12.07.2015 Views

IFS 110IM, IFS 111IM - Docuthek - Kromschroeder

IFS 110IM, IFS 111IM - Docuthek - Kromschroeder

IFS 110IM, IFS 111IM - Docuthek - Kromschroeder

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ionisationsüberwachung inerdfreien NetzenK = <strong>IFS</strong> <strong>111IM</strong> (220/240 V) Zusätzlicher Trenntransformator isterforderlich.KZI<strong>IFS</strong> <strong>111IM</strong> 220/240 V> 1 µA15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11:1,≥ 5 VAV1V2Ionisation control in ungroundedsystemsK = <strong>IFS</strong> <strong>111IM</strong> (220/240 V) Additional isolating transformer isrequired.+µAL1L2PE220/240 V~, 50/60 HzContrôle par ionisation avecalimentation par réseaux isolésde la terreK = <strong>IFS</strong> <strong>111IM</strong> (220/240 V) Requiert un transformateur d’isolationsupplémentaire.Ionisatiebewaking in niet geaardenettenK = <strong>IFS</strong> <strong>111IM</strong> (220/240 V) Aanvullende scheidingstransformatoris vereist.Legende/Legend/Légende/Legende/Legenda/LeyendaSicherheitskette/Safety interlock (Limits)/Chaîne de sécurité/Voorwaardencircuit/Catena deidispositivi di sicurezza/Cadena de seguridad+Anlaufsignal/Start-up signal/Signal de démarrage/Aanloopsignaal/Segnale di avviamento/Señal de arranqueZündtrafo/Ignition transformer/Transformateur d’allumage/Ontstekingstransformator/Trasformatore di accensione/Transformador de encendidoGasventil/Gas valve/Vanne gaz/Gasklep/Valvola del gas/Válvula de gasBetriebsmeldung/Operating signal/Indication de service/Operationele melding/Segnalazionedi funzionamento/Mensaje de operaciónMesswertanzeige für Ionisationsstrom/Measured value indicator for ionisation current/Affichagedu courant d’ionisation mesuré/Meetwaardendisplay voor ionisatiestroom/Indicatore del valoremisurato della corrente di ionizzazione/Indicador del valor de la corriente de ionizaciónStörmeldung/Fault signal/Indication de défaut/Storingsmelding/Segnalazione di guasto/Mensaje de averíaEntriegelung/Reset/Réarmement/Ontgrendeling/Ripristino/DesbloqueoStörung/Fault/Défaut/Storing/Guasto/FalloSicherheitsstromkreis/Safety circuit/Circuit de sécurité/Veiligheidsstroomcircuit/Circuitoelettrico di sicurezza/Circuito de corriente de seguridadControllo ionizzazione in retisenza neutro a terraK = <strong>IFS</strong> <strong>111IM</strong> (220/240 V) Si richiede un trasformatore supplementare.Control de llama por ionización enredes sin puesta a tierraK = <strong>IFS</strong> <strong>111IM</strong> (220/240 V) Se requiere un transformadorseparador adicional.MehrflammenüberwachungFlammenwächter IFW 15 gemäßSchaltplan an Klemme 7 und 11 desGasfeuerungsautomaten anschließen(siehe Betriebsanleitung IFW 15). Oberteil wieder aufsetzen undfestschrauben.Multi-flame controlConnect flame detector IFW 15 toterminals 7 and 11 of the automaticburner control unit in accordance withthe circuit diagram (see Operating instructionsIFW 15). Replace the upper section andtighten.Contrôle multi-brûleursRaccorder le détecteur de flammeIFW 15 aux bornes 7 et 11 du boîtierde sécurité conformément au schémade câblage (voir Instructions de serviceIFW 15). Remettre et revisser le bloc supérieur.MeervlambewakingVlamrelais IFW 15 overeenkomstigschakelschema op klem 7 en 11 vande branderautomaat aansluiten (ziebedrijfshandleiding IFW 15). Bovendeel weer aanbrengen envastschroeven.Controllo multifiammaCollegare il relè di fiamma IFW 15 aimorsetti 7 e 11 dell’apparecchiaturadi controllo fiamma conformementeallo schema elettrico (vedi Istruzionid’uso IFW 15). Ricollocare e avvitare la partesuperiore.Control de llamas múltiplesConectar el relé de llama IFW 15a los bornes 7 y 11 del controlde quemador según el esquemaeléctrico (véase las instrucciones deutilización IFW 15). Colocar de nuevo la parte superiory fijarla con los tornillos.- 7 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!