12.07.2015 Views

IFS 110IM, IFS 111IM - Docuthek - Kromschroeder

IFS 110IM, IFS 111IM - Docuthek - Kromschroeder

IFS 110IM, IFS 111IM - Docuthek - Kromschroeder

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

! Zündleitung hat keinen Kontakt imElektrodenstecker. Leitung kräftig anschrauben.! Brenner nicht geerdet. Brenner erden.! Zündleitung hat einen Masseschluss. Verlegung überprüfen, Zündelektrodereinigen.! Zündtrafo hat keinen Kontakt mitKlemme 4 des <strong>IFS</strong>. Verdrahtung des Zündtransformatorsüberprüfen.? Start – es entsteht kein Zündfunkeund es kommt keinGas – die rote Störmelde-LEDleuchtet?! Die UV-Sonde erkennt Fremdlicht. Fremdlicht beseitigen.! Die Lebensdauer der UV-Röhre istüberschritten. UV-Röhre austauschen.! Die Sicherung im Gasfeuerungsautomatenist defekt. Oberteil abnehmen (siehe „Einbau“)und Feinsicherung auf derRückseite (T 2 A H 250 V) wechseln.Sicherheitsfunktion überprüfen: Kugelhahn schließen. Öfter den Gasfeuerungsautomatenstarten und dabei die Sicherheitsfunktionüberprüfen. Bei fehlerhaftem Verhalten denGasfeuerungsautomaten ausbauenund an den Herstellerschicken.WARNUNG! Wird diese Funktionsüberprüfungnicht durchgeführt,können Gasventile offenbleiben und unverbranntes Gasausströmen – Explosionsgefahr!? Start – Zündfunke entsteht,es kommt kein Gas – die roteStörmelde-LED leuchtet?! Das Gasventil öffnet nicht. Die Verdrahtung überprüfen.! Es ist noch Luft in der Rohrleitung,z. B. nach Montagearbeiten oderwenn die Anlage längere Zeit nichtin Betrieb war. Die Rohrleitung „begasen“ durchwiederholtes Entriegeln.? Start – die Flamme brennt – dierote Störmelde-LED leuchtetnach Ablauf der Sicherheitszeit?! Phase (L1) und Neutralleiter (N)vertauscht. Verdrahtung überprüfen.▼! Ignition cable has no contact in theelectrode adapter. Screw the cable on firmly.! Burner not grounded. Ground burner.! Ignition cable has short-circuitedto ground. Check installation, clean the ignitionelectrode.! The ignition transformer is not connectedto terminal 4 of the <strong>IFS</strong>. Check the wiring of the ignitiontransformer.? Start – no ignition spark and nogas supply – red fault signallingLED lit?! The UV sensor detects an extraneoussignal (flame simulation). Eliminate extraneous signal.! The service life of the UV tube hasexpired. Replace UV tube.! The fuse in the automatic burnercontrol unit is defective. Remove the upper section (see“Installation”) and replace fine-wirefuse at the rear (T 2 A H 250 V).Checking the safety function: Close the manual valve. Start the automatic burner controlunit several times and check that itoperates safely. If the automatic burner controlunit does not operate correctly,remove it and return it to themanufacturer.WARNING! If this function checkis not carried out, the gas valvesmight remain open allowing noncombustedgas to escape. Explosionrisk!? Start – ignition spark, no gassupply – red fault signallingLED lit?! The gas valve does not open. Check the wiring.! There is still air in the pipe, e.g.after installation work has beencarried out or if the system hasnot been in operation for a longperiod. “Purge” the pipe by resetting thesystem several times.? Start – flame burning – redfault signalling LED lit aftersafety time has elapsed?! Phase (L1) and neutral conductor(N) reversed. Check the wiring.▼! Le câble d’allumage ne fait pas contactdans l’embout d’électrode. Visser à fond le câble.! Brûleur non mis à la terre. Mettre à la terre le brûleur.! Le câble d’allumage présente uncourt-circuit à la masse. Vérifier l’installation, nettoyer l’électroded’allumage.! Le transformateur d’allumage ne faitpas contact sur la borne 4 de l’<strong>IFS</strong>. Vérifier le câblage électrique dutransformateur d’allumage.? Démarrage – il ne se produitaucune étincelle d’allumage –pas de gaz – la DEL rouge d’indicationde défaut s’allume ?! La cellule UV détecte une flammeparasite. Eliminer la flamme parasite.! La durée de vie de la sonde UV estdépassée. Remplacer la sonde UV.! Le fusible du boîtier de sécurité estdéfectueux. Retirer le bloc supérieur (voir“Montage”) et remplacer le fusibleà l’arrière (T 2 A H 250 V).Vérifier la fonction de sécurité : Fermer le robinet à boisseausphérique. Faire démarrer plusieurs fois leboîtier de sécurité et vérifier lafonction de sécurité. En cas de fonctionnement anormal,démonter le boîtier de sécurité etl’expédier chez le fabricant.ATTENTION ! Faute d’avoir procédéà cette vérification du fonctionnement,les vannes gaz pourraientrester ouvertes et du gaz non brûlépourrait s’échapper – d’où risqued’explosion !? Démarrage – il se produit uneétincelle d’allumage – pas degaz – la DEL rouge d’indicationde défaut s’allume ?! La vanne gaz ne s’ouvre pas. Vérifier le câblage.! Il reste de l’air dans la conduite gaz,par exemple après des travaux demontage ou lorsque l’installation estrestée longtemps hors service. Envoyer du gaz dans la conduiteen réarmant plusieurs fois.? Démarrage – présence de laflamme – la DEL rouge d’indicationde défaut s’allumeaprès écoulement du tempsde sécurité ?! Phase (L1) et conducteur neutre(N) inversés. Vérifier le câblage.▼! Ontstekingskabel heeft geen contactin de elektrodenstekker. De leiding stevig vastschroeven.! Brander niet geaard. Brander aarden.! Ontstekingskabel tegen massakortgesloten. Installatie controleren, ontstekingselektrodereinigen.! De ontstekingstransformatormaakt geen contact met klem 4van de <strong>IFS</strong>. Bedrading van de ontstekingstransformatorcontroleren.? Start – er ontstaat geen ontstekingsvonken er komt geengas – de rode storingsmelder-LED brandt?! De UV-sonde herkent een vreemdlicht. Het vreemde licht wegnemen.! De levensduur van de UV-diode isoverschreden. UV-diode vervangen.! De zekering in de branderautomaatis defect. Bovendeel afnemen (zie “Inbouw”)en miniatuurzekering aan de achterzijde(T 2 A H 250 V) vervangen.Veiligheidsfunctie controleren: Kogelkraan sluiten. Vaker de branderautomaat startenen daarbij de veiligheidsfunctiecontroleren. Bij foutief gedrag de branderautomaatdemonteren en in de fabrieklaten nakijken.WAARSCHUWING! Wordt dezecontrole op goede werking nietuitgevoerd, kunnen er gaskleppenopen blijven staan en er kan onverbrandgas ontsnappen – ontploffingsgevaar!? Start – er ontstaat een ontstekingsvonkmaar er komt geengas – de rode storingsmelder-LED brandt?! De gasklep gaat niet open. Bedrading controleren.! Er is nog lucht in de leiding, bijv.na montagewerk of wanneer deinstallatie langdurig niet heeftgewerkt. De leiding “ontluchten” door herhaaldontgrendelen.? Start – de vlam brandt – de rodestoringsmelder-LED brandt naafloop van de veiligheidstijd?! Fase (L1) en nul (N) onderlingverwisseld. Bedrading controleren.▼! Il conduttore di accensione non hacontatto nella pipetta dell’elettrodo. Avvitare saldamente il conduttore.! Il bruciatore non è messo a terra. Mettere a terra il bruciatore.! Il conduttore di accensione ha uncontatto a massa. Controllare la posa, pulire l’elettrododi accensione.! Il trasformatore di accensionenon fa contatto con il morsetto 4dell’<strong>IFS</strong>. Controllare il cablaggio del trasformatoredi accensione.? Avvio. Non appare la scintilla diaccensione e non arriva gas. IlLED rosso di segnalazioneguasto si accende.! La sonda UV riconosce un segnaleestraneo. Eliminare il segnale estraneo.! La durata di utilizzo del tubo UV èstata superata. Sostituire il tubo UV.! Il dispositivo di protezione nell’apparecchiaturadi controllo fiammaè difettoso. Togliere la parte superiore (vedi“Montaggio”) e sostituire il fusibile afilo sottile sul retro (T 2 A H 250 V).Controllo della funzione di sicurezza: Chiudere la valvola a sfera. Avviare più volte l’apparecchiatura dicontrollo fiamma verificando il funzionamentodel dispositivo di sicurezza. In caso di funzionamento anomalo,smontare l’apparecchiatura di controllofiamma e inviarla al costruttore.ATTENZIONE! Se non si effettuaquesto controllo della funzione disicurezza, le valvole del gas possonorimanere aperte e può fuoriusciregas incombusto – pericolo diesplosione!? Avvio. Appare la scintilla diaccensione, non arriva gas.Il LED rosso di segnalazioneguasto si accende.! La valvola del gas non si apre. Controllare il cablaggio.! Vi è ancora aria nella tubazione,per es. dopo i lavori di montaggioo se l’impianto non è stato in funzioneper lungo tempo. Riempire il tubo di gas ripristinandopiù volte l’apparecchio.? Avvio. La fiamma brucia. Trascorsoil tempo di sicurezzail LED rosso di segnalazioneguasto si accende.! Fase (L1) e neutro a massa (N) invertiti. Controllare il cablaggio.▼! El conductor de encendido noestablece contacto en la clavijadel electrodo. Atornillar fuertemente el cable.! El quemador no está puesto atierra. Poner a tierra el quemador.! El cable de encendido tiene unaconexión a masa. Comprobar la instalación, limpiarel electrodo de encendido.! El transformador de encendido notiene contacto con el borne 4 del <strong>IFS</strong>. Comprobar el cableado del transformadorde encendido.? ¿Puesta en marcha – no seproduce ninguna chispa deencendido y no sale gas – elLED rojo de avería brilla?! La sonda UV detecta una luzextraña. Eliminar la luz extraña.! Se ha sobrepasado la vida útil deltubo UV. Cambiar el tubo UV.! Se ha averiado el fusible en elcontrol de quemador. Quitar la parte superior (véase“Montaje”) y cambiar el fusible deprecisión en la parte posterior (T 2A H 250 V).Comprobar la función de seguridad: Cerrar la válvula de bola. Poner en marcha más frecuentementeel control de quemador ycomprobar con ello el funcionamientode la seguridad. En caso de comportamiento defectuoso,desmontar el control dequemador y enviarlo al fabricante.¡AVISO! Si no se realiza esta comprobaciónfuncional, pueden permanecerabiertas las válvulas de gas ysalir el gas sin quemar – ¡peligro deexplosión!? ¿Puesta en marcha – se produceuna chispa de encendido,no sale gas – el LED rojo deavería brilla?! La válvula del gas no se abre. Comprobar el cableado.! Todavía hay aire en la tubería, p. ej.después de trabajos de montaje ocuando la instalación ha estado fuerade servicio durante largo tiempo. “Purgar con gas” la tubería repitiendoel desbloqueo.? ¿Puesta en marcha – se forma lallama – transcurrido el tiempo de seguridadel LED rojo de avería brilla?! Están intercambiados fase (L1) yneutro (N). Comprobar el cableado.▼- 11 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!