe, aber essenziell wichtige Erntemenge<br />
von 20 Kilogramm pro Jahr gesichert werden<br />
konnte, befindet sich das Projekt bereits in der nächsten<br />
Phase: Ein Agrartechnikum in Venezuela und die<br />
Universität Hohenheim in Deutschland haben Anbauversuche<br />
mit Sabadilla durchgeführt – damit die Beschaffung<br />
dieser Heilpflanze auf ein zusätzliches dauerhaftes<br />
Fundament gestellt werden kann.<br />
2 ...................<br />
fFO<br />
9 ...................<br />
16 .................<br />
23 .................<br />
fF<br />
30 ................. R<br />
3 ...................<br />
10 . 4Ft .................<br />
17 . .................<br />
24 . .................<br />
31 . .................<br />
La cévadille Schoenocaulon officinale<br />
Une récolte à l'état sauvage à la fois durable<br />
et équitable assure l'approvisionnement<br />
d'un médicament<br />
Origine : Venezuela, Amérique du Sud<br />
On ne peut se procurer les graines au brun-noir luisant<br />
de la cévadille, plante qui pousse à l'état sauvage, qu'à<br />
force de beaucoup d'efforts et de patience. Elles constituent<br />
la matière première d'un médicament contre la<br />
grippe du groupe <strong>Weleda</strong>. Ce médicament existe depuis<br />
aussi longtemps que l'entreprise elle-même : <strong>90</strong> ans !<br />
<strong>Weleda</strong> a créé il y a cinq ans un projet de recherche et de<br />
coopération au Venezuela pour la récolte durable de la<br />
cévadille à l'état sauvage.<br />
Les récoltants de la province, l'université de Maracay et<br />
<strong>Weleda</strong> travaillent en étroite collaboration. La coopération<br />
porte désormais ses fruits. Les récoltants, rémunérés<br />
équitablement, ont appris au cours de formations à<br />
quel moment récolter au mieux et comment récolter<br />
soigneusement. La nouvelle infrastructure, financée<br />
par <strong>Weleda</strong>, comprenant une salle de séchage ansi que<br />
des ustensiles de récolte et de séchage, aide à traiter la<br />
cévadille dans des conditions optimales. La mince mais<br />
essentielle quantité de 20 kg par an étant assurée, le<br />
projet passe actuellement à l'étape suivante : une section<br />
agraire au Venezuela et l'Université de Hohenheim<br />
en Allemagne ont fait des tentatives de plantation de<br />
la cévadille pour que la production de cette plante médicinale<br />
repose sur une base supplémentaire dans le<br />
long terme.<br />
4 ...................<br />
w<br />
11 . .................<br />
18 . .................<br />
25 . fFP .................<br />
Mitte Januar: Morgenhimmel, ca. 7.00 Uhr;<br />
Merkur zur Monatshälfte am südöstlichen Horizont;<br />
Venus im Südosten; Saturn im Süden<br />
Mi-janvier: Ciel du matin, 7h TEC;<br />
Mercure (milieu du mois) sur l'horizon Sud-est;<br />
Vénus dans le sud-est; Saturne dans le sud<br />
Mid-january: Morning sky, 7:00 a.m. CET;<br />
Mercury (middle of month) on the southeastern horizon;<br />
Venus in the southeast; Saturn in the south<br />
Mediados de enero: salida del sol, 7.00 h CET;<br />
Mercurio (mediados del mes) en el horizonte sureste;<br />
Venus en el sureste; Saturno en el sur<br />
5 ...................<br />
12 . 4.................<br />
19 . q.................<br />
f<br />
26 . .................<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
1<br />
Mitte Januar: Abendhimmel, ca. 18.00 Uhr;<br />
Jupiter im Süden<br />
Mi-janvier: Ciel du soir, 18h TEC;<br />
Jupiter dans le sud<br />
Mid-january: Evening sky, 6:00 p.m. CET;<br />
Jupiter in the south<br />
Mediados de enero: puesta del sol, 18.00 h CET;<br />
Júpiter en el sur<br />
Sabadilla Schoenocaulon officinale<br />
Securing medicinal supplies by fair and<br />
sustainable harvesting in the wild<br />
Origin: Venezuela, South America<br />
6 ...................<br />
13 ..................<br />
20 ..................<br />
27 ..................<br />
The shiny brown-black seeds of the sabadilla plant,<br />
which grows naturally in the wild, are hard to procure,<br />
and it takes a lot of labour and patience to obtain them<br />
to a high standard of quality. They are used as a raw<br />
material for a <strong>Weleda</strong> flu remedy, which has been around<br />
just as long as the company itself – for <strong>90</strong> years! To<br />
ensure a reliable supply of sabadilla, <strong>Weleda</strong> created a<br />
research partnership in Venezuela for sustainable harvesting<br />
in the wild five years ago.<br />
<strong>Weleda</strong> works hand in hand with the University of Maracay<br />
and rural collectors. The partnership is already<br />
bearing fruit. The collectors receive a fair wage, and<br />
have received training so that they know when the<br />
best time for harvesting is, and what care the operation<br />
requires. A new infrastructure financed by <strong>Weleda</strong>, including<br />
a drying room and gathering and drying utensils,<br />
makes it possible for the sabadilla to be processed<br />
under the best possible conditions. Now that the lowvolume<br />
but indispensable harvest of 20 kilos per year<br />
can be depended upon, the project has already entered<br />
the next phase. Trials have been undertaken at an agricultural<br />
centre in Venezuela and at the University of<br />
Hohenheim in Germany with a view to the commercial<br />
cultivation of sabadilla. This will provide an additional<br />
and lasting basis for obtaining a reliable supply of the<br />
plant.<br />
7 ...................<br />
14 ..................<br />
21 ..................<br />
28 ..................<br />
Sabadilla Schoenocaulon officinale<br />
Garantizar medicinas mediante una<br />
recolección silvestre cuidadosa y justa<br />
Origen: Venezuela, Sudamérica<br />
Las semillas marrón-negruzcas de la planta de la sabadilla<br />
solamente se consiguen de gran calidad con mucho<br />
esfuerzo y paciencia. Son la materia prima de un medicamento<br />
de <strong>Weleda</strong> para la gripe, tan antiguo como la<br />
propia empresa: <strong>90</strong> años. Para asegurar su consecución,<br />
<strong>Weleda</strong> creó en Venezuela, hace cinco años, un proyecto<br />
de investigación y cooperación para la recolección<br />
silvestre de la sabadilla.<br />
Los recolectores de la provincia, la universidad de Maracay<br />
y <strong>Weleda</strong> trabajan de forma conjunta, colaborando<br />
estrechamente. La cooperación da ahora sus frutos. Los<br />
recolectores, remunerados justamente, han aprendido<br />
en cursos cuál es el mejor momento para la recolección<br />
y cómo recoger cuidadosamente. Además, la nueva infraestructura<br />
financiada por <strong>Weleda</strong>, con una sala de<br />
secado y con utensilios de recolección y secado, ayuda<br />
a manipular la sabadilla en condiciones óptimas. Tras<br />
haber podido asegurar la cantidad recolectada de 20 kg<br />
al año, escasa pero de fundamental importancia, el proyecto<br />
se encuentra ya en la siguiente fase: un técnico<br />
agrícola de Venezuela y la Universidad de Hohenheim<br />
de Alemania han llevado a cabo pruebas de cultivo con<br />
la sabadilla. Para que la obtención de esta planta medicinal<br />
pueda asentarse a largo plazo sobre una base<br />
complementaria.<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 ..................<br />
22 ..................<br />
29 ..................<br />
1. Neujahr Nouvel An New Year's Day<br />
Año Nuevo<br />
4. Partielle Sonnenfinsternis,<br />
in Europa sichtbar<br />
6. Epiphanias Drei Könige Epiphanie<br />
Epiphany Epifanía
Strophantus Stophantus kombe Oliv.<br />
Wie nachhaltige Heilpflanzensammlung<br />
auch den Wald schützt<br />
Herkunft: Malawi, Afrika<br />
Strophantus Kombe ist für <strong>Weleda</strong> eine wichtige Arzneipflanze:<br />
Sie enthält pharmakologisch wertvolle<br />
Herzglykoside, die in der anthroposophischen Medizin<br />
bei Herzschwäche eingesetzt werden. Die Beschaffung<br />
war für <strong>Weleda</strong> über <strong>Jahre</strong> schwierig, denn die fortschreitende<br />
Abholzung und Lebensraumzerstörung in<br />
afrikanischen Ländern machen der Pflanze, die sich lianenartig<br />
an Bäumen hochrankt, immer mehr zu schaffen<br />
– ohne Bäume kein Strophantus!<br />
<strong>Weleda</strong> geht bereits 2007 eine strategische Partnerschaft<br />
mit »Tree Crops« ein, einem Unternehmen in<br />
Malawi, das nach strengen Nachhaltigkeitskriterien arbeitet.<br />
Durch Schulungen kann der Landbevölkerung<br />
gezeigt werden, dass das jährlich wiederholte Sammeln<br />
von Strophantus einträglicher ist als das einmalige Abholzen<br />
von Bäumen zur Holzkohleherstellung. So wird<br />
der Lebensraum Wald genutzt und gleichzeitig geschützt,<br />
die Bevölkerung erhält durch »Tree Crops« und<br />
<strong>Weleda</strong> ein regelmässiges Einkommen. »Tree Crops«<br />
reinvestiert einen Teil des Ertrags in einen Fonds für<br />
Gemeinschaftsprojekte in den Dörfern: So profitieren<br />
nicht nur die Sammler, sondern alle Gemeindemitglieder<br />
vom Projekt.<br />
6 ...................<br />
13 .................<br />
20 .................<br />
27 .................<br />
7 ...................<br />
4Ft<br />
14 . .................<br />
21 . fFP .................<br />
28 . .................<br />
Le Strophantus Stophantus kombe Oliv.<br />
Ou comment la récolte durable d'une plante<br />
médicinale protège la forêt<br />
Origine : Malawi, Afrique<br />
Le strophantus kombé est une plante officinale importante<br />
pour <strong>Weleda</strong> : elle contient sur le plan pharmacologique<br />
les précieux hétérosides cardiotoniques, utilisés<br />
par la médecine anthroposophique en cas<br />
d'insuffisance cardiaque. L'approvisionnement fut difficile<br />
durant de longues années pour <strong>Weleda</strong> car la déforestation<br />
et la destruction des milieux de vie dans les<br />
pays africains accablent cette plante qui s'enroule<br />
autour des arbres comme une liane – sans arbres, pas de<br />
strophantus ! <strong>Weleda</strong> entretient depuis 2007 un partenariat<br />
stratégique avec « Tree Crops », une entreprise<br />
malawite, qui travaille en suivant les critères de développement<br />
durable. Grâce à des formations, on montre<br />
à la population locale que la récolte annuelle du strophantus<br />
est plus lucrative que le déboisement destiné<br />
à produire du charbon de bois. La forêt en tant que lieu<br />
de vie est donc à la fois utilisée et protégée, et la population<br />
reçoit par l'intermédiaire de « Tree Crops » et <strong>Weleda</strong><br />
un salaire régulier. « Tree Crops » réinvestit une<br />
partie des bénéfices dans un fonds pour les projets<br />
communautaires dans les villages : c'est ainsi que non<br />
seulement les récoltants mais aussi tous les habitants<br />
de la communauté profitent du projet.<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 . .................<br />
22 . .................<br />
Mitte Februar: Morgenhimmel, ca. 7.00 Uhr;<br />
Venus im Südosten; Saturn im Südwesten<br />
Mi-février: Ciel du matin, 7h TEC;<br />
Vénus dans le sud-est; Saturne dans le sud-ouest<br />
Mid-february: Morning sky, 7:00 a.m. CET;<br />
Venus in the southeast; Saturn in the southwest<br />
Mediados de febrero: salida del sol, 7.00 h CET;<br />
Venus en el sureste; Saturno en el suroeste<br />
2 ...................<br />
9 ...................<br />
16 . .................<br />
23 . .................<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
2<br />
Mitte Februar: Abendhimmel, ca. 18.30 Uhr;<br />
Jupiter im Südwesten<br />
Mi-février: Ciel du soir, 18h30 TEC;<br />
Jupiter dans le sud-ouest<br />
Mid-february: Evening sky, 6:30 p.m. CET;<br />
Jupiter in the southwest<br />
Mediados de febrero: puesta del sol, 18.30 h CET;<br />
Júpiter en el suroeste<br />
3 ...................<br />
w<br />
f<br />
24 ..................<br />
Strophanthus Strophanthus Kombe Oliv.<br />
Sustainable gathering of medicinal plants<br />
protects the forest as well<br />
Origin: Malawi, Africa<br />
10 ..................<br />
17 ..................<br />
Strophanthus Kombe is an important medicinal plant<br />
for <strong>Weleda</strong>. It contains pharmacologically valuable cardiac<br />
glycosides, which are used for heart conditions in<br />
anthroposophical medicine. It has not been easy in recent<br />
years for <strong>Weleda</strong> to obtain a supply, as ongoing<br />
forest clearing and destruction of the natural environment<br />
in African countries have been making life increasingly<br />
difficult for the plant, which attaches itself<br />
to trees as a liana. Deprived of supports, strophanthus<br />
can hardly survive.<br />
Back in 2007, <strong>Weleda</strong> entered into a strategic partnership<br />
with Tree Crops, a Malawi company which works in<br />
accordance with strict sustainability criteria. Training<br />
courses have been provided for the rural population,<br />
showing them that it is actually more remunerative to<br />
harvest strophanthus repeatedly from year to year than<br />
to chop down trees once and for all to make charcoal.<br />
So the forest environment is used and protected at the<br />
same time, while Tree Crops and <strong>Weleda</strong> give the local<br />
people a regular source of income. Tree Crops reinvests<br />
a part of the profit in a fund for social projects in the<br />
region so the scheme benefits not just the collectors,<br />
but all members of the community.<br />
4 ...................<br />
11 ..................<br />
4<br />
18 ..................<br />
q<br />
25 ..................<br />
Estrofanto Stophantus kombe Oliv.<br />
Cómo la recolección sostenible de plantas<br />
medicinales también protege el bosque<br />
Origen: Malawi, África<br />
El Strophantus Kombe es una planta medicinal importante<br />
para <strong>Weleda</strong>: contiene glucósidos cardíacos valiosos<br />
para el corazón, que en la medicina antroposófica se<br />
usan en casos de debilidad cardíaca. Durante años su<br />
obtención ha sido difícil para <strong>Weleda</strong>, ya que la deforestación<br />
progresiva y la destrucción del entorno que tienen<br />
lugar en los países africanos dificulta cada vez más<br />
la vida de esta planta, que trepa a los árboles a modo de<br />
liana. Sin árboles no hay estrofanto.<br />
Ya en el 2007, <strong>Weleda</strong> se asocia estratégicamente con<br />
"Tree Crops", empresa de Malawi que trabaja según<br />
criterios estrictos de sostenibilidad. Mediante cursos<br />
es posible mostrar a la población que la recolección<br />
anual de estrofanto, proceso repetitivo, es más lucrativa<br />
que la tala para la consecución de madera, que<br />
solamente tiene lugar una vez. De este modo se aprovecha<br />
el entorno del bosque, a la vez que se protege.<br />
La población obtiene, gracias a "Tree Crops" y a <strong>Weleda</strong>,<br />
ingresos regulares. "Tree Crops" reinvierte una parte<br />
de las ganancias en un fondo para proyectos comunes<br />
en los pueblos: así se benefician del proyecto no<br />
solo los recolectores, sino todos los miembros de la<br />
comunidad.<br />
5 ...................<br />
12 ..................<br />
19 ..................<br />
26 ..................<br />
14. Valentinstag Saint-Valentin<br />
Valentin's Day San Valentín<br />
27. Rudolf Steiner * 1861
Augentrost Euphrasia officinalis<br />
Eine geschützte Wildpflanze wird domestiziert<br />
Herkunft: Deutschland, Europa<br />
Der Augentrost pflegt einen ganz besonderen Lebensstil:<br />
Er lebt als Halbschmarotzer gerne auf Magerwiesen.<br />
Dort setzt er sich mit seinen Saugwurzelfasern in<br />
Graswurzeln fest und versorgt sich aus ihnen direkt mit<br />
Wasser und Mineralien. Da Magerwiesen aber in den<br />
vergangenen Jahrzehnten durch intensive landwirtschaftliche<br />
Nutzung zunehmend verdrängt werden,<br />
verschwindet auch der Augentrost – in vielen Ländern<br />
Europas wurde er unter Schutz gestellt.<br />
Damit ist auch eine für <strong>Weleda</strong> bedeutende Heilpflanze<br />
gefährdet – denn sowohl in Arzneimitteln wie in Kosmetika<br />
ist Euphrasia ein wichtiger pflanzlicher Rohstoff,<br />
der Menschen mit Augenbeschwerden »Trost« spendet.<br />
So beginnt vor rund zehn <strong>Jahre</strong>n eine Zusammenarbeit<br />
mit der Universität Hohenheim in Deutschland, deren<br />
erklärtes Ziel es ist, den Halbschmarotzer aus der Familie<br />
der Rachenblütler in Kultur zu nehmen, um die Versorgung<br />
langfristig zu gewährleisten. Die Kooperation<br />
zwischen der Universität und den Heilpflanzenexperten<br />
von <strong>Weleda</strong> trägt nach drei <strong>Jahre</strong>n Früchte: Es gelingt<br />
2003 erstmals, Euphrasia im <strong>Weleda</strong> Heilpflanzengarten<br />
in Schwäbisch Gmünd anzusiedeln. Der<br />
biologisch-dynamische Anbau von Augentrost bewährt<br />
sich – und Euphrasia hat eine neue und nachhaltig gepflegte<br />
Heimat gefunden.<br />
6 ...................<br />
13 .................<br />
20 .................<br />
fFP<br />
27 .................<br />
7 ...................<br />
4Ft<br />
14 . .................<br />
21 . .................<br />
28 . .................<br />
L'euphraise Euphrasia officinalis<br />
Une plante sauvage protégée est domestiquée<br />
Origine : Allemagne, Europe<br />
L'euphraise mène un style de vie particulier : elle vit<br />
volontiers comme semi-parasite dans les prairies maigres.<br />
Elle s'accroche au moyen de racines munies de<br />
suçoirs aux racines des herbes et s'approvisionne ainsi<br />
directement en eau et en minéraux. Mais les prairies<br />
maigres ayant été de plus en plus supplantées au cours<br />
des dernières décennies par la culture intensive du sol,<br />
l'euphraise disparaît elle-aussi – elle est classée espèce<br />
protégée dans de nombreux pays d'Europe.<br />
Une plante médicinale significative pour <strong>Weleda</strong> se<br />
trouve donc être en danger – car l'euphraise est une<br />
matière première végétale importante, tant dans le domaine<br />
officinal que dans le domaine cosmétique, qui<br />
apporte une certaine consolation aux personnes souffrant<br />
de maux oculaires.<br />
Il y a dix ans débute donc une collaboration avec l'université<br />
de Hohenheim en Allemagne. Le but explicite<br />
est de cultiver le semi-parasite, issu de la famille des<br />
scrofulariacées, pour assurer l'approvisionnement à<br />
long terme. La coopération entre l'université et les herboristes<br />
de <strong>Weleda</strong> porte ses fruits au bout de trois ans :<br />
en 2003, on réussit pour la première fois à implanter de<br />
l'euphraise dans le jardin des plantes thérapeutiques de<br />
Schwäbisch Gmünd. La culture biodynamique de<br />
l'euphraise fait ses preuves – la plante a trouvé un nouveau<br />
foyer stable.<br />
1 ...................<br />
fF R<br />
8 ...................<br />
15 . .................<br />
22 . .................<br />
29 . .................<br />
Mitte März: Morgenhimmel, 5.30 Uhr;<br />
Venus im Südosten;<br />
Saturn im Westen<br />
Mi-mars: Ciel du matin, 5h30 TEC;<br />
Vénus dans le sud-est;<br />
Saturne dans l'ouest<br />
Mid-march: Morning sky, 5:30 a.m. CET;<br />
Venus in the southeast;<br />
Saturn in the west<br />
Mediados de marzo: salida del sol, 5.30 h CET;<br />
Venus en el sureste;<br />
Saturno en el oeste<br />
2 ...................<br />
9 ...................<br />
OFt<br />
16 . .................<br />
23 . .................<br />
30 . .................<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
3<br />
Mitte März: Abendhimmel, 19.30 Uhr;<br />
Merkur am Monatsende im Osten;<br />
Jupiter am Monatsanfang im Westen;<br />
Saturn spät im Osten<br />
Mi-mars: Ciel du soir, 19h30 TEC;<br />
Mercure (fin du mois) dans l'Est;<br />
Jupiter (à partir du mois) dans l'ouest;<br />
Saturne à la fin de l'Est<br />
Mid-march: Evening sky, 7:30 p.m. CET;<br />
Mercury (end of the month) in the east;<br />
Jupiter (beginning of the month) in the west;<br />
Saturn late in the east<br />
Mediados de marzo: puesta del sol, 19.30 h CET;<br />
Mercurio (final de mes) en el este;<br />
Júpiter (partir del mes) en el oeste;<br />
Saturno tarde en el este<br />
3 ...................<br />
10 ..................<br />
17 ..................<br />
24 ..................<br />
fF<br />
31 ..................<br />
R<br />
Eyebright Euphrasia officinalis<br />
A protected wild plant is domesticated<br />
Origin: Germany, Europe<br />
Eyebright cultivates a rather unusual lifestyle. It likes<br />
to live as a semi-parasitic plant in sparsely vegetated<br />
meadows. Here it attaches itself to the grassroots with<br />
its suckers, using them for a direct supply of water and<br />
minerals. But as empty meadowland has come to be increasingly<br />
replaced by intensive farming in recent decades,<br />
eyebright too has been disappearing, and in many<br />
parts of Europe it is a protected plant.<br />
From <strong>Weleda</strong>’s point of view, this means that a valuable<br />
medicinal plant is at risk. Euphrasia is an important raw<br />
material both in medicines and in cosmetics. The German<br />
name, Augentrost (comfort for the eyes), underlines<br />
its benefits for people with ophthalmic problems.<br />
So around ten years ago, <strong>Weleda</strong> entered into a partnership<br />
with the University of Hohenheim in Germany,<br />
with the specific aim of domesticating and cultivating<br />
the semi-parasite, which belongs to the scrophularia<br />
family, and so ensuring a long-term source of supply.<br />
Just three years into the project, the partnership between<br />
the university and <strong>Weleda</strong>’s medicinal plant experts<br />
had begun to bear fruit. In 2003, it proved possible<br />
for the first time to cultivate euphrasia at <strong>Weleda</strong>’s<br />
garden of medicinal plants in Schwäbisch Gmünd. The<br />
biodynamic cultivation of eyebright is turning out to be<br />
a success – so the plant has now found a new home and<br />
a sustainable future.<br />
4 ...................<br />
w<br />
11 ..................<br />
18 ..................<br />
25 ..................<br />
Eufrasia Euphrasia officinalis<br />
Domesticación de una planta salvaje protegida<br />
Origen: Alemania, Europa<br />
La eufrasia lleva un estilo de vida muy particular: le gusta<br />
vivir en praderas naturales como hemiparásita. Allí se<br />
fija, con las fibras absorbentes de sus raíces en las raíces<br />
de la hierba, y allí se abastece de agua y minerales,<br />
directamente de ellas. Sin embargo, como durante las<br />
pasadas décadas la explotación agrícola intensiva ha<br />
hecho retroceder progresivamente la extensión de las<br />
praderas naturales, la eufrasia también desaparece. En<br />
muchos países es planta protegida.<br />
Así, también está en peligro una importante planta medicinal<br />
para <strong>Weleda</strong>; porque la eufrasia es una materia<br />
prima vegetal importante, tanto para medicamentos<br />
como para productos cosméticos, una materia prima<br />
que alivia las afecciones de aquellas personas con problemas<br />
oculares.<br />
De este modo comienza, hace aproximadamente 10<br />
años, la colaboración con la Universidad de Hohenheim,<br />
cuyo claro objetivo es cultivar la hemiparásita de la familia<br />
de las escrofulariáceas para garantizar su abastecimiento<br />
a largo plazo. La cooperación entre la universidad<br />
y los expertos en plantas medicinales de <strong>Weleda</strong> da<br />
fruto al cabo de tres años: en el año 2003 se logra por<br />
primera vez arraigar la eufrasia en los jardines de plantas<br />
medicinales de Schwäbisch Gmünd. El cultivo biodinámico<br />
de eufrasia ha dado buenos resultados; la eufrasia ha<br />
encontrado un nuevo hogar, cuidado y con futuro.<br />
5 ...................<br />
4<br />
12 ..................<br />
19 ..................<br />
q<br />
26 ..................<br />
f<br />
8. Fasnacht Carnaval Shrove Tuesday<br />
Carnaval<br />
9. Aschermittwoch Cendres<br />
Ash Wednesday Le Ceneri<br />
14. Morgestraich (Alte Fasnacht, CH)<br />
21. Frühjahrs-Tagundnachtgleiche<br />
Equinoxe de printemps Spring<br />
Equinox Equinoccio de primavera<br />
26./27. Beginn der Sommerzeit<br />
Heure d'été<br />
Beginning of the Summer-Time<br />
Inicio del verano<br />
30. Rudolf Steiner † 1925
Zitrone Citrus limon<br />
Biologisch-dynamische Pionierarbeit<br />
am südlichen Zipfel Europas<br />
Herkunft: Italien, Europa<br />
Die Zitrone, leuchtend wie eine Sonne am Himmel und<br />
immer von Blüten umgeben, ist symbolisch für den guten<br />
Stern über einer sizilianischen Geschichte der besonderen<br />
Art. Diese beginnt 1972 mit der Gründung der Landbau-Kooperative<br />
»Salamita soc. coop.«. Beteiligt sind<br />
fünf Geschwister: Concetta, Eugenio, Francesco, Nunziato<br />
und Domenico Salamita. Die Passion der fünf gilt –<br />
lange vor dem »Bio-Boom« – der biologisch-dynamischen<br />
Landwirtschaft und ihrer festen Verankerung auf<br />
Sizilien mittels begleitender sozialer Initiativen. Die Kooperative<br />
wächst, der Impuls entwickelt sich weiter –<br />
dank der vielfältigen Ausbildungsangebote, dank<br />
Fachseminaren sowie den künstlerischen und kulturellen<br />
Projekten der Geschwister Salamita. Inzwischen sind<br />
dem Salamita-Netzwerk über 100 biologisch-dynamisch<br />
arbeitende Betriebe auf Sizilien angeschlossen.<br />
<strong>Weleda</strong> ist stolz darauf, seit den Anfängen der Kooperative<br />
zu den Abnehmern verschiedener hochwertiger<br />
Rohstoffe aus ökologisch erzeugten sizilianischen Zitronen<br />
zu gehören: frisch gepresster Zitronensaft für<br />
Diätetika und ätherische Zitrusöle, die vielen <strong>Weleda</strong><br />
Naturkosmetikprodukten eine unvergleichlich frische<br />
Duftnote verleihen.<br />
3 ...................<br />
w<br />
10 .................<br />
17 .................<br />
4FP<br />
24 .................<br />
4 ...................<br />
4<br />
11 . .................<br />
18 . q.................<br />
25<br />
f.................<br />
Le citron Citrus limon<br />
Un travail biodynamique de pionnier<br />
à la pointe sud de l'Europe<br />
Origine : Italie, Europe<br />
Le citron, brillant comme un soleil dans le ciel et toujours<br />
entouré de fleurs, est un symbole de la bonne<br />
étoile dans une histoire sicilienne d'un genre particulier.<br />
Cette histoire commence en 1972 avec la fondation de<br />
la coopérative agricole « Salamita soc. coop. ». Cinq frères<br />
et sœurs y participent : Concetta, Eugenio, Francesco,<br />
Nunziato et Domenico Salamita. La passion des<br />
cinq représente – longtemps avant le « boom bio » – la<br />
culture biodynamique et son ancrage profond en Sicile<br />
au moyen des initiatives sociales correspondantes. La<br />
coopérative grandit, l'impulsion continue à se développer<br />
– grâce au panel de formations, aux séminaires spécialisés<br />
et aux projets artistiques et culturels de la fratrie<br />
Salamita. Depuis, ce sont plus de 100 exploitations<br />
biodynamiques siciliennes qui se sont rattachées au<br />
réseau Salamita.<br />
<strong>Weleda</strong> est fier de compter parmi les clients de la coopérative<br />
des premiers jours. Différentes matières premières<br />
de grande qualité sont issues des citrons siciliens<br />
: le jus fraîchement pressé pour la diététique et les<br />
huiles essentielles au citron qui confèrent une note de<br />
fraîcheur incomparable aux produits cosmétiques <strong>Weleda</strong>.<br />
5 ...................<br />
12 . .................<br />
19 . .................<br />
26 . .................<br />
Mitte April: Morgenhimmel, 4.30 MEZ (5.30 Uhr SZ);<br />
Venus tief im Osten; Saturn im Westen<br />
Mi-avril: Ciel du matin, 4h30 TEC (5h30 HE);<br />
Vénus profonde à l'Est; Saturne dans l'ouest<br />
Mid-april: Morning sky, 4:30 a.m. CET (5:30 a.m. ST);<br />
Venus deep in the east; Saturn in the west<br />
Mediados de abril: salida del sol, 4.30 h CET (5.30 h ST);<br />
Venus bajo en el este; Saturno en el oeste<br />
6 ...................<br />
13 . .................<br />
20 . .................<br />
27 . .................<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
4<br />
Lemon Citrus limon<br />
Pioneering biodynamic work at the<br />
southern tip of Europe<br />
Origin: Italy, Europe<br />
Mitte April: Abendhimmel, 20.30 MEZ (21.30 Uhr SZ);<br />
Saturn im Südosten<br />
Mi-avril: Ciel du soir, 20h30 TEC (21h30 HE);<br />
Saturne dans le sud-est<br />
Mid-april: Evening sky, 8:30 p.m. CET (9:30 p.m. ST);<br />
Saturn in the southeast<br />
Mediados de abril: puesta del sol, 20.30 h CET (21.30 h ST);<br />
Saturno en el sureste<br />
7 ...................<br />
14 ..................<br />
21 ..................<br />
28 ..................<br />
Gleaming like the sun in the sky and always surrounded<br />
with blossoms, the lemon symbolises the lucky star of a<br />
Sicilian story of an unusual kind. The story starts in<br />
1972 with the foundation of Salamita soc. coop., an<br />
agricultural cooperative. Four brothers and a sister<br />
were involved: Concetta, Eugenio, Francesco, Nunziato<br />
and Domenico Salamita. Long before the start of the<br />
bio-boom, all five were motivated by a passion for biodynamic<br />
farming and the hope of giving it a firm foothold<br />
in Sicily with the help of accompanying social initiatives.<br />
The cooperative has grown, and the original<br />
impulse has continued to develop – thanks to a wide<br />
range of training courses, specialist seminars and artistic<br />
and cultural projects set up by the Salamita family.<br />
The Salamita network now has a wide membership,<br />
with more than 100 biodynamic working farms.<br />
<strong>Weleda</strong> is proud to have been one of the cooperative’s<br />
customers right from the start of the project, purchasing<br />
quality raw materials from ecologically produced<br />
Sicilian lemons. These include freshly pressed lemon<br />
juice for dietary supplements and etheric citrus oils,<br />
which lend many <strong>Weleda</strong> cosmetics an inimitably fresh<br />
fragrance.<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 ..................<br />
22 .................<br />
29 ..................<br />
Limón Citrus limon<br />
Labor biodinámica pionera en<br />
el extremo sur de Europa.<br />
Origen: Italia, Europa<br />
El limón, brillante como el sol en el cielo y siempre rodeado<br />
de flores, símbolo de la buena suerte de una historia<br />
siciliana especial. Esta comienza el año 1972 con<br />
la fundación de la cooperativa agrícola "Salamita soc.<br />
coop". En ella participan cinco hermanos: Concetta, Eugenio,<br />
Francesco, Nunziato y Domenico Salamita. La<br />
pasión de los cinco es (antes del "Bio-Boom") la agricultura<br />
biodinámica y su establecimiento definitivo en Sicilia,<br />
mediante iniciativas sociales complementarias. La<br />
cooperativa crece; el impulso continúa desarrollándose,<br />
gracias a las múltiples ofertas de formación, a los seminarios<br />
especializados y a los proyectos artísticos y culturales<br />
de los hermanos Salamita. Hoy en día hay en<br />
Sicilia más de 100 establecimientos biodinámicos que<br />
se han unido a la red Salamita.<br />
<strong>Weleda</strong> está orgullosa de pertenecer, desde los comienzos<br />
de la cooperativa, a los compradores de las diversas<br />
y valiosas materias primas procedentes de limones sicilianos<br />
de cultivo ecológico: zumo de limón recién exprimido<br />
para alimentos para regímenes especiales, así<br />
como aceites etéricos de limón que aportan a muchos<br />
productos cosméticos de <strong>Weleda</strong> un toque fresco incomparable.<br />
2 ...................<br />
9 ...................<br />
16 ..................<br />
23 ..................<br />
30 ..................<br />
fF R<br />
17. Palmsonntag Rameaux<br />
Palm Sunday Domingo de Ramos<br />
21. Gründonnerstag Jeudi Saint<br />
Maundy Thursday Jueves Santo<br />
22. Karfreitag Vendredi Saint<br />
Good Friday Viernes Santo<br />
24. Ostern Pâques<br />
Easter Sunday Pascua<br />
25. Ostermontag Lundi de Pâques<br />
Easter Monday Lunes de Pascua
Schwertlilie Iris germanica<br />
Ein vielfältiges biologisch-dynamisches<br />
Biotop für die Iris im Apennin<br />
Herkunft: Italien, Europa<br />
»Gezieltes Kultivieren und gestaltendes Gehenlassen<br />
der Natur bilden das ausgewogene Spannungsfeld, aus<br />
dem heraus Neues entsteht« skizziert Simon van Hilten<br />
seine pragmatische Arbeitsphilosophie. Seit 20 <strong>Jahre</strong>n<br />
baut der Holländer im Apennin auf seinem biologischdynamischen<br />
Betrieb »Ca’ dei Fiori«, »Haus der Blumen«,<br />
Iriswurzelknollen für <strong>Weleda</strong> Kosmetika an. Die<br />
Hügellandschaft südlich von Bologna hat sich seit den<br />
1970er <strong>Jahre</strong>n immer mehr entvölkert: Die Höfe sind<br />
verlassen, die Ländereien verwildern. Mit seinem 25<br />
Hektar umfassenden Hof setzt van Hilten seit <strong>Jahre</strong>n<br />
ein Zeichen gegen den Abwanderungstrend – und fördert<br />
die Vielfalt des Lebendigen.<br />
Der ganzheitlich gestaltete Betriebsorganismus ist geprägt<br />
vom Anbau der Iris und unterschiedlichster Kräuter<br />
und Heilpflanzen. Simon van Hilten legt Wert auf<br />
eine artenreiche und ausgewogene Landwirtschaft, die<br />
das gesamte Geschehen in einer dynamischen Balance<br />
hält: Nur 10 Hektar der Fläche werden für den Anbau<br />
genutzt, der Rest der Ländereien ist Teil des reichhaltigen<br />
Lebensraums »Ca’ dei Fiori« mit vielen Tier- und<br />
Pflanzenarten. Für <strong>Weleda</strong> ist die dauerhafte Kooperation<br />
mit dem innovativen Bauern aus Holland eine Bereicherung,<br />
hat sie doch ein gemeinsames Ziel: höchste<br />
Qualität der Rohstoffe und nachhaltigen Umgang mit<br />
der Natur in Einklang zu bringen.<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 .................<br />
22 .................<br />
29 .................<br />
fFt<br />
2 ...................<br />
9 ...................<br />
16 . .................<br />
23 . .................<br />
30 . .................<br />
L'iris Iris germanica<br />
Un biotope biodynamique diversifié<br />
pour l'iris des Appenins<br />
Origine : Italie, Europe<br />
« Une culture constructive et un laisser-aller créateur<br />
au sein de la nature forment un terrain équilibré propice<br />
à la nouveauté ». Ainsi Simon van Hilten esquisse-t-il<br />
sa philosophie du travail de manière pragmatique. Depuis<br />
20 ans, le Hollandais plante des bulbes d'iris dans<br />
les Apennins sur son exploitation biodynamique « Ca’<br />
dei Fiori » (« Maison des fleurs ») pour les cosmétiques<br />
<strong>Weleda</strong>. Le paysage de collines du sud de Bologne est<br />
de plus en plus déserté depuis les années 1970 : les<br />
fermes sont abandonnées, les terres redeviennent sauvages.<br />
Avec sa ferme, embrassant 25 hectares, van Hilten<br />
donne l'exemple face à la tendence de l'émigration<br />
et encourage la diversité du Vivant.<br />
L'exploitation, organisée de façon globale, est marquée<br />
par la culture de l'iris et de diverses herbes et plantes<br />
thérapeutiques. Simon van Hilten accorde de l'importance<br />
à une agriculture diversifiée et harmonieuse qui<br />
maintient l'équilibre dans la dynamique des évènements<br />
: seuls 10 hectares de l'espace sont utilisés pour<br />
la culture, le reste des terres fait partie du riche espace<br />
de vie « Ca’ dei Fiori » avec de nombreuses espèces<br />
d'animaux et de plantes. Pour <strong>Weleda</strong>, la coopération<br />
durable avec le paysan innovateur venu de Hollande est<br />
un enrichissement. Son but est de combiner qualité optimale<br />
de la matière première et relation durable avec la<br />
nature.<br />
3 ...................<br />
w<br />
10 . 4.................<br />
17 . q.................<br />
f<br />
24 . .................<br />
31 . .................<br />
Mitte Mai: Morgenhimmel, 3.00 Uhr MEZ (4.00 Uhr SZ);<br />
Venus und Jupiter tief im Osten<br />
Mi-mai: Ciel du matin, 3h TEC (4h HE);<br />
Vénus et Jupiter profonde à l'Est<br />
Mid-may: Morning sky, 3:00 a.m. CET (4:00 a.m. ST);<br />
Venus and Jupiter deep in the east<br />
Mediados de mayo: salida del sol, 3.00 h CET (4.00 h ST);<br />
Venus y Júpiter bajo en el este<br />
4 ...................<br />
11 . .................<br />
18 . .................<br />
25 . .................<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
5<br />
Iris Iris germanica<br />
A richly varied biodynamic habitat<br />
for the iris in the Apennines<br />
Origin: Italy, Europe<br />
Mitte Mai: Abendhimmel, 21.30 Uhr MEZ (22.30 Uhr SZ);<br />
Saturn im Süden<br />
Mi-mai: Ciel du soir, 21h30 TEC (22h30 HE);<br />
Saturne dans le sud<br />
Mid-may: Evening sky, 9:30 p.m. CET (10:30 p.m. ST);<br />
Saturn in the south<br />
Mediados de mayo: puesta del sol, 21.30 h CET (22.30 h ST);<br />
Saturno en el sur<br />
5 ...................<br />
12 ..................<br />
19 ..................<br />
26 ..................<br />
"Strategic cultivation and a purposefully laissez-faire attitude<br />
to nature constitute the balanced field of tension<br />
that gives rise to something new", says Simon van Hilten,<br />
outlining his pragmatic working philosophy. For 20 years,<br />
the Dutchman has been cultivating iris root tubers for<br />
<strong>Weleda</strong> cosmetics at his biodynamic farm Ca’ dei Fiori<br />
(House of Flowers) in the Apennines. Since the seventies,<br />
the hilly landscape to the south of Bologna has been<br />
steadily emptying itself of population. Farms are abandoned,<br />
and large tracts of land have been left to run wild.<br />
For years, van Hilten’s farm, which measures 25 hectares,<br />
has kept the flag flying to counter the population exodus<br />
– while promoting the variety of living nature.<br />
The holistically designed organic establishment is<br />
geared to the cultivation of irises, along with a wide<br />
variety of herbs and medicinal plants. The important<br />
thing in van Hilten’s eyes is the judicious cultivation of<br />
a wealth of different species, keeping the entire process<br />
in a state of dynamic balance. Only 10 hectares of<br />
the land are used for agriculture: the rest of the terrain<br />
forms Ca’ dei Fiori’s natural biotope and harbours many<br />
animal and plant species. <strong>Weleda</strong> sees its long-term<br />
partnership with the innovative Dutch farmer as an enrichment,<br />
but they have one goal in common – producing<br />
top-quality raw materials in a balanced and sustainable<br />
relationship with nature.<br />
6 ...................<br />
13 ..................<br />
20 ..................<br />
27 ..................<br />
Lirio común Iris germanica<br />
Un biotopo biodinámico variado<br />
para el iris de los Apeninos<br />
Origen: Italia, Europa<br />
"Cultivar con objetivos claros y dejar hacer a la naturaleza<br />
con cierta intención planificadora crea un campo<br />
de tensión en equilibrio del que surge lo nuevo" Así resume<br />
Simon van Hilten su pragmática filosofía de trabajo.<br />
Desde hace 20 años, el holandés cultiva bulbos de<br />
lirio para los cosméticos <strong>Weleda</strong> en su explotación biodinámica<br />
"Ca’ dei Fiori", "Casa de las flores", situada en<br />
los Apeninos. El paisaje de colinas situado al sur de Bolonia<br />
se ha despoblado progresivamente desde los años<br />
70: las granjas están abandonadas, las tierras salvajes.<br />
Con su finca de 25 hectáreas van Hilten sienta un precedente<br />
frente a la moda de la emigración y apoya la<br />
variedad de lo vivo.<br />
El sistema de explotación, planificado globalmente,<br />
está determinado por el cultivo del iris y de las más diversas<br />
hierbas y plantas medicinales. Simon van Hilten<br />
da valor a una agricultura diversa y armoniosa, que<br />
mantenga todo el procedimiento en equilibrio dinámico:<br />
solamente 10 hectáreas de superficie se emplean para<br />
el cultivo; el resto de las tierras es parte del rico espacio<br />
vital "Ca’ dei Fiori", con numerosos tipos de animales y<br />
plantas. Para <strong>Weleda</strong> la colaboración a largo plazo con<br />
los innovadores agricultores holandeses es enriquecedora,<br />
pues tiene además un mismo objetivo: armonizar<br />
la mejor calidad de las materias primas con el trato sostenible<br />
de la naturaleza.<br />
7 ...................<br />
14 ..................<br />
21 ..................<br />
28 ..................<br />
1. Tag der Arbeit Fête du Travail<br />
Worker's Day Día del trabajo<br />
8. Muttertag Fête des mères<br />
Mother's Day Día de la madre
Arnika Arnica montana<br />
Naturschutz oder Naturpflege in den Karpaten?<br />
Herkunft: Rumänien, Europa<br />
Seit Jahrzehnten arbeitet <strong>Weleda</strong> daran, den Gegensatz<br />
zwischen der Ausbeutung natürlicher Ressourcen<br />
und dem reinen Naturschutzgedanken durch intelligente<br />
und nachhaltige Konzepte zu überwinden.<br />
Ein Weg, dies zu erreichen, heisst »Schutz durch Pflege«.<br />
Den Kerngedanken dieser Strategie im Umgang<br />
mit Heilpflanzen sieht man im <strong>Weleda</strong> Arnika-Projekt<br />
in den rumänischen Karpaten verwirklicht. Hier verpflichten<br />
sich die lokalen Bauern und Sammler mit ihrer<br />
Genossenschaft, gemeinsam mit <strong>Weleda</strong> und dem<br />
WWF zur nachhaltigen Wildsammlung der Arnika. Konkret<br />
heisst das: Durch die schonende Sammlung auf<br />
den Weiden und Magerwiesen, eine aktive Pflege der<br />
Sammelgebiete und ein konsequentes »Monitoring«<br />
(Bestandeskontrolle) kann die wertvolle Heilpflanze<br />
nicht nur massvoll genutzt, sondern im Bestand sogar<br />
gefördert werden. Diese Art des Umgangs, die durch<br />
Schulungen des WWF und von <strong>Weleda</strong> begleitet wird,<br />
birgt einen dauerhaften Effekt: Die lokale Bevölkerung<br />
ist sich des Naturschatzes bewusst, der vor der<br />
Haustüre wächst, denn er sichert ihr einen dauerhaften<br />
Nebenerwerb. Damit die Wertschöpfung für die<br />
Genossenschaft und die hohe Qualität der Heilpflanzen<br />
gesichert sind, haben WWF und <strong>Weleda</strong> zudem<br />
eine Anlage zur Trocknung der Arnikablüten aus lokalen<br />
Baumaterialien finanziert, die seit fünf <strong>Jahre</strong>n<br />
bestens funktioniert.<br />
L'arnica Arnica montana<br />
Protection ou entretien de la<br />
nature dans les Carpates ?<br />
Origine : Roumanie, Europe<br />
Voilà des dizaines d'années que <strong>Weleda</strong> cherche à<br />
dépasser les clivages entre le pillage des ressources<br />
naturelles et la stricte protection de la nature grâce à<br />
des concepts intelligents et durables. L'un des chemins<br />
qui y mène s'appelle « protection par l'entretien<br />
». L'idée de base de cette stratégie dans la façon de<br />
traiter les plantes se reflète dans le projet Arnica de<br />
<strong>Weleda</strong> dans les Carpates roumaines. Les paysans et<br />
les cueilleurs locaux s'y engagent avec leurs coopératives,<br />
<strong>Weleda</strong> et WWF à procéder à une cueillette à<br />
l'état sauvage durable de l'arnica. Concrètement, cela<br />
signifie que grâce à une récolte consciencieuse dans<br />
les prés et les prairies maigres, un soin actif apporté<br />
aux lieux de récolte et un « monitoring » (contrôle)<br />
conséquent, la plante précieuse est non seulement<br />
massivement utilisée mais aussi encouragée à persister.<br />
Cette façon de procéder, qui est accompagnée de<br />
formations proposées par WWF et <strong>Weleda</strong>, recèle un<br />
effet à long terme: la population locale est consciente<br />
que c'est un trésor naturel qui pousse devant les portes<br />
des maisons car il leur assure un complément financier<br />
durable. Pour assurer la rentabilité de la coopérative<br />
et la qualité élevée de la plante thérapeutique,<br />
WWF et <strong>Weleda</strong> ont financé une installation de séchage<br />
des fleurs d'Arnica. Elle fonctionne très bien<br />
depuis cinq ans.<br />
Mitte Juni: Morgenhimmel,<br />
2.30 Uhr MEZ (3.30 Uhr SZ);<br />
Mars und Jupiter tief im Osten<br />
Mi-juin: Ciel du matin,<br />
2h30 TEC (3h30 HE);<br />
Mars et Jupiter profonde à l'Est<br />
Mid-june: Morning sky,<br />
2:30 a.m. CET (3:30 a.m. ST);<br />
Mars and Jupiter deep in the east<br />
Mediados de junio: salida del sol,<br />
2.30 h CET (3.30 h ST);<br />
Marte y Júpiter bajo en el este<br />
WELEDA<br />
Mitte Juni: Abendhimmel,<br />
21.30 Uhr MEZ (22.30 Uhr SZ);<br />
Merkur am Monatsende tief im Westen;<br />
Saturn im Südwesten<br />
Mi-juin: Ciel du soir,<br />
21h30 TEC (22h30 HE);<br />
Mercure (fin du mois) profonde à l'ouest;<br />
Saturne dans le sud-ouest<br />
Mid-june: Evening sky,<br />
9:30 p.m. CET (10:30 p.m. ST);<br />
Mercury (end of the month) deep in the west;<br />
Saturn in the southwest<br />
Mediados de junio: puesta del sol,<br />
21.30 h CET (22.30 h ST);<br />
Mercurio (final de mes) bajo en el oeste;<br />
Saturno en el suroeste<br />
6<br />
fFt fF R<br />
5 ...................<br />
12 .................<br />
19 .................<br />
26 .................<br />
6 ...................<br />
13 .................<br />
20 . .................<br />
27 . .................<br />
7 ...................<br />
14 . .................<br />
21 . .................<br />
28 . .................<br />
1 ...................<br />
w<br />
8 ...................<br />
15 . q.................<br />
22 . .................<br />
29 . .................<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
4<br />
9 ...................<br />
23 ..................<br />
f<br />
Arnica Arnica montana<br />
Natural conservation or natural<br />
maintenance in the Carpathians?<br />
Origin: Romania, Europe<br />
2 ...................<br />
16 ..................<br />
30 ..................<br />
For decades, <strong>Weleda</strong> has been working to develop intelligent<br />
and sustainable solutions with a view to overcoming<br />
the opposition between the exploitation of<br />
natural resources and natural conservation in its pure<br />
form. One path to this goal can be characterised as<br />
"conservation through maintenance". The key idea of<br />
this strategy for dealing with medicinal plants can be<br />
seen in action in <strong>Weleda</strong>’s arnica project in the Romanian<br />
Carpathians. Here, local farmers and collectors<br />
have set up a cooperative with the support of <strong>Weleda</strong><br />
and the WWF which is committed to the sustainable<br />
gathering of arnica in the wild. In concrete, terms this<br />
means the careful harvesting of the plant on pasture<br />
land and sparsely vegetated meadows, active maintenance<br />
of the collection areas and consistent population<br />
monitoring. In this way the plant can be exploited in<br />
moderation, and even encouraged to propagate further.<br />
This kind of approach, backed up by training courses<br />
organised by <strong>Weleda</strong> and the WWF, has led to lasting<br />
effects. The local population has been made aware of<br />
the natural resources growing on their doorstep, as<br />
these represent an ongoing source of incidental income.<br />
To ensure that the cooperative creates real added<br />
value through a high level of product quality, <strong>Weleda</strong><br />
and the WWF have also financed the construction of a<br />
plant, using local building materials, to dry the arnica<br />
blossoms. This has been working admirably for the past<br />
five years.<br />
3 ...................<br />
10 ..................<br />
4FP<br />
17 ..................<br />
24 ..................<br />
Árnica Arnica montana<br />
¿Protección o cuidado de la<br />
naturaleza en los Cárpatos?<br />
Origen: Rumanía, Europa<br />
<strong>Weleda</strong> trabaja desde hace décadas para acabar, mediante<br />
ideas brillantes y sostenibles, con el contraste<br />
entre la explotación de los recursos naturales y el puro<br />
pensamiento protector de la naturaleza. Un modo de<br />
lograrlo es el denominado "protección a través del cuidado".<br />
El pensamiento central de esta estrategia de trato<br />
con las plantas medicinales se hace realidad en el<br />
proyecto árnica de <strong>Weleda</strong> en los Cárpatos rumanos. En<br />
él, los agricultores locales y los recolectores se comprometen<br />
con su cooperativa, con <strong>Weleda</strong> y con el Fondo<br />
Mundial para la protección de la Naturaleza (WWF), a<br />
recolectar árnica de modo sostenible. Esto significa,<br />
más concretamente, que gracias a la recolección cuidadosa<br />
en pastos y praderas naturales, al cuidado activo<br />
de las zonas de recolección y a una monitorización»<br />
(control de existencias) consecuente, no solo puede llevarse<br />
a cabo un empleo razonable de esta planta, sino<br />
incluso fomentar sus reservas. Este tipo de actuación,<br />
que es acompañada por cursos del WWF y de <strong>Weleda</strong>,<br />
posee un efecto a largo plazo: la población local toma<br />
conciencia del tesoro natural que crece a su lado, ya<br />
que le asegura unas ganancias complementarias a largo<br />
plazo. Además, para que queden asegurados el valor<br />
agregado para la cooperativa y la gran calidad de las<br />
plantas medicinales, WWF y <strong>Weleda</strong> han financiado un<br />
sistema para el secado de las flores de árnica, fabricado<br />
con materiales de construcción locales y que funciona a<br />
la perfección desde hace cinco años.<br />
4 ...................<br />
11 ..................<br />
18 ..................<br />
25 ..................<br />
1. Partielle Sonnenfinsternis,<br />
sichtbar in Nordamerika,<br />
Grönland<br />
2. Himmelfahrt Auffahrt<br />
Ascension Ascension Day<br />
Ascensión<br />
12. Pfingsten Pentecôte<br />
Whitsun Pentecostés<br />
13. Pfingstmontag Lundi de<br />
Pentecôte Whit Monday<br />
Lunes de Pentecostés<br />
15. Totale Mondfinsternis,<br />
sichtbar in Europa<br />
19. Trinitatis (CH) Trinité<br />
21. Sommersonnenwende<br />
Solstice d'été<br />
Summer solstice<br />
Solsticio de verano<br />
23. Fronleichnam Fête-Dieu<br />
Corpus Christi<br />
Día del Corpus<br />
24. Johanni<br />
Saint-Jean le Baptiste<br />
St. John's Day San Juan
Damaszener Rose Rosa damascena<br />
Ein Liter natürlicher Paradiesduft<br />
aus drei Millionen Blütenblättern<br />
Herkunft: Türkei, Vorderasien<br />
Rosenöl, so geht die Sage, wurde im Altertum mit Gold<br />
aufgewogen. Die ätherische Essenz der Rosenblüte<br />
war den Herrschern des Orients so wertvoll, dass sie<br />
keinen Preis für diesen magischen Duft scheuten. Der<br />
Grund für die Wertschätzung liegt nicht nur in seiner<br />
Qualität, sondern auch in der Arbeit, die es für seine<br />
Gewinnung braucht – drei Millionen Blüten müssen<br />
nämlich von Hand gepflückt werden, um einen Liter<br />
ätherisches Rosenöl zu gewinnen.<br />
Das <strong>Weleda</strong> Rosenprojekt in der Region Isparta beginnt<br />
im Jahr 2001 mit wenigen Beteiligten: der Rosenöl-Destillerie<br />
Sebat, einem Berater für Bio-Anbau,<br />
<strong>Weleda</strong> und 30 Bauern, die es wagen, ihre Duftrosenfelder<br />
fortan biologisch zu bewirtschaften. Was als<br />
Initiative zur Förderung der nachhaltigen ländlichen<br />
Entwicklung geplant war, entwickelt sich im Verlauf<br />
der <strong>Jahre</strong> zu einer Partnerschaft mit Signalwirkung in<br />
der Region: Inzwischen setzen über 300 Bauern auf<br />
Bio-Rosenanbau, die Erntemenge ist auf 600 Tonnen<br />
Bio-Blüten jährlich gestiegen. Die Bio-Anbaufläche<br />
wächst, die Felder und Pflanzen sind gesund, die Rosenbauern<br />
erhalten faire Preise und eine Abnahmegarantie<br />
für ihre hochwertigen Erzeugnisse. <strong>Weleda</strong> kann<br />
sich auf sie verlassen und hat eine sichere Versorgung<br />
mit Rosenöl und »Rose absolue«. Seit 2008 engagiert<br />
sich <strong>Weleda</strong> zudem aktiv für den Aufbau eines Dorfkindergartens.<br />
3 ...................<br />
10 .................<br />
17 .................<br />
24 .................<br />
31 .................<br />
4 ...................<br />
11 . .................<br />
18 . .................<br />
25 . .................<br />
La rose de Damas Rosa damascena<br />
Trois millions de fleurs pour un<br />
litre de senteur paradisiaque<br />
Origine : Turquie, Asie Mineure<br />
On raconte que dans l'Antiquité, l'huile de rose avait la<br />
même valeur à la pesée que l'or. L'essence de rose était<br />
si précieuse pour les Maîtres de l'Orient qu'ils ne reculaient<br />
devant aucun prix pour pouvoir obtenir la senteur<br />
magique. La raison de cette considération n'est pas<br />
seulement liée à sa finesse mais également au travail<br />
nécessaire à son obtention – trois millions de fleurs doivent<br />
être cueillies à la main pour obtenir un litre d'huile<br />
essentielle de rose.<br />
Le projet <strong>Weleda</strong> concernant la rose dans la région d'Isparta<br />
débute en 2001 avec peu de participants : la distillerie<br />
d'huile de rose Sebat, un conseiller en agriculture<br />
biologique, <strong>Weleda</strong> et 30 paysans qui osent dès lors exploiter<br />
leurs champs de roses selon les méthodes biologiques.<br />
Ce qui est au départ un soutien au développement<br />
durable rural évolue vers un partenariat significatif<br />
dans la région : entre-temps, 300 paysans misent sur la<br />
culture biologique de la rose, la récolte annuelle augmente<br />
jusqu'à atteindre les 600 tonnes de fleurs bio<br />
par an. La surface cultivée selon les critères biologiques<br />
augmente, les champs et les plantes sont sains,<br />
les paysans reçoivent des prix équitables et une garantie<br />
d'achat pour leurs produits de valeur. <strong>Weleda</strong> peut<br />
leur faire confiance et dispose d'un approvisionnement<br />
sûr en huile de rose et en « Rose absolue ». <strong>Weleda</strong><br />
s'engage activement depuis 2008 dans l'édification<br />
d'une école maternelle.<br />
5 ...................<br />
12 . .................<br />
19 . .................<br />
26 . .................<br />
Mitte Juli: Morgenhimmel, 3.00 Uhr MEZ (4.00 Uhr SZ);<br />
Mars im Osten; Jupiter im Südosten<br />
Mi-juillet: Ciel du matin, 3h TEC (4h HE);<br />
Mars dans l'Est; Jupiter dans le sud-est<br />
Mid-july: Morning sky, 3:00 a.m. CET (4:00 a.m. ST);<br />
Mars in the east; Jupiter in the southeast<br />
Mediados de julio: salida del sol, 3.00 h CET (4.00 h ST);<br />
Marte en el este; Júpiter en el sureste<br />
6 ...................<br />
13 . .................<br />
20 . .................<br />
27 . fF .................<br />
=<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
7<br />
Mitte Juli: Abendhimmel, 21.30 Uhr MEZ (22.30 Uhr SZ);<br />
Merkur am Monatsanfang tief im Westen;<br />
Saturn im Südwesten<br />
Mi-juillet: Ciel du soir, 21h30 TEC (22h30 HE);<br />
Mercure (à partir du mois) profonde à l'ouest;<br />
Saturne dans le sud-ouest<br />
Mid-july: Evening sky, 9:30 p.m. CET (10:30 p.m. ST);<br />
Mercury (beginning of the month) deep in the west;<br />
Saturn in the southwest<br />
Mediados de julio: puesta del sol, 21.30 h CET (22.30 h ST);<br />
Mercurio (partir del mes) bajo en el oeste;<br />
Saturno en el suroeste<br />
7 ...................<br />
4FP<br />
Damascus rose Rosa damascena<br />
Three million blossoms to create<br />
a litre of natural paradise in a jar<br />
Origin: Turkey, Middle East<br />
14 ..................<br />
21 ..................<br />
28 ..................<br />
According to legend, rose oil was worth its weight in<br />
gold in ancient times. The etheric essence of the rose<br />
blossom was so highly valued by the rulers of the east<br />
that they would pay any price for this magical scent.<br />
The delicate odour was not the only reason – it also<br />
takes a great deal of work to make the scent. In fact,<br />
three million blossoms have to be picked by hand to<br />
make one litre of etheric rose oil.<br />
<strong>Weleda</strong>’s rose project in the Isparta region of Turkey<br />
started on a small scale in the year 2001. To begin with,<br />
there was just the Sebat rose oil distillery, an advisor on<br />
biodynamic cultivation, the <strong>Weleda</strong> company and 30<br />
farmers who undertook to farm their rose fields biodynamically<br />
for scent production purposes. Having started<br />
as an initiative to encourage sustainable rural development,<br />
the project grew in the course of time into an<br />
important partnership for the region. More than 300<br />
farmers are now focusing on biodynamic rose production,<br />
and the harvest has grown year by year to reach<br />
its present level of 600 tons. The area under biodynamic<br />
cultivation continues to expand, the fields and<br />
the plants are healthy, the rose farmers receive fair<br />
prices and have a guaranteed outlet for their top-quality<br />
product. <strong>Weleda</strong> can count on its farmers and so has<br />
a secure supply of rose oil and "rose absolue". Since<br />
2008, moreover, <strong>Weleda</strong> has been working actively towards<br />
the establishment of a village kindergarten.<br />
1 ...................<br />
w<br />
4<br />
8 ...................<br />
15 ..................<br />
q<br />
22 ..................<br />
29 ..................<br />
Rosa de Alejandría Rosa damascena<br />
De tres millones de flores se obtiene un litro de<br />
olor paradisíaco natural<br />
Origen: Turquía, Oriente Próximo<br />
El aceite de rosa, así cuenta la leyenda, se pagaba en la<br />
antigüedad a precio de oro. La esencia etérica de la flor<br />
del rosal era tan valiosa para los señores orientales, que<br />
estos no reparaban en pagar el precio que fuera necesario<br />
a cambio de este mágico olor. La causa de este<br />
gran aprecio residía no solo en su exquisitez, sino también<br />
en el trabajo necesario para su obtención: para obtener<br />
un litro de aceite de rosa etérico es necesario recoger<br />
manualmente tres millones de flores.<br />
En el año 2001 <strong>Weleda</strong> comienza en la región de Esparta<br />
un proyecto con rosas, con reducida participación: la destilería<br />
de aceite de rosa Sebat, un asesor de cultivo biológico,<br />
<strong>Weleda</strong> y 30 agricultores que se atreven a cultivar<br />
biológicamente sus campos de rosas de olor. Lo que comienza<br />
como iniciativa para el fomento del desarrollo<br />
agrícola sostenible, se convierte con el transcurso de los<br />
años en una asociación que marca la pauta en la región: a<br />
día de hoy más de 300 agricultores cultivan rosas de<br />
modo biológico; la cantidad recolectada ha ascendido a<br />
600 toneladas de flores biológicas al año. La superficie<br />
de cultivo biológico crece, los campos y las plantas están<br />
sanos, los agricultores de rosas obtienen precios justos y<br />
una garantía de recogida para sus valiosos productos.<br />
<strong>Weleda</strong> puede confiar en ellos y tiene el abastecimiento<br />
de aceite de rosa y rose absolue asegurado. Además, desde<br />
2008 <strong>Weleda</strong> se ha comprometido activamente en la<br />
construcción de un jardín de infancia para la localidad.<br />
2 ...................<br />
9 ...................<br />
16 ..................<br />
f<br />
23 ..................<br />
fFt<br />
30 ..................<br />
w
Sesam Sesamum indicum<br />
Mexikanische Kleinbauern setzen<br />
ein Zeichen gegen die Landflucht<br />
Herkunft: Mexiko, Mittelamerika<br />
Mexiko, das Land der indigenen Hochkulturen der Mayas<br />
und Azteken, kennt man heute aus den Medien als<br />
Land brutaler Drogenkriege. Dass Mexiko auch ein<br />
Brennpunkt sozialer Initiativen ist – gerade im ländlichen<br />
Raum – weiss der Medienkonsument kaum. Ein<br />
Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen der<br />
Landbevölkerung ist das von <strong>Weleda</strong> mit dem Partnerunternehmen<br />
Sesajal in Guadalajara betriebene Projekt<br />
zur Erzeugung von Bio-Sesamöl. Das pflanzliche Öl<br />
dient als Grundlage für verschiedenste <strong>Weleda</strong> Körperpflege-<br />
und Babyprodukte. In den Provinzen Jalisco und<br />
Oaxaca kultivieren 238 Kleinbauernfamilien auf 1300<br />
Hektar Land Bio-Sesam zur Ölgewinnung. Die weitgehend<br />
in beschwerlicher Handarbeit bestellten und<br />
beernteten Äcker geben den Familien dank eines stabilen<br />
Preises und der Abnahmegarantie von Sesajal und<br />
<strong>Weleda</strong> ein sicheres Zusatzeinkommen. Die Tatsache,<br />
dass Sesajal als verarbeitender Betrieb mit Ölmühle die<br />
Sesamernte direkt weiter verarbeitet, sorgt dafür, dass<br />
der Zwischenhandel, der Abhängigkeiten schafft und<br />
sich nur am tiefsten Preis orientiert, völlig ausgeschaltet<br />
wird. Dank der verlässlichen Partnerschaft sehen<br />
die Kleinbauern eine Zukunftsperspektive in ihren Dörfern<br />
– und wandern nicht mehr in die hoffnungslosen<br />
Slums der Grossstädte ab.<br />
7 ...................<br />
14 .................<br />
f<br />
21 .................<br />
28 .................<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 . .................<br />
22 . .................<br />
29 . w.................<br />
Le sésame Sesamum indicum<br />
Les petits paysans mexicains donnent<br />
l'exemple face à l'exode rural<br />
Origine : Mexique, Amérique centrale<br />
Le Mexique, pays de la grande culture indigène des<br />
Mayas et des Aztèques, est aujourd'hui surtout connu<br />
comme un pays ou sévissent des guerres brutales<br />
liées à la drogue. Ce que le grand public sait à peine,<br />
c'est que le Mexique est aussi un foyer d'initiatives<br />
sociales – particulièrement à la campagne. Une des<br />
contributions à l'amélioration des conditions de vie est<br />
le projet de production d'huile de sésame biologique,<br />
géré par <strong>Weleda</strong> et l'entreprise partenaire Sesajal à<br />
Guadalajara. L'huile végétale sert de base à de nombreux<br />
produits corporels et produits pour bébés. Dans<br />
les provinces de Jalisco et Oaxaca, 238 familles de<br />
petits paysans cultivent 1300 hectares de sésame<br />
biologique destiné à la production d'huile. Les champs<br />
largement semés et récoltés à la main, péniblement,<br />
apportent aux familles un revenu complémentaire sûr<br />
grâce à un prix stable et à la garantie d'achat de Sesajal<br />
et <strong>Weleda</strong>. Étant donné que Sesajal, qui dispose<br />
d'une presse à huile, traite la récolte de sésame directement,<br />
les transactions secondaires qui provoquent<br />
des dépendances sont éliminées et on s'oriente au<br />
prix le plus bas. Grâce à ce partenariat assuré, les petits<br />
paysans ont une perspective pour le futur dans<br />
leurs villages – et n'émigrent plus dans les quartiers<br />
pauvres sans espoir des grandes villes.<br />
2 ...................<br />
9 ...................<br />
16 . .................<br />
23 . .................<br />
30 . .................<br />
Mitte August: Morgenhimmel, 4.00 Uhr MEZ (5.00 Uhr SZ);<br />
Mars im Osten; Jupiter im Süden<br />
Mi-août: Ciel du matin, 4h TEC (5h HE);<br />
Mars dans l'Est; Jupiter dans le sud<br />
Mid-august: Morning sky, 4:00 a.m. CET (5:00 a.m. ST);<br />
Mars in the east; Jupiter in the south<br />
Mediados de agosto: salida del sol, 4.00 h CET (5.00 h ST);<br />
Marte en el este; Júpiter en el sur<br />
3 ...................<br />
10 . .................<br />
17 . .................<br />
24 . .................<br />
31 . 4FP .................<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
8<br />
Mitte August: Abendhimmel, 20.30 Uhr MEZ (21.30 Uhr SZ);<br />
Jupiter spät am östlichen Horizont;<br />
Saturn tief im Westen<br />
Mi-août: Ciel du soir, 20h30 TEC (21h30 HE);<br />
Jupiter trop tard à l'horizon oriental;<br />
Saturne profonde à l'ouest<br />
Mid-august: Evening sky, 8:30 p.m. CET (9:30 p.m. ST);<br />
Jupiter late on the eastern horizon;<br />
Saturn deep in the west<br />
Mediados de agosto: puesta del sol, 20.30 h CET (21.30 h ST);<br />
Júpiter en el horizonte oriental a finales;<br />
Saturno bajo en el oeste<br />
4 ...................<br />
4FP<br />
25 ..................<br />
fF =<br />
Sesame Sesamum indicum<br />
Small Mexican farmers counter<br />
rural exodus<br />
Origin: Mexico, Central America<br />
11 ..................<br />
18 ..................<br />
Once the home of the indigenous advanced cultures<br />
of the Mayas and the Aztecs, today Mexico figures in<br />
the media as a theatre for brutal wars between drug<br />
barons. Readers of the papers are unlikely to be aware<br />
that Mexico is also a focal point for social initiatives,<br />
especially in rural areas. One scheme to improve the<br />
conditions of life for the rural population is a project<br />
run by <strong>Weleda</strong> with its partner firm Sesajal in Guadalajara,<br />
dedicated to the biodynamic production of sesame<br />
oil. The oil serves as the basis for a wide range of<br />
<strong>Weleda</strong>’s body care and baby products. In the provinces<br />
of Jalisco and Oaxaca, 238 small farmers and their<br />
families are now cultivating biodynamic sesame for oil<br />
production on an area measuring 1.300 hectares. Cultivation<br />
and harvesting are laborious processes and<br />
are mainly carried out by hand. Thanks to a stable<br />
price and the guaranteed demand from Sesajal and<br />
<strong>Weleda</strong>, the families have a secure additional income.<br />
As Sesajal has its own oil mill and is directly responsible<br />
for processing the sesame after it has been harvested,<br />
intermediary trading – which creates dependencies<br />
and is aimed purely at driving the price down – is<br />
completely excluded. Thanks to a partnership they can<br />
rely on, the small farmers have prospects of a viable<br />
future in their villages – and are not tempted to swell<br />
the numbers of hopeless slum-dwellers in the big<br />
city.<br />
5 ...................<br />
12 ..................<br />
19 ..................<br />
26 ..................<br />
Sésamo Sesamum indicum<br />
Los pequeños agricultores mexicanos marcan un<br />
hito en la lucha contra el éxodo rural<br />
Origen: México, Centroamérica<br />
México, país de las grandes culturas indígenas de los<br />
mayas y aztecas, es conocido hoy en día gracias a los<br />
medios como el país donde tiene lugar una terrible guerra<br />
de drogas. El ciudadano medio apenas sabe que México<br />
también es un foco de iniciativas sociales, precisamente<br />
en el ámbito rural. El proyecto dirigido por <strong>Weleda</strong><br />
con la empresa asociada Sesajal, que tiene lugar en Guadalajara,<br />
y cuyo fin es la obtención de aceite biológico<br />
de sésamo, es una contribución a la mejora de las condiciones<br />
de vida de la población rural. Este aceite vegetal<br />
sirve de base para los más diversos productos de cuidado<br />
corporal y para bebés de <strong>Weleda</strong>. En las provincias de<br />
Jalisco y Oaxaca, 238 familias de pequeños agricultores<br />
cultivan, en 1.300 hectáreas, sésamo biológico para obtener<br />
aceite. Las tierras, cultivadas y cosechadas en gran<br />
parte con la laboriosidad del sistema manual, aportan a<br />
las familias un ingreso extra asegurado, gracias a su<br />
precio justo y a la garantía de recogida de Sesajal y de<br />
<strong>Weleda</strong>. El hecho de que Sesajal lleve a cabo directamente<br />
la elaboración posterior de la cosecha de sésamo,<br />
como empresa elaboradora dotada de molino de aceite,<br />
posibilita la eliminación de intermediarios, que crean<br />
dependencias y se orientan solamente a la bajada del<br />
precio. Gracias a esta asociación de confianza, los pequeños<br />
agricultores ven una perspectiva de futuro en<br />
sus pueblos; y ya no emigran a las desconsoladoras barriadas<br />
de las afueras de las grandes ciudades.<br />
6 ...................<br />
4<br />
13 ..................<br />
q<br />
20 ..................<br />
27 ..................<br />
1. Eidg. Bundesfeier Fête nationale<br />
Festa nazionale (CH)<br />
15. Mariä Himmelfahrt<br />
Assomption de Marie<br />
Feast of the Assumption<br />
Maria-ten-hemelopneming
Arganbaum Argania spinosa<br />
Wie das Ökosystem Arganhain<br />
gehegt und gepflegt wird<br />
Herkunft: Marokko, Afrika<br />
Der Arganbaum wächst in Zentralmarokko in einem einzigartigen<br />
Anbaugebiet, das die Unesco 1998 zum globalen<br />
Biosphärenreservat erklärt hat. Nicht ohne Grund:<br />
Botaniker gehen davon aus, dass die Baumart über 80<br />
Millionen <strong>Jahre</strong> alt ist. Die afrikanische Sonne und der<br />
karge, steinige Boden sind unverzichtbare Voraussetzungen<br />
für das Gedeihen des Baums und seiner Nuss-<br />
Mandel-Frucht. Sie liefert ein ausgezeichnetes Öl für<br />
<strong>Weleda</strong> Naturkosmetik.<br />
Zwar sind Arganbäume heute nur noch auf einem Gebiet<br />
von rund 830.000 Hektar im Südwesten Marokkos<br />
anzutreffen, doch das komplexe Ökosystem ist so vielschichtig<br />
und reich, dass es einem Teil der Berberbevölkerung<br />
die Existenz sichern kann. <strong>Weleda</strong> arbeitet<br />
im Rahmen eines »Cooperate Partnership« mit dem<br />
Unternehmen »Sidi Yassine« zusammen: Der Lebensraum<br />
der Arganhaine wird durch eine schonende Nutzung<br />
und Sammlung erhalten. Die nachhaltige Bewirtschaftung<br />
sichert das Überleben einer Vielzahl von<br />
Pflanzen, die im Schatten der Bäume gedeihen. Sie<br />
dienen als Viehfutter, als Honigweide, aber auch als<br />
Aroma- und Heilpflanzen. Dank konstanter Preise und<br />
Transparenz bei der Verarbeitung des Bio-Arganöls vor<br />
Ort erhalten die Berberfamilien ein faires Einkommen,<br />
<strong>Weleda</strong> sichert sich einen erstklassigen Rohstoff, und<br />
das vielfältige Ökosystem »Arganerie« bleibt lebendig<br />
und intakt.<br />
4 ...................<br />
4<br />
11 .................<br />
18 .................<br />
25 .................<br />
L'arganier Argania spinosa<br />
Comment l'écosystème de l'arganeraie<br />
est préservé et entretenu<br />
Origine : Maroc, Afrique<br />
L'arganier pousse dans le centre du Maroc dans une exploitation<br />
unique que l'Unesco a déclaré réserve mondiale<br />
de la biosphère. Cela ne va pas sans raison : les<br />
botanistes pensent que cette sorte d'arbre existe depuis<br />
plus de 80 millions d'années. Le soleil africain et le<br />
sol aride et caillouteux sont des conditions nécessaires<br />
à la croissance de l'arbre et de son fruit, qui ressemble à<br />
la noisette et à l'amande et offre une huile merveilleuse<br />
servant à l'élaboation des produits cosmétiques <strong>Weleda</strong>.<br />
Bien qu'on ne trouve aujourd'hui des arganiers que sur<br />
un espace de 830 000 hectares au sud-ouest du Maroc,<br />
l'écosystème y est cependant si diversifié et si riche qu'il<br />
peut assurer l'existence d'une partie de la population<br />
berbère. <strong>Weleda</strong> travaille dans le cadre d'un<br />
« cooperate partnership » avec l'entreprise partenaire<br />
« Sidi Yassine » : l'espace vital de l'arganeraie est préservé<br />
grâce à une utilisation et une récolte soigneuses.<br />
La gestion durable assure la survie de nombreuses plantes<br />
qui grandissent à l'ombre des arbres. Elles servent<br />
de nourriture aux troupeaux, d'aires de butinage mais<br />
aussi de plantes aromatiques et médicinales. Grâce à des<br />
prix constants et à une transparence dans le traitement<br />
de l'huile d'argan biologique, les familles berbères disposent<br />
d'un salaire équitable. <strong>Weleda</strong> s'assure un approvisionnement<br />
de premier ordre en matière première et<br />
l'écosystème de l'arganeraie reste vivant et intact.<br />
Mitte September: Morgenhimmel: 4.30 Uhr MEZ (5.30 Uhr SZ);<br />
Merkur erste Monatshälfte tief im Osten<br />
Mars im Südosten; Jupiter im Süden<br />
Mi-septembre: Ciel du matin, 4h30 TEC (5h30 HE);<br />
Mercure (première moitié du mois) profonde à l'Est;<br />
Mars dans le sud-est; Jupiter dans le sud<br />
Mid-september: Morning sky, 4:30 a.m. CET (5:30 a.m. ST);<br />
Mercury (first half of the month) low in the east;<br />
Mars in the southeast; Jupiter in the south<br />
Mediados de septiembre: salida del sol, 4.30 h CET (5.30 h ST);<br />
Mercurio (primera mitad del mes) bajo en el este;<br />
Marte en el sureste; Júpiter en el sur<br />
WELEDA<br />
Mitte September: Abendhimmel, 19.30 Uhr MEZ (20.30 Uhr SZ);<br />
Saturn tief im Westen am Monatsanfang<br />
Mi-septembre: Ciel du soir, 19h30 TEC (20h30 HE);<br />
Saturne profonde à l'ouest au début du mois<br />
Mid-september: Evening sky, 7:30 p.m. CET (8:30 p.m. ST);<br />
Saturn deep in the west at the beginning of month<br />
Mediados de septiembre: puesta del sol, 19.30 h CET (20.30 h ST);<br />
Saturno profundidad en el oeste a partir del mes<br />
9<br />
q fFt<br />
5 ...................<br />
12 . .................<br />
19 . .................<br />
26 . .................<br />
6 ...................<br />
13 . .................<br />
20 . f.................<br />
27 . w.................<br />
7 ...................<br />
14 . .................<br />
21 . .................<br />
28 . .................<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
Argan Argania spinosa<br />
Cultivating and maintaining the<br />
argan ecosystem<br />
Origin: Morocco, Africa<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 ..................<br />
22 ..................<br />
29 ..................<br />
The argan tree grows in an area of Central Morocco that<br />
is agriculturally unique. It was declared a global biosphere<br />
reserve by Unesco in 1998. For good reason –<br />
botanists suppose that this species of tree is more<br />
than 80 million years old. The African sun and the barren,<br />
stony soil provide the essential conditions for the<br />
tree and its almond-like nut to flourish. The nut provides<br />
a high-quality oil which is used to make <strong>Weleda</strong><br />
cosmetics.<br />
Although argan trees today are only to be found in an<br />
area measuring some 830,000 hectares in the southwest<br />
of Morocco, the complex ecosystem found here is<br />
so rich and multifaceted as to guarantee a livelihood<br />
for a sector of the native Berber population. <strong>Weleda</strong><br />
works in a cooperative partnership with the local Sidi<br />
Yassine company. Careful exploitation and harvesting<br />
ensure that the natural habitat of the argan groves is<br />
maintained. Sustainable land management also helps<br />
many plants that grow in the shade of the argan tree to<br />
survive. These serve as animal fodder or bee pasture,<br />
and are also useful for aromatic and medicinal purposes.<br />
Thanks to steady prices and the transparency of the<br />
local processing which gives rise to the biodynamic argan<br />
oil, Berber families have a fair income, <strong>Weleda</strong> benefits<br />
from a secure supply of a top-quality raw material<br />
and the richly varied argan ecosystem remains alive and<br />
well.<br />
2 ...................<br />
9 ...................<br />
16 ..................<br />
fF<br />
23 ..................<br />
=<br />
30 ..................<br />
Argán Argania spinosa<br />
Cómo se protege y cuida el<br />
ecosistema de bosque de Argán<br />
Origen: Marruecos, África<br />
El argán crece en el centro de Marruecos, en una zona<br />
de cultivo única que la UNESCO declaró en 1998 reserva<br />
global de la biosfera. No sin motivo: los botánicos<br />
creen que esta especie de árbol tiene más de 80 millones<br />
de años. El sol africano y el suelo árido y pedregoso<br />
son requisitos imprescindibles para el crecimiento del<br />
árbol y de su fruta, entre nuez y almendra. De ella se<br />
obtiene un aceite excelente para los cosméticos <strong>Weleda</strong>.<br />
Aunque hoy en día el argán solamente se encuentra en<br />
una zona de aproximadamente 830.000 hectáreas, en<br />
el sudoeste de Marruecos, el complejo ecosistema es<br />
tan variado y rico que puede asegurar la existencia a<br />
parte de la población. <strong>Weleda</strong> trabaja en el marco de una<br />
"asociación colaboradora" con la empresa asociada "Sidi<br />
Yassine": el espacio vital del bosque de argán se mantiene<br />
gracias a un empleo y recolección cuidadosos. La<br />
explotación sostenible asegura la supervivencia de<br />
multitud de plantas que crecen a la sombra de los árboles.<br />
Éstas sirven como alimento del ganado, como lugar<br />
de polinización y también como plantas aromáticas y<br />
medicinales. Gracias a los precios estables y a la transparencia<br />
en la elaboración local del aceite biológico de<br />
argán, las familias bereberes reciben unos ingresos justos,<br />
<strong>Weleda</strong> se asegura una materia prima de primera<br />
clase y el variado ecosistema "Arganeraie" permanece<br />
vivo e intacto.<br />
3 ...................<br />
10 ..................<br />
17 ..................<br />
24 ..................<br />
18. Eidg. Bettag Jeûne fédéral<br />
Digiuno federale (CH)<br />
23. Herbst-Tagundnachtgleiche<br />
Equinoxe d'automne<br />
Autumn Equinox<br />
Equinoccio de otoño<br />
29. Michaeli Saint-Michel l'Archange<br />
Michaelmas San Miguel
Granatapfel Punica granatum<br />
Eine Kulturpflanze des Altertums wird neu<br />
entdeckt<br />
Herkunft: Türkei, Vorderasien<br />
Der leuchtend rote Granatapfel ist eng mit der Kulturgeschichte<br />
Europas und des Orients verbunden. Er erzählt<br />
uns die Geschichte von Paris, dem Helden aus<br />
Homers »Ilias«, der Aphrodite, die Göttin der Liebe und<br />
Schönheit, mit der Frucht zur schönsten unter den Göttinnen<br />
kürte. Was die Legenden berichten, bestätigen<br />
die Historiker: Der Granatapfel ist eine der ältesten Kulturpflanzen.<br />
Er wird seit Jahrtausenden an den Küsten<br />
des Mittelmeeres, in Vorderasien und Indien angebaut<br />
und hoch geschätzt.<br />
<strong>Weleda</strong> wurde mittels intensiver Forschung in den vergangenen<br />
<strong>Jahre</strong>n auf den Schatz, der sich in den Kernen<br />
des Granatapfels versteckt, aufmerksam. Das Kernöl<br />
regeneriert die Hautzellen hervorragend und auf natürliche<br />
Weise. Bei der Suche nach biologisch arbeitenden<br />
Lieferanten für das wertvolle Öl stiessen die Beschaffer<br />
von <strong>Weleda</strong> auf Obstbauern in Kappadokien, welche<br />
die wertvolle Frucht seit Generationen in kleinen Familienbetrieben<br />
anbauen. Mit viel Wissen und Passion kultivieren<br />
sie ihre sorgfältig gepflegten Obsthaine und<br />
ernten verschiedene Sorten der »Paradiesfrucht«. Ein<br />
Fruchtverarbeitungsbetrieb in der Stadt Kayseri sowie<br />
eine deutsche Ölmühle sorgen durch die Trocknung und<br />
schonende Pressung dafür, dass <strong>Weleda</strong> einen weiteren<br />
erstklassigen, nachhaltig erzeugten Rohstoff für<br />
ihre Körperpflegeprodukte verwenden kann.<br />
2 ...................<br />
9 ...................<br />
16 .................<br />
23 .................<br />
30 .................<br />
3 ...................<br />
10 . .................<br />
17 . .................<br />
24 . .................<br />
31 . .................<br />
La grenade Punica granatum<br />
Une plante cultivée dans l'Antiquité est<br />
redécouverte<br />
Origine : Turquie, Asie Mineure<br />
La grenade d'un rouge lumineux est étroitement liée à<br />
l'histoire culturelle de l'Europe et de l'Orient. Elle nous<br />
raconte l'histoire de Paris, le héros de « l'Iliade » d'Homère,<br />
qui sacre Aphrodite, la déesse de l'amour et de la<br />
beauté, plus belle déesse parmi les déesses au moyen<br />
d'une grenade. Les historiens confirment ce que raconte<br />
la légende : la grenade est l'une des plus anciennes<br />
plantes cultivées. Elle est mise en culture et appréciée<br />
depuis des milliers d'années sur la côte méditerranéenne,<br />
en Asie Mineure et en Inde.<br />
Des recherches intensives ont attiré l'attention de <strong>Weleda</strong><br />
sur le trésor qui se cache dans les graines de la<br />
grenade. L'huile des graines régénère remarquablement<br />
les cellules de la peau de façon naturelle. A la recherche<br />
de fournisseurs bio pour la précieuse huile, les approvisionneurs<br />
de <strong>Weleda</strong> tombèrent en Cappadoce sur des<br />
arboriculteurs qui cultivent le fruit depuis des générations<br />
dans de petites entreprises familiales. Grâce à de<br />
nombreuses connaissances et à leur passion, ils cultivent<br />
et récoltent leurs vergers méticuleusement entretenus<br />
et leurs différentes sortes de « fruit du paradis ».<br />
Une entreprise spécialisée dans le traitement des fruits<br />
dans la ville de Kayseri et un moulin à huile allemand<br />
pourvoient <strong>Weleda</strong> en huile de premier ordre. Cette matière<br />
première est produite à long terme pour les gammes<br />
de soins corporels.<br />
4 ...................<br />
4<br />
11 . .................<br />
18 . .................<br />
25 . .................<br />
Mitte Oktober: Morgenhimmel, 6.00 Uhr MEZ (7.00 Uhr SZ);<br />
Mars im Südosten; Jupiter im Westen<br />
Mi-octobre: Ciel du matin, 6h TEC (7h HE);<br />
Mars dans le sud-est; Jupiter dans l'ouest<br />
Mid-october: Morning sky, 6:00 a.m. CET (7:00 a.m. ST);<br />
Mars in the southeast; Jupiter in the west<br />
Mediados de octubre: salida del sol,<br />
6.00 h CET (7.00 h ST);<br />
Marte en el sureste; Júpiter en el oeste<br />
5 ...................<br />
12 . q.................<br />
19 . .................<br />
26 . w.................<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
10<br />
Mitte Oktober: Abendhimmel, 18.30 Uhr MEZ (19.30 Uhr SZ);<br />
Jupiter im Osten<br />
Mi-octobre: Ciel du soir, 18h30 TEC (19h30 HE);<br />
Jupiter dans l'Est<br />
Mid-october: Evening sky, 6:30 p.m. CET (7:30 p.m. ST);<br />
Jupiter in the east<br />
Mediados de octubre: puesta del sol,<br />
19.30 h CET (20.30 h ST);<br />
Júpiter en el este<br />
13 ..................<br />
fFt<br />
20 ..................<br />
f<br />
Pomegranate Punica granatum<br />
Rediscovering a cultivated plant<br />
of antiquity<br />
Origin: Turkey, Middle East<br />
6 ...................<br />
27 ..................<br />
The gleaming red pomegranate is closely linked with<br />
the cultural history of Europe and the Orient. The story<br />
tells us how Paris, one of the heroes of Homer’s Iliad,<br />
gave the fruit to Aphrodite, the goddess of love and<br />
beauty, so choosing her as the most beautiful of the<br />
goddesses. The legendary account is confirmed by historians<br />
– the pomegranate is one of the most ancient<br />
cultivated plants. It has been cultivated and esteemed<br />
on the Mediterranean littoral, in the Middle East and in<br />
India for millennia.<br />
As a result of intensive research in the past, <strong>Weleda</strong><br />
became aware of the valuable natural resource that the<br />
pomegranate contains. Its kernel yields an oil which is<br />
exceedingly beneficial to the skin, regenerating the<br />
cells naturally. When searching for a source of biodynamic<br />
supply for this valuable product, <strong>Weleda</strong>’s buying<br />
agents came across a community of fruit farmers in<br />
Cappadocia who have been cultivating the fruit for<br />
generations on small family farms. With skill and passion,<br />
they cultivate and harvest their carefully maintained<br />
orchards to produce different varieties of the<br />
"fruit of paradise". A fruit processing plant in the city of<br />
Kayseri and a German oil mill are responsible for the<br />
drying and careful pressing of the fruit. As a result,<br />
<strong>Weleda</strong> obtains a top-quality, sustainably produced raw<br />
material for its body care products.<br />
7 ...................<br />
14 ..................<br />
21 ..................<br />
fF =<br />
4F R<br />
28 ..................<br />
Granado Punica granatum<br />
Redescubrimiento de una antigua planta de<br />
cultivo<br />
Origen: Turquía, Oriente Próximo<br />
La granada, de color rojo brillante, está estrechamente<br />
unida a la historia de Europa y de Oriente. Nos cuenta la<br />
historia de Paris, el héroe de la "Ilíada" de Homero, que eligió<br />
como la más bella entre las diosas a Afrodita, diosa del<br />
amor y la belleza, ofreciéndole una de estas frutas. Aquello<br />
que cuentan las leyendas es confirmado por los historiadores:<br />
el granado es una de las más antiguas plantas de<br />
cultivo. Desde hace milenios es cultivada en las costas del<br />
Mar Mediterráneo, en Oriente Medio y en la India.<br />
<strong>Weleda</strong> ha estado pendiente en los últimos años, mediante<br />
intensas investigaciones, del tesoro que se esconde<br />
en las semillas de la granada. El aceite de las semillas<br />
regenera las células de la piel de modo excelente<br />
y natural. Al buscar suministradores de este valioso aceite<br />
que trabajaran de modo biológico, los compradores de<br />
<strong>Weleda</strong> encontraron agricultores frutales de la Capadocia<br />
que cultivan esta valiosa fruta generación tras generación,<br />
en pequeñas explotaciones familiares. Cultivan<br />
y cosechan con gran sabiduría y pasión sus campos<br />
frutales de los diversos tipos de "fruta del paraíso", cuidados<br />
con esmero. Una empresa de elaboración de fruta<br />
de la ciudad de Kayseri y un molino de aceite alemán se<br />
encargan, mediante el secado y una cuidada presurización,<br />
de que <strong>Weleda</strong> obtenga una materia prima de primera<br />
clase para la fabricación de productos de cuidado<br />
corporal, producida de modo sostenible.<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 ..................<br />
22 ..................<br />
29 ..................<br />
2. Erntedank Fête de la moisson<br />
Harvest Festival Fiesta de la<br />
cosecha<br />
3. Tag der deutschen Einheit<br />
29./30. Ende der Sommerzeit<br />
Fin de l'heure d'été<br />
End of the Summer Time<br />
Fin del horario de verano<br />
31. Reformationstag<br />
Fête de la Réformation<br />
Reformation Day<br />
Día de la Reformación
Lavendel Lavandula angustifolia<br />
Die Duftexperten in Osteuropa<br />
erleben eine Renaissance<br />
Herkunft: Moldawien, Europa<br />
Zu Sowjetzeiten gibt es im Agrarministerium Moldawiens<br />
ein »Departement für ätherische Öle«. Diese Tatsache<br />
illustriert die Bedeutung der natürlichen Duftölindustrie<br />
damals. Auf die wirtschaftliche Talfahrt nach<br />
1989 folgt eine Phase des Aufbruchs um die Jahrtausendwende.<br />
In diese Zeit fällt der Beginn eines Anbauprojekts<br />
für Lavendel, etwa 60 Kilometer nördlich der<br />
Hauptstadt Chisinau.<br />
Der englische Entwicklungsexperte Bob Ethrington<br />
und sein moldawischer Partner Gheorghe Jezeghi<br />
kennen das Potenzial der Region: fruchtbare Schwarzerde,<br />
ein trockenes und heisses Klima im Sommer<br />
und Menschen, die harte Feldarbeit nicht scheuen.<br />
Die beiden motivieren 200 Bauern einer ehemaligen<br />
Kolchose für den Bio-Lavendelanbau. Jeder der Beteiligten<br />
steuert ein Hektar seines privaten Landes bei<br />
und bepflanzt es mit Lavendel. Als Pachtzins erhalten<br />
die Lavendelbauern Getreide, das die Versorgung<br />
mit Grundnahrungsmitteln sichert, als Lohn für ihre<br />
Arbeit auf dem Feld einen fairen Stundenlohn. <strong>Weleda</strong><br />
beteiligt sich am Projekt und berät beim Bio-Anbau<br />
und der Optimierung der mobilen Wasserdampf-<br />
Destillationsanlage zur Gewinnung des ätherischen<br />
Lavendelöls. Die Impulse, die das Projekt der ländlichen<br />
Region gibt, sind unübersehbar: die Dorfschule<br />
ist komplett renoviert und <strong>Weleda</strong> beteiligt sich im<br />
Jubiläumsjahr am Aufbau einer Kranken- und Sozialstation.<br />
6 ...................<br />
13 .................<br />
20 .................<br />
4F<br />
27 ................. R<br />
7 ...................<br />
14 . .................<br />
21 . .................<br />
28 . .................<br />
La lavande Lavandula angustifolia<br />
En ex-Europe de l'Est, les experts en senteurs<br />
connaissent une renaissance<br />
Origine : Moldavie, Europe<br />
Au temps de l'Union Soviétique, il existait un « Département<br />
des huiles essentielles » au Ministère de l'Agriculture<br />
de la Moldavie. Ce fait illustre bien la signification<br />
des industries de senteurs naturelles à l'époque.<br />
Après 1989 et son déclin économique suit une phase<br />
d'élan nouveau aux alentours des années 2000. C'est à<br />
ce moment là que débute un projet de culture de la lavande<br />
à une soixantaine de kilomètres au nord de la<br />
capitale, Chisinau.<br />
Le spécialiste anglais du développement Bob Ethrington<br />
et son partenaire moldave Gheroghe Jezeghi<br />
connaissent le potentiel de la région : une terre noire<br />
fertile, un climat sec et chaud en été et des Hommes<br />
que n'effraie pas le dur travail des champs. Tous deux<br />
motivent 200 paysans d'un ancien kolkhoze à cultiver<br />
de la lavande biologique. Chaque participant y contribue<br />
en plantant de la lavande sur un hectare de ses<br />
propres terres. Les paysans reçoivent comme loyer des<br />
céréales qui servent à assurer l'approvisionnement en<br />
nourriture de base et un salaire horaire équitable en<br />
contrepartie de leur travail. <strong>Weleda</strong> participe au projet<br />
et conseille l'exploitation biologique et l'optimisation<br />
des installations de distillation à vapeur mobiles nécessaires<br />
à l'obtention des huiles essentielles. Les impulsions<br />
que le projet génère dans la région sont évidentes :<br />
l'école du village est complètement rénovée et <strong>Weleda</strong><br />
participe à la construction d'une station médicale et<br />
sociale pour le premier jubilé.<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 . .................<br />
22 . fFP .................<br />
29 . .................<br />
Mitte November: Morgenhimmel, 6.30 Uhr MEZ;<br />
Mars im Süden; Jupiter im Westen vor der Dämmerung;<br />
Saturn im Südosten<br />
Mi-novembre: Ciel du matin, 6h30 TEC;<br />
Mars dans le sud; Jupiter dans l'ouest avant le crépuscule;<br />
Saturne dans le sud-est<br />
Mid-november: Morning sky, 6:30 a.m. CET;<br />
Mars in the south; Jupiter in the west before dusk;<br />
Saturn in the southeast<br />
Mediados de noviembre: salida del sol, 6.30 h CET;<br />
Marte en el sur; Júpiter en el oeste antes del anochecer;<br />
Saturno en el sureste<br />
2 ...................<br />
4<br />
9 ...................<br />
4Ft<br />
16 . .................<br />
23 . .................<br />
30 . .................<br />
WELEDA<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
11<br />
Mitte November: Abendhimmel, 18.00 Uhr MEZ;<br />
Venus tief im Südwesten;<br />
Jupiter im Osten<br />
Mi-novembre: Ciel du soir, 18h TEC;<br />
Vénus profonde à le sud-ouest<br />
Jupiter dans l'Est<br />
Mid-november: Evening sky, 6:00 p.m. CET;<br />
Venus deep in the southwest;<br />
Jupiter in the east<br />
Mediados de noviembre: puesta del sol,<br />
18.00 h CET; Venus bajo en el suroeste;<br />
Júpiter en el este<br />
10 ..................<br />
q<br />
Lavender Lavandula angustifolia<br />
Scent experts in Eastern Europe<br />
experience a renaissance<br />
Origin: Moldavia, Europe<br />
3 ...................<br />
17 ..................<br />
24 ..................<br />
Under the Soviets, the agricultural ministry of Moldova<br />
included a "Department of Etheric Oils" – a fact that illustrates<br />
the importance of the natural scented oil industry<br />
at the time. Following an economic slump after<br />
1989, a new upswing set in around the turn of the millennium.<br />
This was when a lavender cultivation project<br />
was initiated some 60 kilometres north of the capital,<br />
Chisinau.<br />
The English development expert Bob Ethrington and<br />
his Moldovan partner Gheorghe Jezeghi were aware of<br />
the potential of the region – fertile black earth, a dry,<br />
hot climate in summer and a local population who were<br />
not averse to hard work in the fields. The two men got<br />
200 farmers from a former collective farm interested in<br />
the biodynamic cultivation of lavender. Each of the<br />
farmers involved makes available one hectare of his<br />
property, and plants it with lavender. The lavender<br />
farmers receive grain as rent, ensuring that they have a<br />
supply of staple foodstuffs, while they are also paid a<br />
fair hourly rate for their work in the fields. <strong>Weleda</strong> is<br />
closely involved in the project, advising the farmers on<br />
biodynamic cultivation methods and helping to optimise<br />
the mobile water vapour distillation plant that is<br />
used to obtain the etheric lavender oil. The boost that<br />
the project has given to this area of the countryside is<br />
unmistakable. The village school has been completely<br />
rebuilt, and to mark the anniversary year of the scheme,<br />
<strong>Weleda</strong> is helping to set up a medical and social centre.<br />
4 ...................<br />
11 ..................<br />
18 ..................<br />
f<br />
25 ..................<br />
w<br />
Lavanda Lavandula angustifolia<br />
El renacimiento de los expertos<br />
en olores del este de Europa<br />
Origen: Moldavia, Europa<br />
En tiempos de la Unión Soviética existía en el Ministerio<br />
de Agricultura de Moldavia un "Departamento de aceites<br />
etéricos". Este hecho ilustra la importancia de aquella<br />
industria natural de aceites aromáticos. Al período<br />
de recesión posterior a 1989 sigue una fase de resurgimiento<br />
con el cambio de milenio. En ese momento tiene<br />
lugar el comienzo de un proyecto de cultivo de lavanda,<br />
aproximadamente 10 km al norte de la capital, Chisinau.<br />
El experto en desarrollo Bob Ethrington y su socio moldavo<br />
Gheorghe Jezeghi saben del potencial de la región:<br />
tierra negra (chernozem) fértil, clima seco y caliente en<br />
verano y hombres que no temen trabajar duramente en<br />
el campo. Ambos animan a 200 agricultores de un antiguo<br />
koljós al cultivo biológico de la lavanda. Cada uno<br />
de los miembros contribuye con una hectárea de su<br />
campo particular y siembra allí lavanda. Los agricultores<br />
reciben cereales como renta por arrendamiento, lo cual<br />
les garantiza su abastecimiento de alimentos básicos; y<br />
como sueldo por su trabajo en el campo reciben un salario<br />
justo por horas. <strong>Weleda</strong> participa en el proyecto y<br />
asesora en el cultivo biológico y en la optimización de la<br />
instalación móvil de destilación a vapor que sirve para<br />
la obtención del aceite etérico de lavanda. Los impulsos<br />
que aporta el proyecto a la región rural son evidentes: la<br />
escuela del pueblo ha sido totalmente renovada, y <strong>Weleda</strong><br />
colabora su año de aniversario en la construcción<br />
de una unidad hospitalaria y con fines sociales.<br />
5 ...................<br />
12 ..................<br />
19 ..................<br />
fF =<br />
26 ..................<br />
1. Allerheiligen Toussaint<br />
All Saints' Day Todos los Santos<br />
2. Allerseelen Défunts<br />
All Souls' Day Día de Difuntos<br />
13. Volkstrauertag Jour de deuil<br />
Day of Natl. Mourning<br />
16. Buß- und Bettag<br />
Jour de pénitence, jeûne et prières<br />
Prayer and Repentance<br />
20. Totensonntag<br />
Dimanche de Morts<br />
Domingo de difuntos<br />
27. 1. Advent<br />
1er dimanche de l'Avent<br />
First Sunday of Advent<br />
Primer Adviento
Sanddorn Hippophaë rhamnoides<br />
Eine Wildpflanze aus Nepal zieht in<br />
die Toskana um<br />
Herkunft: Italien, Europa<br />
Sanddorn sollte Hauptdarsteller in einem Reiseroman<br />
sein – als Nomade der Pflanzenwelt, der auf einer abenteuerlichen<br />
Reise von den Höhen Nepals seinen Weg in<br />
die Alpen Europas und von dort in die liebliche Toskana<br />
findet. In der freien Natur liebt er unwirtliche Orte: Seine<br />
Heimat sind Felsränder, karge Sandflächen, Flussufer<br />
oder Dünen. Was er zum Gedeihen braucht: viel<br />
Licht. Was jemand braucht, der ihn kultiviert, ist: viel Geduld.<br />
Denn bis zur ersten Ernte der vitaminhaltigen<br />
Beeren, die <strong>Weleda</strong> zu Säften und hochwertigen Ölen<br />
für die Körperpflege weiter verarbeitet, dauert es bis zu<br />
acht <strong>Jahre</strong>n.<br />
Kurt Künzi und seine Familie hatten diese Geduld. Dem<br />
Team des seit über 20 <strong>Jahre</strong>n biologisch-dynamisch arbeitenden<br />
Guts »San Mario« in der Toskana ist es nämlich<br />
gelungen, aus 120 Wildsorten verschiedener<br />
Standorte den geeigneten Sanddorn für den Feldanbau<br />
zu finden. Heute gedeihen die ausgewählten Pflanzen<br />
auf einer Fläche von rund 100 Hektar, geordnet nach<br />
unterschiedlichen Sorten und Qualitäten. Die langfristige<br />
Partnerschaft und der fruchtbare Dialog zwischen<br />
»San Mario» und <strong>Weleda</strong> lassen sich mit zwei Worten<br />
treffend beschreiben: nachhaltiger Glücksfall.<br />
4 ...................<br />
11 .................<br />
f<br />
18 .................<br />
25 .................<br />
5 ...................<br />
12 . .................<br />
19 . .................<br />
26 .................<br />
L'argousier Hippophaë rhamnoides<br />
Une plante sauvage venue du Népal<br />
s'installe en Toscane<br />
Origine : Italie, Europe<br />
L'argousier devrait être le héros d'un roman de voyage<br />
en tant que nomade du monde des plantes qui<br />
entame un voyage aventureux, des hauteurs du Népal<br />
jusqu'à la douce Toscane en passant par les Alpes<br />
européennes. Dans la nature, il aime les lieux inhospitaliers<br />
: les bords des falaises, les bans de sable<br />
ingrats, les rives des fleuves ou les dunes. Ce dont il<br />
a besoin pour pousser, c'est de beaucoup de lumière.<br />
Ce dont a besoin celui qui le cultive, c'est de la patience.<br />
Car jusqu'à la première récolte des baies riches<br />
en vitamines que <strong>Weleda</strong> transforme en jus ou en<br />
huile de très qualité supérieure pour les soins corporels,<br />
cela peut durer jusqu'à 8 ans. Kurt Kürzi et sa<br />
famille ont fait preuve de cette patience. L'équipe du<br />
domaine « San Mario » en Toscane, qui travaille selon<br />
les méthodes de la biodynamie depuis 20 ans, a en<br />
effet réussi à trouver l'argousier le plus adapté à la<br />
culture en champs parmi 120 genres sauvages. Les<br />
plantes choisies poussent aujourd'hui sur un espace<br />
de 100 hectares, ordonnées selon la variété et la<br />
qualité. Le partenariat solide et le dialogue entre San<br />
Mario et <strong>Weleda</strong> peuvent être résumés à l'aide de quelques<br />
mots : une aubaine durable.<br />
Mitte Dezember: Morgenhimmel, 7.00 Uhr MEZ;<br />
Merkur zur Monatsmitte<br />
am südöstlichen Horizont;<br />
Mars und Saturn im Süden<br />
Mi-décembre: Ciel du matin, 7h TEC;<br />
Mercure (milieu du mois)<br />
à l'horizon sud-est;<br />
Mars et Saturne dans le sud<br />
Mid-december: Morning sky, 7:00 a.m. CET;<br />
Mercury (mid-month)<br />
on the southeastern horizon;<br />
Mars and Saturn in the south<br />
Mediados de diciembre: salida del sol,<br />
7.00 h CET; Mercurio (mediados del mes)<br />
en el horizonte sureste;<br />
Marte y Saturno en el sur<br />
WELEDA<br />
Mitte Dezember:<br />
Abendhimmel, 17.30 Uhr MEZ;<br />
Venus tief im Südwesten;<br />
Jupiter im Südosten<br />
Mi-décembre:<br />
Ciel du soir, 17h30 TEC;<br />
Vénus profonde à le sud-ouest;<br />
Jupiter dans le sud-est<br />
Mid-december:<br />
Evening sky, 5:30 p.m. CET;<br />
Venus deep in the southwest;<br />
Jupiter in the southeast<br />
Mediados de diciembre:<br />
puesta del sol, 18.00 h CET;<br />
Venus bajo en el suroeste;<br />
Júpiter en el este<br />
12<br />
fFP fFO<br />
6 ...................<br />
4Ft<br />
13 . .................<br />
20 . .................<br />
4F<br />
27 . .................<br />
R<br />
7 ...................<br />
14 . .................<br />
21 . .................<br />
28 . .................<br />
Im Einklang mit Mensch und Natur<br />
Seit 1921<br />
Sea buckthorn Hippophaë rhamnoides<br />
A wild plant from Nepal migrates<br />
to Tuscany<br />
Origin: Italy, Europe<br />
1 ...................<br />
8 ...................<br />
15 ..................<br />
22 ..................<br />
29 ..................<br />
Sea buckthorn should be the hero of a travel novel. It is<br />
a nomad of the plant world, having accomplished an adventurous<br />
trip from the mountains of Nepal to the European<br />
Alps, and from there to sunny Tuscany. In its<br />
natural habitat it favours inhospitable terrain, being at<br />
home on rocky slopes, barren desert sands, riverbanks<br />
and dunes. The one thing it needs to flourish is plenty<br />
of light. And anyone wanting to cultivate the plant<br />
needs a generous supply of patience. Before you can<br />
harvest the vitamin-rich berries, which <strong>Weleda</strong> processes<br />
to make juices and top-quality body care oils, you<br />
may have to wait as long as eight years.<br />
Kurt Künzi and his family have the patience that is<br />
called for. Starting out more than 20 years ago, the<br />
team at the San Mario biodynamic farm in Tuscany have<br />
succeeded in identifying, out of 120 wild strains from<br />
different locations, the most suitable buckthorn plants<br />
for agricultural production. Today, the plants they have<br />
selected are thriving on an area of around 100 hectares,<br />
arranged in different types and qualities. If we<br />
seek to sum up the firm partnership and constructive<br />
dialogue between San Mario and <strong>Weleda</strong> in a few words,<br />
we could call it a sustainable stroke of luck.<br />
2 ...................<br />
4<br />
9 ...................<br />
16 ..................<br />
23 ..................<br />
30 ..................<br />
Espino amarillo Hippophae rhamnoides<br />
Traslado a la Toscana de una planta<br />
salvaje del Nepal<br />
Origen: Italia, Europa<br />
El espino amarillo podría ser el protagonista de una novela<br />
de viajes, como nómada del mundo vegetal que, en<br />
arriesgado viaje desde las alturas nepalíes, atraviesa los<br />
Alpes europeos y posteriormente se encuentra con la<br />
amable Toscana. En la naturaleza salvaje gusta de los lugares<br />
inhóspitos: su lugar son los bordes de las rocas, las<br />
superficies arenosas áridas, las orillas de los ríos o las dunas.<br />
Lo que necesita para crecer es mucha luz. Lo que necesita<br />
quien lo cultiva es mucha paciencia. Porque hasta<br />
la primera cosecha de las vitaminadas bayas, que <strong>Weleda</strong><br />
procesa para obtener zumos y valiosos aceites para el<br />
cuidado corporal, pueden llegar a pasar hasta 8 años.<br />
Kurt Künzi y su familia tuvieron esa paciencia. El equipo<br />
de la finca "San Mario" de la Toscana, que trabaja desde<br />
hace más de 20 años de modo biodinámico, logró encontrar,<br />
de entre 120 especies salvajes de diversos lugares,<br />
el espino amarillo apropiado para el cultivo. Las<br />
plantas seleccionadas crecen hoy en una superficie de<br />
aproximadamente 100 hectáreas, clasificadas según<br />
los diferentes tipos y calidades. La firme colaboración y<br />
el diálogo constructivo entre "San Mario" y <strong>Weleda</strong> pueden<br />
describirse acertadamente con dos palabras: suerte<br />
sostenible.<br />
3 ...................<br />
10 ..................<br />
q<br />
fF<br />
17 ..................<br />
=<br />
24 ..................<br />
w<br />
31 ..................<br />
4. 2. Advent<br />
2e dimanche de l'Avent<br />
Second Sunday of Advent<br />
Segundo Adviento<br />
6. Nikolaustag Saint-Nicolas<br />
St. Nicolas' Day San Nicolás<br />
10. Totale Mondfinsternis<br />
Éclipse totale de lune<br />
Total lunar eclipse<br />
Eclipse total de luna<br />
11. 3. Advent<br />
3e dimanche de l'Avent<br />
Third Sunday of Advent<br />
Tercer Adviento<br />
18. 4. Advent<br />
4e dimanche de l'Avent<br />
Fourth Sunday of Advent<br />
Cuarto Adviento<br />
22. Wintersonnenwende<br />
Solstice d'hiver<br />
Winter Solstice<br />
Solsticio de invierno<br />
24. Heiligabend Veillée de Noël<br />
Christmas Eve Nochebuena<br />
25. 1. Weihnachtsfeiertag Noël<br />
Christmas Day Navidad<br />
26. 2. Weihnachtsfeiertag<br />
Stephanstag Saint-Etienne<br />
Boxing Day San Esteban<br />
31. Silvester Saint Sylvestre<br />
New Year's Eve Año Nuevo