12.07.2015 Views

Pratiques exemplaires de la prévention et du contrôle des infections

Pratiques exemplaires de la prévention et du contrôle des infections

Pratiques exemplaires de la prévention et du contrôle des infections

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Pratiques</strong> <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention<strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>dans les cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animauxAoût 2008Parrainé parLe Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiquesAppuyé parL’Association canadienne <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins vétérinairesCentre for Public Health and Zoonoses, University of Guelph[1]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


Canadian Committee on Antibiotic ResistanceComité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiqueswww.ccar-ccra.org<strong>Pratiques</strong> <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> pour <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>dans les cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animauxLe CCRA tient à remercier ces groupes <strong>et</strong> ces personnes <strong>et</strong> à reconnaître leurs contributions,dont <strong>la</strong> version finale <strong>du</strong> présent document tient compte :Le comité <strong>de</strong>s questions nationales <strong>de</strong> l’Associationcanadienne <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins vétérinaires (D r WarrenSkippon), pour son appui <strong>et</strong> son autorisation <strong>de</strong>diffuser ce document sur son site Web.The Canadian Centre for Public Health and Zoonoses(D re Jan Sargeant), pour son appui <strong>et</strong> son autorisation<strong>de</strong> diffuser ce document sur son site Web.Roberta M. Dwyer, Ph.D., professeure agrégée,Department of V<strong>et</strong>erinary Science, Maxwell H. GluckEquine Research Center, University of Kentucky.D reCathy Egan, coordonatrice <strong>de</strong> réseau, Réseau <strong>de</strong>contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>de</strong> Waterloo-Wellington.D r Jim Hutchinson, Comité canadien sur <strong>la</strong> résistanceaux antibiotiques, Health Sciences Centre, St. John’s,NF.Danny Joffe, directeur médical, Calgary AnimalReferral and Emergency Centre, Calgary, AB.D rD r Scott McEwen, professeur, Department ofPopu<strong>la</strong>tion Medicine, University of Guelph.Craig Stephen, professeur, Faculty of V<strong>et</strong>erinaryMedicine, University pf Calgary.D rSerge Messier, Université <strong>de</strong> Montréal, pour savérification <strong>de</strong> <strong>la</strong> version française.D r[3]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DU CONTRÔLE ET DE LA PRÉVENTION DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXDÉSAVEU DE RESPONSABILITÉCe document sur les pratiques <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> est proposé seulement pour gui<strong>de</strong>r <strong>la</strong> pratique clinique <strong>et</strong> éc<strong>la</strong>irer <strong>la</strong> prise<strong>de</strong> décisions sur <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. On doit faire preuve <strong>de</strong> flexibilité enl’employant, en tenant compte <strong>de</strong>s défis <strong>et</strong> <strong>de</strong>s risques particuliers que présentent les régions <strong>et</strong> les établissementsdivers tout en assurant les meilleures pratiques <strong>de</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Ces pratiques<strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> n’établissent pas une responsabilité, non plus une exonération <strong>de</strong> responsabilité. Bien que tout lenécessaire ait été fait en vue d’assurer <strong>la</strong> précision <strong>du</strong> contenu <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te publication, ni les auteurs ni le Comitécanadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques (CCRA) ne donnent quelque garantie que ce soit quant à <strong>la</strong> précision<strong>de</strong>s informations qu’elle contient <strong>et</strong> ils n’assument aucune responsabilité face aux pertes, aux dommages, auxblessures ou aux frais qui découleraient d’erreurs ou d’omissions dans le contenu <strong>de</strong> c<strong>et</strong> ouvrage.DROIT D’AUTEURCe document est <strong>du</strong> domaine public <strong>et</strong> il peut être utilisé <strong>et</strong> réimprimé sans permission spéciale, à l’exception <strong>de</strong>scontenus qui sont signalés comme protégés par le droit d’auteur, dont <strong>la</strong> repro<strong>du</strong>ction est interdite sans <strong>la</strong>permission expresse <strong>de</strong>s détenteurs <strong>du</strong> droit d’auteur.Le CCRA apprécierait une mention <strong>de</strong> <strong>la</strong> source. La formu<strong>la</strong>tion suggérée est <strong>la</strong> suivante :Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques (2008), <strong>Pratiques</strong> <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> pour <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> le contrôle<strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans les cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animaux.Première impression, novembre 2008Les auteurs ont l’intention <strong>de</strong> faire <strong>la</strong> mise à jour <strong>de</strong> ce document aux cinq ans.COMITÉ CANADIEN SUR LA RÉSISTANCE AUX ANTIBIOTIQUES (CCRA)Le Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques (CCRA) a été créé en 1998 pour coordonner les efforts faitsau Canada pour contrôler le développement <strong>et</strong> <strong>la</strong> propagation <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance aux antimicrobiens. Travail<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>concert à <strong>de</strong>s activités i<strong>de</strong>ntifiées dans le P<strong>la</strong>n d’action national pour affronter <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques, leCCRA a comme champs d’intérêt principaux <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce, <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>et</strong> l’utilisationoptimale <strong>de</strong>s antimicrobiens. Le comité rejoint les milieux <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’agriculture dans le cadre d’activitésdiverses, qui comprennent les séminaires professionnels, une série <strong>de</strong> rapports <strong>et</strong> <strong>de</strong> documents informatifs visant<strong>de</strong>s publics particuliers, ainsi que <strong>la</strong> gestion d’un <strong>de</strong>s sites Web les plus compl<strong>et</strong>s au Canada sur <strong>la</strong> résistance(www.ccar-ccra.org).Le CCRA travaille aussi avec divers paliers gouvernementaux afin <strong>de</strong> développer <strong>de</strong>s politiques <strong>et</strong> d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>sressources humaines <strong>et</strong> financières pour affronter <strong>la</strong> résistance. L’Agence <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique <strong>du</strong> Canada fournit unappui financier considérable dans le cadre d’un contrat <strong>de</strong> services <strong>de</strong> trois ans qui prend fin en mars 2008. Quandc’est possible, le CCRA oriente ces ressources <strong>de</strong> manière à entreprendre <strong>de</strong>s activités <strong>et</strong> <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s spécifiquesavec <strong>de</strong>s partenaires qui poursuivent les mêmes objectifs dans le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance auxantimicrobiens.PRÉPARÉ PARMaureen E.C. An<strong>de</strong>rson, Jenny Montgomery, J. Scott Weese, John F. PrescottDépartement <strong>de</strong> pathobiologie, Université <strong>de</strong> Guelph, Guelph (Ontario) N1G 2W1Ce manuel puise <strong>la</strong>rgement dans le document <strong>du</strong> CCRA intitulé « <strong>Pratiques</strong> <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong>contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> pour les soins <strong>de</strong> longue <strong>du</strong>rée, les soins à domicile <strong>et</strong> les soins communautaires, y inclus lesbureaux <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> les cliniques <strong>de</strong> soins ambu<strong>la</strong>toires » (2007), préparé par C<strong>la</strong>re Barry, Nora Boyd, NanCleator, Brenda Dyck, Agnes Morin Fecteau, <strong>la</strong> D re Elizab<strong>et</strong>h Hen<strong>de</strong>rson, Linda Kingsbury, Marg McKenzie, JudyMorrison, Patsy Rawding, Liz Van Horne <strong>et</strong> Rick Wray, sous l’égi<strong>de</strong> <strong>du</strong> Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance auxantibiotiques. Nous exprimons ici notre reconnaissance <strong>et</strong> notre appréciation <strong>de</strong> leur travail.ISBN #[4]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DU CONTRÔLE ET DE LA PRÉVENTION DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLa chirurgie ....................................................................................................................................................................40L’environnement chirurgical......................................................................................................................................40Considérations pour le personnel .............................................................................................................................40L’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle ..............................................................................................................40L’hygiène <strong>de</strong>s mains ............................................................................................................................................40Considérations pour l’équipement ............................................................................................................................41La stérilisation <strong>de</strong> l’équipement ...........................................................................................................................41La désinfection <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> l’anesthésie .................................................................................................41Les antimicrobiens périopératoires ..........................................................................................................................42La gestion <strong>du</strong> champ opératoire ...............................................................................................................................43Les soins préopératoires .....................................................................................................................................43Les soins postopératoires ...................................................................................................................................43Les soins <strong>et</strong> <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s patients ......................................................................................................................44La zone d’isolement ..................................................................................................................................................44L’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle <strong>et</strong> les déch<strong>et</strong>s dans <strong>la</strong> zone d’isolement ..............................................45Les patients en isolement ....................................................................................................................................45Les bains <strong>de</strong> pieds <strong>et</strong> les tapis désinfectants ...........................................................................................................46Les p<strong>la</strong>ies <strong>et</strong> les pansements ...................................................................................................................................47L’alimentation à <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue .................................................................................................................................48L’admission d’animaux provenant d’un refuge .........................................................................................................48La sécurité <strong>du</strong> personnel clinique ..................................................................................................................................49Les morsures <strong>et</strong> égratignures ...................................................................................................................................49Les obj<strong>et</strong>s acérés .....................................................................................................................................................50La sécurité <strong>de</strong>s clients qui emploient <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés .....................................................................................50La manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s prélèvements pour diagnostic .................................................................................................51Les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong>ntaires .........................................................................................................................................51Les nécropsies .........................................................................................................................................................52L’immunisation <strong>du</strong> personnel ....................................................................................................................................53La formation <strong>et</strong> l’é<strong>du</strong>cation <strong>du</strong> personnel .................................................................................................................53L’é<strong>du</strong>cation <strong>du</strong> client ......................................................................................................................................................54Les visites <strong>de</strong>s clients ....................................................................................................................................................54Les animaux familiers <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique ..............................................................................................................................55Le contrôle vectoriel.......................................................................................................................................................55La conception <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique ..........................................................................................................................................56Les ma<strong>la</strong>dies à déc<strong>la</strong>ration obligatoire ..........................................................................................................................56Annexes ........................................................................................................................................................................57Annexe I :Résumé détaillé <strong>de</strong>s pratiques <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>dans les cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animaux ............................................................................57Annexe II : Feuille <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses dans les cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animaux ...62Annexe III : Gestion <strong>de</strong>s cas présumés <strong>de</strong> rage .....................................................................................................69Annexe IV : Compétences <strong>de</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> pour le personnel <strong>de</strong>scliniques vétérinaires ...........................................................................................................................70Références <strong>et</strong> ressources ..............................................................................................................................................71Autres ressources en ligne .......................................................................................................................................71[7]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DU CONTRÔLE ET DE LA PRÉVENTION DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXTABLEAUX ET FIGURESTableau 1 : Précautions contre les ma<strong>la</strong>dies infectieuses selon l’état pathologique <strong>et</strong> l’agent. .................................. 24Tableau 2 : Équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle recommandé pour les pratiques vétérinaires courantes .............. 27Tableau 3 : Procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage recommandées pour diverses surfaces environnementales ........................... 30Tableau 4 : C<strong>la</strong>ssification <strong>de</strong> Spaulding (1970) pour appareils <strong>et</strong> dispositifs médicaux <strong>et</strong> les niveaux<strong>de</strong> traitement <strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>et</strong>raitement ................................................................................................................ 31Tableau 5 : Caractéristiques <strong>de</strong> certains désinfectants ............................................................................................... 33Tableau 6 : Spectre antimicrobien <strong>de</strong> certains désinfectants ...................................................................................... 34Figure 1 : Comment les microorganismes se transm<strong>et</strong>tent ...................................................................................... 13Figure 2 : Comment enlever une blouse ................................................................................................................... 22Figure 3 : C<strong>la</strong>ssification <strong>de</strong> Spaulding pour le matériel médical ............................................................................... 32[8]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


<strong>Pratiques</strong> <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>dans les cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animauxINTRODUCTIONLe Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques (CCRA) a parrainé le développement <strong>de</strong>s pratiques<strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> pour <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> chez les humains dans les établissements <strong>de</strong> soins <strong>de</strong>santé <strong>et</strong> les milieux <strong>de</strong> soins communautaires <strong>et</strong> il reconnaît le besoin <strong>de</strong> diffuser <strong>de</strong>s informations semb<strong>la</strong>bles àl’intention <strong>de</strong>s cliniques vétérinaires. Plusieurs <strong>de</strong>s défis qu’affrontent les établissements vétérinaires sontsemb<strong>la</strong>bles à ceux <strong>de</strong>s établissements <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> santé humaine. Les <strong>infections</strong> nosocomiales (IN), c’est-à-direacquises en milieu hospitalier, peuvent avoir <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s dévastateurs sur <strong>la</strong> santé <strong>de</strong>s patients vétérinaires <strong>et</strong> sur lebien-être émotif <strong>et</strong> financier <strong>de</strong> leurs propriétaires. Les f<strong>la</strong>mbées d’IN peuvent avoir un impact important sur lespatients, leurs propriétaires <strong>et</strong> le personnel vétérinaire. De plus, le contact physique étroit qu’ont <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>spersonnes avec leurs animaux <strong>de</strong> compagnie perm<strong>et</strong> <strong>la</strong> transmission d’agents infectieux entre animaux <strong>et</strong> humains<strong>et</strong> vice versa, <strong>et</strong> plusieurs <strong>de</strong>s IN les plus importantes dans les hôpitaux pour humains font maintenant leurapparition dans les hôpitaux vétérinaires. Les cliniques vétérinaires peuvent aussi être <strong>de</strong>s réservoirs d’agentsanthropopathogènes <strong>et</strong> zoopathogènes <strong>et</strong> ainsi jouer un rôle dans <strong>la</strong> propagation d’agents infectieux dans <strong>la</strong>popu<strong>la</strong>tion générale, y inclus les bactéries résistantes aux antimicrobiens, dont les eff<strong>et</strong>s potentiels visent tant leshumains que les animaux. Le personnel vétérinaire est exposé à un risque <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies zoonotiques inhérent à sapratique en raison <strong>de</strong> son contact avec <strong>de</strong>s animaux, tant les animaux ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s que les animaux en santé. Tous cesenjeux font c<strong>la</strong>irement comprendre pourquoi le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> est un aspect important <strong>de</strong> <strong>la</strong> pratiquevétérinaire. Toutefois, le domaine <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> en milieu vétérinaire est peu développé en comparaisonavec ce même domaine dans les soins <strong>de</strong> santé humaine <strong>et</strong> à l’heure actuelle, peu <strong>de</strong> ressources sont disponiblespour ai<strong>de</strong>r les vétérinaires à concevoir <strong>et</strong> à m<strong>et</strong>tre en œuvre <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> adéquats.UTILITÉ DU DOCUMENTCe document fournit au personnel vétérinaire un gui<strong>de</strong> concis <strong>de</strong>s principes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s pratiques <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> qui sont pertinentes aux cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animaux. Ce document fournit les informations<strong>de</strong> base qu’il faut pour développer un programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>et</strong> établir <strong>de</strong>s pratiques <strong>de</strong> base <strong>du</strong>contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans ce genre <strong>de</strong> clinique, en portant une attention particulière à <strong>de</strong>s aspects d’importancecritique tels que l’hygiène <strong>de</strong>s mains, le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection.PORTÉE DU DOCUMENTCe document traite <strong>de</strong>s cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animaux <strong>et</strong> concerne tout le personnel associé à ce genre<strong>de</strong> clinique, y inclus les vétérinaires, les techniciens <strong>et</strong> techniciennes vétérinaires ainsi que le personnel nonspécialisé. Aux fins <strong>du</strong> présent document, « personnel vétérinaire » désigne tout le personnel qui travaille dans uneclinique vétérinaire. Le personnel non clinique est aussi visé, car dans plusieurs situations, ces personnes peuventavoir un contact direct ou indirect avec les patients <strong>et</strong> les agents pathogènes présents dans une clinique.PRINCIPES DIRECTEURS(Adaptation <strong>du</strong> document <strong>du</strong> ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Soins <strong>de</strong> longue <strong>du</strong>rée, 2004)1. Les stratégies <strong>de</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> sont conçues pour protéger les patients, lespropriétaires, le personnel vétérinaire <strong>et</strong> <strong>la</strong> communauté.2. On peut sans doute prévenir un pourcentage important <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> nosocomiales (IN) dans les cliniquesvétérinaires par l’application appropriée <strong>de</strong>s pratiques <strong>de</strong> base <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>.Bien qu’elles soient peu comptabilisées, les IN dans les cliniques vétérinaires ont un impact important sur<strong>la</strong> santé <strong>de</strong>s animaux. On ne connaît pas <strong>la</strong> proportion <strong>de</strong>s IN dans les cliniques vétérinaires qui seraientévitables, mais on a estimé qu’entre 30 <strong>et</strong> 70 % <strong>de</strong>s IN dans les hôpitaux pour humains sont évitables(Haley <strong>et</strong> al. 1985).3. Dans une approche systématique pour <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, il faut que tout le personnelvétérinaire joue un rôle actif afin <strong>de</strong> protéger toute personne <strong>et</strong> tout animal associés à <strong>la</strong> clinique vétérinaire, àses patients <strong>et</strong> à son personnel.4. Le personnel vétérinaire doit suivre les protocoles <strong>de</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> en tout temps <strong>et</strong>faire preuve <strong>de</strong> jugement <strong>et</strong> d’aptitu<strong>de</strong>s à <strong>la</strong> résolution <strong>de</strong> problèmes pour gérer les situations cliniques.[9]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXPRINCIPES DE BASE DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSNOTIONS GÉNÉRALESToute clinique vétérinaire, peu importe sa taille <strong>et</strong> son type, <strong>de</strong>vrait avoir un programme documenté pour le contrôle<strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Son ampleur peut varier entre une simple collection écrite <strong>de</strong>s pratiques <strong>de</strong> base <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> <strong>et</strong> un manuel formel pour le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> qui comprend <strong>de</strong>s programmes spécifiques <strong>de</strong>formation, <strong>de</strong> contrôle, <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>et</strong> <strong>de</strong> conformité. L’absence d’un programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>c<strong>la</strong>irement défini peut donner lieu à <strong>de</strong>s cas évitables <strong>de</strong> morbidité <strong>et</strong> <strong>de</strong> mortalité <strong>et</strong> à l’exposition <strong>de</strong>s vétérinaires,<strong>du</strong> personnel <strong>et</strong> <strong>de</strong>s propriétaires à <strong>de</strong>s agents pathogènes zoonotiques. L’amélioration <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>est nécessaire à mesure que <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine vétérinaire évolue. Les progrès <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine vétérinaire font en sorteque les animaux vivent plus longtemps <strong>et</strong> les propriétaires s’atten<strong>de</strong>nt souvent à un niveau <strong>de</strong> soins plus élevé pourleurs animaux <strong>de</strong> compagnie, comparable aux soins qu’ils reçoivent eux-mêmes. On constate aussi uneaugmentation générale <strong>du</strong> nombre d’animaux à risque d’infection plus élevé parce que les thérapies effractives <strong>et</strong>immunosuppressives sont plus courantes. S’ajoutant au désir d’atteindre les normes <strong>de</strong>s « pratiques <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> »partout où c’est possible, <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> plus en plus contentieuse <strong>de</strong> <strong>la</strong> société peut représenter une <strong>de</strong>s influencesqui motivent l’amélioration <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans les cliniques vétérinaires. Bien que <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> litigesassociée à <strong>la</strong> morbidité <strong>et</strong> <strong>la</strong> mortalité <strong>de</strong>s animaux <strong>de</strong> compagnie soit re<strong>la</strong>tivement faible, les conséquencespotentielles <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies zoonotiques chez les propriétaires <strong>et</strong> le personnel peuvent être sérieuses <strong>et</strong> sont dignes<strong>de</strong> considération.En gros, on peut c<strong>la</strong>sser les mesures <strong>de</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans trois gran<strong>de</strong>s catégories :celles qui ré<strong>du</strong>isent l’exposition à l’hôte, celles qui ré<strong>du</strong>isent <strong>la</strong> susceptibilité <strong>de</strong> l’hôte <strong>et</strong> celles qui augmentent <strong>la</strong>résistance <strong>de</strong> l’hôte aux agents pathogènes infectieux.1. La ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> l’exposition est l’aspect le plus important <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>ssituations. Si un agent pathogène ne croise pas un indivi<strong>du</strong>, <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die ne peut pas s’ensuivre. Le nombred’organismes auxquels un hôte est exposé est aussi un facteur important pour déterminer si <strong>la</strong> colonisationou l’infection (<strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die) s’ensuivra ou non. Tout dépendant <strong>de</strong> l’agent pathogène, <strong>la</strong> diminution oul’évitement <strong>de</strong> l’exposition peut être facile, difficile ou impossible.2. L’interaction <strong>de</strong> plusieurs facteurs détermine si une ma<strong>la</strong>die infectieuse se développe ou non chez un hôteparticulier. Dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s cas, le simple fait <strong>de</strong> l’exposition d’un animal à un agent infectieux ne signifiepas qu’une ma<strong>la</strong>die s’ensuivra. La susceptibilité <strong>de</strong> l’indivi<strong>du</strong> à un certain nombre d’agents infectieux joueun rôle important. Bien qu’elles soient difficiles à quantifier, certaines situations peuvent entraîner uneaugmentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> susceptibilité à l’infection <strong>et</strong> à <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die. Plusieurs <strong>de</strong>s facteurs qui accroissent <strong>la</strong>susceptibilité ne peuvent pas être prévenus, mais certains le sont <strong>et</strong> il faudrait consacrer <strong>de</strong>s efforts enréponse à ces problèmes. Parmi les facteurs à considérer, il y a l’usage judicieux <strong>de</strong>s antimicrobiens <strong>et</strong>d’autres médicaments, l’alimentation appropriée, le contrôle adéquat <strong>de</strong> <strong>la</strong> douleur <strong>et</strong> <strong>la</strong> gestion appropriée<strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die sous-jacente.3. Des mesures pour accroître activement <strong>la</strong> résistance d’un hôte sont courantes dans <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cinevétérinaire, mais on <strong>de</strong>vrait les considérer comme <strong>la</strong> troisième ligne <strong>de</strong> défense, après les mesures quivisent à ré<strong>du</strong>ire l’exposition <strong>et</strong> <strong>la</strong> susceptibilité. La vaccination est actuellement <strong>la</strong> principale techniqueutilisée pour accroître <strong>la</strong> résistance <strong>de</strong>s animaux ou <strong>de</strong>s humains face aux <strong>infections</strong>. Cependant, aucunvaccin n’est efficace à 100 %. Par conséquent, bien que <strong>la</strong> vaccination soit un aspect important <strong>de</strong> <strong>la</strong>prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, il ne doit pas être le seul élément d’un programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> si l’on tient à ce que le programme ait <strong>du</strong> succès. De plus, plusieurs <strong>infections</strong> nosocomiales sont<strong>du</strong>es à <strong>de</strong>s microorganismes opportunistes qu’aucun vaccin ne vise.[10]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXANALYSE RAISONNÉE DES PRATIQUES DE BASE – LA CHAÎNE DE TRANSMISSION(Modification <strong>du</strong> document <strong>de</strong> l’Agence <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique <strong>du</strong> Canada, 1999)La transmission d’une infection au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> prestation <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> santé dépend <strong>de</strong> trois éléments : une source<strong>de</strong> microorganismes infectieux, un hôte susceptible <strong>et</strong> un moyen <strong>de</strong> transmission pour le microorganisme. Laprévention <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans les contextes <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé aux animaux <strong>de</strong>vrait se préoccuper principalement<strong>de</strong> l’interruption <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong>s microorganismes <strong>de</strong> <strong>la</strong> source vers l’hôte, étant donné que l’agent <strong>et</strong> l’hôtesont généralement <strong>de</strong>s facteurs plus difficiles à contrôler.LA SOURCELes sources zoonotiques <strong>de</strong> microorganismes infectieux peuvent être <strong>de</strong>s animaux qui sont simplement coloniséspar un agent infectieux (ce qui signifie que l’agent pathogène habite dans ou sur le corps mais n’est pas associé àune ma<strong>la</strong>die clinique ou à une réaction <strong>de</strong> l’hôte), <strong>de</strong>s animaux ayant une ma<strong>la</strong>die en phase préclinique (incubation),<strong>de</strong>s animaux ayant une ma<strong>la</strong>die aiguë, <strong>de</strong>s animaux ayant une ma<strong>la</strong>die chronique causée par une infectionpersistante <strong>et</strong> <strong>de</strong>s animaux en récupération suite à une ma<strong>la</strong>die clinique mais qui éliminent encore l’agent infectieux.Les personnes peuvent être une source importante d’agents zoopathogènes <strong>et</strong> comme les animaux, elles peuventêtre colonisées ou infectées. La contamination présente sur les vêtements ou le corps d’une personne, toutparticulièrement les mains, peut aussi constituer une source <strong>de</strong> microorganismes infectieux. D’autres sourcespossibles sont <strong>la</strong> nourriture <strong>et</strong> l’eau, ainsi que <strong>la</strong> flore microbienne <strong>de</strong> l’animal, qui peut être difficile à contrôler. Desobj<strong>et</strong>s inertes, y inclus l’équipement médical, les fournitures <strong>et</strong> les drogues, <strong>la</strong> literie, les surfaces environnantes <strong>et</strong><strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s qui ont été contaminés, peuvent aussi constituer <strong>de</strong>s sources importantes. Les microorganismes donton <strong>de</strong>vrait tenir compte peuvent inclure les bactéries, les virus, les champignons microscopiques <strong>et</strong> les parasites.Dans certains cas, <strong>de</strong>s vecteurs tels que les poux, les moustiques, les mouches, les tiques, les puces, les rongeurs<strong>et</strong> autres vermines peuvent transm<strong>et</strong>tre certains agents pathogènes.L’HÔTERé<strong>du</strong>ire <strong>la</strong> susceptibilité <strong>de</strong> l’hôteIl est difficile d’assurer <strong>la</strong> ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> <strong>la</strong> susceptibilité <strong>de</strong> l’hôte aux <strong>infections</strong> dans le contexte d’un hôpital. En cequi concerne les patients, il convient d’envisager l’usage judicieux d’antimicrobiens, l’utilisation minimale d’agentsimmunodépresseurs, l’évitement <strong>de</strong> changements à l’alimentation lorsque c’est possible, <strong>la</strong> prise alimentaireadéquate, le contrôle adéquat <strong>de</strong> <strong>la</strong> douleur <strong>et</strong> l’usage limité <strong>de</strong>s appareils effractifs, car tous ces facteurs peuventinfluencer <strong>la</strong> réponse immunitaire <strong>de</strong> l’hôte. Quant au personnel hospitalier, il peut être impossible <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ire <strong>de</strong>manière directe sa susceptibilité aux <strong>infections</strong>, mais il est important d’être conscient <strong>de</strong> <strong>la</strong> susceptibilité accrue quepeuvent présenter certaines personnes. Il peut s’agir <strong>de</strong> personnes immunocompromises en raison d’une ma<strong>la</strong>die oud’un traitement médical, ou qui reçoivent un traitement aux drogues antimicrobiennes, qui ont <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies ouvertes ouqui sont enceintes. La bonne communication entre les membres <strong>du</strong> personnel vétérinaire, leurs mé<strong>de</strong>cins <strong>et</strong>l’administration <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique sont importantes pour diminuer le risque d’infection zoonotique.Augmenter <strong>la</strong> résistance <strong>de</strong> l’hôteLa vaccination est actuellement <strong>la</strong> principale technique utilisée pour accroître <strong>la</strong> résistance <strong>de</strong>s animaux <strong>et</strong> <strong>de</strong>shumains aux <strong>infections</strong>. Répétons qu’aucun vaccin n’est efficace à 100 % <strong>et</strong> qu’en ce qui concerne plusieurs<strong>infections</strong>, aucun vaccin n’est disponible. Des facteurs à prendre en considération lorsqu’on prépare <strong>de</strong>srecommandations ou <strong>de</strong>s exigences <strong>de</strong> vaccination peuvent comprendre <strong>la</strong> prévalence d’une ma<strong>la</strong>die particulièredans <strong>la</strong> région, le risque posé aux patients en santé <strong>et</strong> immunodéficients, <strong>la</strong> transmissibilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, le risqueposé au personnel vétérinaire, <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> traiter <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, l’efficacité <strong>de</strong> <strong>la</strong> vaccination <strong>et</strong> <strong>la</strong> sécurité <strong>de</strong> <strong>la</strong>vaccination. La vaccination n’est pleinement efficace que lorsqu’elle est utilisée conjointement avec d’autrespratiques appropriées <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>.[11]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLA TRANSMISSIONDans les milieux <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé aux animaux, les microorganismes se transm<strong>et</strong>tent par quatre voiesprincipales : le contact, les gouttel<strong>et</strong>tes, <strong>la</strong> transmission aérienne <strong>et</strong> <strong>la</strong> transmission vectorielle. Un mêmemicroorganisme peut se transm<strong>et</strong>tre par plus d’une voie.1. La transmission par contact est le plus important <strong>et</strong> fréquent <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>nosocomiales (IN). On distingue <strong>la</strong> transmission par contact direct <strong>et</strong> <strong>la</strong> transmission par contact indirect.La transmission par contact direct implique le contact direct <strong>de</strong> <strong>la</strong> surface <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux corps, dont lerésultat est le transfert physique <strong>de</strong> microorganismes à partir d’un animal infecté ou colonisé. Parexemple, <strong>de</strong>ux chiens dans une salle d’attente qui entrent en contact direct lorsqu’ils se f<strong>la</strong>irent peuventtransm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s agents pathogènes présents dans leur nez ou leur zone périnéale; le contact direct <strong>de</strong>smains d’un vétérinaire avec <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie d’un animal peut perm<strong>et</strong>tre <strong>la</strong> transmission d’agents pathogènesopportunistes présents dans <strong>la</strong> microflore naturelle <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong> <strong>la</strong> personne, ou d’organismesinfectieux présents dans <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie <strong>de</strong> l’animal, vers le patient ou le mé<strong>de</strong>cin vétérinaire respectivement.La transmission par contact indirect est le résultat <strong>du</strong> transfert physique <strong>de</strong> microorganismes <strong>de</strong> <strong>la</strong>source animale (ou humaine) d’origine vers un nouvel hôte, sans contact direct entre les <strong>de</strong>ux. Ce<strong>la</strong>implique généralement le contact <strong>de</strong> <strong>la</strong> surface <strong>du</strong> corps avec un obj<strong>et</strong> inerte, une surface environnanteou un phanère d’un autre animal ou d’une autre personne qui a été contaminé <strong>de</strong> façon transitoire par <strong>la</strong>source animale (ou humaine) originale. Par exemple, si on manipule un animal <strong>et</strong> qu’ensuite on en f<strong>la</strong>tteun autre sans s’être <strong>la</strong>vé les mains, on établit un contact indirect entre ces <strong>de</strong>ux animaux.2. La transmission par gouttel<strong>et</strong>tes est en théorie une sorte <strong>de</strong> transmission par contact. Cependant, lemécanisme <strong>du</strong> transfert entre les <strong>de</strong>ux hôtes est n<strong>et</strong>tement différent <strong>de</strong> celui <strong>du</strong> contact direct ou indirect. Lesgouttel<strong>et</strong>tes sont générées par l’animal d’origine principalement lors qu’il tousse ou qu’il éternue <strong>et</strong> au cours <strong>de</strong>certaines procé<strong>du</strong>res telles que <strong>la</strong> succion. La transmission a lieu quand <strong>de</strong>s gouttel<strong>et</strong>tes qui contiennent <strong>de</strong>smicroorganismes générés par l’animal d’origine sont propulsées sur <strong>de</strong> courtes distances dans l’air(généralement à moins d’un mètre) <strong>et</strong> déposées sur <strong>la</strong> conjonctive (par ex. dans les yeux), les muqueusesnasales, <strong>la</strong> bouche ou une p<strong>la</strong>ie ouverte <strong>du</strong> nouvel hôte. Par exemple, un chat qui a une infection <strong>de</strong>s voiesrespiratoires supérieures peut transm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s virus ou <strong>de</strong>s bactéries à un autre chat dans <strong>la</strong> salle d’attente enéternuant sur lui, particulièrement s’ils sont face à face, même si les animaux ne se touchent pas directement.Parce que les gouttel<strong>et</strong>tes ne restent pas suspen<strong>du</strong>es dans l’air, le traitement <strong>de</strong> l’air ou une venti<strong>la</strong>tion spécialene sont pas requis pour prévenir <strong>la</strong> transmission par gouttel<strong>et</strong>tes; autrement dit, il ne faut pas confondre <strong>la</strong>transmission par gouttel<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> <strong>la</strong> transmission aérienne. Les gouttel<strong>et</strong>tes peuvent aussi contaminerl’environnement immédiat <strong>et</strong> entraîner <strong>la</strong> transmission par contact indirect.3. La transmission aérienne se pro<strong>du</strong>it par <strong>la</strong> dissémination <strong>de</strong> noyaux <strong>de</strong> gouttel<strong>et</strong>tes aéroportés (5 μm oumoins, environ <strong>de</strong>ux ou trois fois <strong>la</strong> taille <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s bactéries pathogènes) issus <strong>de</strong> gouttel<strong>et</strong>tespartiellement évaporées qui contiennent <strong>de</strong>s microorganismes, ou <strong>de</strong> particules <strong>de</strong> poussière qui contiennentl’agent infectieux. Les microorganismes transportés <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te façon <strong>de</strong>meurent suspen<strong>du</strong>s dans l’air pour <strong>de</strong>longues pério<strong>de</strong>s <strong>et</strong> les courants d’air peuvent les disperser sur <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s distances. Ils peuvent être inhaléspar un hôte différent dans une même pièce, ou encore ils peuvent atteindre <strong>de</strong>s hôtes à plus gran<strong>de</strong> distance <strong>de</strong><strong>la</strong> source, tout dépendant <strong>de</strong>s facteurs environnementaux. La transmission aérienne d’agents pathogènes dansles cliniques vétérinaires se pro<strong>du</strong>it très rarement.4. La transmission vectorielle a lieu quand <strong>de</strong>s vecteurs tels que les moustiques, les mouches, les tiques, lespuces, les rats <strong>et</strong> autres vermines transm<strong>et</strong>tent <strong>de</strong>s microorganismes. Certains agissent comme <strong>de</strong> simplesvecteurs mécaniques comparables à <strong>la</strong> transmission par contact indirect, tandis que d’autres acquièrent <strong>et</strong>transm<strong>et</strong>tent les microorganismes par leurs morsures. Il est important d’avoir <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle en p<strong>la</strong>cepour ré<strong>du</strong>ire ou éliminer <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> tels vecteurs dans les cliniques vétérinaires.[12]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXFIGURE 1 : COMMENT LES MICROORGANISMES SE TRANSMETTENTContact indirectContact directGouttel<strong>et</strong>tes (1 mètre)Atchoom !Vecteur[13]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


LA HIÉRARCHIE DES MESURES DE CONTRÔLE DES INFECTIONS(Modification <strong>du</strong> document <strong>du</strong> British Columbia Centre for Disease Control, 2004)PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLes efforts concertés <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> <strong>de</strong> sécurité en milieu <strong>de</strong> travail <strong>et</strong> <strong>de</strong>s techniciens en systèmes <strong>du</strong>bâtiment ont pro<strong>du</strong>it un cadre conceptuel en mé<strong>de</strong>cine humaine qui comprend trois niveaux <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> : les mesures d’ingénierie, le contrôle <strong>de</strong> gestion <strong>et</strong> les mesures <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle. Ces niveaux<strong>de</strong> contrôle peuvent s’appliquer aux pratiques vétérinaires également.1. Les mesures d’ingénierie sont intégrées à <strong>la</strong> conception d’un édifice (par ex. <strong>la</strong> conception <strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce, <strong>la</strong>position <strong>de</strong> l’évier, les systèmes <strong>de</strong> chauffage, <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>tion <strong>et</strong> <strong>de</strong> climatisation <strong>de</strong> l’air [système CVCA]). Il estimportant d’inclure les professionnels <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans <strong>la</strong> conception <strong>et</strong> <strong>la</strong>p<strong>la</strong>nification <strong>de</strong> nouveaux bâtiments. Ils peuvent aussi ai<strong>de</strong>r à p<strong>la</strong>nifier <strong>et</strong> à concevoir <strong>de</strong>s améliorations àintégrer à <strong>de</strong>s bâtiments existants. Les mesures d’ingénierie comprennent <strong>la</strong> conception logique <strong>de</strong>s cliniquespour faciliter l’application <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> base <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> telles que le <strong>la</strong>vage <strong>de</strong>s mains, len<strong>et</strong>toyage approprié <strong>et</strong> <strong>la</strong> séparation <strong>de</strong>s espèces différentes d’animaux <strong>et</strong> les différents risques d’infection. Lesp<strong>la</strong>ns pour toute nouvelle construction ou rénovation doivent être évalués <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong>.2. Le contrôle <strong>de</strong> gestion comprend les protocoles <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mains, l’immunisation <strong>de</strong>s animaux <strong>et</strong> <strong>du</strong>personnel, les protocoles pour <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s animaux <strong>et</strong> <strong>du</strong> personnel lors d’une f<strong>la</strong>mbée <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die infectieuse<strong>et</strong> les protocoles pour les soins <strong>de</strong>s animaux ayant <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> zoonotiques.3. L’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle (ÉPI), quoique très important, est <strong>la</strong> moins souhaitable <strong>de</strong>s façons <strong>de</strong>contrôler les dangers d’infection car il ne les élimine pas – il ne fait que circonscrire le danger. Néanmoins, lerisque d’exposition aux microbes pathogènes qui est inhérent aux cliniques vétérinaires fait en sorte quel’utilisation appropriée <strong>de</strong> l’ÉPI est un élément d’importance critique dans un programme compl<strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong>. L’utilisation efficace <strong>de</strong> l’ÉPI dépend <strong>de</strong> l’é<strong>du</strong>cation appropriée <strong>et</strong> <strong>du</strong> souci <strong>de</strong> conformité <strong>de</strong>l’ensemble <strong>du</strong> personnel. Il faut considérer l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle comme <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière ligne <strong>de</strong>défense contre les dangers qu’on ne peut pas écarter au moyen d’autres mesures préventives.[14]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLE PROGRAMME DE CONTRÔLE DES INFECTIONSToute clinique vétérinaire, peu importe son genre <strong>et</strong> sa taille, <strong>de</strong>vrait avoir un programme formel <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> coordonné par une personne désignée. Ce praticien ou c<strong>et</strong>te praticienne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>(PCI) <strong>de</strong>vrait développer <strong>de</strong>s protocoles, s’assurer que les protocoles sont respectés, agir comme personneressourcepour les questions <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, assurer <strong>la</strong> formation adéquate <strong>du</strong> nouveau personnel, diriger<strong>et</strong> interpréter <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>et</strong> communiquer avec le personnel en ce qui concerne les problèmes <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong>.C<strong>et</strong>te tâche n’est pas nécessairement encombrante ou coûteuse en temps, comme plusieurs peuventl’imaginer. Typiquement, les responsabilités au jour le jour sont minimes. Il ne s’agit pas non plus d’une position quidoive être comblée par un expert <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> ou une personne ayant une formation particulière, bienque ce<strong>la</strong> soit sans doute souhaitable. Dans les hôpitaux pour humains, les PCI sont typiquement <strong>de</strong>s infirmières ouinfirmiers qui ont une formation spécialisée en contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, qui accomplissent les tâches <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> au jour le jour <strong>et</strong> qui travaillent sous <strong>la</strong> gouverne d’un.e chef <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, généralement unmé<strong>de</strong>cin qui a une formation dans un ou plusieurs <strong>de</strong>s domaines suivants : le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, les ma<strong>la</strong>diesinfectieuses, <strong>la</strong> microbiologie <strong>et</strong>/ou <strong>la</strong> santé publique. De telles personnes sont rarement disponibles en mé<strong>de</strong>cinevétérinaire, mais ce<strong>la</strong> ne veut pas dire qu’on ne puisse pas m<strong>et</strong>tre en p<strong>la</strong>ce un programme efficace. Dans lescliniques vétérinaires, les vétérinaires ou les techniciens <strong>et</strong> techniciennes vétérinaires serait <strong>de</strong>s PCI appropriés. Uneformation formelle serait l’idéal, mais elle n’est pas facilement accessible, <strong>et</strong> <strong>la</strong> principale exigence pour ce posteest l’intérêt pour contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Idéalement, le ou <strong>la</strong> PCI rehausserait ses habil<strong>et</strong>és avec le temps, grâceà l’é<strong>du</strong>cation permanente formelle ou informelle.Dans les cliniques vétérinaires, le ou <strong>la</strong> PCI <strong>de</strong>vrait être <strong>la</strong> principale ressource <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Parmi sestâches, c<strong>et</strong>te personne <strong>de</strong>vrait :Faciliter le développement d’un manuel écrit pour le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>;Diriger <strong>et</strong> documenter <strong>la</strong> formation <strong>du</strong> nouveau personnel (particulièrement le personnel sans qualification);Assurer le contrôle <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité, formel ou informel, <strong>de</strong> <strong>la</strong> conformité aux pratiques <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>(par ex. l’observation <strong>de</strong>s pratiques <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> désinfection, l’hygiène <strong>de</strong>s mains);Être <strong>la</strong> personne désignée pour recevoir l’information au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> cas supposés d’<strong>infections</strong> nosocomiales <strong>et</strong><strong>de</strong> consigner ces cas dans un registre.Un manuel écrit pour le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> est un élément essentiel <strong>du</strong> programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong>. La documentation écrite peut c<strong>la</strong>irement expliquer les pratiques <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, assurer queles nouveaux membres <strong>du</strong> personnel sont convenablement informés <strong>et</strong> les sensibiliser au contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Enoutre, <strong>la</strong> documentation écrite peut être importante <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue légal en cas d’infection nosocomiale ou, ce quipréoccupe davantage, d’infection zoonotique. Un manuel écrit témoigne d’un niveau <strong>de</strong> connaissance <strong>et</strong> d’efforts envue <strong>de</strong> contrôler les <strong>infections</strong> <strong>et</strong> peut <strong>de</strong>venir une mesure essentielle pour ré<strong>du</strong>ire les risques liés à <strong>la</strong> responsabilitéen fournissant une preuve <strong>de</strong> diligence raisonnable.Toute clinique vétérinaire, peu importe son genre ou sa taille, doit avoir unPROGRAMME FORMEL DE CONTRÔLE DES INFECTIONS,un manuel écrit pour le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> qui décrit le programme, <strong>et</strong>un.e praticien.ne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> (PCI) qui coordonne le programme.Le soutien <strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> l’hôpital est également essentiel à l’efficacité d’un programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong>. Si les propriétaires <strong>du</strong> cabin<strong>et</strong> <strong>et</strong> les gestionnaires n’ont pas <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> pourvoir le ou <strong>la</strong> PCI <strong>de</strong>suffisamment <strong>de</strong> temps, <strong>de</strong> ressources <strong>et</strong> <strong>de</strong> soutien, le programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> échouera.L’administration <strong>de</strong> l’hôpital a besoin d’assurer que tout le personnel vétérinaire comprend <strong>et</strong> accepte l’importanced’un programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>et</strong> intervenir au besoin quand <strong>de</strong>s problèmes (par ex. le manque <strong>de</strong>conformité) se présentent.[15]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


LA SURVEILLANCEPRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLa surveil<strong>la</strong>nce est une composante clef <strong>de</strong> tout programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Un contrôle efficace <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> n’est pas possible sans surveil<strong>la</strong>nce <strong>et</strong> tous les établissements vétérinaires <strong>de</strong>vraient pratiquer une formequelconque <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce. Plusieurs aspects cliniques <strong>de</strong> <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce sont faciles, peu coûteuses <strong>et</strong>faciles à intégrer dans <strong>la</strong> pratique vétérinaire au jour le jour.La surveil<strong>la</strong>nce passiveEn l’absence d’une f<strong>la</strong>mbée actuelle <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die infectieuse, <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce passive <strong>de</strong>sma<strong>la</strong>dies infectieuses est probablement adéquate pour <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s cliniques. Lasurveil<strong>la</strong>nce passive est pratique, elle offre un bon r<strong>et</strong>our sur l’investissement <strong>et</strong> toute cliniqueest en mesure <strong>de</strong> l’assurer. Elle implique l’analyse <strong>de</strong> données qui sont déjà disponibles (parex. les résultats <strong>de</strong> cultures bactériennes <strong>et</strong> d’épreuves <strong>de</strong> susceptibilité, les résultats d’autrestypes <strong>de</strong> tests pour <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses) afin d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s éléments tels que les taux<strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies endémiques, <strong>la</strong> configuration <strong>et</strong> les tendances <strong>de</strong> <strong>la</strong> susceptibilité auxantimicrobiens <strong>et</strong> l’évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> propagation <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies. Un exemple <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>ncepassive serait <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>du</strong> taux d’infection <strong>du</strong> champ opératoire (ICO) suite à touteprocé<strong>du</strong>re chirurgicale <strong>et</strong> à <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res chirurgicales spécifiques (par ex. <strong>la</strong> stérilisation).La surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s cultures bactériennes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s épreuves <strong>de</strong> susceptibilité peut fournir <strong>de</strong>sinformations sur <strong>de</strong>s f<strong>la</strong>mbées possibles d’<strong>infections</strong> nosocomiales (IN) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s informationspour gui<strong>de</strong>r <strong>la</strong> thérapie antimicrobienne empirique. L’enregistrement systématique d’animauxqui présentent <strong>de</strong>s symptômes spécifiques tels que le vomissement, <strong>la</strong> diarrhée, <strong>la</strong> toux oul’éternuement est une autre métho<strong>de</strong> simple pour fournir <strong>de</strong>s informations qui peuvent ai<strong>de</strong>r à<strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> au dépistage précoce <strong>de</strong>s f<strong>la</strong>mbées <strong>et</strong> ai<strong>de</strong>r à i<strong>de</strong>ntifier le cas <strong>de</strong> référence siune f<strong>la</strong>mbée en milieu hospitalier <strong>de</strong>vait se pro<strong>du</strong>ire.La surveil<strong>la</strong>nce après le congé <strong>du</strong> patient est plus problématique, mais également très importante pour <strong>de</strong>sconditions telles que les ICO, car plusieurs <strong>infections</strong> <strong>de</strong> ce genre ne se développent qu’après que l’animal a soncongé <strong>de</strong> l’hôpital. La surveil<strong>la</strong>nce après le congé peut comprendre l’examen direct <strong>du</strong> patient lors d’un ren<strong>de</strong>z-vous<strong>de</strong> suivi, l’évaluation <strong>de</strong>s données à <strong>la</strong> réadmission ou un simple contact par téléphone ou courrier avec lespropriétaires.Les mesures clefs <strong>de</strong> <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce passive sont <strong>de</strong> centraliser les données disponibles <strong>et</strong> <strong>de</strong> désigner un.epraticien.ne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> (PCI) ayant <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> compiler <strong>et</strong> d’évaluer ces donnéesrégulièrement. La simple collecte <strong>de</strong>s données ou même l’entrée <strong>de</strong>s données dans un tableur reste sansvaleur, à moins que quelqu’un n’examine les données. C’est particulièrement important dans les cliniques ouhôpitaux plus grands, où <strong>de</strong> multiples vétérinaires peuvent voir <strong>de</strong>s patients ayant <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> semb<strong>la</strong>bles sanséchanger ces observations, <strong>de</strong> sorte que le début d’une f<strong>la</strong>mbée puisse passer inaperçu. Si une f<strong>la</strong>mbée estconstatée, on peut alors concevoir <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre en œuvre un p<strong>la</strong>n pour enrayer <strong>la</strong> propagation <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die. Ce p<strong>la</strong>npeut inclure ou non <strong>de</strong>s mesures supplémentaires <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce active en vue d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s cas supplémentaires.Les mesures clefs <strong>de</strong> <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce passive sont<strong>la</strong> centralisation <strong>de</strong>s données disponibles <strong>et</strong><strong>la</strong> désignation d’un.e praticien.ne <strong>de</strong> <strong>la</strong> PCI qui compile<strong>et</strong> évalue les données régulièrement.LA SURVEILLANCE ACTIVELa surveil<strong>la</strong>nce active implique <strong>la</strong> collecte <strong>de</strong> données spécifiquement aux fins <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Parconséquent, elle est généralement plus coûteuse <strong>et</strong> prend plus <strong>de</strong> temps, mais elle fournit généralement <strong>de</strong>sdonnées <strong>de</strong> meilleure qualité. Elle est rarement nécessaire dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s cliniques vétérinaires <strong>et</strong> se limit<strong>et</strong>ypiquement aux grands établissements ayant le plus haut risque <strong>de</strong> menaces pour le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>et</strong> lepersonnel nécessaire pour mener ces tests, ou aux enquêtes sur une f<strong>la</strong>mbée spécifique. Un exemple <strong>de</strong>surveil<strong>la</strong>nce active est le prélèvement d’écouvillons nasaux ou anaux <strong>de</strong> tous les animaux admis à l’hôpital, qu’ilsprésentent ou non <strong>de</strong>s indices d’infection, pour le dépistage <strong>de</strong> Staphylococcus aureus résistant à <strong>la</strong> méthicilline.[16]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


LES PRATIQUES DE BASEPRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLes pratiques <strong>de</strong> base sont une façon <strong>de</strong> penser <strong>et</strong> d’agir qui sont le fon<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s efforts pour limiter <strong>la</strong>transmission <strong>de</strong>s micoorganismes dans tous les contextes <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé. C’est <strong>la</strong> norme <strong>de</strong>s soinsdonnés à tous les patients/clients/rési<strong>de</strong>nts.- Rick Wray, Hospital for Sick Children, Toronto, CanadaLes pratiques <strong>de</strong> base comprennent :L’hygiène <strong>de</strong>s mains;Les stratégies d’atténuation <strong>de</strong>s risques, par l’usage <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle (ÉPI), len<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection <strong>de</strong> l’environnement <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’équipement, <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> lessive, <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>sdéch<strong>et</strong>s, <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion sécuritaire <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés, le p<strong>la</strong>cement <strong>de</strong>s patients <strong>et</strong> les pratiques <strong>de</strong> <strong>la</strong>santé en milieu <strong>de</strong> travail;L’évaluation <strong>du</strong> risque associé aux indices cliniques chez les animaux, y inclus le dépistage <strong>de</strong>syndromes qui peuvent indiquer <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies infectieuses (par ex. fièvre, toux/éternuement,diarrhée, excrétions/secrétions anormales) <strong>et</strong> le recours à l’évaluation <strong>de</strong>s risques pour gui<strong>de</strong>r les pratiques<strong>de</strong> contrôle;L’é<strong>du</strong>cation <strong>du</strong> personnel vétérinaire <strong>et</strong> <strong>de</strong>s propriétaires.L’HYGIÈNE DES MAINS(Modification <strong>du</strong> document Comité consultatif provincial <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses <strong>de</strong> l’Ontario, 2008)L’hygiène <strong>de</strong>s mains est <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> toutes les personnes impliquées dans les soins <strong>de</strong> santé.L’hygiène efficace <strong>de</strong>s mains tue ou enlève les microorganismes sur <strong>la</strong> peau tout en assurant <strong>la</strong> santé <strong>de</strong>s mains <strong>et</strong>l’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau (par ex. en prévenant <strong>la</strong> gerçure <strong>et</strong> les fissures <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau). La stérilisation <strong>de</strong>s mains n’est pasle but <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s mains – l’objectif est plutôt <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ire le nombre <strong>de</strong> microorganismes présents surles mains, notamment le nombre <strong>de</strong> microorganismes qui font partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> microflore transitoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau, étantdonné que ceux-ci incluent <strong>la</strong> majorité <strong>de</strong>s agents pathogènes opportunistes sur les mains. Ces microbes transitoirespeuvent être acquis par le contact avec un patient, une autre personne, l’équipement contaminé ou l’environnement.Il y a <strong>de</strong>ux façons d’enlever/tuer les microorganismes sur les mains : les <strong>la</strong>ver à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> savon <strong>et</strong> d’eau couranteou utiliser une solution à base d’alcool pour les mains.L’hygiène <strong>de</strong>s mains est <strong>la</strong> plus importante <strong>de</strong> toutes les façons <strong>de</strong>prévenir les <strong>infections</strong> dans le contexte <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> santé.[17]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES SOLUTIONS À BASE D’ALCOOL POUR LES MAINSLes solutions à base d’alcool pour les mains sont, à quelques exceptions près, <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> privilégiée pourdécontaminer les mains qui ne sont pas visiblement souillées. Leur efficacité est même supérieure à celle <strong>du</strong> <strong>la</strong>vage<strong>de</strong>s mains avec un savon antibactérien quand il s’agit <strong>de</strong> tuer les microorganismes <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau. Elles sont viteappliquées, sont moins portées à endommager <strong>la</strong> peau <strong>et</strong> peuvent facilement être mises à <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong>s usagersdans presque tous les points <strong>de</strong> service. L’utilisation <strong>de</strong> solutions n<strong>et</strong>toie-mains sans alcool ni eau dans lescontextes <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé n’est pas recommandée.Les solutions à base d’alcool pour les mains <strong>de</strong>vraient avoir une teneur en alcool <strong>de</strong> 70 % à 90 %. L’utilisation <strong>de</strong>pro<strong>du</strong>its contenant <strong>de</strong>s émollients ai<strong>de</strong> à ré<strong>du</strong>ire les dommages à peau que l’usage fréquent <strong>de</strong>s solutions n<strong>et</strong>toiemainspeut provoquer. Les pro<strong>du</strong>its contenant <strong>de</strong> l’alcool <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> chlorhexidine sont aussi disponibles. Lachlorhexidine a un certain eff<strong>et</strong> antimicrobien rési<strong>du</strong>el sur les mains après l’usage, mais on n’a pas établi c<strong>la</strong>irementque ces combinaisons apportent ou non un véritable avantage dans les contextes cliniques. Ces pro<strong>du</strong>its peuventêtre plus utiles comme <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> rechange aux techniques traditionnelles <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyage chirurgical (voir <strong>la</strong>section Chirurgie à <strong>la</strong> page 40).Les solutions à base d’alcool pour les mains ne sont pas efficaces contre certains agents pathogènes, y inclusles spores bactériennes (par ex. les spores clostridiales) <strong>et</strong> Cryptosporidium ssp. Néanmoins, les solutions àbase d’alcool pour les mains peuvent être utiles même si <strong>de</strong>s agents pathogènes résistants à l’alcool tel queClostridium difficile sont présents. L’amélioration <strong>de</strong> <strong>la</strong> conformité à l’hygiène <strong>de</strong>s mains qu’on observe avec lessolutions à base d’alcool pour les mains <strong>et</strong> leur efficacité contre d’autres agents pathogènes sont <strong>de</strong>s aspectsimportants <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. L’usage courant <strong>de</strong> ces pro<strong>du</strong>its n’a pas donné lieu à <strong>de</strong>s augmentationsobservables <strong>de</strong>s taux d’infection à C. difficile dans les hôpitaux pour humains. Cependant, si les mains sontpotentiellement contaminées par un <strong>de</strong> ces organismes, on <strong>de</strong>vrait se <strong>la</strong>ver les mains au savon <strong>et</strong> à l’eau courante sic’est possible. Bien que même les savons antimicrobiens soient tout aussi peu efficaces contre ces agentspathogènes directement, le processus physique <strong>et</strong> l’action mécanique <strong>du</strong> <strong>la</strong>vage <strong>de</strong>s mains peuvent diminuer lenombre <strong>de</strong> ces organismes sur les mains. De même l’alcool n’est pas aussi efficace contre les virus nonenveloppés (par ex. parvovirus canin, virus <strong>de</strong> <strong>la</strong> panleucopénie féline) qu’il l’est contre <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s autresmicrobes. Pour ce qui est <strong>de</strong>s agents pathogènes clostridiens, le <strong>la</strong>vage <strong>de</strong>s mains au savon <strong>et</strong> à l’eau courante estprobablement plus efficace <strong>et</strong> <strong>de</strong>vrait être toujours être pratiqué quand c’est possible lorsque ces agents pathogènessont impliqués.Technique :1. Enlever tous les bijoux <strong>de</strong>s mains <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bras.2. S’assurer que les mains sont sans souillure visible (si elles sont souillées, suivre les étapes <strong>du</strong> <strong>la</strong>vage <strong>de</strong>smains).3. Actionner <strong>la</strong> pompe pleinement une ou <strong>de</strong>ux fois ou appliquer <strong>la</strong> solution sur une paume en quantité suffisantepour couvrir 2 à 3 cm en diamètre.4. Répandre <strong>la</strong> solution sur toutes les surfaces <strong>de</strong>s mains en visant particulièrement le bout <strong>de</strong>s doigts, lessurfaces entre les doigts, le dos <strong>de</strong>s mains <strong>et</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s pouces. Ce sont les parties les plus souventnégligées.5. Se frotter les mains jusqu’à ce que <strong>la</strong> solution soit sèche. Il faudra au minimum 15 à 20 secon<strong>de</strong>s pour ce fairesi on en a utilisé une quantité suffisante. Les mains doivent être tout à fait sèches avant <strong>de</strong> toucher un patient ou l’environnement / l’équipement<strong>du</strong> patient pour que <strong>la</strong> solution soit efficace <strong>et</strong> pour éliminer le risque rare <strong>de</strong> l’inf<strong>la</strong>mmabilité en présenced’un environnement riche en oxygène, ce qui est possible en présence <strong>de</strong>s gaz <strong>de</strong>s appareilsd’anesthésie.[18]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLE LAVAGE DES MAINSLa plupart <strong>de</strong>s bactéries transitoires présentes sur les mains sont enlevées par l’action mécanique <strong>du</strong> <strong>la</strong>vage, <strong>du</strong>rinçage <strong>et</strong> <strong>du</strong> séchage <strong>de</strong>s mains. Il faut se <strong>la</strong>ver les mains au savon <strong>et</strong> à l’eau courante quand les mains sontvisiblement souillées. Si l’eau courante n’est pas disponible, utilisez <strong>de</strong>s ling<strong>et</strong>tes imprégnées pour enlever toute <strong>la</strong>sal<strong>et</strong>é <strong>et</strong> les débris visibles <strong>et</strong> ensuite une solution à base d’alcool pour les mains.Les pains <strong>de</strong> savons ne sont pas acceptables en pratique vétérinaire en raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmissionindirecte d’agents pathogènes d’une personne à une autre. Au lieu, on <strong>de</strong>vrait utiliser <strong>du</strong> savon liqui<strong>de</strong> ou <strong>du</strong> savonmousse.Le savon <strong>de</strong>vrait être distribué au moyen d’un contenant j<strong>et</strong>able muni d’une pompe.On ne doit pas remplir les contenants <strong>de</strong> savon sans les avoir désinfectés, car ce<strong>la</strong> pose un risque <strong>de</strong>contamination.On ne <strong>de</strong>vrait pas utiliser les savons antibactériens dans les zones <strong>de</strong> soins critiques telles que l’unité<strong>de</strong> soins intensifs <strong>et</strong> d’autres endroits où l’on procè<strong>de</strong> à <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res effractives.Technique :1. Enlever tous les bijoux <strong>de</strong>s mains <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bras.2. Mouiller les mains à l’eau tiè<strong>de</strong> (non chau<strong>de</strong>). La peau tolère mal l’eau chau<strong>de</strong>, qui finira par l’assécher <strong>et</strong>l’abîmer.3. Appliquer le savon liqui<strong>de</strong> ou le savon mousse.4. Faire mousser le savon vigoureusement sur toutes les surfaces <strong>de</strong>s mains pendant au moins 15 secon<strong>de</strong>s.C’est le temps minimal requis pour l’élimination mécanique <strong>de</strong>s bactéries transitoires. Porter une attentionparticulière aux bouts <strong>de</strong>s doigts, aux surfaces entre les doigts, au dos <strong>de</strong>s mains <strong>et</strong> à <strong>la</strong> base <strong>de</strong>s pouces;ce sont les parties les plus souvent négligées. Une façon simple que plusieurs emploient pour mesurer l<strong>et</strong>emps requis pour le <strong>la</strong>vage <strong>de</strong>s mains est <strong>de</strong> chantonner <strong>la</strong> chansonn<strong>et</strong>te « Bonne fête ».5. Tout en frottant, rincer complètement le savon <strong>de</strong>s mains sous l’eau courante tiè<strong>de</strong>. Les rési<strong>du</strong>s <strong>du</strong> savonpeuvent assécher <strong>la</strong> peau <strong>et</strong> y provoquer <strong>de</strong>s fissures.6. Sécher les mains complètement en les tamponnant doucement avec une servi<strong>et</strong>te en papier. On peutendommager <strong>la</strong> peau si on <strong>la</strong> frotte vigoureusement avec <strong>de</strong>s servi<strong>et</strong>tes en papier.7. Fermer les robin<strong>et</strong>s à l’ai<strong>de</strong> d’une servi<strong>et</strong>te en papier pour éviter <strong>de</strong> recontaminer vos mains.NOTE : Si on utilise <strong>de</strong>s séchoirs à mains, il faut que les robin<strong>et</strong>s soient actionnés à infrarouge, caren fermant les robin<strong>et</strong>s sans utiliser une servi<strong>et</strong>te en papier, on recontamine les mains après le<strong>la</strong>vage.MOMENTS OÙ IL FAUT ASSURER L’HYGIÈNE DES MAINSAvant <strong>et</strong> après le contact avec un patient• Particulièrement avant <strong>de</strong> mener les pratiques effractivesAvant <strong>et</strong> après le contact avec <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s dans l’environnement <strong>du</strong> patient.Après tout contact ou toute activité qui implique les liqui<strong>de</strong>s corporels <strong>du</strong> patientAvant <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre les gants <strong>et</strong> surtout après qu’on les enlèveAvant <strong>de</strong> manger <strong>de</strong> <strong>la</strong> nourritureAprès les soins personnels tels qu’aller aux toil<strong>et</strong>tes ou se moucher le nez[19]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES FACTEURS QUI INFLUENCENT L’EFFICACITÉ DE L’HYGIÈNE DES MAINSL’état <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau : <strong>la</strong> peau intacte est plus facile à n<strong>et</strong>toyer que <strong>la</strong> peau qui est gercée, fissurée, coupée,râpée ou autrement mise à vif. Une peau intacte est <strong>la</strong> première ligne <strong>de</strong> défense contre les bactéries.Les ongles : les ongles naturels dont <strong>la</strong> longueur dépasse 3 ou 4 mm sont difficiles à n<strong>et</strong>toyer, peuventpercer les gants <strong>et</strong> peuvent abriter plus <strong>de</strong> microorganismes que les ongles courts. Les ongles artificiels oules dispositifs esthétiques pour les ongles (y inclus le poli à ongles) ne doivent pas être utilisés parquiconque donne <strong>de</strong>s soins directs aux patients, car en mé<strong>de</strong>cine pour humains ils ont été impliqués dans l<strong>et</strong>ransfert <strong>de</strong>s microorganismes.Les bijoux : les bijoux sont très difficiles à n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> ils protègent physiquement les bactéries <strong>et</strong> viruscontre l’action antiseptique <strong>de</strong>s solutions à base d’alcool pour les mains <strong>et</strong> l’action n<strong>et</strong>toyante mécanique <strong>du</strong>savon <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’eau courante. On ne <strong>de</strong>vrait pas porter <strong>de</strong> bagues ni <strong>de</strong> bracel<strong>et</strong>s lors <strong>du</strong> contact avec unpatient. En particulier, les bagues augmentent le nombre <strong>de</strong> microorganismes présents sur les mains <strong>et</strong>augmentent le risque <strong>de</strong> déchirer les gants.La peau intacte est <strong>la</strong> première ligne <strong>de</strong> défense contre les bactéries.LE SOIN DE LA PEAUL’attention portée au soin <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau est un aspect essentiel <strong>du</strong> programme d’hygiène <strong>de</strong>s mains. Les pro<strong>du</strong>itsutilisés pour assurer l’hygiène <strong>de</strong>vraient être doux pour les mains – par exemple, il existe <strong>de</strong>s solutions à based’alcool pour les mains qui contiennent <strong>de</strong>s émollients; ceux-ci peuvent atténuer l’eff<strong>et</strong> asséchant <strong>de</strong> l’alcool. Sil’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau est un facteur d’inquiétu<strong>de</strong>, <strong>la</strong> personne <strong>de</strong>vrait consulter son mé<strong>de</strong>cin. Des lotions pour <strong>la</strong> peaupeuvent ai<strong>de</strong>r à entr<strong>et</strong>enir <strong>la</strong> santé <strong>et</strong> l’intégrité <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau, mais c’est important d’utiliser une lotion pour <strong>la</strong> peau quin’affecte pas l’intégrité <strong>de</strong>s gants. Les lotions à base <strong>de</strong> pétrole peuvent affaiblir les gants <strong>de</strong> <strong>la</strong>tex <strong>et</strong> les rendre plusperméables. On <strong>de</strong>vrait utiliser les lotions à base <strong>de</strong> pétrole ou d’autres huiles émollientes uniquement à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong>journée <strong>de</strong> travail. Si l’on utilise <strong>de</strong>s lotions au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> journée <strong>de</strong> travail, il faut opter pour un pro<strong>du</strong>it à based’eau.C’est rassurant pour le client <strong>de</strong> voir le personnel en clinique s’occuper <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mains,<strong>et</strong> ce<strong>la</strong> sensibilise le client à l’importance <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mains.Les cliniques vétérinaires pourraient vouloir promouvoir l’hygiène <strong>de</strong>s mains en fournissant<strong>de</strong>s solutions à base d’alcool pour les mains dans leurs salles d’attente.[20]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXL’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLEL’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle (ÉPI) est un important outil <strong>de</strong> base <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. L’ÉPI estconçu <strong>de</strong> façon à ré<strong>du</strong>ire le risque <strong>de</strong> contamination <strong>de</strong>s vêtements personnels, à ré<strong>du</strong>ire l’exposition <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau <strong>et</strong><strong>de</strong>s muqueuses <strong>du</strong> personnel vétérinaire aux agents pathogènes <strong>et</strong> à ré<strong>du</strong>ire <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong>s agents pathogènes<strong>de</strong> patient à patient par le personnel vétérinaire. Il faut porter un ÉPI quelconque dans toutes les situations cliniques,y compris tout contact avec <strong>de</strong>s animaux <strong>et</strong> leur environnement. Les tableaux 1 <strong>et</strong> 2 résument respectivement lesprécautions pour le contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses selon les conditions <strong>et</strong> les agents <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies, <strong>et</strong>l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle recommandé pour <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res vétérinaires communes. Lejugement professionnel doit toujours tempérer ces recommandations, en gardant toujours à l’esprit les principes <strong>de</strong>base <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses, car chaque situation est unique pour ce qui est <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique, <strong>de</strong>l’animal, <strong>du</strong> personnel, <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die infectieuse présumée.L’utilisation <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle n’élimine pas le besoin <strong>de</strong>s contrôles d’ingénierieappropriés, tels que l’élimination <strong>de</strong>s dangers <strong>et</strong> <strong>la</strong> séparation <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong>s patients <strong>de</strong>s locaux <strong>du</strong> personnel.Les survêtements <strong>de</strong> protection personnelle servent à protéger le personnel vétérinaire <strong>et</strong> à ré<strong>du</strong>ire le risque <strong>de</strong>transmission d’agents pathogènes par les vêtements vers les patients, les propriétaires, le personnel vétérinaire <strong>et</strong> lepublic. On <strong>de</strong>vrait porter les survêtements <strong>de</strong> protection là où il y a possibilité <strong>de</strong> contact avec un animal <strong>et</strong> pour l<strong>et</strong>ravail dans l’environnement clinique (y inclus le n<strong>et</strong>toyage).Les survêtements protecteurs tels que le sarrau <strong>de</strong>vraient toujoursrecouvrir <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong> ville lorsqu’on on travaille en clinique.LES SARRAUS DE LABORATOIRELes sarraus <strong>de</strong> <strong>la</strong>boratoire servent à protéger les vêtements contre <strong>la</strong> contamination, mais engénéral ils ne sont pas à l’épreuve <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s, donc on ne <strong>de</strong>vrait pas les utiliser dans <strong>de</strong>ssituations où l’on prévoit être éc<strong>la</strong>boussé ou trempé par <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s potentiellementinfectieux. On <strong>de</strong>vrait remp<strong>la</strong>cer ces survêtements sans tar<strong>de</strong>r dès qu’ils <strong>de</strong>viennentvisiblement souillés ou contaminés par <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s corporels <strong>et</strong> à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> chaque journée<strong>de</strong> travail. Les sarraus portés dans <strong>la</strong> clinique ne <strong>de</strong>vraient pas être portés à l’extérieur <strong>de</strong>l’environnement <strong>de</strong> travail. Les sarraus portés lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s patients <strong>de</strong>vraientêtre mis au <strong>la</strong>vage après chaque usage, car il est pratiquement impossible d’enlever, <strong>de</strong>ranger/suspendre <strong>et</strong> <strong>de</strong> réutiliser un sarrau contaminé sans contaminer les mains, lesvêtements ou l’environnement.LES BLOUSES STÉRILESLes blouses stériles sont souvent portées dans les cliniques vétérinaires commeune sorte d’équipement <strong>de</strong> base pour <strong>la</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle. Elles ont l’avantaged’être <strong>du</strong>rables <strong>et</strong> faciles à n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> leur usage prévient <strong>la</strong> contamination <strong>et</strong> <strong>la</strong>souillure <strong>de</strong> <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong> ville que le personnel porte à l’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique. Onne <strong>de</strong>vrait pas porter les blouses à l’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique. Le personnel ne <strong>de</strong>vraitpas les emporter à domicile pour les n<strong>et</strong>toyer. On <strong>de</strong>vrait plutôt les <strong>la</strong>ver sur p<strong>la</strong>ceavec le reste <strong>de</strong> <strong>la</strong> lessive <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique. On <strong>de</strong>vrait <strong>la</strong>ver les blouses à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>chaque journée <strong>de</strong> travail lorsqu’elles <strong>de</strong>viennent visiblement souillées.On ne <strong>de</strong>vrait pas porter les survêtements protecteurs, y inclus les blouses,ailleurs que dans <strong>la</strong> clinique.Il faut toujours porter <strong>de</strong>s blouses assignées pendant <strong>la</strong> chirurgie – on ne <strong>de</strong>vrait pas porter ces blouses lorsqu’onexécute d’autres procé<strong>du</strong>res ou qu’on manipule <strong>de</strong>s patients. À l’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> suite chirurgicale, on <strong>de</strong>vraitrecouvrir d’un sarrau les blouses portées pour <strong>la</strong> chirurgie.[21]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES BLOUSES NON STÉRILESLes blouses assurent une meilleure éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> <strong>la</strong> barrière protectrice que les sarraus. On les utilise typiquementlorsqu’on manipule <strong>de</strong>s animaux qui ont <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses présumées ou confirmées <strong>et</strong> qui sont gardés enisolement. Les blouses perméables peuvent servir aux soins généraux <strong>de</strong>s patients en isolement. Les blousesimperméables (à l’épreuve <strong>de</strong> l’eau) sont à utiliser pour fournir une protection accrue lorsqu’on anticipe ou qu’onconstate <strong>de</strong>s éc<strong>la</strong>boussures ou <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s corporels. Les blouses j<strong>et</strong>ables ne doivent servirqu’une fois <strong>et</strong> les blouses réutilisables <strong>de</strong>vraient être <strong>la</strong>vées après chaque usage, car pendre/ranger <strong>et</strong> réutiliserles blouses contaminées entraîne inévitablement <strong>la</strong> contamination <strong>de</strong>s mains, <strong>de</strong>s vêtements ou <strong>de</strong>l’environnement. Chaque fois qu’on porte une blouse, on <strong>de</strong>vrait aussi porter <strong>de</strong>s gants. On <strong>de</strong>vrait enlever lesblouses (<strong>et</strong> les gants) <strong>et</strong> les p<strong>la</strong>cer dans les poubelles ou le panier à linge avant <strong>de</strong> quitter l’environnement <strong>de</strong>l’animal <strong>et</strong> se <strong>la</strong>ver les mains tout <strong>de</strong> suite après.Le personnel <strong>de</strong>vrait apprendre à enlever les blousescorrectement, <strong>de</strong> façon à éviter <strong>de</strong> se contaminer ou <strong>de</strong>contaminer l’environnement (Figure 2). On <strong>de</strong>vrait saisir <strong>la</strong> surfaceextérieure (contaminée) d’une blouse à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> gants seulement.1. D’abord dénouer ou rompre les attaches, puis r<strong>et</strong>irer <strong>la</strong>blouse <strong>de</strong>s épaules <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bras en <strong>la</strong> saisissant à <strong>la</strong>poitrine tandis que les mains sont encore gantées.2. Rouler <strong>la</strong> blouse en boule pour s’en défaire tout engardant <strong>la</strong> surface contaminée à l’intérieur.3. R<strong>et</strong>irer les gants <strong>et</strong> se <strong>la</strong>ver les mains.4. Si les liqui<strong>de</strong>s corporels traversent <strong>la</strong> blouse, enlever lelinge contaminé sous <strong>la</strong> blouse dans les meilleurs dé<strong>la</strong>is <strong>et</strong><strong>la</strong>ver <strong>la</strong> peau.FIGURE 2 : COMMENT ENLEVER UNE BLOUSECes <strong>de</strong>ssins peuvent être téléchargés à partir <strong>du</strong> siteWeb <strong>du</strong> CDC http://www.cdc.gov/ncidod/dhqp/ppe.htmlToute blouse <strong>de</strong>vrait être portée une seule fois, puis éliminée ou <strong>la</strong>vée.LES GANTSLes gants ré<strong>du</strong>isent le risque posé par les agents pathogènes en fournissant une protection <strong>de</strong> type barrière. On<strong>de</strong>vrait les porter lorsqu’il y a possibilité <strong>de</strong> contact avec le sang, les liqui<strong>de</strong>s corporels, les sécrétions, les excrétions<strong>et</strong> les muqueuses. On <strong>de</strong>vrait aussi porter les gants lorsqu’on n<strong>et</strong>toie les cages <strong>et</strong> les surfaces environnementales <strong>et</strong>lorsqu’on fait <strong>la</strong> lessive si le linge est lour<strong>de</strong>ment contaminé.On <strong>de</strong>vrait enlever les gants sans tar<strong>de</strong>r après l’usage, en évitant le contact <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau avec <strong>la</strong> surfaceextérieure <strong>du</strong> gant.Il faut se gar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> ne pas contaminer <strong>de</strong>s articles personnels tels que téléphones, stylos <strong>et</strong> pag<strong>et</strong>tes.On <strong>de</strong>vrait se <strong>la</strong>ver les mains ou utiliser une solution à base d’alcool pour les mains immédiatement aprèsavoir enlevé les gants. Une croyance erronée assez répan<strong>du</strong>e veut que l’usage <strong>de</strong> gants j<strong>et</strong>ables élimine lebesoin <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mains. Les gants ne fournissent pas une protection complète contre <strong>la</strong>contamination <strong>de</strong>s mains, donc il est essentiel d’assurer l’hygiène <strong>de</strong>s mains immédiatement aprèsqu’on a enlevé les gants.On ne <strong>de</strong>vrait pas <strong>la</strong>ver <strong>et</strong> réutiliser les gants j<strong>et</strong>ables.Les gants ne remp<strong>la</strong>cent PAS <strong>la</strong> bonne hygiène <strong>de</strong>s mains.[22]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXM<strong>et</strong>tre une autre paire <strong>de</strong> gants <strong>et</strong> assurer l’hygiène <strong>de</strong>s mains :pour passer d’un endroit contaminé à un endroit propre sur le corps d’un même animal;pour passer d’une procé<strong>du</strong>re salissante à une procé<strong>du</strong>re propre sur le même animal;après le contact avec <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> sang <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s corporels;pour passer d’un animal à un autre.Les gants sont faits <strong>de</strong> matériaux divers. Le choix <strong>du</strong> matériel <strong>du</strong> gant dépend <strong>de</strong> l’usageauquel les gants sont <strong>de</strong>stinés. On emploie souvent les gants en <strong>la</strong>tex, mais si on craintl’allergie au <strong>la</strong>tex, <strong>de</strong>s options <strong>de</strong> rechange acceptables sont les gants en nitrile ou en vinyle.Les gants en <strong>la</strong>tex vont se désagréger <strong>et</strong> perdre leur intégrité lorsqu’ils sont exposés à divers pro<strong>du</strong>its chimiques. Sil’on prévoit l’exposition à <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its chimiques tels que les désinfectants (par ex. lorsqu’on n<strong>et</strong>toie <strong>et</strong> désinfecte lescages), on peut utiliser les gants j<strong>et</strong>ables en nitrile ou les gants réutilisables en caoutchouc plus épais (par ex. lesgants pour <strong>la</strong>ver <strong>la</strong> vaisselle). Il faut aussi désinfecter les gants réutilisables après avoir complété chaque tâche.LA PROTECTION FACIALELa protection faciale prévient l’exposition <strong>de</strong>s muqueuses <strong>de</strong>s yeux, <strong>du</strong> nez <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> boucheaux matières infectieuses. La protection faciale comprend généralement un masque quirecouvre le nez <strong>et</strong> <strong>la</strong> bouche (par ex. un masque chirurgical) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s lun<strong>et</strong>tes protectrices, ouun écran facial compl<strong>et</strong>, qu’il convient d’utiliser lorsque l’exposition aux éc<strong>la</strong>boussures ouaux giclements est probable, y inclus pour les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong>ntaires, <strong>la</strong> nébulisation <strong>et</strong> le<strong>la</strong>vage <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies.LA PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRESLa protection <strong>de</strong>s voies respiratoires est conçue pour protéger celles-ci contre les ma<strong>la</strong>dies zoonotiques infectieusestransmises par voie aérienne. Ce type <strong>de</strong> protection n’est pas souvent requis en pratique vétérinaire car il y apeu d’agents pathogènes zoonotiques pertinents aéroportés ou aérosolisés chez les animaux <strong>de</strong> compagnie dans <strong>la</strong>plupart <strong>de</strong>s régions. Le masque filtrant N95 j<strong>et</strong>able est un masque peu coûteux <strong>et</strong> facile à obtenir <strong>et</strong> à utiliser quifournit une protection respiratoire adéquate dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s situations. Cependant, les usagers <strong>de</strong> ces masquesdoivent procé<strong>de</strong>r à un essai d’ajustement. Il existe <strong>de</strong>s masques N95 conçus spécialement pour les personnes quiont une barbe. Les masques chirurgicaux ne remp<strong>la</strong>cent pas le masque N95.LES CHAUSSURESIl faut porter en tout temps <strong>de</strong>s chaussures à bout fermé pour ré<strong>du</strong>ire le risque <strong>de</strong> blessuresque peut causer l’équipement échappé (par ex. les scalpels, les aiguilles) <strong>et</strong> les égratignuresque peuvent causer les pattes <strong>de</strong>s chiens. Elles protègent aussi les pieds <strong>du</strong> contact avec<strong>de</strong>s substances potentiellement infectieuses (par ex. les excréments, les décharges <strong>et</strong> lesautres liqui<strong>de</strong>s corporels).Des chaussures assignées ou <strong>de</strong>s couvre-chaussures j<strong>et</strong>ables sont requis dans <strong>de</strong>s endroitsoù l’on s’attend à <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> matières infectieuses sur le p<strong>la</strong>ncher, afin d’éviter <strong>de</strong>répandre ces matières ailleurs. Ce<strong>la</strong> est très important dans les cliniques vétérinaires parce que les patients, aussiparfois le personnel qui travaille avec eux, ont souvent un contact très étroit avec le p<strong>la</strong>ncher, à <strong>la</strong> différence <strong>de</strong>shôpitaux pour humains. Les chaussures assignées ou les couvre-chaussures peuvent être requis pour lespatients atteints <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies infectieuses que l’on gar<strong>de</strong> sur le p<strong>la</strong>ncher (par ex. dans un grand parc à chiens) ou quipeuvent contaminer le p<strong>la</strong>ncher autour <strong>de</strong> leur chenil (par ex. un animal ayant une forte diarrhée). La personne quiporte <strong>de</strong> telles chaussures doit les enlever alors qu’elle quitte l’endroit contaminé <strong>et</strong> elle <strong>de</strong>vrait tout <strong>de</strong> suite lesm<strong>et</strong>tre aux poubelles (si elles sont j<strong>et</strong>ables) ou les <strong>la</strong>isser à l’entrée <strong>de</strong> l’endroit contaminé, <strong>du</strong> côté « sale ».Dans les cliniques vétérinaires, c’est important d’éviter <strong>de</strong> répandre <strong>de</strong>smatières infectieuses présentes au sol, étant donné que les patients <strong>et</strong> lepersonnel sont souvent en contact étroit avec le p<strong>la</strong>ncher.[23]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


Risque zoonotiqueDanger <strong>de</strong>smorsures /égratignuresContaminationenvironnementaleVecteurarthropo<strong>de</strong>PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXTABLEAU 1 : PRÉCAUTIONS CONTRE LES MALADIES INFECTIEUSES, SELON L’ÉTAT PATHOLOGIQUE ET L’AGENTProtocole <strong>de</strong> l’ÉPIÉtat pathologique Nom <strong>de</strong> l’agent Nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>dieGants Blouse Masque AutreInfection <strong>de</strong>s voiesrespiratoiressupérieuresInfection <strong>de</strong>s voiesrespiratoiresinférieuresBor<strong>de</strong>tel<strong>la</strong> bronchiseptica Toux <strong>de</strong> chenil + + + +Virus grippal canin Grippe canine + + +Calicivirus félin Calicivirose + + +Herpès-virus félin (type 1) Rhinotrachéite (RIF) + + +Bor<strong>de</strong>tel<strong>la</strong> bronchiseptica Laryngotrachéite + + + +Francisel<strong>la</strong> tu<strong>la</strong>rensis Tu<strong>la</strong>rémie + + + + + + +Pasteurel<strong>la</strong> multocida Pasteurellose ÉVirus grippal canin Grippe canine + + + +Virus paragripal canin Parainfluenza + + +Diarrhée Campylobacter jejuni Campylobacteriose + + + + CClostridium difficile Diarrhée à C. difficile + + + + CCryptosporidium spp. Cryptosporidiose* + + + + CEscherichia coli Diarrhée à E. coli + + + + CGiardia spp. Giardiase* + + + + CSalmonel<strong>la</strong> spp. Salmonelle* + + + + CToxop<strong>la</strong>sma gondii Toxop<strong>la</strong>smose + + + + CParvovirus canin Parvo + + + CVirus <strong>de</strong> <strong>la</strong> panleucopénie féline Panleucopénie + + + CIndicesneurologiquesAffection <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau/Parasites externesListeria monocytogenes Listériose + + + + + P, OVirus <strong>de</strong> Carré Ma<strong>la</strong>die <strong>de</strong> Carré + + +Virus <strong>de</strong> <strong>la</strong> rage Rage* + + + + + P, OSARM Pyo<strong>de</strong>rmite <strong>du</strong>e à SARM + + + + + PSPRM Pyo<strong>de</strong>rmite <strong>du</strong>e à SPRM ? ? + + PPuces Puces + + + +Poux Pédiculose + + +AcariensGale + + + +CaTiques Tiques + + + L


Risque zoonotiqueDanger <strong>de</strong>smorsures /égratignuresContaminationenvironnementaleArthropo<strong>de</strong>VecteurPRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXProtocole <strong>de</strong> l’ÉPIÉtat pathologique Nom <strong>de</strong> l’agent Nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>dieGants Blouse Masque AutreAffection <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau/Parasites externes(suite)Microsporum spp.Trichophyton spp.Épi<strong>de</strong>rmomycose,teigne+ + + +Sporothrix schenkii Sporotrichose + + + F, B, LP<strong>la</strong>ies <strong>et</strong> abcès SARM SARM + + + + + PSPRM SPRM ? ? + + PPasteurel<strong>la</strong> multocida Pasteurellose + ÉERV ERV + + + + P, CAutres bactéries multirésistantes Autres bactéries MR + + + PFièvre d’origineinconnue / Indicescliniques nonspécifiquesBartonel<strong>la</strong> spp. M. <strong>de</strong>s griffures <strong>de</strong> chat + + + SBorrelia burgdorferi Ma<strong>la</strong>die <strong>de</strong> Lyme + + SBrucel<strong>la</strong> canis Brucellose* + + + +Ch<strong>la</strong>mydophi<strong>la</strong> psittaci Psittacose + + + + + P, OCoxiel<strong>la</strong> burn<strong>et</strong>ti Fièvre Q + + + + + P, OFrancisel<strong>la</strong> tu<strong>la</strong>rensis Tu<strong>la</strong>rémie* + + + + + P, OLeishmania spp. Leishmaniose + + SLeptospira spp. Leptospirose + + + + P, CRick<strong>et</strong>tsia rick<strong>et</strong>tsiiFPMR+ + SToxop<strong>la</strong>sma gondii FToxop<strong>la</strong>smose + + FVirus <strong>de</strong> Carré Ma<strong>la</strong>die <strong>de</strong> Carré + + +Adénovirus canin 2 Adénovirus + + +Virus <strong>de</strong> <strong>la</strong> leucémie féline Leucémie féline + + +VIF VIF + cVirus <strong>de</strong> <strong>la</strong> rage Rage* + + + + + P, OVirus <strong>du</strong> Nil occi<strong>de</strong>ntal Virus <strong>du</strong> Nil occi<strong>de</strong>ntal + ÉVers intestinaux Ancylostoma spp. Ver à croch<strong>et</strong>s + + FDipylidium caninum Ver p<strong>la</strong>t + + d ÉEchinococcus spp. Hydatidose + + + + CTaenia spp. Ténia + FToxocara spp. Ver rond + + F


Élimination<strong>de</strong>s gantsGantsstérilesBlouse /SarrauassignéProtectionfacialePRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR LES PETITS ANIMAUXTABLEAU 2 : ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE RECOMMANDÉPOUR LES PRATIQUES VÉTÉRINAIRES COURANTESProcé<strong>du</strong>reAutre/commentaireAdministration orale d’un antimicrobienBroyer <strong>de</strong>s comprimés+ cMasque cChanger les pansements +Crever un abcès + + (+)Cytoponction (aspiration à l’aiguille)Drainer un sérome/hématome stérile +Examen oral +Examen rectal digital +Vi<strong>de</strong>r les g<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s anales +Injection : intramuscu<strong>la</strong>ire <strong>et</strong> sous-cutanéeInsérer une son<strong>de</strong> intraveineuseInsérer une son<strong>de</strong> urinaire +Laver / rincer une p<strong>la</strong>ie + + (+)Manipuler <strong>du</strong> linge souillé + +Manipuler un échantillon d’urine+ bManipuler un échantillon <strong>de</strong> selles +N<strong>et</strong>toyer une p<strong>la</strong>ie / débri<strong>de</strong>ment +Ponction veineuseProcé<strong>du</strong>re <strong>de</strong>ntaire + + +Procé<strong>du</strong>res obstétriques : chats + + + Risque <strong>de</strong> fièvre QProcé<strong>du</strong>res obstétriques : chiens +Suturer une p<strong>la</strong>ie +Vaccination intranasale contre Bor<strong>de</strong>tel<strong>la</strong> ++ ÉPI recommandé; (+) ÉPI recommandé s’il y a risque d’éc<strong>la</strong>boussuresa Protecteur facial ou lun<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> masque facial; b Si l’on soupçonne une infectionurinaire, les gants sont recommandés; c Indiqué pour les indivi<strong>du</strong>s sensibles au médicament[27]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR LES PETITS ANIMAUXLE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTIONLe n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection sont <strong>de</strong>ux tâches distinctes. Le n<strong>et</strong>toyage implique l’enlèvement <strong>de</strong> <strong>la</strong> matièreorganique visible à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> savon ou <strong>de</strong> détergent, tandis que <strong>la</strong> désinfection implique l’application d’un pro<strong>du</strong>itchimique ou une autre procé<strong>du</strong>re visant à tuer les <strong>de</strong>rniers microbes que le n<strong>et</strong>toyage ne peut pas élimineradéquatement. Le n<strong>et</strong>toyage est essentiel parce que le temps <strong>de</strong> survie <strong>de</strong> plusieurs agents infectieux à l’extérieur<strong>de</strong> leur hôte est prolongé en présence <strong>de</strong> matière organique <strong>et</strong> celle-ci ré<strong>du</strong>it également l’efficacité <strong>de</strong>sdésinfectants. Tout dépendant <strong>de</strong> <strong>la</strong> puissance <strong>du</strong> désinfectant utilisé, <strong>la</strong> désinfection tue ou prévient <strong>la</strong> multiplication<strong>de</strong> plusieurs ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s agents pathogènes.On <strong>de</strong>vrait n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter l’équipement selon l’usage prévu, les recommandations <strong>du</strong> fabricant <strong>et</strong> <strong>la</strong> politique<strong>du</strong> cabin<strong>et</strong>. Il faut n<strong>et</strong>toyer l’équipement avant <strong>la</strong> stérilisation ou <strong>la</strong> désinfection. Les surfaces sur lesquelles lesanimaux sont gardés, examinés ou traités <strong>de</strong>vraient être faites <strong>de</strong> matériaux non poreux, scellés <strong>et</strong> faciles à n<strong>et</strong>toyerpour simplifier le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection <strong>et</strong> minimiser <strong>la</strong> transmission d’<strong>infections</strong>.Le personnel dont les tâches incluent le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection <strong>de</strong> l’équipement <strong>et</strong> <strong>de</strong> divers endroits <strong>de</strong> l’hôpital<strong>de</strong>vraient recevoir une formation sur <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion <strong>et</strong> l’utilisation sécuritaire <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its disponibles dans <strong>la</strong>clinique. Au Canada, on doit s’assurer que <strong>de</strong>s Fiches techniques santé-sécurité (FTSS) pour tous les pro<strong>du</strong>itschimiques sont facilement accessibles.LE NETTOYAGELe n<strong>et</strong>toyage implique l’élimination <strong>de</strong> tous les genres <strong>de</strong> matière organique (par ex. l’urine, le sang, <strong>la</strong> nourriture, <strong>la</strong>sal<strong>et</strong>é, <strong>et</strong>c.) sur une surface. Les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage recommandées pour <strong>de</strong>s surfaces environnementalestypiques sont indiquées au Tableau 3.S’assurer que les lieux sont bien ventilés lors <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyage.Après le n<strong>et</strong>toyage, <strong>la</strong>isser sécher complètement toutes les surfaces.Il faut toujours n<strong>et</strong>toyer avant <strong>de</strong> désinfecter.Pour enlever <strong>de</strong>s débris secs <strong>et</strong> non attachés aux surfaces :Éviter <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ire <strong>et</strong> <strong>de</strong> répandre dans l’air <strong>de</strong> <strong>la</strong> poussière qui peut contenir <strong>de</strong>s agents pathogènes :o en utilisant un aspirateur muni d’un filtre HEPA;• Le filtre ai<strong>de</strong> à éviter d’aérosoliser <strong>de</strong>s agents pathogènes tels que le parasite <strong>de</strong> <strong>la</strong> teigne. Donc lesaspirateurs non munis <strong>de</strong> filtres HEPA ne <strong>de</strong>vraient pas servir dans les zones à contact-patient.o en vaporisant légèrement les surfaces avec <strong>de</strong> l’eau avant <strong>de</strong> les <strong>la</strong>ver ou <strong>de</strong> les ba<strong>la</strong>yer;o en utilisant un chiffon électrostatique (par ex. chiffon Swiffer MC );o en utilisant une vadrouille mouillée.On peut minimiser l’exposition aux aérosols pro<strong>du</strong>its par les brosses lors <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyageen prenant certaines précautions telles que porter un masque <strong>et</strong> contenir leséc<strong>la</strong>boussures si <strong>la</strong> brosse ou <strong>la</strong> surface sont humi<strong>de</strong>s. Un masque chirurgical couvrantle nez <strong>et</strong> <strong>la</strong> bouche fournira une certaine protection contre l’éc<strong>la</strong>boussure <strong>de</strong> gouttel<strong>et</strong>tes,mais non contre les particules plus fines <strong>et</strong> <strong>la</strong> poussière sèche qui peuvent <strong>de</strong>venirsuspen<strong>du</strong>es dans l’air. Un masque N95 bien ajusté peut assurer ce niveau <strong>de</strong> protection(voir La protection <strong>de</strong>s voies respiratoires à <strong>la</strong> page 23).Pour enlever <strong>de</strong>s surfaces les matières organiques collées, mouillées ou séchées :On <strong>de</strong>vrait enlever ces débris à l’ai<strong>de</strong> d’un détergent ou <strong>de</strong> savon <strong>et</strong> d’une brosse ou d’un chiffon, selon le cas.Pendant le n<strong>et</strong>toyage, ce sont l’action mécanique <strong>et</strong> les propriétés surfactantes <strong>du</strong> savon qui importent <strong>et</strong> pasnécessairement son action antimicrobienne.Éviter d’utiliser les <strong>la</strong>veuses à pression, surtout celles qui pro<strong>du</strong>isent plus <strong>de</strong> 120 psi <strong>de</strong> pression. C<strong>et</strong>te quantité<strong>de</strong> pression peut entraîner l’aérosolisation <strong>de</strong>s agents pathogènes <strong>et</strong> le <strong>la</strong>vage à <strong>la</strong> pression peut mêmeendommager les surfaces, <strong>de</strong> sorte qu’il sera plus difficile <strong>de</strong> bien les désinfecter. Une <strong>la</strong>veuse à pression pourusage domestique pro<strong>du</strong>it généralement moins <strong>de</strong> 120 psi <strong>de</strong> pression, donc l’utilisation <strong>de</strong> ce genre d’appareildans un p<strong>et</strong>it chenil serait re<strong>la</strong>tivement sécuritaire.*On <strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s gants pour le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection <strong>et</strong> se <strong>la</strong>ver les mainsaprès avoir complété tout genre <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage.[28]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR LES PETITS ANIMAUXLA DÉSINFECTIONLa désinfection n’atteint son efficacité maximale que si elle est précédée d’un n<strong>et</strong>toyage à fond. Certains agentspathogènes (par ex. les spores clostridiales) sont très résistants à <strong>la</strong> désinfection, donc dans leur cas le n<strong>et</strong>toyageest particulièrement crucial afin d’éliminer ces organismes mécaniquement.S’assurer que les lieux sont tous bien ventilés pendant <strong>la</strong> désinfection.*On <strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s gants lorsqu’on manipule <strong>de</strong>s désinfectants, mais les gants en <strong>la</strong>tex se décomposent <strong>et</strong>per<strong>de</strong>nt leur intégrité lorsqu’ils sont exposés à divers pro<strong>du</strong>its chimiques. Pour les p<strong>et</strong>ites tâches, les gantsj<strong>et</strong>ables en nitrile sont préférables. Pour <strong>de</strong>s tâches plus gran<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s gants en caoutchouc épais (par ex. <strong>de</strong>sgants pour <strong>la</strong>ver <strong>la</strong> vaisselle) peuvent servir, mais il faut aussi désinfecter les gants réutilisables <strong>de</strong> ce genre à <strong>la</strong>fin <strong>de</strong> chaque tâche.On recomman<strong>de</strong> aussi le port <strong>de</strong> lun<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> sécurité pour manipuler <strong>de</strong>s désinfectants, en raison <strong>de</strong>s risquesd’éc<strong>la</strong>boussures.Toujours appliquer le désinfectant choisi conformément aux instructions sur l’étiqu<strong>et</strong>te <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, en tenantparticulièrement compte :o <strong>de</strong> <strong>la</strong> dilutiono <strong>du</strong> temps <strong>de</strong> contact requis.S’il est possible que les patients ou le personnel aient un contact direct <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau avec <strong>la</strong> surface, ou si ledésinfectant utilisé peut endommager une surface donnée, il se peut qu’on doive rincer le désinfectant à l’eauc<strong>la</strong>ire après que le temps requis est écoulé.Après <strong>la</strong> désinfection, <strong>la</strong>isser sécher les surfaces complètement.[29]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR LES PETITS ANIMAUXTABLEAU 3 : PROCÉDURES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉES POUR DIVERSES SURFACES ENVIRONNEMENTALESSurface / Obj<strong>et</strong> Procé<strong>du</strong>res Remarques particulièresSurfaces horizontales à contactpeu fréquent avec les patientsSurfaces horizontales à contactfréquent avec les patients(par ex. tables d’examen,ba<strong>la</strong>nces, chenils)Surfaces verticales(par ex. murs, portes, fenêtres yinclus stores <strong>et</strong> ri<strong>de</strong>aux)P<strong>la</strong>nchers <strong>du</strong>rs(par ex. tuiles, bois, béton scellé)Tapis, meubles capitonnés1. N<strong>et</strong>toyer régulièrement à l’ai<strong>de</strong> d’undétergent, par ex. aux <strong>de</strong>ux semaines.2. N<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter sans tar<strong>de</strong>r en cas <strong>de</strong>souillure visible <strong>du</strong>e aux selles, à l’urine ouaux liqui<strong>de</strong>s corporels.1. N<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter entre chaque patient.Éliminer tout débris visible sur <strong>la</strong> surface <strong>et</strong>appliquer un désinfectant. Accor<strong>de</strong>r un temps<strong>de</strong> contact suffisant tel qu’indiqué surl’étiqu<strong>et</strong>te <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it.2. Assurer une désinfection accrue après lecontact avec les patients à risque élevé (parex. diarrhéiques). Employer un désinfectantplus puissant (par ex. javellisant, agentoxydant) si <strong>de</strong>s désinfectants moinspuissants sont généralement utilisés.1. N<strong>et</strong>toyer régulièrement à l’ai<strong>de</strong> d’undétergent (par ex. mensuellement)2. N<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter en cas <strong>de</strong> souillurevisible <strong>du</strong>e aux selles, à l’urine ou auxliqui<strong>de</strong>s corporels.1. N<strong>et</strong>toyer quotidiennement à l’ai<strong>de</strong> d’undétergent. Désinfecter régulièrement, par ex.hebdomadairement.2. N<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter suite à <strong>la</strong> présence <strong>de</strong>patients potentiellement infectieux.3. N<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter en cas <strong>de</strong> souillurevisible <strong>du</strong>e aux selles, à l’urine ou auxliqui<strong>de</strong>s corporels.1. Y passer l’aspirateur régulièrement, par ex.mensuellement.N.B. : Ne pas employer l’aspirateur s’il y a eupossibilité <strong>de</strong> contact avec un animal quiélimine un agent pathogène infectieux (parex. teigne), à moins que l’aspirateur ne soitmuni d’un filtre HEPA.2. Recourir au shampooing ou au n<strong>et</strong>toyage à<strong>la</strong> vapeur au besoin pour enlever <strong>la</strong> sal<strong>et</strong>é <strong>et</strong>les débris apparents.Voir les tableaux 5 <strong>et</strong> 6pour le choix <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its<strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>de</strong>désinfection appropriés.Les chiffons électrostatiques(par exempleles chiffons Swiffer MC )peuvent servir à enleverles poils <strong>et</strong> <strong>la</strong> poussière.Voir les tableaux 5 <strong>et</strong> 6pour le choix <strong>de</strong>s pro<strong>du</strong>its<strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>de</strong>désinfection appropriés.Le n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong> cessurfaces est particulièrementimportant car il estdifficile ou impossible <strong>de</strong>les désinfecter.[30]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR LES PETITS ANIMAUXÉQUIPEMENT À USAGE UNIQUE VS RÉUTILISABLEL’équipement à usage unique (par ex. les aiguilles hypo<strong>de</strong>rmiques) ne doivent pas être restérilisées oudésinfectées en vue d’être réutilisées. Il faut éliminer <strong>de</strong> tels articles <strong>de</strong> façon appropriée dès leur premier usage. Enmé<strong>de</strong>cine vétérinaire, certains équipements qui sont considérés comme étant à usage unique dans le contexte <strong>de</strong>ssoins <strong>de</strong> santé humaine sont réutilisés, étant donné que le coût <strong>de</strong> certains articles ne perm<strong>et</strong> pas <strong>de</strong> les écarteraprès un seul usage (voir La désinfection <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> l’anesthésie à <strong>la</strong> page 41). On dispose <strong>de</strong> peu oud’aucune information objective sur <strong>la</strong> façon <strong>de</strong> désinfecter ou <strong>de</strong> restériliser ce genre d’équipement ni sur le nombre<strong>de</strong> fois qu’on puisse le faire sans comprom<strong>et</strong>tre l’intégrité <strong>de</strong> l’article. On <strong>de</strong>vrait évaluer le niveau <strong>de</strong> désinfectionrequis comme on le fait pour l’équipement réutilisable (voir ci-<strong>de</strong>ssous). On <strong>de</strong>vrait inspecter l’article soigneusementavant chaque usage <strong>et</strong> le remp<strong>la</strong>cer s’il présente <strong>de</strong>s signes <strong>de</strong> dommages qui puissent nuire au fonctionnement <strong>de</strong>l’équipement ou à son n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> à sa désinfection.L’équipement réutilisable doit être correctement n<strong>et</strong>toyé <strong>et</strong> désinfecté entre chaque patient. Trois catégoriesd’équipement réutilisable sont utilisés sur <strong>de</strong>s patients : critique, semi-critique <strong>et</strong> non critique. La catégorie définitcomment les instruments doivent être n<strong>et</strong>toyés <strong>et</strong> désinfectés pour prévenir <strong>la</strong> transmission d’agents infectieux. Dansles soins <strong>de</strong> santé humaine, ces catégories sont définies comme l’indique le Tableau 4.TABLEAU 4 : LA CLASSIFICATION DE SPAULDING (1970) POUR APPAREILS ET DISPOSITIFS MÉDICAUXET LES NIVEAUX DE TRAITEMENT ET DE RETRAITEMENTC<strong>la</strong>ssification Définition Niveau <strong>de</strong> traitement /r<strong>et</strong>raitementAppareil/dispositif critique(par ex. instruments chirurgicaux)Appareil/dispositif semi-critique(par ex. endoscopes, thermomètres)Appareil/dispositif non critique(par ex. stéthoscope)Voir les Tableaux 5 <strong>et</strong> 6 pour le choix <strong>de</strong>s désinfectants.Appareil/dispositif quipénètre les tissus stériles,y inclus le systèmevascu<strong>la</strong>ireAppareil/dispositif quientre en contact avec <strong>la</strong>peau non intacte ou lesmuqueuses sanspénétrationÉquipement/dispositif quitouche seulement <strong>la</strong> peauintacte <strong>et</strong> non lesmuqueuses, ou qui n<strong>et</strong>ouche pas directement lepatientN<strong>et</strong>toyage suivi <strong>de</strong>stérilisationN<strong>et</strong>toyage suivi <strong>de</strong>désinfection <strong>de</strong> hautniveauN<strong>et</strong>toyage suivi <strong>de</strong>désinfection <strong>de</strong> basniveau; dans certains casle n<strong>et</strong>toyage seul suffitEn mé<strong>de</strong>cine vétérinaire, on fait typiquement <strong>de</strong>s exceptions en ce qui concerne le niveau <strong>de</strong> traitement requis pourcertaines pièces d’appareils semi-critiques qui entrent en contact avec les tissus ou les muqueuses que l’onconsidère normalement comme non stériles, tels que ceux <strong>de</strong>s voies respiratoires supérieures ou gastro-intestinales.Si on ne soupçonne pas <strong>la</strong> présence chez le patient d’une ma<strong>la</strong>die infectieuse transmissible <strong>et</strong> que le patient suivantn’est pas très immunodéficient, le n<strong>et</strong>toyage à fond <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection <strong>de</strong> bas niveau suffisent probablement dans cescas. Cependant, si l’on soupçonne <strong>la</strong> présence d’une ma<strong>la</strong>die infectieuse ou si le patient qui suit estimmunodéficient, on recomman<strong>de</strong> alors le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection <strong>de</strong> haut niveau ou <strong>la</strong> stérilisation afin <strong>de</strong>prévenir <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies. Par exemple, un thermomètre rectal <strong>de</strong>vrait subir le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong>désinfection <strong>de</strong> bas niveau entre chaque patient, mais s’il est employé pour un animal diarrhéique, il <strong>de</strong>vrait subirune désinfection <strong>de</strong> haut niveau ou être éliminé <strong>et</strong> remp<strong>la</strong>cé.[31]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


CRITIQUESEMI-CRITIQUENON CRITIQUEPRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR LES PETITS ANIMAUXFIGURE 3 : CLASSIFICATION DE SPAULDING POUR LE MATÉRIEL MÉDICALLes bols d’eau <strong>et</strong> <strong>de</strong> nourriture <strong>de</strong>s patients atteints <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies infectieuses <strong>de</strong>vraient être n<strong>et</strong>toyés <strong>et</strong>désinfectés séparément, mais il faut choisir le désinfectant avec soin car seuls certains d’entre eux sont approuvéspour usage sur les surfaces qui entrent en contact avec <strong>la</strong> nourriture. Autrement, on peut envisager l’utilisation <strong>de</strong>bols j<strong>et</strong>ables pour ces animaux. Le n<strong>et</strong>toyage seul (avec <strong>du</strong> savon à vaisselle ordinaire) suffit pour les bols <strong>de</strong>nourriture <strong>et</strong> d’eau <strong>de</strong>s autres patients. Les jou<strong>et</strong>s, les litières <strong>et</strong> les articles divers <strong>de</strong>vraient être n<strong>et</strong>toyés <strong>et</strong>désinfectés entre <strong>de</strong>ux patients, ou éliminés s’il n’est pas possible <strong>de</strong> les n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter convenablement. On<strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s gants pour manipuler <strong>de</strong>s articles ayant servi à <strong>de</strong>s patients porteurs d’agents pathogèneszoonotiques ou <strong>de</strong>s articles qui sont visiblement souillés. On <strong>de</strong>vrait entr<strong>et</strong>enir les litières au moins une fois par jour<strong>et</strong> les vi<strong>de</strong>r <strong>et</strong> les n<strong>et</strong>toyer complètement entre <strong>de</strong>ux patients. Idéalement, les femmes enceintes ne <strong>de</strong>vraient pasmanipuler les litières, mais si le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection sont assurés convenablement, les risques sontminimisés.LE CHOIX DU DÉSINFECTANTIl n’y a pas <strong>de</strong> programme « standard » <strong>de</strong> désinfection qui puisse servir dans toutes les cliniques vétérinaires, carl’environnement, les surfaces, <strong>la</strong> charge <strong>de</strong> travail, les pratiques courantes <strong>et</strong> d’autres facteurs influencent le choix<strong>de</strong>s désinfectants. En choisissant un désinfectant pour une tâche particulière, on <strong>de</strong>vrait tenir compte <strong>du</strong> spectred’efficacité <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, <strong>de</strong> <strong>la</strong> susceptibilité à l’inactivation sous l’eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> matières organiques, d’agents pathogènespotentiels dans l’environnement, <strong>de</strong> <strong>la</strong> compatibilité avec les savons <strong>et</strong> les détergents, <strong>de</strong> <strong>la</strong> toxicité pour lepersonnel <strong>et</strong> les animaux, <strong>du</strong> temps <strong>de</strong> contact requis, <strong>de</strong> l’activité rési<strong>du</strong>elle, <strong>de</strong> <strong>la</strong> corrosion, <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s surl’environnement <strong>et</strong> <strong>de</strong>s coûts (Tableaux 5 <strong>et</strong> 6).[32]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXTABLEAU 5 : CARACTÉRISTIQUES DE CERTAINS DÉSINFECTANTS (Modifié d’après Linton <strong>et</strong> al 1987 <strong>et</strong> Block 2001)Catégorie <strong>de</strong>désinfectantAction en présence<strong>de</strong> matièreorganiqueAvantages Désavantages Précautions RemarquesAlcools :Alcool éthyliqueAlcoolisopropyliqueRapi<strong>de</strong>mentdésactivéeAction rapi<strong>de</strong>Sans rési<strong>du</strong>Re<strong>la</strong>tivement non toxiqueÉvaporation rapi<strong>de</strong> Inf<strong>la</strong>mmable Non approprié pour <strong>la</strong>désinfectionenvironnementaleUtilisé surtout commeantiseptiqueAldéhy<strong>de</strong>s :Fomaldéhy<strong>de</strong>Glutaraldéhy<strong>de</strong>BonneSpectre <strong>la</strong>rgeRe<strong>la</strong>tivement non corrosifHautement toxiqueIrritantCancérogèneVenti<strong>la</strong>tion nécessaireUtilisé en solution aqueuseou en gaz (fumigation)Alcalis :AmmoniaqueO<strong>de</strong>ur désagréableIrritantNe pas mé<strong>la</strong>nger avecles javellisantsNon recommandé pourusage généralBiguani<strong>de</strong>s :ChlorhexidineRapi<strong>de</strong>mentdésactivéeNon toxiqueIncompatible avec lesdétergents à l’ammoniaqueNon approprié pour <strong>la</strong>désinfectionenvironnementaleUtilisé surtout commeantiseptiqueHalogènes :Hypochlorites(javellisant)Rapi<strong>de</strong>mentdésactivéeSpectre <strong>la</strong>rge, y inclus lessporesPeu coûteuxPeut servir sur les surfacesservant à préparer lesalimentsDésactivé par les savons/détergents cationiques <strong>et</strong> <strong>la</strong>lumière so<strong>la</strong>ireApplication fréquente requiseCorrosifIrritantPeut pro<strong>du</strong>ire un gaztoxique si mé<strong>la</strong>ngéavec d’autrespro<strong>du</strong>its chimiquesPour désinfecter les surfacesenvironnementales propresLe seul désinfectantsporici<strong>de</strong> disponiblecourammentOxydants Bonne Spectre <strong>la</strong>rgeDoux pour l’environnementSe décompose avec le temps Corrosif Excellent choix pour<strong>la</strong> désinfectionenvironnementalePhénols Bonne Spectre <strong>la</strong>rgeNon corrosifStable à l’entreposageToxique pour les chatsO<strong>de</strong>ur désagréableIncompatible avec lesdétergents cationiques <strong>et</strong> noncationiquesIrritantUn peu d’activité rési<strong>du</strong>elleune fois secComposésquaternairesd’ammonium(CQA)MoyenneStable à l’entreposageN’irrite pas <strong>la</strong> peauFaible toxicitéPeut servir sur les surfacesoù sont préparés lesalimentsEfficace à <strong>de</strong>s températures<strong>et</strong> à <strong>de</strong>s pH élevésIncompatible avec lesdétergents anioniquesUtilisé courammentcomme désinfectantenvironnementalUn peu d’activité rési<strong>du</strong>elleune fois sec


Susceptibilité <strong>de</strong>s microorganismesaux désinfectants chimiquesPRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXTABLEAU 6 : SPECTRE ANTIMICROBIEN DE CERTAINS DÉSINFECTANTS (Modifié d’après Linton <strong>et</strong> al. 1987 <strong>et</strong> Block 2001)PlussusceptibleAgent Alcools Aldéhy<strong>de</strong>sAlcalis :AmmoniaquesBiguani<strong>de</strong>s :ChlorhexidineHalogènes :Hypochlorite(javellisant)AgentsoxydantsPhénolsComposésquaternairesd’ammoniumMycop<strong>la</strong>smas ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ +Bactéries Gram-négatif ++ ++ + + ++ ++ ++ +Pseudomonas ++ ++ + ± ++ ++ ++ ±Virus enveloppés + ++ + ++ ++ ++ ++ +Ch<strong>la</strong>mydiae ± + + ± + + ± -Virus non enveloppés - + ± - ++ + ±* -Spores fongiques ± + + ± + ± + ±Bactériesacidorésistantes+ ++ + - + ± ++ -PlusrésistantSpores bactériennes - + ± - ++ + - -Coccidia - - + - - - + -++ Très efficace; + Efficace; ± Action limitée; - Aucune actionExemples <strong>de</strong> microorganismes <strong>de</strong> chaque catégorie :Mycop<strong>la</strong>smas : Mycop<strong>la</strong>sma canis, Mycop<strong>la</strong>sma felis; Bactéries Gram-positif : Staphylococcus spp, Streptococcus spp; Bactéries Gram-négatif :Bor<strong>de</strong>tel<strong>la</strong> bronchiseptica, Salmonel<strong>la</strong> spp; Pseudomonas : Pseudomonas aeruginosa; Virus enveloppés : virrus grippal, herpes-virus; Ch<strong>la</strong>mydiae :Ch<strong>la</strong>mydophi<strong>la</strong> psittaci; Virus non enveloppés : virus <strong>de</strong> <strong>la</strong> panleucopénie infectieuse <strong>du</strong> chat, parvovirus canin; Spores fongiques : B<strong>la</strong>stomyces<strong>de</strong>rmatitidis, Sporothrix schenckii; Bactéries acidorésistantes : Mycobacterium avium; Spores bactériennes : Clostridium difficile, Clostridiumperfringens; Coccidies : Cryptosporidium parvum, Isospora spp, Toxop<strong>la</strong>sma gondii*Généralement, les phénols ne sont pas efficaces contre les virus non enveloppés, mais on a établi leur efficacité contre les rotavirus. Ils ont étérecommandés pour usage dans les élevages <strong>de</strong> chevaux afin <strong>de</strong> contrôler les ma<strong>la</strong>dies rotavirales équines chez les pou<strong>la</strong>ins. Toutefois, leur efficacitécontre les parvovirus chez les p<strong>et</strong>its animaux n’a pas été établie.


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLA STÉRILISATION FROIDELa « stérilisation froi<strong>de</strong> » est utilisée pour stériliser <strong>de</strong>s articles par immersion dans une solution pour stérilisation.En raison <strong>de</strong> <strong>la</strong> toxicité <strong>de</strong> certaines solutions <strong>de</strong> stérilisation froi<strong>de</strong>, le temps requis pour accomplir <strong>la</strong> stérilisation enutilisant ces pro<strong>du</strong>its chimiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> disponibilité d’autoc<strong>la</strong>ves pour <strong>la</strong> stérilisation, le recours à <strong>la</strong> stérilisationfroi<strong>de</strong> est rarement indiqué. Elle est indiquée principalement pour <strong>la</strong> stérilisation d’articles qui ne peuvent pastolérer <strong>la</strong> stérilisation à <strong>la</strong> vapeur, tels que les endoscopes.Bien que <strong>la</strong> stérilisation froi<strong>de</strong> puisse être un moyen efficace <strong>de</strong> stériliser <strong>de</strong>s instruments, le mauvais usage <strong>de</strong>c<strong>et</strong>te technique peut donner une stérilisation inefficace. Les problèmes potentiels peuvent inclure l’usage <strong>de</strong>solutions inappropriées, <strong>la</strong> mauvaise préparation <strong>de</strong> solutions (par ex. une concentration inadéquate), un temps <strong>de</strong>contact inadéquat, le rep<strong>la</strong>cement/renouvellement inadéquat <strong>de</strong> <strong>la</strong> solution, ou l’enlèvement inefficace <strong>de</strong>s débrisorganiques <strong>de</strong> l’équipement avant l’immersion <strong>de</strong> <strong>la</strong> solution. Des désinfectants couramment utilisés tels quel’alcool, les germici<strong>de</strong>s idophores <strong>et</strong> phénoliques <strong>et</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s composés quaternaires d’ammonium ne sont pas<strong>de</strong>s stérilisants efficaces <strong>et</strong> pour c<strong>et</strong>te raison, leur usage n’est pas acceptable sur <strong>du</strong> matériel <strong>de</strong>stiné à <strong>la</strong> chirurgieou à d’autres procé<strong>du</strong>res effractives. De tous les stérilisants chimiques, seul le glutaraldéhy<strong>de</strong> <strong>et</strong> les solutionsstabilisées à base <strong>de</strong> peroxy<strong>de</strong> d’hydrogène sont efficaces pour stériliser les instruments, mais alors seulementsi les solutions sont préparées <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enues correctement <strong>et</strong> que le temps <strong>de</strong> contact nécessaire est accordé.Un temps <strong>de</strong> contact prolongé (par ex. 10 heures) est requis pour <strong>la</strong> stérilisation au moyen <strong>de</strong> ces solutions. Parconséquent, <strong>la</strong> stérilisation froi<strong>de</strong> n’est pas une façon <strong>de</strong> stériliser rapi<strong>de</strong>ment les instruments chirurgicaux qui ontété contaminés par inadvertance au cours d’une chirurgie ou <strong>de</strong>s instruments chirurgicaux qui seront utilisésfréquemment pour différents patients tout au long <strong>de</strong> <strong>la</strong> journée. Dans certaines cliniques vétérinaires, en par<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>solutions désinfectantes d’un autre genre dans lesquelles un jeu d’instruments est habituellement gardé, on lesqualifie <strong>de</strong> « stériles froi<strong>de</strong>s ». On <strong>de</strong>vrait éviter c<strong>et</strong>te impropriété terminologique, car les instruments gardés dans<strong>de</strong>s solutions désinfectantes autres que le glutaraldéhy<strong>de</strong> ou les stérilisants <strong>de</strong> haut niveau ne <strong>de</strong>vraient pas êtreutilisés pour <strong>la</strong> chirurgie ou les autres procé<strong>du</strong>res effractives.Il faut n<strong>et</strong>toyer les instruments pour éliminer tous les débris organiques visibles (y inclus le sang) avant <strong>de</strong> les p<strong>la</strong>cerdans une solution stérilisante froi<strong>de</strong> <strong>et</strong> fraîche pour que <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re soit efficace. La plupart <strong>de</strong>s stérilisantschimiques se présentent dans <strong>de</strong>s solutions qui consistent en <strong>de</strong>ux parties qui, combinées, forment ce qu’on appelleune solution « activée ». Consultez l’étiqu<strong>et</strong>te <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it pour connaître <strong>la</strong> <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> <strong>la</strong> solution activée. Il fautrincer le stérilisant froid <strong>de</strong> tous les instruments en utilisant une solution saline stérile ou <strong>de</strong> l’eau avant <strong>de</strong> lesemployer, car certains <strong>de</strong> ces composés (notamment le glutaraldéhy<strong>de</strong>) peuvent irriter les tissus. Comme pour tousles autres pro<strong>du</strong>its chimiques utilisés dans une clinique vétérinaire, les Fiches techniques santé-sécurité (FTSS)pour ces pro<strong>du</strong>its doivent être d’un accès facile à tout le personnel qui travaille avec eux <strong>et</strong> autour d’eux.Les solutions désinfectantes où l’on gar<strong>de</strong> habituellement un jeu d’instruments sont souventdites à « stérilisation froi<strong>de</strong> ». On <strong>de</strong>vrait éviter c<strong>et</strong>te impropriété terminologique, car ces instruments sontrarement, voire jamais véritablement stériles.[35]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXL’ENTRETIEN DES ENDOSCOPESLe n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien adéquat <strong>de</strong>s endoscopes sont importants pour prolonger <strong>la</strong> <strong>du</strong>réeutile <strong>de</strong> l’instrument, mais le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection sont aussi importants <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue<strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses. Les endoscopes sont <strong>de</strong>s instruments semi-critiques <strong>et</strong> àce titre, ils exigent <strong>la</strong> désinfection <strong>de</strong> haut niveau lorsqu’ils servent pour <strong>de</strong>s patients humains.En mé<strong>de</strong>cine vétérinaire, <strong>la</strong> désinfection <strong>de</strong> haut niveau est requise avant leur usage dans <strong>de</strong>sendroits re<strong>la</strong>tivement stériles (par ex. voies urinaires), mais une désinfection complète <strong>de</strong> basniveau est considérée comme adéquate pour usage en <strong>de</strong>s endroits non stériles (par ex. tractusgastrointestinal, voies respiratoires supérieures) si aucune ma<strong>la</strong>die infectieuse transmissible n’était présumée chezle patient précé<strong>de</strong>nt <strong>et</strong> que le patient suivant n’est pas sérieusement immunodéficient. Les fabricants fournissentgénéralement <strong>de</strong>s instructions détaillées pour le r<strong>et</strong>raitement (n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> désinfection) <strong>de</strong> leurs instruments <strong>et</strong> cesinstructions <strong>de</strong>vraient être facilement accessibles à titre <strong>de</strong> référence pour les membres <strong>du</strong> personnel qui sontresponsables <strong>de</strong> l’entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong>s endoscopes. Si l’endoscope provient d’une vente d’occasion <strong>et</strong> que les instructions<strong>de</strong> r<strong>et</strong>raitement n’ont pas été fournies, c’est important <strong>de</strong> communiquer avec le fabricant pour les obtenir. Des lignesdirectrices générales pour l’entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong>s endoscopes peuvent inclure celles-ci :Il faut n<strong>et</strong>toyer les endoscopes méticuleusement tout <strong>de</strong> suite après les avoir utilisés. Les endoscopes ontgénéralement quelques pièces articulées ou amovibles <strong>et</strong> <strong>de</strong> p<strong>et</strong>its canaux où l’humidité, les débris <strong>et</strong> lesdécharges peuvent être r<strong>et</strong>enus. Il faut procé<strong>de</strong>r au n<strong>et</strong>toyage aussitôt que possible afin d’éviter que les débrissèchent sur les surfaces, car ce<strong>la</strong> peut rendre les débris beaucoup plus difficiles à éliminer. Le n<strong>et</strong>toyagepréa<strong>la</strong>ble est crucial pour une désinfection efficace.Il faut n<strong>et</strong>toyer complètement tous les canaux <strong>de</strong> l’instrument <strong>et</strong> les voies <strong>de</strong> succion après chaqueusage, même si les canaux n’ont pas été utilisés pendant <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re. Ne pas n<strong>et</strong>toyer ces canaux est uneerreur fréquente qui peut entraîner l’accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> débris, <strong>de</strong> bactéries <strong>et</strong> <strong>de</strong> biofilms dans l’instrument. Il y aalors non seulement un risque <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies aux patients suivants, mais aussi un facteur <strong>de</strong>confusion lors <strong>du</strong> prélèvement d’échantillons <strong>et</strong> <strong>de</strong> cultures.Le rinçage <strong>et</strong> le séchage <strong>de</strong> l’endoscope ont aussi une importance critique pour l’entr<strong>et</strong>ien adéquat. Ne pasenlever par rinçage les détergents ou les désinfectants peut entraîner l’irritation <strong>de</strong>s tissus <strong>du</strong> prochain patient.Les stérilisants chimiques (par ex. le glutaraldéhy<strong>de</strong>) sont typiquement utilisés pour <strong>la</strong> désinfection <strong>de</strong> hautniveau ou <strong>la</strong> stérilisation <strong>de</strong>s endoscopes, parce que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong> ceux-ci ne peuvent pas être stérilisés à <strong>la</strong>vapeur (en autoc<strong>la</strong>ve). Consultez les instructions <strong>du</strong> fabricant en ce qui concerne les métho<strong>de</strong>s utilisables entoute sécurité pour un endoscope particulier. Si un stérilisant chimique est utilisé, il faudrait utiliser unchronomètre pour compter le temps <strong>de</strong> contact exact – un temps trop court peut être inadéquat pour tuer lesmicrobes, alors qu’un temps trop long peut endommager l’instrument.L’ENTRETIEN DES TONDEUSESL’utilisation <strong>de</strong> ton<strong>de</strong>uses <strong>de</strong> bonne qualité <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong>s <strong>la</strong>mes <strong>de</strong>s ton<strong>de</strong>uses sont d’une gran<strong>de</strong> importance.L’usage ou l’entr<strong>et</strong>ien inadéquat <strong>de</strong>s ton<strong>de</strong>uses peut causer <strong>de</strong>s traumatismes <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau, avec les risques qui endécoulent tels que l’infection ou <strong>la</strong> transmission d’agents pathogènes opportunistes d’un patient à l’autre.Suite à l’usage ordinaire d’une ton<strong>de</strong>use sur <strong>de</strong>s animaux non infectieux là où <strong>la</strong> peau est intacte, le n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong>base avec une brosse <strong>du</strong>re pour enlever <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>me <strong>la</strong> sal<strong>et</strong>é visible <strong>et</strong> les cheveux est probablement adéquat. Len<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection plus compl<strong>et</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>me, tel que décrit ci-<strong>de</strong>ssous, <strong>de</strong>vraient être assurés également,tout dépendant <strong>de</strong> <strong>la</strong> fréquence d’utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> ton<strong>de</strong>use.Les ton<strong>de</strong>uses <strong>de</strong>vraient être n<strong>et</strong>toyées <strong>et</strong> désinfectées complètement après chaque usagesur un animal qui a une infection potentiellement transmissible (par ex. un animal qui a <strong>la</strong>diarrhée), à un endroit où les selles, l’urine, le sang ou d’autres liqui<strong>de</strong>s corporels contaminent <strong>la</strong>peau, <strong>et</strong> avant <strong>et</strong> après l’usage à un endroit où <strong>la</strong> peau est abimée (surtout s’il y a <strong>de</strong>s signesd’infection <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau). D’abord, on <strong>de</strong>vrait utiliser une brosse <strong>du</strong>re pour enlever <strong>la</strong> sal<strong>et</strong>é visible<strong>et</strong> les cheveux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>me <strong>et</strong> un chiffon mouillé <strong>et</strong> savonneux pour enlever les débris visibles <strong>du</strong>corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> ton<strong>de</strong>use. On peut ensuite stériliser les <strong>la</strong>mes <strong>de</strong> <strong>la</strong> ton<strong>de</strong>use au moyen d’unstérilisant chimique (par ex. le glutaraldéhy<strong>de</strong>) ou en autoc<strong>la</strong>ve. Le corps <strong>de</strong> <strong>la</strong> ton<strong>de</strong>use peut être stérilisé à <strong>la</strong>vapeur <strong>de</strong> peroxy<strong>de</strong> d’hydrogène ou l’oxy<strong>de</strong> d’éthylène (s’il est disponible). Autrement, après avoir enlevé toutdébris visible, on <strong>de</strong>vrait procé<strong>de</strong>r à un essuyage compl<strong>et</strong> à <strong>la</strong> main à l’ai<strong>de</strong> d’un chiffon mouillé avec une solutiondésinfectante ordinaire, en portant une attention particulière aux p<strong>et</strong>ites crevasses <strong>de</strong> l’appareil <strong>et</strong> en accordant untemps <strong>de</strong> contact suffisant avec le désinfectant. Consultez le manuel d’instruction <strong>de</strong> <strong>la</strong> ton<strong>de</strong>use pour déterminer <strong>la</strong><strong>du</strong>rée <strong>de</strong> contact avec les liqui<strong>de</strong>s que <strong>la</strong> ton<strong>de</strong>use peut subir en toute sécurité.[36]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


LA LESSIVE(Modification <strong>du</strong> document <strong>du</strong> Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques, 2007)PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXBien que les articles j<strong>et</strong>ables à usage unique soient l’idéal <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses, <strong>de</strong>tels articles peuvent aussi pro<strong>du</strong>ire une immense quantité <strong>de</strong> déch<strong>et</strong>s. La lessive est donc une composante trèsimportante <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses en contexte clinique. Bien que le linge souillé soit une sourcepotentielle <strong>de</strong> microorganismes, en assurant l’hygiène appropriée <strong>de</strong> <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion, <strong>de</strong> l’entreposage <strong>et</strong> <strong>du</strong>traitement <strong>du</strong> linge propre <strong>et</strong> <strong>du</strong> linge souillé, on peut ré<strong>du</strong>ire à un niveau presque négligeable le risque <strong>de</strong>transmission <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies que posent ces articles.Le linge <strong>et</strong> les vêtements spéciaux utilisés dans les cliniques vétérinaires (par ex. couvertures <strong>de</strong>s cages, servi<strong>et</strong>tes,draps chirurgicaux, blouses chirurgicales, blouses stériles, sarraus) peuvent être <strong>de</strong>s façons importantes <strong>de</strong>transporter les agents pathogènes d’un endroit à l’autre dans une clinique <strong>et</strong> à l’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique. Parconséquent, les vêtements cliniques (par ex. blouses stériles, sarraus) <strong>de</strong>vraient toujours être <strong>la</strong>vés surp<strong>la</strong>ce où envoyés à une buan<strong>de</strong>rie commerciale qui est équipée pour s’occuper <strong>de</strong> <strong>la</strong> lessive <strong>de</strong>s établissementsmédicaux/vétérinaires. On ai<strong>de</strong> ainsi à prévenir <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong>s agents pathogènes aux membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille,aux animaux <strong>de</strong> compagnie <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille <strong>et</strong> à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion en général. Le personnel <strong>de</strong>vrait revêtir les vêtementscliniques au début <strong>de</strong> son quart <strong>de</strong> travail <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tre <strong>la</strong> tenue <strong>de</strong> ville à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> son quart <strong>de</strong> travail. Les cliniques<strong>de</strong>vraient disposer d’instal<strong>la</strong>tions ou <strong>de</strong> services appropriés pour <strong>la</strong> lessive afin d’accommo<strong>de</strong>r le besoin <strong>de</strong> changer<strong>de</strong> vêtements quotidiennement ou plus souvent encore au besoin.Le nombre <strong>de</strong> microbes sur le linge souillé (par ex. servi<strong>et</strong>tes, couvertures) est notablement ré<strong>du</strong>it par <strong>la</strong> dilution <strong>et</strong>l’action mécanique <strong>du</strong> <strong>la</strong>vage <strong>et</strong> <strong>du</strong> rinçage. Le linge utilisé dans les cliniques vétérinaires <strong>de</strong>vrait être <strong>la</strong>vé toutensemble à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> détergent <strong>et</strong> séché dans une sécheuse à air chaud pour tuer le maximum <strong>de</strong> microorganismes.Le linge contaminé par <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière organique grossière doit au préa<strong>la</strong>ble être <strong>la</strong>vé à <strong>la</strong> main afind’enlever ce genre <strong>de</strong> matériel avant <strong>la</strong> mise à <strong>la</strong> lessive. Ce n’est pas possible <strong>de</strong> <strong>la</strong>ver le linge à <strong>la</strong>machine convenablement quand une matière organique grossière est présente, <strong>et</strong> le <strong>la</strong>vage à <strong>la</strong> machine<strong>de</strong> tels articles peut entraîner <strong>la</strong> contamination d’autres articles <strong>la</strong>vés.LA COLLECTION ET LA MANUTENTIONSauf le linge potentiellement contaminé par <strong>de</strong>s agents infectieux (voir ci-<strong>de</strong>ssous), tout le linge utilisé peut êtr<strong>et</strong>raité <strong>de</strong> <strong>la</strong> même façon. Le linge très souillé <strong>de</strong>vrait être roulé en boule ou plié <strong>de</strong> manière à contenir <strong>la</strong>contamination <strong>la</strong> plus lour<strong>de</strong> au centre <strong>du</strong> paqu<strong>et</strong>, sans contaminer les vêtements personnels ou l’environnement.Les débris soli<strong>de</strong>s, les selles ou le sang caillé présents en gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong>vraient être enlevés <strong>du</strong> linge à <strong>la</strong> maingantée <strong>et</strong> à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> chiffons j<strong>et</strong>ables ou <strong>de</strong> servi<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> papier qui sont ensuite j<strong>et</strong>és aux déch<strong>et</strong>s immédiatement.On ne <strong>de</strong>vrait pas enlever les excréments en les vaporisant avec <strong>de</strong> l’eau ou en les brassant, car ce<strong>la</strong> pourraitentraîner <strong>la</strong> contamination <strong>de</strong>s environs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s vêtements personnels.LA MISE EN SACS ET LE CONFINEMENTEn manipu<strong>la</strong>nt le linge, gar<strong>de</strong>r l’agitation <strong>et</strong> le brassage au minimum.Toujours p<strong>la</strong>cer le linge sale directement dans un panier ou un sac réservé au linge sale.Ne jamais p<strong>la</strong>cer le linge sale sur le p<strong>la</strong>ncher.Attacher les sacs <strong>de</strong> lessive fermement <strong>et</strong> ne pas trop les remplir.N<strong>et</strong>toyer les chariots <strong>et</strong> les paniers après chaque usage.Laver les sacs à lessive après chaque usage. On peut les <strong>la</strong>ver dans le même cycle quele linge qu’ils contiennent.LE TRANSPORTLe linge transporté par charriot <strong>de</strong>vrait être dép<strong>la</strong>cé <strong>de</strong> façon àminimiser le risque d’intercontamination (par ex. éviter <strong>de</strong> dép<strong>la</strong>cerle chariot d’un endroit potentiellement contaminé (cour<strong>et</strong>te, chenil)vers <strong>de</strong>s endroits plus propres (salle <strong>de</strong> préparation, <strong>de</strong> chirurgie).Le linge propre <strong>de</strong>vrait être transporté <strong>et</strong> rangé <strong>de</strong> façon à prévenir<strong>la</strong> contamination. Si on utilise <strong>de</strong>s chariots à lessive, <strong>de</strong>s chariotsdistincts <strong>de</strong>vraient être assignés au linge sale <strong>et</strong> au linge propre.[37]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLE LAVAGE ET LE SÉCHAGEL’utilisation d’une <strong>la</strong>veuse normale <strong>et</strong> d’un détergent à lessive commercial suivi <strong>du</strong> séchage à <strong>la</strong> sécheusesuffisent pour ré<strong>du</strong>ire <strong>de</strong> beaucoup <strong>la</strong> quantité d’agents pathogènes infectieux les plus importants dans <strong>la</strong>plupart <strong>du</strong> linge.Si on fait <strong>la</strong> lessive à l’eau froi<strong>de</strong>, un détergent approprié conçu pour l’eau froi<strong>de</strong> doit être utilisé conformémentaux instructions sur l’étiqu<strong>et</strong>te.On ne <strong>de</strong>vrait pas présumer que l’eau chau<strong>de</strong> désinfectera ou stérilisera le linge. Le <strong>la</strong>vage à températureélevée (> 71,1 ºC) peut gran<strong>de</strong>ment ré<strong>du</strong>ire le nombre <strong>de</strong> bactéries, mais les <strong>la</strong>veuses domestiques ordinairesn’atteignent généralement pas c<strong>et</strong>te température, même si on utilise le rég<strong>la</strong>ge à l’eau chau<strong>de</strong>.Les eff<strong>et</strong>s chauffants <strong>et</strong> asséchants <strong>du</strong> séchage par culbutage sont une étape critique dans le processus <strong>de</strong> <strong>la</strong>lessive <strong>et</strong> une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> diminution <strong>du</strong> nombre <strong>de</strong> bactéries dépend d’eux. Donc on ne doit pasconsidérer que le linge est propre tant qu’il n’a pas été complètement séché, idéalement en utilisant <strong>la</strong> plus fortechaleur possible.oEn pendant le linge à sécher à l’extérieur, on peut gagner l’avantage d’exposer <strong>la</strong> surface <strong>de</strong>s tissus à <strong>la</strong>lumière ultraviol<strong>et</strong>te (UV), si le linge est mis à sécher au soleil. Mais il serait difficile d’exposer toutes lessurfaces à <strong>la</strong> lumière so<strong>la</strong>ire <strong>et</strong> les tissus épais, les articles faites <strong>de</strong> multiples épaisseurs <strong>de</strong> tissus <strong>et</strong>ceux qui ont <strong>de</strong>s coutures peuvent protéger les bactéries contre l’exposition à <strong>la</strong> lumière UV. En outre,l’action antimicrobienne <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaleur élevée <strong>du</strong> séchage par culbutage est per<strong>du</strong>e si le linge est séchéà <strong>la</strong> cor<strong>de</strong> à linge. Donc on recomman<strong>de</strong> le séchage par culbutage, surtout pour les tissus qui sontpossiblement contaminés par un agent pathogène transmissible.On ne doit pas considérer que le linge est propre tant qu’il n’a pas été séché.LE LINGE PROVENANT DE CAS INFECTIEUXLe linge ayant servi à <strong>de</strong>s cas potentiellement infectieux <strong>de</strong>vrait être <strong>la</strong>vé à part <strong>du</strong> reste <strong>du</strong> linge.Le linge <strong>de</strong>vrait être collecté dans un sac à linge distinct <strong>et</strong> <strong>la</strong>vé <strong>et</strong> séché à part.Pour le linge grossièrement contaminé <strong>et</strong> <strong>de</strong> nature potentiellement infectieuse (par ex. selles d’un animaldiarrhéique, décharge d’une p<strong>la</strong>ie infectée, urine d’un animal ayant une infection <strong>de</strong>s voies urinaires), on <strong>de</strong>vraitenlever à <strong>la</strong> main autant <strong>de</strong> matière organique que possible (en utilisant <strong>de</strong>s gants <strong>et</strong> <strong>de</strong>s chiffons j<strong>et</strong>ables ou<strong>de</strong>s servi<strong>et</strong>tes en papier, tel que décrit ci-<strong>de</strong>ssus). Ensuite les articles <strong>de</strong>vraient être mis à tremper dans unesolution d’eau <strong>de</strong> Javel (9 parts d’eau : 1 part d’eau <strong>de</strong> Javel domestique) pendant 10 à 15 minutes avant le<strong>la</strong>vage à <strong>la</strong> machine.L’eau <strong>de</strong> Javel <strong>de</strong>vrait être ajoutée au détergent domestique dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>veuse conformément aux instructions surl’étiqu<strong>et</strong>te.LA PROTECTION DU PERSONNELLe personnel a besoin <strong>de</strong> se protéger contre <strong>la</strong> transmission potentielle d’agents pathogènes à partir <strong>du</strong> linge saleen portant l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle approprié (par ex. gants, blouse, tablier) lorsqu’il manipule le lingesale. Le personnel <strong>de</strong>vrait se <strong>la</strong>ver les mains quand il change ou enlève les gants ou qu’il entre en contact avecle linge sale alors qu’il ne porte pas <strong>de</strong> gants. Des stations d’hygiène <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong>vraient être disponibles dans <strong>la</strong>salle <strong>de</strong> <strong>la</strong>vage.LES SERVICES DE LESSIVE COMMERCIAUXOn <strong>de</strong>vrait recourir à une entreprise qui se spécialise dans le traitement <strong>de</strong> <strong>la</strong> lessive <strong>de</strong>s établissementsmédicaux/vétérinaires s’il n’est pas possible <strong>de</strong> faire <strong>la</strong> lessive sur p<strong>la</strong>ce. La séparation adéquate <strong>du</strong> linge propre <strong>et</strong><strong>du</strong> linge sale dans le camion servant à le transporter est essentielle pour garantir qu’il n’y aura pas d’occasions <strong>de</strong>mé<strong>la</strong>nger ou d’intercontaminer le linge propre <strong>et</strong> le linge sale.[38]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLA GESTION DES DÉCHETSLes déch<strong>et</strong>s biomédicaux <strong>de</strong>s cliniques vétérinaires sont une source potentielle d’agents pathogènes infectieux, tantzoonotiques que non zoonotiques. Par conséquent, il est très important <strong>de</strong> manipuler tous ces déch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> façonappropriée. Au Canada, les déch<strong>et</strong>s biomédicaux sont définis <strong>et</strong> réglementés aux paliers provincial/territorial <strong>et</strong>municipal (généralement par le département/ministère <strong>de</strong> l’Environnement). Les déch<strong>et</strong>s biomédicaux comprennenttypiquement les obj<strong>et</strong>s acérés, les tissus (déch<strong>et</strong>s anatomiques), les matériaux hautement contaminés (par ex.trempés <strong>de</strong> sang) <strong>et</strong> les animaux morts. Les normes nationales pour <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s biomédicaux ont étépubliées par l’entremise <strong>du</strong> Conseil canadien <strong>de</strong>s ministres <strong>de</strong> l’environnement (CCME) <strong>et</strong> sont disponibles auhttp://www.ccme.ca/ass<strong>et</strong>s/pdf/pn_1061_fr.pdf. Toutefois, les provinces <strong>et</strong> territoires peuvent avoir leur propreréglementation plus exigeante. Les précisions à ce suj<strong>et</strong> sont généralement disponibles sur les sites Web <strong>de</strong>sprovinces <strong>et</strong> <strong>de</strong>s municipalités ou par l’entremise d’associations vétérinaires provinciales. Les p<strong>et</strong>ites cliniques enmilieu rural, où les services d’élimination <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s biomédicaux ne sont pas facilement accessibles, peuventparfois établir une entente avec l’hôpital pour humains <strong>de</strong> <strong>la</strong> localité ou d’autres établissements <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> santépour assurer l’élimination <strong>de</strong> leurs déch<strong>et</strong>s avec ceux <strong>de</strong> l’établissement <strong>de</strong> santé humaine.Bien qu’une discussion détaillée <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s biomédicaux débor<strong>de</strong> <strong>du</strong> cadre <strong>de</strong>s présentes lignesdirectrices, les renseignements <strong>de</strong> base qui suivent pourraient être utiles.Les obj<strong>et</strong>s acérés usagés sont considérés comme <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s biomédicaux <strong>et</strong> on <strong>de</strong>vrait les éliminer en seconformant à <strong>la</strong> réglementation municipale <strong>et</strong> provinciale/territoriale. Utilisez <strong>de</strong>s contenants résistants à <strong>la</strong>perforation approuvés pour l’élimination <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés pour r<strong>et</strong>irer, ranger <strong>et</strong> éliminer les obj<strong>et</strong>s acérésusagés tels que les aiguilles, les <strong>la</strong>mes, les rasoirs <strong>et</strong> les autres articles qui peuvent causer <strong>de</strong>s perforations.Les déch<strong>et</strong>s non anatomiques saturés ou mouillés <strong>de</strong> sang (par ex. les éponges <strong>et</strong> <strong>la</strong> gaze <strong>de</strong> <strong>la</strong>parotomie)<strong>de</strong>vraient eux aussi être éliminés comme <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s biomédicaux.Les déch<strong>et</strong>s liqui<strong>de</strong>s tels que les liqui<strong>de</strong>s issus <strong>de</strong> <strong>la</strong> poitrine ou <strong>de</strong> l’abdomen, les solutions à irrigation, lesliqui<strong>de</strong>s extraits par succion, les excrétions <strong>et</strong> les secrétions peuvent généralement être versés avec soin dans <strong>la</strong>cuv<strong>et</strong>te <strong>de</strong>s toil<strong>et</strong>tes ou un drain reliées à un égout sanitaire ou à une fosse septique. La réglementationprovinciale ou territoriale peut imposer une limite maximale au volume <strong>de</strong> sang ou <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s corporels qu’il estpermis <strong>de</strong> déverser dans un égout sanitaire. S’il est probable qu’on sera éc<strong>la</strong>boussé ou arrosé pendant ceprocessus d’élimination, on <strong>de</strong>vrait porter l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle approprié.Tous les autres déch<strong>et</strong>s, tels que les déch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> bureaux ordinaires <strong>et</strong> l’équipement médical autre que lesobj<strong>et</strong>s acérés, peuvent être éliminés parmi les déch<strong>et</strong>s ordinaires <strong>et</strong> ne requièrent aucun traitement spécial autreque d’être contenus en cours d’élimination ou d’enlèvement. On <strong>de</strong>vrait contenir les déch<strong>et</strong>s dans un contenant àl’épreuve <strong>de</strong>s fuites ou un sac qui se j<strong>et</strong>te avec les déch<strong>et</strong>s (par ex. un sac à déch<strong>et</strong>s en p<strong>la</strong>stique).L’urine <strong>et</strong> les selles ne sont pas considérés comme <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s biomédicaux, non plus l’équipement j<strong>et</strong>able quiest entré en contact avec un animal infectieux (par ex. les gants d’examen, les blouses, les pansements nonsaturés <strong>de</strong> sang). Néanmoins, certains <strong>de</strong> ces matériaux peuvent présenter un risque au personnel clinique, auxpatients <strong>et</strong> au personnel <strong>de</strong> l’élimination <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s en ce qui concerne leur potentiel pour <strong>la</strong> transmission d’agentspathogènes infectieux. Par conséquent, il faudrait prendre <strong>de</strong>s précautions additionnelles pour minimiser <strong>la</strong>contamination <strong>de</strong> l’environnement clinique <strong>et</strong> les risques que les déch<strong>et</strong>s potentiellement infectieuxpeuvent présenter aux personnes <strong>et</strong> aux animaux. Ces précautions peuvent inclure l’utilisation <strong>de</strong> sacs doubléspour les matériaux issus <strong>de</strong>s zones d’iso<strong>la</strong>tion <strong>et</strong> <strong>de</strong>s couvercles sur les poubelles en tout temps pour empêcher lesanimaux curieux d’y accé<strong>de</strong>r <strong>et</strong> éviter <strong>de</strong> les répandre si une poubelle est renversée. Si l’intérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> poubelle<strong>de</strong>vient contaminé (par ex. à cause d’un sac à déch<strong>et</strong>s déchiré), le contenant <strong>de</strong>vrait être soigneusement désinfectéune fois vidé.On <strong>de</strong>vrait prendre <strong>de</strong>s précautions pour minimiser <strong>la</strong> contamination <strong>de</strong> l’environnement clinique<strong>et</strong> protéger les personnes <strong>et</strong> les animaux contre <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s potentiellement infectieux.[39]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLA CHIRURGIEToute procé<strong>du</strong>re chirurgicale entraîne <strong>la</strong> rupture <strong>de</strong>s barrières défensives normales <strong>de</strong> <strong>la</strong> peauou <strong>de</strong>s muqueuses. Ces ruptures comportent donc un risque inhérent d’infection <strong>du</strong> champopératoire (ICO). Les <strong>infections</strong> <strong>du</strong> champ opératoire peuvent survenir sporadiquement ou lorsd’un épiso<strong>de</strong> <strong>de</strong> f<strong>la</strong>mbée <strong>et</strong> dans certaines circonstances, leurs eff<strong>et</strong>s peuvent êtredévastateurs. De bonnes pratiques générales pour le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> (par ex. l’hygiène<strong>de</strong>s mains, le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection) sont importantes pour prévenir les ICO. Desmesures spécifiques à <strong>la</strong> chirurgie sont l’entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> l’environnement chirurgical, l’utilisation <strong>de</strong>l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle approprié <strong>et</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mains, <strong>la</strong> désinfection <strong>et</strong> <strong>la</strong>stérilisation <strong>de</strong> l’équipement d’anesthésie <strong>et</strong> <strong>de</strong>s instruments chirurgicaux, l’usage approprié d’antimicrobienspérichirurgicaux <strong>et</strong> le soin <strong>du</strong> champ opératoire avant, pendant <strong>et</strong> après <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re. Plusieurs <strong>de</strong>srecommandations faites ci-<strong>de</strong>ssous sont déjà considérées comme <strong>de</strong>s normes minimales <strong>de</strong> <strong>la</strong> pratique au Canada.Les exigences effectivement établies par les provinces peuvent être quelque peu différentes. Les vétérinaires<strong>de</strong>vraient communiquer avec leur association vétérinaire provinciale en ce qui concerne les détails <strong>de</strong> <strong>la</strong>réglementation dans leur région.L’ENVIRONNEMENT CHIRURGICALIl est important <strong>de</strong> disposer d’une section ou d’une suite chirurgicale bien conçue <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enue. Afin <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>rl’environnement chirurgical aussi propre que possible, c<strong>et</strong> endroit <strong>de</strong>vrait être à l’écart <strong>de</strong>s zones où circulent lepersonnel <strong>et</strong> les animaux <strong>et</strong> être facile à n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> à désinfecter en profon<strong>de</strong>ur. Une salle <strong>de</strong> chirurgie <strong>de</strong>vraitservir uniquement aux procé<strong>du</strong>res chirurgicales <strong>et</strong> ne <strong>de</strong>vrait pas servir aux procé<strong>du</strong>res non chirurgicales entreles chirurgies. L’accès à <strong>la</strong> salle <strong>de</strong>vrait être restreint en tout temps pour y minimiser <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion. Le nombre <strong>de</strong>personnes présentes dans une salle chirurgicale est un risque i<strong>de</strong>ntifié pour les ICO chez les p<strong>et</strong>its animaux, doncseul le personnel essentiel <strong>de</strong>vrait être admis dans <strong>la</strong> salle lors <strong>de</strong> toute procé<strong>du</strong>re chirurgicale. Tout le personnelqui participe à <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re, y inclus les ai<strong>de</strong>s <strong>de</strong> salle d’opération chargés <strong>de</strong>s soins infirmiers, doivent avoir reçuune formation en techniques opératoires.Une salle <strong>de</strong> chirurgie <strong>de</strong>vrait servir uniquement aux procé<strong>du</strong>res chirurgicales.CONSIDÉRATIONS POUR LE PERSONNELL’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLETout le personnel dans <strong>la</strong> salle <strong>de</strong> chirurgie <strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s blouses stériles, un bonn<strong>et</strong> <strong>de</strong> chirurgien ou un fil<strong>et</strong> àcheveux <strong>et</strong> un masque couvrant le nez <strong>et</strong> <strong>la</strong> bouche alors que <strong>la</strong> chirurgie est en cours, qu’il participe directement à<strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re ou non. Les blouses stériles portées lors d’une chirurgie ne <strong>de</strong>vraient pas être portées pourmanipuler ou traiter d’autres patients; à tout le moins on <strong>de</strong>vrait les couvrir d’un sarrau si l’on quitte <strong>la</strong> salle <strong>de</strong>chirurgie (voir <strong>la</strong> rubrique L’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle dans <strong>la</strong> section Les pratiques <strong>de</strong> base). Lepersonnel qui participe directement à <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong>vrait aussi porter une blouse <strong>et</strong> <strong>de</strong>s gants stériles.L’HYGIÈNE DES MAINSIl faudrait assurer le brossage chirurgical <strong>de</strong>s mains avant d’enfiler une blouse <strong>et</strong> <strong>de</strong>s gants stériles. Diversestechniques pour le brossage chirurgical ont été décrites. Le plus souvent, on pratique un brossage chirurgicalstructuré <strong>de</strong> cinq minutes au moyen d’un savon antibactérien :R<strong>et</strong>irer tout bijou <strong>de</strong>s mains <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bras.On <strong>de</strong>vrait utiliser un cure-ongles ou une lime à ongles pour enlever toute sal<strong>et</strong>é sous les ongles.Si les mains ou les bras sont visiblement souillés, on <strong>de</strong>vrait d’abord les <strong>la</strong>ver ausavon <strong>et</strong> à l’eau en suivant les protocoles normalisés <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mains.Ensuite on fait mousser le savon antibactérien sur les mains <strong>et</strong> les avant-bras. Lebrossage à l’ai<strong>de</strong> d’une brosse-éponge procè<strong>de</strong> progressivement <strong>du</strong> bout <strong>de</strong>s doigtsjusqu’à l’avant-bras. On trouvera <strong>de</strong> plus amples détails dans un manuel <strong>de</strong>référence chirurgical.On <strong>de</strong>vrait utiliser une servi<strong>et</strong>te stérile pour sécher les mains avant d’enfiler uneblouse <strong>et</strong> <strong>de</strong>s gants.[40]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXL’application <strong>de</strong> combinaisons alcool-chlorhexidine disponibles dans le commerce peut servir <strong>de</strong> solution <strong>de</strong>rechange au brossage chirurgical. On a observé que c<strong>et</strong>te approche est tout aussi efficace pour éliminer lesbactéries. De plus, elle prend moins <strong>de</strong> temps <strong>et</strong> irrite moins <strong>la</strong> peau, surtout s’il est nécessaire d’assurer unbrossage chirurgical plusieurs fois dans une journée. Si l’on utilise une telle combinaison commerciale, il fautd’abord que les mains <strong>et</strong> les ongles aient été soigneusement n<strong>et</strong>toyés. Il est aussi très important <strong>de</strong> suivre lesdirectives sur l’étiqu<strong>et</strong>te en ce qui a trait à <strong>la</strong> quantité <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>it à utiliser <strong>et</strong> <strong>la</strong> façon <strong>de</strong> l’appliquer.CONSIDÉRATIONS POUR L’ÉQUIPEMENTLA STÉRILISATION DE L’ÉQUIPEMENTLa stérilisation complète <strong>de</strong>s instruments chirurgicaux <strong>et</strong> <strong>de</strong> tout obj<strong>et</strong> qui puisse entrer en contact avec le champopératoire est une procé<strong>du</strong>re d’importance cruciale. La mauvaise stérilisation ou <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion inappropriée <strong>de</strong>sinstruments après <strong>la</strong> stérilisation peut entraîner <strong>la</strong> contamination <strong>de</strong>s tissus stériles pendant <strong>la</strong> chirurgie. Lastérilisation à <strong>la</strong> vapeur (par ex. à l’autoc<strong>la</strong>ve) est <strong>la</strong> plus courante dans les cliniques vétérinaires. Le contrôlequalitatif <strong>de</strong>s autoc<strong>la</strong>ves <strong>de</strong>vrait être assuré régulièrement <strong>et</strong> être documenté.Des rubans indicateurs <strong>de</strong> stérilité <strong>de</strong>vraient être p<strong>la</strong>cés dans chaque nécessairechirurgical. Le ruban indicateur externe <strong>de</strong> l’autoc<strong>la</strong>ve n’est pas un indicateur fiable<strong>de</strong> <strong>la</strong> stérilité <strong>du</strong> contenu à l’intérieur <strong>du</strong> nécessaire.Des indicateurs <strong>de</strong> stérilité biologiques <strong>de</strong>vraient être utilisés périodiquement.Ces indicateurs contiennent <strong>de</strong>s spores bactériennes, qui sont <strong>la</strong> sorte <strong>de</strong> bactérie <strong>la</strong>plus résistante. Après être passé à l’autoc<strong>la</strong>ve, l’indicateur est soumis à une épreuvequi assure que le processus <strong>de</strong> stérilisation a tué toutes les spores. Dans lesétablissements <strong>de</strong> santé pour humains, on recomman<strong>de</strong> que ces indicateurs soientutilisés quotidiennement, ou à tout le moins hebdomadairement. L’utilisationhebdomadaire ou aux <strong>de</strong>ux semaines suffit probablement dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s cliniques vétérinaires, toutdépendant <strong>de</strong> <strong>la</strong> fréquence <strong>de</strong> l’usage <strong>de</strong> l’autoc<strong>la</strong>ve. Un indicateur <strong>de</strong> stérilité biologique <strong>de</strong>vrait aussi êtreutilisé lors <strong>du</strong> cycle qui suit chaque fois que l’autoc<strong>la</strong>ve a été dép<strong>la</strong>cé ou réparé, ou en cas <strong>de</strong> toute autreindication <strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> stérilisation.Le contrôle <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong>s autoc<strong>la</strong>ves <strong>de</strong>vrait être assuré régulièrement.On ne <strong>de</strong>vrait pas recourir à <strong>la</strong> stérilisation rapi<strong>de</strong> sauf si elle est absolument nécessaire en cas d’urgence. Lastérilisation rapi<strong>de</strong> ne <strong>de</strong>vrait jamais servir aux imp<strong>la</strong>nts chirurgicaux. On ne <strong>de</strong>vrait pas utiliser les solutions à« stérilisation froi<strong>de</strong> » au comptoir pour les instruments ou les imp<strong>la</strong>nts chirurgicaux, car en général ces solutionsn’assurent pas <strong>la</strong> véritable stérilisation <strong>de</strong>s instruments qu’elles contiennent (voir La stérilisation froi<strong>de</strong> à <strong>la</strong> page 35).LA DÉSINFECTION DE L’ÉQUIPEMENT DE L’ANESTHÉSIETubes endotrachéaux : En mé<strong>de</strong>cine pour humains, les tubes endotrachéaux (ET) sont généralement considéréscomme <strong>de</strong>s articles non réutilisables, mais <strong>la</strong> réutilisation <strong>de</strong>s tubes ET <strong>de</strong>vient plus courante, vu <strong>la</strong> hausse <strong>du</strong> coût<strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé. On peut efficacement restériliser ces tubes en utilisant le glutaraldéhy<strong>de</strong> ou l’oxy<strong>de</strong> d’éthylène,malgré le fait que le recours répété à ces métho<strong>de</strong>s puisse comprom<strong>et</strong>tre l’intégrité physique <strong>de</strong>s ballonn<strong>et</strong>s toutparticulièrement. On considère ces tubes comme <strong>de</strong> l’équipement semi-critique, donc à ce titre, ils exigeraient unedésinfection ou une stérilisation <strong>de</strong> haut niveau. En mé<strong>de</strong>cine vétérinaire, l’élimination <strong>de</strong>s tubes ET après un seulusage n’est pas une solution pratique, mais <strong>la</strong> stérilisation au glutaraldéhy<strong>de</strong> ou à l’oxy<strong>de</strong> d’éthylène n’est pastoujours disponible. On ne dispose pas <strong>de</strong> lignes directrices fondées sur <strong>de</strong>s preuves pour <strong>la</strong> réutilisation <strong>de</strong>s tubesET en mé<strong>de</strong>cine vétérinaire. Néanmoins, au strict minimum, les tubes ET doivent être n<strong>et</strong>toyés en profon<strong>de</strong>ur (àl’intérieur comme à l’extérieur) avec <strong>de</strong> l’eau chau<strong>de</strong> <strong>et</strong> un détergent immédiatement après l’usage pour éviter qu<strong>et</strong>out débris ou décharge ne s’assèche <strong>de</strong> manière à former un biofilm sur l’appareil. Ensuite les tubes <strong>de</strong>vraient êtremis à tremper dans une solution à composé d’ammonium quaternaire, rincés à fond <strong>et</strong> séchés, avant d’êtreréutilisés. C’est important <strong>de</strong> soum<strong>et</strong>tre le ballonn<strong>et</strong> à une épreuve d’intégrité avant chaque usage pour s’assurerque l’appareil n’a pas été compromis à cause <strong>de</strong> l’exposition répétée au désinfectant.Tubes <strong>du</strong> gaz d’anesthésie <strong>et</strong> sacs <strong>de</strong> recircu<strong>la</strong>tion : Bien que les tubes qui relient l’appareil à anesthésie autube endotrachéal <strong>du</strong> patient ne doivent pas entrer en contact direct avec le patient, l’humidité <strong>et</strong> <strong>la</strong> con<strong>de</strong>nsation[41]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXs’accumulent souvent dans les tubes <strong>et</strong> peuvent contenir <strong>de</strong>s microorganismes issus <strong>de</strong>s voies respiratoires <strong>de</strong>l’animal. En mé<strong>de</strong>cine humaine, ce genre d’équipement est généralement considéré lui aussi comme <strong>de</strong>l’équipement à utilisation unique. Comme pour les tubes ET, on ne dispose pas en mé<strong>de</strong>cine vétérinaire <strong>de</strong> lignesdirectrices fondées sur <strong>de</strong>s preuves qui s’appliquent à <strong>la</strong> réutilisation <strong>de</strong> c<strong>et</strong> équipement. Au minimum, on <strong>de</strong>vrait<strong>la</strong>ver à fond les tubes à gaz <strong>de</strong> <strong>la</strong> façon habituelle à l’eau <strong>et</strong> au détergent <strong>et</strong> les pendre àsécher à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> <strong>la</strong> journée, ou plus fréquemment si on les utilise beaucoup.Si une décharge est visible dans le tube, ou si l’on sait ou que l’on présume que l’animal aune infection <strong>de</strong>s voies respiratoires, on <strong>de</strong>vrait <strong>la</strong>ver les tubes à l’eau chau<strong>de</strong> <strong>et</strong> audétergent, les tremper dans une solution <strong>de</strong> CAQ <strong>et</strong> les sécher avant <strong>de</strong> les réutiliser. Lessacs à recircu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>vraient être n<strong>et</strong>toyés/désinfectés comme les tubes à gaz attenants,car eux aussi peuvent entrer en contact avec l’air expiré par le patient.Si l’on sait ou que l’on présume que l’animal a une infection <strong>de</strong>s voies respiratoires, il existe<strong>de</strong>s filtres qu’on peut p<strong>la</strong>cer entre le tube ET <strong>et</strong> le reste <strong>du</strong> circuit <strong>de</strong> l’anesthésie afin d’ai<strong>de</strong>r à protéger l’équipementcontre <strong>la</strong> contamination.LES ANTIMICROBIENS PÉRIOPÉRATOIRESL’administration d’antimicrobiens périopératoires (par ex. avant, pendant <strong>et</strong> après <strong>la</strong> chirurgie) est une questionimportante <strong>et</strong> complexe. Le but <strong>de</strong> <strong>la</strong> thérapie antimicrobiale périopératoire est <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ire le risque d’infectionpostopératoire, tout en minimisant l’impact négatif <strong>de</strong> <strong>la</strong> microflore naturelle <strong>du</strong> patient <strong>et</strong> le risque <strong>de</strong> complicationsreliées aux antimicrobiens, comme <strong>la</strong> diarrhée.On dispose actuellement <strong>de</strong> peu d’information objective au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong>s antimicrobiens pour <strong>de</strong>sprocé<strong>du</strong>res vétérinaires spécifiques, non plus sur le choix optimal <strong>du</strong> médicament (ou <strong>de</strong>s médicaments) <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>posologie. Les antimicrobiens sont indiqués pour les procé<strong>du</strong>res propres-contaminées, contaminées <strong>et</strong>souillées. La nécessité <strong>de</strong> <strong>la</strong> prophy<strong>la</strong>xie antimicrobienne lors <strong>de</strong> procé<strong>du</strong>res propres n’est pas c<strong>la</strong>ire. En mé<strong>de</strong>cinehumaine, on ne recomman<strong>de</strong> pas généralement les antimicrobiens pour les procé<strong>du</strong>res propres telles quel’arthroscopie, mais les opinions divergent. Néanmoins, il n’est pas certain qu’on doive directement extrapoler lesrecommandations <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine humaine pour les appliquer aux procé<strong>du</strong>res vétérinaires, car il y a <strong>de</strong>s différencesévi<strong>de</strong>ntes en ce qui concerne les soins postopératoires <strong>de</strong>s incisions <strong>et</strong> l’environnement <strong>de</strong>s patients lorsqu’il estquestion d’animaux <strong>et</strong> ces différences peuvent accroître le risque d’infection. La nécessité <strong>de</strong> <strong>la</strong> thérapieantimicrobienne périopératoire pour diverses procé<strong>du</strong>res, notamment les procé<strong>du</strong>res propres, est une question qu’ilfaut explorer davantage. Parmi les préoccupations exprimées actuellement par rapport à c<strong>et</strong>te pratique, il y a lechoix <strong>du</strong> moment <strong>de</strong> l’administration (par ex. trop tôt avant <strong>la</strong> chirurgie ou débutant après <strong>la</strong> chirurgie), <strong>la</strong> <strong>du</strong>réeexcessive <strong>de</strong> <strong>la</strong> thérapie, le dosage inadéquat <strong>et</strong> le mauvais choix <strong>de</strong> médicament.Si l’on utilise <strong>de</strong>s antimicrobiens périopératoires, on <strong>de</strong>vrait les administrer <strong>de</strong> manière que les niveauxthérapeutiques soient atteints sur le champ opératoire au moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> première incision. Pour ce faire, il fauttypiquement administrer l’antimicrobien par voie parentérale (non orale) environ une heure avant <strong>la</strong> chirurgie. Si <strong>la</strong><strong>du</strong>rée <strong>de</strong> <strong>la</strong> chirurgie dépasse <strong>de</strong>ux pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>mi-vie <strong>du</strong> médicament (ou <strong>de</strong>s médicaments), il faut alors donnerune dose supplémentaire pendant <strong>la</strong> chirurgie. En mé<strong>de</strong>cine humaine, on a démontré que débuter une thérapieantimicrobiale après <strong>la</strong> chirurgie n’est pas plus efficace que l’utilisation d’aucun microbien. Typiquement, lesantimicrobiens ne sont pas nécessaires après <strong>la</strong> chirurgie étant donné que <strong>la</strong> pério<strong>de</strong> <strong>du</strong> risque le plus élevé <strong>de</strong>contamination <strong>du</strong> champ opératoire (par ex. pendant <strong>la</strong> chirurgie même) est déjà passée.Débuter <strong>la</strong> thérapie antimicrobienne après <strong>la</strong> chirurgie n’est pas plusefficace que l’utilisation d’aucun antimicrobien.[42]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


LA GESTION DU CHAMP OPÉRATOIREPRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES SOINS PRÉOPÉRATOIRESLa gestion préopératoire <strong>du</strong> champ opératoire peut être très importante, mais on a fait très peu <strong>de</strong> recherche dansce domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine vétérinaire. Le but <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion préopératoire <strong>du</strong> champ opératoire est d’éliminer lesagents pathogènes potentiels sans créer un environnement physique qui puisse accroître <strong>la</strong> colonisation oul’infection bactérienne postopératoire.Si le pe<strong>la</strong>ge <strong>du</strong> patient est visiblement souillé, il est raisonnable <strong>de</strong> donner un bain à l’animalquand on dispose d’assez <strong>de</strong> temps pour <strong>la</strong>isser sécher le pe<strong>la</strong>ge avant <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re. Chezles humains, on a émis l’opinion que toute métho<strong>de</strong> utilisée pour éliminer le poil peutentraîner l’augmentation <strong>du</strong> taux d’infection <strong>du</strong> champ opératoire (ICO), mais <strong>de</strong> touteévi<strong>de</strong>nce, on ne peut pas l’éviter pour <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res en mé<strong>de</strong>cine vétérinaire. Lefait <strong>de</strong> raser le champ opératoire le soir qui précè<strong>de</strong> <strong>la</strong> chirurgie a été relié à <strong>de</strong>s tauxd’infection <strong>du</strong> champ opératoire plus élevés chez les humains, donc on <strong>de</strong>vrait procé<strong>de</strong>r à<strong>la</strong> tonte (non pas au rasage) <strong>du</strong> champ opératoire juste avant <strong>la</strong> chirurgie seulement. Ilfaut s’assurer d’éviter d’endommager <strong>la</strong> peau pendant c<strong>et</strong>te procé<strong>du</strong>re, car les abrasionsfournissent <strong>de</strong>s sites propices à l’invasion <strong>et</strong> à <strong>la</strong> prolifération <strong>de</strong>s bactéries opportunistes. L’utilisation <strong>de</strong> ton<strong>de</strong>uses<strong>de</strong> qualité aux <strong>la</strong>mes bien entr<strong>et</strong>enues ai<strong>de</strong> à ré<strong>du</strong>ire le risque d’abrasions <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau. Si l’on constate <strong>de</strong>s lésionscutanées autour <strong>du</strong> champ opératoire avant ou après <strong>la</strong> chirurgie, c<strong>et</strong>te observation <strong>de</strong>vrait être notée <strong>et</strong> examinéepour déterminer s’il faudrait améliorer l’entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong> l’équipement <strong>et</strong>/ou <strong>la</strong> formation <strong>du</strong> personnel. On ne <strong>de</strong>vraitpas tondre les animaux dans <strong>la</strong> salle ou <strong>la</strong> suite chirurgicale comme telle. On <strong>de</strong>vrait utiliser un lieu <strong>de</strong>préparation à l’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle <strong>de</strong> chirurgie pour c<strong>et</strong>te procé<strong>du</strong>re <strong>et</strong> toute autre procé<strong>du</strong>re préopératoire.La tonte (non le rasage) <strong>du</strong> champ opératoire <strong>de</strong>vrait être faite juste avant <strong>la</strong> chirurgie.La préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau après <strong>la</strong> tonte est importante également. Les pratiques typiquescomprennent le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> le brossage en profon<strong>de</strong>ur <strong>du</strong> site avec <strong>du</strong> savon antibactérien,suivis <strong>de</strong> l’application d’une solution <strong>de</strong> chlorhexidine ou d’io<strong>de</strong>. Les problèmes potentiels qu’ilfaut éviter incluent :<strong>la</strong> préparation d’une surface trop restreinte <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau;l’insuffisance <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyage initial au savon <strong>et</strong> à l’eau;<strong>la</strong> contamination <strong>de</strong>s solutions servant à <strong>la</strong> préparation;l’insuffisance <strong>du</strong> temps <strong>de</strong> contact avec l’antiseptique;<strong>la</strong> contamination <strong>du</strong> champ avant ou après <strong>la</strong> préparation à cause <strong>de</strong> techniques inappropriées.Si les solutions pour <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau (par ex. le savon antibactérien <strong>et</strong> l’eau, l’alcool, <strong>la</strong> chlorhexidine,l’io<strong>de</strong>) sont conservées dans <strong>de</strong>s contenants réutilisables, ceux-ci doivent être désinfectés avant <strong>de</strong> les remplir ànouveau. Il est possible <strong>de</strong> contaminer ces solutions avec <strong>de</strong>s bactéries qui résistent à leur action antimicrobiennerespective. En remplissant ces contenants à nouveau sans les désinfecter, on peut perm<strong>et</strong>tre l’accumu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> cescontaminants résistants. On a rapporté dans une clinique pour p<strong>et</strong>its animaux une f<strong>la</strong>mbée d’<strong>infections</strong> <strong>de</strong>s sitesd’insertion <strong>de</strong> cathéters associée à <strong>la</strong> contamination <strong>de</strong>s solutions pour <strong>la</strong> préparation <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau.LES SOINS POSTOPÉRATOIRESSuite à l’opération, le site d’une incision chirurgicale est très susceptible aux <strong>infections</strong> opportunistes par <strong>de</strong>sbactéries <strong>de</strong> <strong>la</strong> microflore <strong>du</strong> patient même, <strong>de</strong> l’environnement ou <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> l’hôpital. Le contact avec uneincision chirurgicale, surtout le contact <strong>de</strong>s mains nues, <strong>de</strong>vrait être évité. Pour les humains, on a recommandé <strong>de</strong>couvrir ou <strong>de</strong> panser les incisions pour 24 à 48 heures au minimum après <strong>la</strong> chirurgie; c<strong>et</strong>te recommandation estraisonnable aussi pour les p<strong>et</strong>its animaux dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s cas. On <strong>de</strong>vrait changer les pansements enutilisant une technique aseptique. Les propriétaires <strong>et</strong> les surveil<strong>la</strong>nts d’animaux <strong>de</strong>vraient recevoir <strong>de</strong>sinstructions sur <strong>la</strong> façon <strong>de</strong> s’occuper d’un animal qui a une incision <strong>et</strong> les signes à repérer qui puissent indiquer ledéveloppement d’une ICO. Aucune information objective ne traite <strong>de</strong> <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> couvrir les incisionschirurgicales pendant plus <strong>de</strong> 48 heures en mé<strong>de</strong>cine humaine ou vétérinaire, mais <strong>de</strong>s arguments supportent lepour <strong>et</strong> le contre. Il est <strong>de</strong> première importance d’empêcher l’animal <strong>de</strong> lécher, <strong>de</strong> gratter ou <strong>de</strong> traumatiserautrement le champ opératoire. Les dommages à l’incision en voie <strong>de</strong> guérison ou à <strong>la</strong> peau qui l’entoure peuventfavoriser l’intrusion d’agents pathogènes opportunistes <strong>et</strong> faciliter <strong>la</strong> prolifération <strong>de</strong>s bactéries à c<strong>et</strong> endroit.[43]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES SOINS ET LA MANIPULATION DES PATIENTSLA ZONE D’ISOLEMENTToute clinique vétérinaire <strong>de</strong>vrait avoir une zone d’isolement appropriée pour soigner <strong>et</strong> gar<strong>de</strong>r les animaux qui ont<strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies potentiellement contagieuses. Les dimensions <strong>et</strong> <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone d’isolement varient selon <strong>de</strong>sconsidérations telles que <strong>la</strong> taille <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique, les espèces animales qui y sont traitées <strong>et</strong> les ma<strong>la</strong>dies qui sontendémiques dans <strong>la</strong> région. Une salle d’isolement appropriée <strong>de</strong>vrait prévoir <strong>la</strong> séparation physique complète <strong>de</strong>scas potentiellement infectieux <strong>et</strong> <strong>de</strong>s espaces pour s’occuper <strong>de</strong> procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> base telles que le changement <strong>de</strong>spansements, <strong>de</strong> manière à ré<strong>du</strong>ire le risque d’infection directe ou indirecte <strong>de</strong>s autres animaux hospitalisés ou <strong>du</strong>personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique. Idéalement, <strong>la</strong> salle d’isolement serait dans un endroit <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique où <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tionest faible.Toute clinique vétérinaire <strong>de</strong>vrait avoir une zone d’isolement où soigner <strong>et</strong>gar<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s animaux qui ont <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies potentiellement contagieuses.Si <strong>la</strong> conception <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique n’a pas prévu une salle d’isolement, une solution <strong>de</strong> rechange dans certainscas serait <strong>de</strong> convertir une salle d’examen en salle d’isolement désignée. La salle choisie <strong>de</strong>vrait se trouver dansl’endroit où les animaux <strong>et</strong> les humains circulent le moins possible. La salle <strong>de</strong>vrait être facile à n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> àdésinfecter <strong>et</strong> tout l’équipement non essentiel en serait r<strong>et</strong>iré. Ce genre <strong>de</strong> conversion <strong>de</strong> salle peut être difficile àréaliser efficacement, tout dépendant <strong>de</strong> <strong>la</strong> conception <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle comme telle.La faisabilité <strong>de</strong> l’utilisation d’une salle pour l’isolement <strong>de</strong>s animaux infectieux doit être évaluée au cas par casselon les établissements.La venti<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>vrait être conçue <strong>de</strong> façon à prévenir le mouvement <strong>de</strong> l’air à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle d’isolement vers lesautres endroits <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique (par ex. <strong>la</strong> salle serait ventilée par aspiration vers l’extérieur <strong>de</strong> l’édifice). Si c<strong>et</strong>teoption n’est pas vraiment disponible, il faudrait utiliser un système <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>tion muni <strong>de</strong> filtres HEPA pour l’air quisort <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle d’isolement.Seuls l’équipement <strong>et</strong> les matériaux requis pour les soins <strong>et</strong> le traitement <strong>de</strong> l’animal particulier <strong>de</strong>vraient êtregardés dans <strong>la</strong> salle d’isolement. Ce matériel peut inclure un stéthoscope, un thermomètre, <strong>de</strong>s articles <strong>de</strong> toil<strong>et</strong>te,une <strong>la</strong>isse <strong>et</strong> une muselière assignés à l’animal. Les réserves d’articles qui seraient utilisés pour les prochainspatients en isolement (par ex. <strong>de</strong>s embal<strong>la</strong>ges <strong>de</strong> bandages, <strong>de</strong>s boîtes d’aiguilles <strong>et</strong> <strong>de</strong> seringues) ne <strong>de</strong>vraient pasêtre rangés dans <strong>la</strong> salle d’isolement. Tout article qui entre dans une salle d’isolement occupée <strong>de</strong>vrait êtreconsidérée comme infectieux <strong>et</strong> être éliminé ou désinfecté après le congé <strong>du</strong> patient. L’utilisation d’articlesj<strong>et</strong>ables peut minimiser le besoin <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong>s articles souillés <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle d’isolement.Lorsque <strong>la</strong> salle d’isolement est utilisée par un animal qui a une ma<strong>la</strong>die potentiellement contagieuse :Un affichage très visible <strong>de</strong>vrait indiquer que l’animal est peut-être contagieux <strong>et</strong> indiquer toute précautionadditionnelle qu’on <strong>de</strong>vrait prendre en plus <strong>de</strong>s protocoles <strong>de</strong> base <strong>de</strong> l’isolement.L’accès à <strong>la</strong> salle d’isolement <strong>de</strong>vrait être limité au personnel essentiel minimal qu’il faut pour fournir lessoins appropriés au patient.[44]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXL’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE ET LES DÉCHETS DANS LA SALLE D’ISOLEMENTTout le personnel qui entre dans une salle d’isolement où se trouve un animal potentiellement infectieux <strong>de</strong>vraitporter les vêtements protecteurs appropriés, peu importe s’il prévoit ou non d’avoir un contact direct avec l’animal.Au minimum, il s’agirait d’un sarrau <strong>de</strong> <strong>la</strong>boratoire propre ou d’un survêtement semb<strong>la</strong>ble à porter uniquement dans<strong>la</strong> salle d’isolement, ainsi que <strong>de</strong> gants d’examen j<strong>et</strong>ables. Tout dépendant <strong>du</strong> diagnostic <strong>et</strong> <strong>du</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong>transmission <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, on pourrait <strong>de</strong>voir porter <strong>de</strong>s couvre-chaussures, un masque <strong>et</strong> un protecteur ocu<strong>la</strong>irelorsqu’on manipule un animal en isolement.Les gants <strong>de</strong>vraient être éliminés après une seule utilisation. Il faut se <strong>la</strong>ver les mains immédiatement aprèsavoir enlevé les gants.De même, on <strong>de</strong>vrait éliminer les blouses après une seule utilisation (si elles sont j<strong>et</strong>ables). Les blouses <strong>et</strong>les sarraus réutilisables qui sont portés dans <strong>la</strong> salle d’isolement <strong>de</strong>vraient être <strong>la</strong>vés après un seul usage.Ranger/pendre une blouse ou un sarrau réutilisable a pour résultat inévitable <strong>la</strong> contamination <strong>de</strong>s mains,<strong>de</strong>s vêtements <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’environnement. Par conséquent, lorsqu’on les enlève, ces articles <strong>de</strong>vraient êtrep<strong>la</strong>cés immédiatement dans <strong>la</strong> poubelle ou le sac à lessive <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle d’isolement.On peut réutiliser le protecteur ocu<strong>la</strong>ire/nasal/buccal pour les soins à un même animal s’il n’est pasvisiblement souillé <strong>et</strong> si on peut systématiquement l’enlever sans contaminer l’intérieur <strong>du</strong> protecteurocu<strong>la</strong>ire, <strong>du</strong> masque ou <strong>de</strong> l’environnement immédiat. Un masque nasal ou buccal peut être utiliséseulement par <strong>la</strong> même personne. Si le protecteur ocu<strong>la</strong>ire ou le masque <strong>de</strong>vient contaminé par les liqui<strong>de</strong>scorporels tels que l’urine ou les selles, on <strong>de</strong>vrait le remp<strong>la</strong>cer par un article propre. L’équipement <strong>de</strong>protection indivi<strong>du</strong>elle assigné <strong>de</strong>vrait <strong>de</strong>meurer dans <strong>la</strong> salle d’isolement.Les articles contaminés <strong>et</strong> les déch<strong>et</strong>s <strong>de</strong>vraient être p<strong>la</strong>cés dans un sac avant d’être sortis <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle d’isolement.Ces articles <strong>de</strong>vraient ensuite être éliminés immédiatement ou portés à l’endroit approprié pour le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong>désinfection. Les déch<strong>et</strong>s qui proviennent d’une salle d’isolement <strong>de</strong>vraient être traités comme <strong>de</strong>s articlespotentiellement infectieux.LES PATIENTS EN ISOLEMENTLes chiens qui sont gardés en isolement ne <strong>de</strong>vraient pas être emmenés en promena<strong>de</strong> <strong>et</strong> ne <strong>de</strong>vraient pasuriner ou déféquer dans <strong>de</strong>s lieux publics ou <strong>de</strong>s lieux utilisés par d’autres animaux. Si on ne dispose pasd’une cour<strong>et</strong>te pour promener le chien <strong>et</strong> qu’il est nécessaire <strong>de</strong> sortir le chien <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle d’isolement primaire pourlui perm<strong>et</strong>tre d’uriner <strong>et</strong> <strong>de</strong> déféquer, il faut assigner une cour<strong>et</strong>te à chaque chien en isolement (par ex. si plus d’unchien est en isolement, ils ne peuvent pas tous utiliser <strong>la</strong> même aire <strong>de</strong> promena<strong>de</strong>). La cour<strong>et</strong>te choisie <strong>de</strong>vrait s<strong>et</strong>rouver aussi loin que possible <strong>de</strong>s autres animaux. Il faudrait que le chien soit dép<strong>la</strong>cé directement vers <strong>la</strong> cour<strong>et</strong>tepar un membre <strong>du</strong> personnel qui porte l’équipement <strong>de</strong> protection approprié. Il faudrait autant que possible éviter <strong>de</strong>dép<strong>la</strong>cer l’animal en traversant d’autres endroits dans <strong>la</strong> clinique. L’idéal serait <strong>de</strong> porter le chien sur une civièreafin <strong>de</strong> minimiser le risque <strong>de</strong> contamination <strong>du</strong> p<strong>la</strong>ncher <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’environnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique. La cour<strong>et</strong>te <strong>de</strong>vraitêtre i<strong>de</strong>ntifiée par un affichage bien visible <strong>et</strong> désinfectée quotidiennement.S’il faut absolument que le patient en isolement soit dép<strong>la</strong>cé ailleurs dans <strong>la</strong> clinique pour <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>resessentielles telles que les radiographies ou <strong>la</strong> chirurgie, dans <strong>la</strong> mesure <strong>du</strong> possible il faudrait le faire à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong>journée quand <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s animaux <strong>et</strong> <strong>du</strong> personnel dans <strong>la</strong> clinique sont à leur minimum.Tout le personnel qui participe à <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong>vrait porter l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elleappropriéOn <strong>de</strong>vrait tenir les autres animaux à l’écart <strong>de</strong> l’endroit où a lieu <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re.L’endroit où a lieu <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong>vrait être n<strong>et</strong>toyé à fond <strong>et</strong> désinfecté dès que <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re est terminée.[45]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES BAINS DE PIEDS ET LES TAPIS DÉSINFECTANTSLes bains <strong>de</strong> pieds <strong>et</strong> les tapis désinfectants servent à ré<strong>du</strong>ire (mais n’éliminent pas) <strong>la</strong> contaminationmicrobiologique <strong>de</strong>s chaussures. Les bains <strong>de</strong> pieds sont <strong>de</strong>s contenants peu profonds qui contiennent une solutiondésinfectante. Les tapis désinfectants sont <strong>de</strong>s tapis spongieux disponibles dans le commerce qui sont recouvertsd’un matériel <strong>du</strong>rable <strong>et</strong> facile à n<strong>et</strong>toyer qu’on peut saturer avec un désinfectant. Les tapis désinfectants peuventfavoriser le respect <strong>de</strong>s pratiques <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> parce qu’ils sont plus faciles à utiliser, mais ils coûtentplus cher <strong>et</strong> sont plus difficiles à utiliser que les bains <strong>de</strong> pied.Les données re<strong>la</strong>tives à <strong>la</strong> nécessité <strong>et</strong> à l’efficacité <strong>de</strong>s bains <strong>de</strong> pieds <strong>et</strong> les tapis désinfectants sont très limitées <strong>et</strong>il n’existe à peu près aucune information spécifique aux cliniques pour p<strong>et</strong>its animaux. On a pu démontrer que lesbains <strong>de</strong> pieds peuvent ré<strong>du</strong>ire <strong>la</strong> contamination bactérienne <strong>de</strong>s chaussures dans le contexte <strong>de</strong>s cliniques pourgros animaux. Bien qu’on ait pu démontrer que d’autres sources <strong>de</strong> contamination sont plus importantes en ce quiconcerne <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, on ne peut pas négliger les chaussures <strong>et</strong> les revêtements <strong>du</strong> sol dans lecadre d’un programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans une clinique pour p<strong>et</strong>its animaux, car les patients ont trèssouvent <strong>de</strong>s contacts directs prolongés avec le p<strong>la</strong>ncher. Il faut également tenir compte <strong>de</strong>s problèmes potentielsque posent les bains <strong>de</strong> pieds ou les tapis désinfectants. Leur usage est presque toujours accompagné <strong>de</strong>déversements <strong>de</strong> solutions désinfectantes, ce qui peut rendre glissants les p<strong>la</strong>nchers lisses qu’on r<strong>et</strong>rouvegénéralement dans les cliniques pour p<strong>et</strong>its animaux. Certains désinfectants peuvent aussi endommager lesrevêtements <strong>de</strong>s sols suite au contact prolongé.On peut envisager l’utilisation <strong>de</strong> bains <strong>de</strong> pied ou <strong>de</strong> tapis désinfectants lorsque le personnel aura à marcher surune surface qui pourrait potentiellement être plus contaminée que l’environnement <strong>du</strong> p<strong>la</strong>ncher en général <strong>et</strong> où <strong>la</strong>propagation <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te contamination pourrait poser un risque aux patients ou au personnel. L’endroit où les bains <strong>de</strong>pieds ou les tapis désinfectants pourraient être le plus utiles serait à <strong>la</strong> sortie d’un endroit où les animaux sont logés(par ex. une cour<strong>et</strong>te à chien) où se trouve un cas potentiellement infectieux <strong>et</strong> où le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique entre<strong>et</strong> sort <strong>de</strong> l’endroit potentiellement contaminé. La nécessité <strong>de</strong> l’utilisation habituelle <strong>de</strong>s bains <strong>de</strong> pieds ou <strong>de</strong>s tapisdésinfectants où les animaux sont confinés dans <strong>de</strong>s cages est discutable. Si on y utilise un bain <strong>de</strong> pieds ou untapis désinfectant, il est important <strong>de</strong> choisir le désinfectant approprié. Le désinfectant <strong>de</strong>vrait être efficace contrel’agent pathogène (ou les agents pathogènes) dont on s’inquiète <strong>et</strong> <strong>la</strong> solution <strong>de</strong>vrait être stable <strong>et</strong> efficace avecune <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> contact re<strong>la</strong>tivement brève (voir les Tableaux 5 <strong>et</strong> 6). Les agents oxydants tels que le peroxy<strong>de</strong>d’hydrogène accéléré/stabilisé sont l’idéal. On <strong>de</strong>vrait remp<strong>la</strong>cer <strong>la</strong> solution quotidiennement ou plus fréquemmenten cas <strong>de</strong> forte contamination <strong>du</strong> bain ou <strong>du</strong> tapis.Il est essentiel <strong>de</strong> maintenir <strong>la</strong> concentration appropriée <strong>de</strong>s désinfectantsactifs dans les bains <strong>de</strong> pieds <strong>et</strong> les tapis désinfectants afin d’assurerleur action appropriée.[46]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES PLAIES ET LES PANSEMENTSL’infection <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies peut être causée par plusieurs agents pathogènes bactériens, qui peuvent se transm<strong>et</strong>tre d’unanimal à un autre ou d’un animal à une personne. Un exemple est Staphylococcus aureus résistant à <strong>la</strong> méthicilline(SARM) qui peut infecter tant les humains que les animaux, mais plusieurs autres agents pathogènes sontégalement inquiétants. Parmi ceux-ci, il y a les bactéries multirésistantes (par ex. S. aureus, S. pseudointermedius,entérocoques) <strong>et</strong> les bactéries susceptibles. Les p<strong>la</strong>ies fournissent un site <strong>de</strong> choix pour l’invasion <strong>de</strong> ce genre <strong>de</strong>bactéries opportunistes. Même les p<strong>la</strong>ies où l’on ne constate pas d’infection <strong>de</strong>vraient être protégées contre <strong>la</strong>contamination par le personnel vétérinaire <strong>et</strong> l’environnement pour ré<strong>du</strong>ire le risque d’infection secondaire.On <strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s gants stériles pour procé<strong>de</strong>r au débri<strong>de</strong>ment, au traitement <strong>et</strong> au bandage <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>iesprofon<strong>de</strong>s <strong>et</strong> aux p<strong>la</strong>ies qui impliquent <strong>de</strong>s structures vitales. Les gants propres non stériles suffisent pour cesprocé<strong>du</strong>res si <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie est plus superficielle.Il faut s’assurer que les pansements <strong>de</strong>meurent secs pour prévenir <strong>la</strong> traversée <strong>de</strong>s bactéries. Il faut doncgar<strong>de</strong>r l’extérieur <strong>du</strong> pansement aussi sec que possible <strong>et</strong> aussi ajouter suffisamment <strong>de</strong> matériel absorbantdans le pansement comme tel pour éviter que <strong>la</strong> décharge <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie ne traverse le pansement. Si l’extérieur <strong>du</strong>pansement semble être mouillé, on <strong>de</strong>vrait le changer.Les pansements usagés <strong>de</strong>vraient être considérés comme <strong>du</strong> matériel infectieux. On <strong>de</strong>vrait p<strong>la</strong>cer lematériel <strong>de</strong> ce genre directement aux déch<strong>et</strong>s <strong>et</strong> non sur le p<strong>la</strong>ncher, <strong>la</strong> table d’examen ou toute autre surface.Le risque <strong>de</strong> contamination <strong>et</strong> <strong>de</strong> propagation <strong>de</strong> tout agent pathogène est probablement plus élevé quand on aaffaire à <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies qui ont une forte décharge.Le traitement <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies <strong>et</strong> le changement <strong>de</strong>s pansements <strong>de</strong>vraient se faire dans un endroit facile àdésinfecter (par ex. sur une table d’examen). L’irrigation <strong>et</strong> le <strong>la</strong>vage <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie <strong>de</strong>vraient se faire <strong>de</strong> telle façonque le liqui<strong>de</strong> utilisé soit contenu (par ex. dans un évier ou une baignoire ou à l’ai<strong>de</strong> d’un matériel absorbantj<strong>et</strong>able). On ne <strong>de</strong>vrait PAS changer les pansements dans le chenil ou <strong>la</strong> salle commune où le risqued’intercontamination <strong>de</strong>s patients est plus élevé.On <strong>de</strong>vrait se <strong>la</strong>ver les mains soigneusement après avoir changé un pansement. L’équipement utilisé pourchanger les pansements (par ex. les ciseaux à pansement) <strong>de</strong>vrait être désinfecté entre <strong>de</strong>ux utilisations.Plusieurs agents pathogènes bactériens peuvent causer l’infection <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies <strong>et</strong> certains <strong>de</strong>ceux-ci peuvent se transm<strong>et</strong>tre entre animaux ou entre animaux <strong>et</strong> humains.Les p<strong>la</strong>ies constituent un site idéal pour l’invasion <strong>de</strong> bactéries opportunistes.Si on a constaté une infection par SARM ou une bactérie multirésistante chez un animal, il est probable que cesagents pathogènes auront colonisé d’autres endroits <strong>du</strong> corps également (par ex. le nez, le rectum, le tractusintestinal), donc on <strong>de</strong>vrait manipuler ces animaux en respectant les précautions contre le contact <strong>et</strong> les p<strong>la</strong>cer enisolement.[47]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXL’ALIMENTATION À LA VIANDE CRUELes régimes pour chiens <strong>et</strong> chats à base <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> crue contiennent souvent divers agents entéropathogènes, yinclus Salmonel<strong>la</strong> spp, Campylobacter spp, Clostridium difficile, Clostridium perfringens, les entérobactériespro<strong>du</strong>ctrices <strong>de</strong> bêta-<strong>la</strong>ctamase à spectre éten<strong>du</strong> <strong>et</strong> les souches entérohémorragiques d’Escherichia coli telles queO157:H7. On a aussi pu démontrer que les animaux nourris selon un régime <strong>de</strong> vian<strong>de</strong>s crues peuvent éliminer <strong>la</strong>salmonelle <strong>et</strong> les enterobacteriaceae à taux plus élevé dans leurs selles. Les régimes à base <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> crue <strong>et</strong> lesselles <strong>de</strong>s animaux ainsi nourris peuvent présenter un risque aux animaux hospitalisés <strong>et</strong> au personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong>clinique <strong>et</strong> ils peuvent contaminer l’environnement <strong>de</strong> l’hôpital. Par conséquent, on <strong>de</strong>vrait prévoir une politiquecontre l’alimentation <strong>de</strong>s animaux hospitalisés à <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue. Les clients qui souhaitent que leur animal nesoit pas nourri d’aliments broyés disponibles dans le commerce <strong>de</strong>vraient envisager <strong>de</strong> cuire <strong>la</strong> nourriture habituelle<strong>de</strong> l’animal pour <strong>la</strong> <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l’hospitalisation <strong>de</strong> l’animal. Cependant, si <strong>la</strong>/le vétérinaire traitant est d’avis qu’unchangement <strong>du</strong> régime alimentaire d’un animal nourri à <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue nuirait à sa santé, on <strong>de</strong>vrait alors suivre leslignes directrices suivantes :Les animaux nourris à <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue <strong>de</strong>vraient être p<strong>la</strong>cés en isolement <strong>et</strong> considérés comme infectieux.Tous les protocoles qui s’appliquent à <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s animaux en isolement <strong>de</strong>vraient être respectés.La vian<strong>de</strong> crue <strong>de</strong>vrait être gardée au congé<strong>la</strong>teur jusqu’au jour qui précè<strong>de</strong> le repas. On <strong>de</strong>vrait <strong>la</strong>décongeler à <strong>la</strong> tabl<strong>et</strong>te inférieure <strong>du</strong> réfrigérateur dans un contenant scellé.Toute vian<strong>de</strong> non consommée <strong>de</strong>vrait être éliminée <strong>de</strong> manière à ne pas attirer les insectes, <strong>la</strong> vermine oules autres animaux <strong>et</strong> <strong>de</strong> manière à ne pas être accessible à ceux-ci. La multiplication <strong>de</strong>s bactéries dans <strong>la</strong>vian<strong>de</strong> <strong>la</strong>issée à <strong>la</strong> température <strong>de</strong> <strong>la</strong> pièce peut être importante, même sur une courte pério<strong>de</strong>.Tout article qui entre en contact avec <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue (par ex. les bols <strong>et</strong> les contenants) <strong>de</strong>vrait être n<strong>et</strong>toyé<strong>et</strong> désinfecté immédiatement après l’usage.On <strong>de</strong>vrait insister sur le respect <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mains après <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue ou <strong>de</strong> toutarticle qui est entré en contact avec <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue.La politique <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique <strong>de</strong>vrait être <strong>de</strong> ne pas nourrir les animaux à <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue.L’ADMISSION D’ANIMAUX PROVENANT D’UN REFUGELes sociétés protectrices <strong>de</strong>s animaux, les refuges <strong>et</strong> les établissements <strong>de</strong> ce genre reçoivent typiquement <strong>de</strong>spopu<strong>la</strong>tions d’animaux <strong>de</strong> passage <strong>et</strong> stressés, un nombre élevé <strong>de</strong> jeunes animaux, d’animaux ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s <strong>et</strong>d’animaux dont l’état <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> le dossier d’immunisation sont inconnus. Par conséquent, on <strong>de</strong>vrait les considérercomme étant à risque élevé <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses. Les animaux admis à partir <strong>de</strong> cesétablissements <strong>de</strong>vraient faire l’obj<strong>et</strong> d’une surveil<strong>la</strong>nce élevée. Les pratiques recommandées incluent ce qui suit :Les animaux qui proviennent <strong>de</strong> tels établissements <strong>de</strong>vraient être examinés dès leur arrivée. On ne <strong>de</strong>vraitpas leur perm<strong>et</strong>tre d’entrer en contact avec d’autres animaux dans <strong>la</strong> salle d’attente ou <strong>la</strong> réception.Si une f<strong>la</strong>mbée d’une ma<strong>la</strong>die infectieuse est en cours dans un refuge, l’admission d’animaux venus <strong>de</strong> c<strong>et</strong>établissement pour les procé<strong>du</strong>res non urgentes <strong>de</strong>vrait être limitée (par ex., adm<strong>et</strong>tre les cas urgentsseulement). Sinon, tout animal issu <strong>de</strong> c<strong>et</strong> établissement <strong>de</strong>vrait être admis directement en isolement.Les animaux provenant <strong>de</strong> ces établissements <strong>de</strong>vraient être gardés à l’écart <strong>de</strong>s autres patients sipossibles. On pourrait utiliser une salle commune distincte ou une section distincte d’une salle commune,ou encore <strong>la</strong>isser <strong>de</strong>s cages vi<strong>de</strong>s entre ces animaux <strong>et</strong> les autres patients, tout dépendant <strong>de</strong> <strong>la</strong> distance àmaintenir pour les ma<strong>la</strong>dies les plus inquiétantes.Pour les procé<strong>du</strong>res non urgentes (par ex. <strong>la</strong> stérilisation) :Tous les chiens, chats <strong>et</strong> fur<strong>et</strong>s <strong>de</strong>vraient avoir été immunisés contre <strong>la</strong> rage au moins <strong>de</strong>ux semaines avantleur présentation si leur âge est <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 14 semaines.Tous les chiens <strong>et</strong> les chats doivent avoir reçu leurs vaccins <strong>de</strong> base (selon les besoin <strong>de</strong> <strong>la</strong> régiongéographique) au moins <strong>de</strong>ux fois s’ils ont plus <strong>de</strong> 14 semaines, le plus récent vaccin ayant été administréau moins <strong>de</strong>ux semaines avant qu’ils ne se présentent.Tout animal doit avoir subi <strong>la</strong> vermifugation au moyen d’un anthelminthique au moins 7 à 10 jours avant sonadmission.Les animaux ayant <strong>de</strong>s anormalités, y inclus, mais sans s’y limiter, <strong>la</strong> fièvre, les décharges oculonasales, <strong>la</strong>toux ou les éternuements, <strong>la</strong> diarrhée <strong>et</strong> les lésions cutanées potentiellement infectieuses ne <strong>de</strong>vraient pasêtre admis pour <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res non urgentes.Tout dépendant <strong>de</strong> <strong>la</strong> région géographique <strong>et</strong> <strong>du</strong> temps <strong>de</strong> l’année, on pourrait <strong>de</strong>voir aussi exiger l<strong>et</strong>raitement contre les puces avant d’adm<strong>et</strong>tre l’animal.[48]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL CLINIQUEPRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES MORSURES ET ÉGRATIGNURESLes morsures <strong>et</strong> les égratignures sont un risque inhérent à <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine vétérinaire <strong>et</strong> une cause typique <strong>de</strong>blessures <strong>et</strong> <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies. Un sondage mené auprès <strong>de</strong> vétérinaires américains a indiqué qu’environ les <strong>de</strong>ux tiersavaient une blessure majeure <strong>du</strong>e à un animal au moment <strong>du</strong> sondage. Les morsures <strong>et</strong> égratignures ont causé unpeu plus <strong>du</strong> tiers <strong>de</strong> ces blessures. Jusqu’à 60 % <strong>de</strong>s morsures <strong>de</strong> chien <strong>et</strong> 80 % <strong>de</strong>s morsures <strong>de</strong> chat exigent <strong>de</strong>ssoins médicaux. Entre 3 % <strong>et</strong> 18 % <strong>de</strong>s morsures <strong>de</strong> chien <strong>et</strong> 20 % à 50 % <strong>de</strong>s morsures <strong>de</strong> chat <strong>de</strong>viennentinfectées. La plupart <strong>de</strong> ces <strong>infections</strong> sont <strong>du</strong>es à un mé<strong>la</strong>nge <strong>de</strong> bactéries aérobiques <strong>et</strong> anaérobiques.En général, le personnel vétérinaire <strong>de</strong>vrait savoir reconnaître les situations <strong>et</strong> les comportements qui ren<strong>de</strong>nt unanimal plus porté à mordre. Il faut exercer son jugement professionnel en suivant les pratiques d’évitement <strong>de</strong>smorsures. Le personnel doit prendre toute précaution nécessaire pour éviter les blessures <strong>du</strong>es aux animaux enclinique. Ces précautions peuvent comprendre <strong>la</strong> contention physique ou chimique (sédation ou anesthésie) d’unanimal. L’équipement approprié (par ex. muselières <strong>de</strong> tailles diverses, gants résistants aux morsures, perche, sac àchats) <strong>de</strong>vrait être immédiatement disponible. Il <strong>de</strong>vrait être aussi facile à n<strong>et</strong>toyer que possible. Quand c’estpossible, le personnel vétérinaire habitué, plutôt que les propriétaires, <strong>de</strong>vrait restreindre les animaux pour lesprocé<strong>du</strong>res. Le personnel doit toujours être attentif aux changements <strong>du</strong> comportement <strong>de</strong> leur patient qui peuventsignaler qu’une tentative <strong>de</strong> morsure est imminente. Le personnel vétérinaire ne doit pas <strong>la</strong>isser les perceptionsou les attitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s clients les empêcher d’utiliser les mesures appropriées pour <strong>la</strong> prévention <strong>de</strong>smorsures (par ex. museler l’animal).Si quelqu’un se fait mordre ou égratigner par un animal :Lavez <strong>la</strong> blessure immédiatement au savon <strong>et</strong> à gran<strong>de</strong> eau.Déc<strong>la</strong>rer l’inci<strong>de</strong>nt au service <strong>de</strong> santé publique local.o En cas <strong>de</strong> morsure, il faut noter le statut d’immunisation <strong>de</strong> l’animal.Obtenir <strong>de</strong>s soins médicaux dès que possible si <strong>la</strong> morsure est :o sur <strong>la</strong> main ou une jointure;o sur un appareil prothétique ou un imp<strong>la</strong>nt;o dans <strong>la</strong> région génitale;o sur une gaine tendineuse, comme le poign<strong>et</strong> ou <strong>la</strong> cheville;o <strong>la</strong> cause <strong>de</strong> dommages éten<strong>du</strong>s à <strong>la</strong> peau (par ex. déchirure profon<strong>de</strong> ou <strong>la</strong>mbeau).Il faut aussi obtenir <strong>de</strong>s soins médicaux pour toute morsure (surtout celle d’un chat) si <strong>la</strong> personne mor<strong>du</strong>e :a un système immunitaire déficient (par ex. VIH/SIDA, patients greffés ou en chimiothérapie);a une enflure chronique (œdème) à l’endroit <strong>de</strong> <strong>la</strong> morsure;s’est fait extraire <strong>la</strong> rate;a une ma<strong>la</strong>die <strong>du</strong> foie, le diabète, le lupus ou une autre ma<strong>la</strong>die chronique systémique.Si <strong>la</strong> douleur ou l’enflure augmente à l’endroit <strong>de</strong> <strong>la</strong> morsure, s’il y a écoulement ou si <strong>la</strong> personne est fiévreuse ouque ses nœuds lymphatiques s’enflent, elle <strong>de</strong>vrait consulter un mé<strong>de</strong>cin sans tar<strong>de</strong>r. Un mé<strong>de</strong>cin déci<strong>de</strong>ra (parfoisen consultant le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique) si <strong>la</strong> thérapie antimicrobienne, le vaccin antitétanique, le vaccinantirabique ou tout autre traitement (par ex. <strong>la</strong>vage, débri<strong>de</strong>ment, sutures) sont requis. La plupart <strong>de</strong>s morsures nesont pas suturées, ce qui favorise le drainage <strong>et</strong> ré<strong>du</strong>it le risque d’infection. Les coordonnées <strong>de</strong>s contacts en casd’urgence (par ex. mé<strong>de</strong>cin, service <strong>de</strong> santé publique) <strong>de</strong>vraient être affichées c<strong>la</strong>irement dans <strong>la</strong> clinique.Toute morsure ou égratignure <strong>de</strong>vrait être signalée au praticien ou à <strong>la</strong> praticienne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> (PCI)<strong>et</strong> <strong>la</strong> blessure <strong>de</strong>vrait être documentée. On ne <strong>de</strong>vrait pas prendre les morsures <strong>et</strong> égratignures à <strong>la</strong> légère sousprétexte que « ça fait partie <strong>du</strong> travail ». Même <strong>de</strong>s blessures qui semblent légères <strong>et</strong> anodines peuvent secompliquer gravement.La révision régulière <strong>de</strong>s cas <strong>de</strong> blessures est utile pour i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s tendances <strong>du</strong> comportement qui peuvents’associer aux blessures <strong>et</strong> développer <strong>de</strong>s protocoles qui ré<strong>du</strong>isent le risque <strong>de</strong> blessures. La documentation estimportante aussi si les employés développent plus tard <strong>de</strong> sérieux problèmes <strong>de</strong> santé.On <strong>de</strong>vrait rapporter toute morsure au service <strong>de</strong> santé publique localen raison <strong>du</strong> risque d’exposition à <strong>la</strong> rage.[49]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES OBJETS ACÉRÉSLes blessures <strong>du</strong>es aux aiguilles <strong>et</strong> aux autres obj<strong>et</strong>s acérés en mé<strong>de</strong>cine vétérinaire sont courantes mais évitables.Bien que le risque d’exposition aux agents pathogènes transmissibles par le sang ne soit pas le même qu’enmé<strong>de</strong>cine humaine, <strong>de</strong> graves conséquences peuvent s’ensuivre en cas <strong>de</strong> blessures <strong>du</strong>es aux aiguilles ou auxautre obj<strong>et</strong>s acérés, y inclus <strong>de</strong>s lésions, <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> secondaire <strong>et</strong> <strong>de</strong>s réactions aux médicaments (par ex.réaction toxique, allergique, idiosyncratique).La manipu<strong>la</strong>tion appropriée <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés est une façon simple mais efficace <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ire les acci<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> travaildans les cliniques vétérinaires. Utilisez les barrières appropriées (par ex. <strong>de</strong>s chaussures à bouts fermés) <strong>et</strong> lestechniques <strong>de</strong> travail sécuritaires en manipu<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> appareils acérés (aiguilles, scalpels, <strong>et</strong>c.), après lesprocé<strong>du</strong>res <strong>et</strong> lors <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong>s instruments utilisés.Ne jamais décapuchonner une aiguille en se <strong>la</strong> m<strong>et</strong>tant dans <strong>la</strong> bouche.Ne jamais plier ou manipuler une aiguille <strong>de</strong> quelque façon que ce soit.Ne pas tendre une aiguille décapsulée à une autre personne.S’assurer que l’animal est correctement r<strong>et</strong>enu pour éviter <strong>de</strong> se piquer par acci<strong>de</strong>nt s’il bouge.Ne pas recapuchonner pas une aiguille à <strong>la</strong> main. S’il faut <strong>la</strong> recapuchonner, utilisez <strong>la</strong> technique <strong>du</strong>recapuchonnage à une main (voir ci-<strong>de</strong>ssous), les forceps ou un porte-capuchon.Assurer <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> contenants approuvés pour l’élimination <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés en tout endroitoù l’on manipule <strong>de</strong>s aiguilles. Ces contenant résistent aux perforations, ils sont étanches <strong>et</strong> ilsempêchent le r<strong>et</strong>rait (acci<strong>de</strong>nt ou intentionnel) <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés éliminés.Toujours éliminer les obj<strong>et</strong>s acérés immédiatement dans un contenant approuvé pour c<strong>et</strong> usage.Ne jamais j<strong>et</strong>er les aiguilles ou les autres obj<strong>et</strong>s acérés ailleurs que dans un contenant approuvépour l’élimination <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés, même s’ils sont capuchonnés ou contenus autrement. On ré<strong>du</strong>itainsi le risque <strong>de</strong> blesser le personnel vétérinaire, les patients, les clients <strong>et</strong> le personnel non vétérinaire(par ex. le personnel <strong>de</strong> l’élimination <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s).La principale précaution à prendre pour éviter les blessures <strong>du</strong>es aux aiguilles est d’éviter <strong>de</strong> recapuchonner lesaiguilles. Le recapuchonnage provoque plus <strong>de</strong> blessures qu’il n’en prévient. S’il faut absolument recapuchonnerune aiguille par respect d’une procé<strong>du</strong>re ou d’un protocole médical :Utiliser un appareil mécanique, tels que les forceps ou une pince hémostatique.Une autre option est l’utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique <strong>du</strong> recapuchonnage à une seule main :oooP<strong>la</strong>cer le capuchon sur une surface p<strong>la</strong>ne horizontale.En tenant <strong>la</strong> seringue avec son aiguille en p<strong>la</strong>ce, ou le raccord <strong>de</strong> l’aiguille seulement (si elle n’estpas fixée), utiliser l’aiguille même pour ramasser le capuchon, en glissant le bout <strong>de</strong> l’aiguille àl’intérieur sans toucher <strong>la</strong> capsule <strong>de</strong> l’autre main.Lorsque <strong>la</strong> pointe <strong>de</strong> l’aiguille est couverte, serrer le capuchon en le poussant contre un obj<strong>et</strong> ou entirant le pied <strong>du</strong> capuchon contre le raccord <strong>de</strong> l’aiguille avec <strong>la</strong> main qui tient <strong>la</strong> seringue.Le recapuchonnage <strong>de</strong>s aiguilles cause plus <strong>de</strong> blessures qu’il n’en prévient.Suite à l’injection <strong>de</strong> vaccins vivants ou à l’aspiration <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s ou <strong>de</strong> tissus corporels, <strong>la</strong> seringue usagée <strong>de</strong>vraitêtre p<strong>la</strong>cée dans un contenant à obj<strong>et</strong>s acérés avec son aiguille fixée en p<strong>la</strong>ce. Suite à <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s autresprocé<strong>du</strong>res vétérinaires, on peut séparer l’aiguille <strong>et</strong> <strong>la</strong> seringue avant <strong>de</strong> les éliminer dans un contenant pour obj<strong>et</strong>sacérés. La façon <strong>la</strong> plus sécuritaire <strong>de</strong> le faire est d’utiliser le dispositif à r<strong>et</strong>irer l’aiguille qui est incorporé aucontenant pour obj<strong>et</strong>s acérés <strong>et</strong> qui perm<strong>et</strong> à l’aiguille <strong>de</strong> tomber directement dans le contenant sans avoir à <strong>la</strong>toucher ou à <strong>la</strong> manipuler.LA SÉCURITÉ DES CLIENTS QUI EMPLOIENT DES OBJETS ACÉRÉSParfois, les propriétaires peuvent <strong>de</strong>voir traiter leur animal à domicile avec <strong>de</strong>s médicaments injectables (par ex.insuline ou liqui<strong>de</strong>s administrés par voie sous-cutanée). En <strong>de</strong> tels cas, le ou <strong>la</strong> vétérinaire a <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> :fournir (<strong>et</strong> documenter) une formation sur <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés, y inclus les pratiquesd’injection <strong>et</strong> d’élimination);fournir un contenant approuvé pour les obj<strong>et</strong>s acérés ou indiquer c<strong>la</strong>irement au client où en obtenir un;s’assurer que le client est capable <strong>de</strong> manipuler <strong>et</strong> d’éliminer les obj<strong>et</strong>s acérés en toute sécurité;conseiller au client <strong>de</strong> rapporter le contenant à obj<strong>et</strong>s acérés à <strong>la</strong> clinique lors qu’il est plein aux trois quarts<strong>et</strong> d’obtenir un nouveau contenant (au besoin).Les obj<strong>et</strong>s acérés sont considérés comme <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s biomédicaux en pratique vétérinaire. Éliminez lescontenants à obj<strong>et</strong>s acérés usagés conformément aux règlements municipaux/provinciaux/territoriaux.[50]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLA MANIPULATION DES PRÉLÈVEMENTS POUR DIAGNOSTICL’urine d’animaux qu’on présume atteints d’une ma<strong>la</strong>die <strong>de</strong>s voies urinaires, ainsi que toute selle, aspirat <strong>et</strong> tampon<strong>de</strong>vraient être traités comme <strong>du</strong> matériel potentiellement infectieux. On <strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s survêtements protecteurs(par ex. sarrau) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s gants j<strong>et</strong>ables lorsqu’on manipule ces échantillons. On doit éliminer les gants <strong>et</strong> se <strong>la</strong>ver lesmains immédiatement après avoir manipulé ces articles. On doit éviter <strong>de</strong> toucher <strong>de</strong>s articles propres (par ex.microscopes, téléphones, nourriture) alors qu’on manipule <strong>de</strong>s échantillons ou avant d’enlever les gants. On <strong>de</strong>vraitdisposer d’un réfrigérateur assigné aux prélèvements pour diagnostique <strong>et</strong> le n<strong>et</strong>toyer régulièrement.On <strong>de</strong>vrait utiliser un endroit désigné <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique pour le traitement <strong>de</strong>s échantillons. C<strong>et</strong> endroit <strong>de</strong>vrait êtredistinct <strong>de</strong>s endroits où ont lieu le traitement <strong>et</strong> <strong>la</strong> chirurgie afin <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ire le risque <strong>de</strong> contaminer ces endroits.Après avoir traité un échantillon, on <strong>de</strong>vrait éliminer ou convenablement ranger ces matières promptement.Les endroits où l’on traite les échantillons <strong>de</strong>vraient être n<strong>et</strong>toyés immédiatement après l’usage.Les échantillons prélevés sur <strong>de</strong>s animaux ayant une ma<strong>la</strong>die infectieuse présumée ou connue <strong>de</strong>vraientêtre éliminés comme <strong>de</strong>s matières infectieuses.On <strong>de</strong>vrait utiliser <strong>de</strong>s contenants étanches en p<strong>la</strong>stique pour conserver les échantillons dans unréfrigérateur désigné qui ne contient aucune nourriture, vaccin ou remè<strong>de</strong> <strong>de</strong> toute sorte.oLa contamination <strong>de</strong> l’extérieur <strong>de</strong>s contenants d’échantillons est à éviter. Si l’extérieur <strong>du</strong>contenant <strong>de</strong>vient contaminé, on <strong>de</strong>vrait le n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> le désinfecter avant <strong>de</strong> le ranger.Les obj<strong>et</strong>s pointus <strong>et</strong> tranchants tels que les <strong>la</strong>mes <strong>de</strong> microscopes <strong>et</strong> les pip<strong>et</strong>tes <strong>de</strong>vraient être éliminésdans <strong>de</strong>s contenants pour obj<strong>et</strong>s acérés.LES PROCÉDURES DENTAIRESLes procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong>ntaires comportent souvent un risque non négligeable d’exposition aux éc<strong>la</strong>boussures <strong>de</strong> salive,<strong>de</strong> sang <strong>et</strong> <strong>de</strong> débris porteurs <strong>de</strong> bactéries. Les procé<strong>du</strong>res telles que le détartrage ultrasonique peuvent entraînerl’aérosolisation <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> bactéries. Le personnel s’expose aussi au risque <strong>de</strong> coupures <strong>et</strong>d’abrasions <strong>du</strong>es au matériel <strong>de</strong>ntaire ou aux <strong>de</strong>nts lors <strong>de</strong> procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong>ntaires. Pour ré<strong>du</strong>ire le risque <strong>de</strong>transmission <strong>de</strong> bactéries nocives <strong>de</strong> <strong>la</strong> bouche <strong>de</strong> l’animal au personnel vétérinaire, <strong>la</strong> personne qui exécute <strong>la</strong>procé<strong>du</strong>re <strong>et</strong> celles qui sont à proximité <strong>de</strong>vraient porter :<strong>de</strong>s survêtements protecteurs (par ex. sarraus ou blouses stériles assignées);<strong>de</strong>s gants j<strong>et</strong>ables;un masque chirurgical (nasal <strong>et</strong> buccal);un protecteur ocu<strong>la</strong>ire, <strong>de</strong>s lun<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> sécurité ou un écran facial.Les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong>ntaires <strong>de</strong>vraient être exécutées dans un endroit fermé, à distance <strong>de</strong>s autres patients, <strong>du</strong>personnel <strong>et</strong> <strong>de</strong>s lieux fréquentés. Les procé<strong>du</strong>res telles que le changement <strong>de</strong>s pansements, le soin <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies ou<strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d’un appareil effractif (par ex. cathéter intraveineux ou urinaire) ne <strong>de</strong>vraient pas être exécutées àproximité étroite d’une procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong>ntaire en raison <strong>du</strong> risque <strong>de</strong> contamination par <strong>de</strong>s bactéries aérosolisées.[51]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES NÉCROPSIESLes nécropsies sont <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res à risque élevé en raison <strong>du</strong> contact potentiel avec les liqui<strong>de</strong>s corporelsinfectieux, les aérosols <strong>et</strong> les obj<strong>et</strong>s acérés contaminés. Les personnes non essentielles ne <strong>de</strong>vraient pas êtreprésentes lors <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> nécropsie afin <strong>de</strong> minimiser l’exposition <strong>du</strong> personnel à ces risques. Le personnelqui participe ou qui assiste à une nécropsie <strong>de</strong>vrait porter :<strong>de</strong>s survêtements protecteurs (par ex. sarrau assigné, blouse stérile assignée);<strong>de</strong>s gants j<strong>et</strong>ables;un protecteur ocu<strong>la</strong>ire, <strong>de</strong>s lun<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> sécurité ou un écran facial.De plus, pour ouvrir les cavités corporelles <strong>de</strong> plus gros animaux ou exécuter toute tail<strong>la</strong><strong>de</strong> profon<strong>de</strong>, on <strong>de</strong>vraitporter <strong>de</strong>s gants résistants aux coupures qu’on peut passer au <strong>la</strong>vage, afin <strong>de</strong> prévenir les blessures <strong>du</strong>es aux<strong>la</strong>mes. On <strong>de</strong>vrait suivre <strong>de</strong>s précautions additionnelles pour <strong>la</strong> protection <strong>de</strong>s voies respiratoires (y inclus lescontrôles environnementaux <strong>et</strong> les écrans faciaux) si on utilise <strong>de</strong>s appareils mécaniques, car ceux-ci augmententl’aérosolisation <strong>de</strong> matières potentiellement infectieuses.On recomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> ne pas exécuter une nécropsie sur un animal que l’on présume infecté d’un agent pathogèneexigeant <strong>de</strong>s précautions qui dépassent le niveau 2 <strong>de</strong> biosécurité (par ex. Ch<strong>la</strong>mydophi<strong>la</strong> psittaci, Coxiel<strong>la</strong> burn<strong>et</strong>ti,Francisel<strong>la</strong> tu<strong>la</strong>rensis, virus rabique). On <strong>de</strong>vrait plutôt soum<strong>et</strong>tre le corps au compl<strong>et</strong> à un <strong>la</strong>boratoire <strong>de</strong> diagnosticapprouvé. Il faut s’assurer que toutes les exigences pour l’expédition d’échantillons biologiques sont respectées(généralement le <strong>la</strong>boratoire en question les fournit), y inclus <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong> toute ma<strong>la</strong>die infectieuse, qui estrequise pour protéger le personnel <strong>du</strong> <strong>la</strong>boratoire. Les Fiches techniques santé-sécurité pour les agentsanthropopathogènes, y inclus plusieurs zoopathogènes, sont disponibles sur le site Web <strong>de</strong> l’Agence <strong>de</strong> <strong>la</strong> santépublique <strong>du</strong> Canada (ASPC) au http://www.phac-aspc.gc.ca/msds-ftss/in<strong>de</strong>x-fra.php. Les informations sur lesexigences qui s’appliquent aux divers niveaux <strong>de</strong> sécurité requis pour manipuler divers agents pathogènesinfectieux se trouvent dans les Lignes directrices en matière <strong>de</strong> biosécurité en <strong>la</strong>boratoire (édition <strong>de</strong> 2004) qui sontaussi disponibles sur le site Web <strong>de</strong> ASCP au http://www.phac-aspc.gc.ca/publicat/lbg-ldmbl-04/in<strong>de</strong>x-fra.php.[52]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXL’IMMUNISATION DU PERSONNELOn <strong>de</strong>vrait considérer <strong>la</strong> vaccination comme une ultime mesure <strong>de</strong> protection, mais elle est importante face àcertaines ma<strong>la</strong>dies. Les décisions en ce qui concerne les politiques sur <strong>la</strong> vaccination <strong>de</strong>vraient tenir compte <strong>du</strong>risque d’exposition, <strong>de</strong> <strong>la</strong> gravité <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, <strong>de</strong> <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> traiter <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die, <strong>de</strong> sa transmissibilité <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>qualité <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité <strong>du</strong> vaccin.Rage : Le vaccin antirabique est indiqué pour toute personne pour qui le risque d’exposition au virus est plus élevéque <strong>la</strong> moyenne. Tout membre <strong>du</strong> personnel vétérinaire qui a possiblement été en contact avec <strong>de</strong>s animaux<strong>de</strong>vrait donc être immunisé contre <strong>la</strong> rage, sauf dans les régions qui ont été déc<strong>la</strong>rées officiellement exemptes<strong>de</strong> <strong>la</strong> rage (par ex. Hawaï). C<strong>et</strong>te recommandation s’applique au personnel non vétérinaire qui a pu avoir <strong>de</strong>scontacts ponctuels avec <strong>de</strong>s animaux, tels que le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> réception. Même les animaux qui sont gardés àl’intérieur peuvent être exposés à <strong>la</strong> rage par le truchement <strong>de</strong>s chauves-souris <strong>et</strong> il se peut qu’on ne soupçonnepas <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die lors <strong>de</strong> l’admission. Les vaccins antirabiques pour humains sont généralementconsidérés comme sécuritaires <strong>et</strong> hautement efficaces. Dans les régions où <strong>la</strong> rage est endémique, on <strong>de</strong>vraitvérifier le titre <strong>de</strong> l’anticorps <strong>de</strong> <strong>la</strong> rage à intervalles d’un an ou <strong>de</strong>ux pour s’assurer que <strong>la</strong> protection immunitaire semaintient <strong>et</strong> assurer <strong>la</strong> réimmunisation au besoin. Pour <strong>de</strong> plus amples renseignements sur le vaccin antirabiquehumain, voir le Gui<strong>de</strong> canadien d’immunisation, 7 e édition (2006) (http://www.phac-aspc.gc.ca/publicat/cig-gci/p04-rabi-rage-fra.php) ou le site Web <strong>de</strong> Centers for Disease Control and Prevention (CDC) (http://www.cdc.gov/rabies/exposure/preexposure.html).Tétanos : Bien que les morsures <strong>et</strong> les égratignures présentent un risque très faible d’infection tétanique, lescoupures <strong>et</strong> égratignures <strong>du</strong>es à <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s ou à <strong>la</strong> contamination <strong>du</strong> sol présentent toujours un risque. Parconséquent, l’immunisation antitétanique est indiquée pour le personnel vétérinaire. Les injections <strong>de</strong> rappel sontgénéralement administrées tous les dix ans.Grippe : La grippe humaine est une ma<strong>la</strong>die courante <strong>et</strong> très contagieuse, bien qu’elle ne soit pas transmissible auxanimaux <strong>de</strong> compagnie. Un membre infecté <strong>du</strong> personnel vétérinaire peut rapi<strong>de</strong>ment infecter ses collègues <strong>et</strong> lescliniques vétérinaires peuvent <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>s sources d’infection communautaire si <strong>de</strong>s employés infectés sontprésents. Les cliniques vétérinaires peuvent raisonnablement recomman<strong>de</strong>r que tout leur personnel soit immuniséannuellement contre <strong>la</strong> grippe (conformément aux recommandations <strong>du</strong> Comité consultatif national <strong>de</strong>l’immunisation – CCNI) <strong>et</strong> s’assurer que le personnel dispose <strong>du</strong> temps nécessaire pour visiter un mé<strong>de</strong>cin ou uneclinique d’immunisation à c<strong>et</strong>te fin. On <strong>de</strong>vrait aussi encourager les employés à rester chez eux s’ils sont ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s.LA FORMATION ET L’ÉDUCATION DU PERSONNELLa formation <strong>et</strong> l’é<strong>du</strong>cation <strong>du</strong> personnel sont <strong>de</strong>s composantes essentielles d’un programme efficace <strong>de</strong> contrôle<strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Tout le personnel, y inclus le personnel temporaire non spécialisé, les préposés aux chenils, lesétudiants <strong>et</strong> les bénévoles <strong>de</strong>vraient recevoir une é<strong>du</strong>cation <strong>et</strong> une formation sur <strong>la</strong> prévention <strong>de</strong>s blessures <strong>et</strong> lecontrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> lors <strong>de</strong> leur session d’orientation initiale <strong>et</strong> périodiquement par <strong>la</strong> suite. Il faudrait fournir uneformation additionnelle lorsque les recommandations changent ou si on i<strong>de</strong>ntifie <strong>de</strong>s problèmes au niveau <strong>de</strong>spratiques <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. La formation <strong>de</strong>vrait m<strong>et</strong>tre l’accent sur <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong>s risques associésaux tâches assignées à <strong>la</strong> personne <strong>et</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>de</strong> l’exposition aux ma<strong>la</strong>dies zoonotiques. La participation <strong>du</strong>personnel à <strong>la</strong> formation <strong>de</strong>vrait être documentée par le praticien ou <strong>la</strong> praticienne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> (PCI).Une liste <strong>de</strong>s ressources additionnelles sur papier <strong>et</strong> en ligne qui pourraient être utiles à <strong>la</strong> formation se r<strong>et</strong>rouvedans <strong>la</strong> section Références.Tout le personnel <strong>de</strong>vrait recevoir une formation au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong>prévention <strong>de</strong>s blessures <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>.[53]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXL’ÉDUCATION DU CLIENTL’é<strong>du</strong>cation <strong>du</strong> client est <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> toute l’équipe <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique. En aidant les clients à comprendre lesrisques que présentent les ma<strong>la</strong>dies infectieuses <strong>et</strong> zoonotiques <strong>et</strong> les mesures <strong>de</strong> base à prendre pour se protéger<strong>et</strong> protéger leurs animaux, on les ai<strong>de</strong> à vivre heureux <strong>et</strong> en santé avec leurs animaux <strong>de</strong> compagnie.La discussion <strong>de</strong>s risques que présentent les ma<strong>la</strong>dies zoonotiques <strong>de</strong>vrait être un aspect habituel <strong>de</strong>s examens <strong>de</strong>nouveaux animaux <strong>et</strong> <strong>de</strong>s visites <strong>de</strong> nouveaux clients. L’é<strong>du</strong>cation <strong>de</strong>s clients doit aussi avoir lieu quand le ou <strong>la</strong>vétérinaire peut raisonnablement présumer <strong>la</strong> présence d’une ma<strong>la</strong>die potentiellement infectieuse, notamment si <strong>la</strong>ma<strong>la</strong>die est zoonotique. L’avis donné au propriétaire à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> doit être documenté dans le dossier médical <strong>du</strong>patient. C<strong>et</strong>te documentation peut aussi être très importante <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue légal si l’infection d’un animal entraîneune ma<strong>la</strong>die humaine.L’é<strong>du</strong>cation <strong>du</strong> client est <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> toute l’équipe <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique.Les suj<strong>et</strong>s à abor<strong>de</strong>r, l’information à fournir au client par écrit <strong>et</strong>/ou l’information à documenter dans le dossiermédicale peuvent inclure :<strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die qui est présumée ou diagnostiquée;comment <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die est confirmée, au besoin;comment <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die est transmise;les risques que courent les membres <strong>du</strong> ménage;les risques que courent les autres personnes ayant un contact avec le client (par ex. les grands-parentsâgés qui habitent ailleurs);le risque aux autres animaux <strong>de</strong> compagnie ayant un contact avec le patient;les symptômes chez l’humain;les indices cliniques chez les animaux;comment prévenir <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong> <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die entre l’animal <strong>et</strong> les humains ou d’autres animaux;comment <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die est traitée chez les animaux;l’application <strong>de</strong> <strong>la</strong> réglementation <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique, telle que <strong>la</strong> quarantaine, <strong>la</strong> soumission <strong>de</strong> tissus aux<strong>la</strong>boratoires, <strong>et</strong>c.;les circonstances où le client <strong>de</strong>vrait obtenir <strong>de</strong>s soins médicaux, le cas échéant.LES VISITES DES CLIENTSParce que les clients sont très attachés à leurs animaux <strong>de</strong> compagnie, on comprend bien que les clients veuillentvisiter leurs animaux hospitalisés. Cependant, les animaux porteurs d’agents pathogènes infectieux posent unrisque potentiel aux autres animaux dans <strong>la</strong> clinique <strong>et</strong> au domicile <strong>du</strong> client, <strong>de</strong> même qu’aux employés <strong>de</strong> <strong>la</strong>clinique, au propriétaire <strong>et</strong> aux autres membres <strong>du</strong> ménage. Par mesure administrative, on ne <strong>de</strong>vrait pasperm<strong>et</strong>tre aux clients <strong>de</strong> visiter <strong>de</strong>s animaux qui sont considérés comme potentiellement infectieux. En cas<strong>de</strong> circonstances atténuantes, comme lorsque l’état <strong>de</strong> l’animal fait craindre pour sa vie, on peut perm<strong>et</strong>tre auxpropriétaires <strong>de</strong> visiter leur animal, mais il faudrait alors montrer au client comment utiliser l’équipement <strong>de</strong>protection indivi<strong>du</strong>el approprié <strong>et</strong> suivre toutes les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, comme le fait le personnel<strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique qui participe aux soins donnés à l’animal.Par mesure administrative, on ne <strong>de</strong>vrait pas perm<strong>et</strong>tre aux clients <strong>de</strong> visiter <strong>de</strong>s animauxhospitalisés qu’on présume porteurs d’une ma<strong>la</strong>die infectieuse.[54]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLES ANIMAUX FAMILIERS DE LA CLINIQUEOn voit souvent <strong>de</strong> nos jours <strong>de</strong>s animaux <strong>de</strong> compagnie en rési<strong>de</strong>nce dans les cliniques vétérinaire. Du point <strong>de</strong>vue <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, comme <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé <strong>de</strong> l’animal en question, ces animaux présententun risque potentiel <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies. Les animaux familiers <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique qui s’y dép<strong>la</strong>cent librementpeuvent possiblement transm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s agents pathogènes. L’accès non surveillé à <strong>la</strong> salle d’attente peut donner lieuà un grand nombre <strong>de</strong> contacts, donc à un potentiel aussi grand <strong>de</strong> transmission d’agents pathogènes. Bien qu’onn’ait pas <strong>de</strong> données objectives qui quantifient les risques aux patients, aux personnes ou aux animaux familiers <strong>de</strong><strong>la</strong> clinique comme tels, les risques théoriques <strong>et</strong> l’absence <strong>de</strong> besoin réel pour <strong>de</strong>s animaux familiers en cliniquefont voir <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> prendre en considération l’équation coûts-avantages <strong>de</strong> <strong>la</strong> présence d’animaux familiersdans une clinique. Vu les risques potentiels, on recomman<strong>de</strong> aux cliniques vétérinaires <strong>de</strong> ne pas gar<strong>de</strong>r <strong>de</strong> telsanimaux <strong>et</strong> <strong>de</strong> faire l’effort <strong>de</strong> donner en adoption les animaux familiers déjà sur p<strong>la</strong>ce.Du point <strong>de</strong> vue <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, les cliniques vétérinairesne <strong>de</strong>vraient jamais avoir un animal familier « en rési<strong>de</strong>nce ».Bien que ce ne soit pas l’idéal <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, si une clinique a un animal familier enrési<strong>de</strong>nce, on <strong>de</strong>vrait prendre en considération les recommandations suivantes. L’animal familier ne <strong>de</strong>vrait pasavoir accès aux lieux où les patients sont traités, gardés, examinés, mis en isolement ou soumis à <strong>la</strong> chirurgie, nonplus à <strong>la</strong> salle d’attente. On ne <strong>de</strong>vrait pas perm<strong>et</strong>tre à l’animal <strong>de</strong> se dép<strong>la</strong>cer librement dans <strong>la</strong> section <strong>du</strong> chenilou <strong>de</strong> <strong>la</strong> salle commune où il pourrait causer <strong>la</strong> contamination croisée <strong>de</strong>s chenils. On <strong>de</strong>vrait assigner à l’animal sanourriture, son bol d’eau, sa litière, ses jou<strong>et</strong>s <strong>et</strong>c. propres à lui. L’animal doit aussi recevoir <strong>de</strong>s examens <strong>de</strong> santéréguliers <strong>et</strong> faire l’obj<strong>et</strong> d’un programme approprié d’immunisation, <strong>de</strong> vermifugation <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s parasitesexternes. Les animaux familiers d’une clinique, notamment les chats, ne <strong>de</strong>vraient pas avoir l’accès libre àl’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique en raison <strong>du</strong> risque plus élevé d’exposition (<strong>et</strong> d’élimination subséquente) d’agentspathogènes tels que Salmonel<strong>la</strong> <strong>et</strong> Toxop<strong>la</strong>sma lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> chasse aux oiseaux <strong>et</strong> aux rongeurs.LE CONTRÔLE VECTORIELCertains agents pathogènes importants peuvent être transmis par <strong>de</strong>s rongeurs sauvages (par ex. souris, rats) ou<strong>de</strong>s insectes vecteurs (par ex. puces, tiques, moustiques, mouches). Quelques-uns <strong>de</strong> ces animaux <strong>et</strong> insectesnuisibles peuvent être <strong>de</strong> vrais porteurs <strong>de</strong> certaines ma<strong>la</strong>dies, ce qui signifie qu’ils peuvent être infectés par <strong>de</strong>sagents pathogènes particuliers ou encore les incuber, mais plusieurs d’entre eux peuvent aussi être <strong>de</strong>s vecteursmécaniques non spécifiques qui dép<strong>la</strong>cent simplement les microbes d’une région ou d’une surface à une autre. Lagestion <strong>de</strong>s animaux <strong>et</strong> insectes nuisibles est un aspect important <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle efficace <strong>de</strong> <strong>la</strong>transmission <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses. Les pratiques <strong>de</strong> <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s parasites comprennent ce qui suit :Examiner <strong>de</strong>s animaux à l’arrivée en vue <strong>de</strong> détecter <strong>de</strong>s ectoparasites tels que les puces <strong>et</strong> les traiter aumoyen d’un médicament antiparasitaire a<strong>du</strong>ltici<strong>de</strong> avant l’admission si <strong>de</strong>s ectoparasites sont détectés.Ranger <strong>la</strong> nourriture <strong>et</strong> les déch<strong>et</strong>s dans <strong>de</strong>s contenants en métal ou en p<strong>la</strong>stique épais munis <strong>de</strong>couvercles bien serrés.Éliminer sans tar<strong>de</strong>r les déch<strong>et</strong>s alimentaires <strong>et</strong> autres matières (par ex. les selles) qui peuvent attirer lesrongeurs ou les insectes.Boucher <strong>de</strong>s points d’entrée potentiels aux bâtiments. Des métho<strong>de</strong>s courantes pour ce faire sont lecalfeutrage, <strong>la</strong> <strong>la</strong>ine d’acier ou les gril<strong>la</strong>ges sous les portes ou autour <strong>de</strong>s tuyaux.Installer <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enir <strong>de</strong>s moustiquaires pour empêcher l’entrée <strong>de</strong>s insectes dans les édifices.Éliminer les lieux <strong>de</strong> nidification potentiels <strong>de</strong>s rongeurs (par ex. fouillis).Éliminer les eaux stagnantes (par ex. boîtes <strong>de</strong> conserve vi<strong>de</strong>s, gouttières obstruées) à l’extérieur <strong>de</strong>sédifices, sans quoi elles peuvent servir <strong>de</strong> gîte aux <strong>la</strong>rves <strong>de</strong> moustiques.Le contrôle <strong>de</strong> certains parasites nuisibles peut justifier <strong>de</strong>s mesures additionnelles. On recomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> consulterun expert <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s parasites en cas d’infestation particulière ou pour d’autres conseils <strong>et</strong> renseignements.[55]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXLA CONCEPTION DE LA CLINIQUELa conception <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique est d’une gran<strong>de</strong> importance pour <strong>la</strong> mise en œuvre efficace <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contrôle<strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. Malheureusement, le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> n’a pas toujours été pris en considération lors <strong>de</strong> <strong>la</strong>conception <strong>de</strong>s cliniques. Des problèmes souvent constatés sont :<strong>la</strong> forte circu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s animaux <strong>et</strong> <strong>du</strong> personnel là où <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res sont exécutées;<strong>de</strong>s revêtements <strong>de</strong> sol ou <strong>de</strong>s surfaces dans les chenils qui sont difficiles ouimpossibles à désinfecter;une section d’isolement inadéquate (ou inexistante);le manque d’un lieu distinct où examiner ou traiter <strong>de</strong>s animaux atteints <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>diespotentiellement infectieuses;l’absence d’éviers dans chaque salle d’examen <strong>et</strong> salle <strong>de</strong> traitement;l’absence d’un endroit distinct pour le traitement <strong>de</strong>s prélèvements pour diagnostic;l’absence d’un endroit distinct où le personnel peut ranger <strong>de</strong>s articles personnels <strong>et</strong> se nourrir.Dans les cliniques établies, <strong>la</strong> correction <strong>de</strong> ces <strong>la</strong>cunes peut être difficile ou impossible <strong>et</strong> peut souvent coûter cher.En revanche, il y a <strong>de</strong>s mesures pratiques <strong>et</strong> rentables qu’on peut prendre pour améliorer le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>dans un établissement existant. Par exemple :P<strong>la</strong>cer <strong>de</strong>s distributeurs <strong>de</strong> solutions à base d’alcool pour les mains dans les lieux <strong>de</strong> contact avec lespatients là où l’accès aux éviers est inadéquat.Fournir <strong>de</strong>s réfrigérateurs distincts pour les prélèvements <strong>de</strong> diagnostic, les vaccins <strong>et</strong> les médicaments, <strong>et</strong>pour <strong>la</strong> nourriture <strong>de</strong>stinée au personnel.Modifier les tendances <strong>de</strong> <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion <strong>du</strong> personnel <strong>et</strong> <strong>de</strong>s animaux <strong>de</strong> manière à ré<strong>du</strong>ire le contact direct<strong>et</strong> indirect entre les patients en re<strong>la</strong>tivement bonne santé <strong>et</strong> les patients ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s.Le personnel <strong>de</strong>vrait disposer d’endroits désignés pour manger, boire <strong>et</strong> prendre une pause. Ces activités ne<strong>de</strong>vraient pas avoir lieu dans les endroits où <strong>de</strong>s prélèvements <strong>de</strong> diagnostic peuvent être présents.Il faudrait tenir compte <strong>de</strong>s problèmes que pose le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> conception <strong>de</strong> nouvellescliniques ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> rénovation ou <strong>de</strong> l’expansion <strong>de</strong>s cliniques existantes. On <strong>de</strong>vrait recourir aux services d’unarchitecte qui a <strong>de</strong> l’expérience dans <strong>la</strong> conception <strong>de</strong>s cliniques vétérinaires <strong>et</strong> les considérations re<strong>la</strong>tives aucontrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>de</strong>vraient être soulignées. Il serait utile aussi <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r les conseils d’un expert <strong>du</strong>contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> en contexte vétérinaire, qui pourrait aussi revoir les p<strong>la</strong>ns. Toutefois, tout vétérinaire peutcertainement faire l’évaluation critique <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ns <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. On <strong>de</strong>vrait alors m<strong>et</strong>treen relief <strong>de</strong>s questions comme celles-ci :le nombre <strong>et</strong> l’emp<strong>la</strong>cement <strong>de</strong>s éviers – il <strong>de</strong>vrait y avoir un évier dans chaque salle d’examen ou <strong>de</strong>procé<strong>du</strong>re;<strong>la</strong> direction <strong>de</strong> <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion « <strong>du</strong> propre au souillé » à travers l’ensemble <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique, avec <strong>de</strong>s sallesd’isolement bien à l’écart <strong>de</strong>s lieux où l’on gar<strong>de</strong> les animaux ou <strong>de</strong>s lieux où l’on exécute <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res;l’utilisation <strong>de</strong> revêtements <strong>de</strong> sol scel<strong>la</strong>nts qui supportent bien le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection fréquents;<strong>la</strong> séparation <strong>de</strong>s endroits où l’on exécute les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong>s endroits où l’on traite <strong>de</strong>s échantillons (par ex.les selles);l’aménagement d’un espace « réservé au personnel » pour les pauses, le rangement <strong>et</strong> <strong>la</strong> consommation <strong>de</strong><strong>la</strong> nourriture <strong>et</strong> le rangement <strong>de</strong>s articles personnels.LES MALADIES À DÉCLARATION OBLIGATOIRECertaines ma<strong>la</strong>dies doivent être déc<strong>la</strong>rées immédiatement aux organismes <strong>de</strong>réglementation; souvent on doit le faire quand <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die est présumée mais non encorediagnostiquée. Ces ma<strong>la</strong>dies varient selon les pays <strong>et</strong> l’on tend à m<strong>et</strong>tre l’accent sur lesagents pathogènes exotiques <strong>et</strong> ceux qui sont d’un intérêt zoonotique particulier (par ex. <strong>la</strong>rage). Toute clinique vétérinaire <strong>de</strong>vrait afficher bien à <strong>la</strong> vue une liste <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies àdéc<strong>la</strong>ration obligatoire à <strong>la</strong>quelle le personnel a facilement accès. Le manuel <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique <strong>de</strong>vrait indiquer c<strong>la</strong>irement les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> déc<strong>la</strong>ration qu’il fautsuivre, y inclus les numéros <strong>de</strong> téléphone où joindre les autorités compétentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> santévétérinaire <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique.Voir l’annexe III à <strong>la</strong> page 68 pour <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s cas présumés <strong>de</strong> rage.[56]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXANNEXESANNEXE I : Résumé détaillé <strong>de</strong>s<strong>Pratiques</strong> <strong>exemp<strong>la</strong>ires</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>dans les cliniques vétérinaires pour p<strong>et</strong>its animauxVous trouverez ci-<strong>de</strong>ssous un résumé détaillé <strong>de</strong>s contenus <strong>et</strong> <strong>de</strong>s messages clefs présentés dans le présentdocument. Ce résumé peut servir d’ai<strong>de</strong> à <strong>la</strong> révision, <strong>de</strong> liste <strong>de</strong> contrôle pour les ma<strong>la</strong>dies infectieuses <strong>et</strong> aussid’outil <strong>de</strong> vérification à l’annexe II (page 62).1. Les stratégies <strong>de</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> sont conçues pour protéger les patients, lespropriétaires, le personnel vétérinaire <strong>et</strong> <strong>la</strong> communauté. Tout le personnel vétérinaire <strong>de</strong>vrait jouer un rôleactif pour protéger toute personne ou tout animal en re<strong>la</strong>tion avec <strong>la</strong> clinique vétérinaire.2. Ré<strong>du</strong>ire l’exposition aux microorganismes est l’aspect le plus important <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans <strong>la</strong>plupart <strong>de</strong>s situations.3. Toute clinique vétérinaire, peu importe son type ou sa taille, <strong>de</strong>vrait avoir un programme formel <strong>de</strong> contrôle<strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, un manuel écrit <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> qui décrit le programme <strong>et</strong> un praticien ou unepraticienne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> (PCI) qui coordonne le programme.4. Tout établissement vétérinaire <strong>de</strong>vrait assurer une certaine forme <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce (passive ou active). Les clefs<strong>de</strong> <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce passive sont <strong>la</strong> centralisation <strong>de</strong>s données disponibles <strong>et</strong> <strong>la</strong> présence d’un.e PCI désigné.e quicompile <strong>et</strong> évalue <strong>de</strong>s données régulièrement.5. Les pratiques <strong>de</strong> base qui sont essentielles à <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> au contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses sont :a. L’hygiène <strong>de</strong>s mains, y inclus :i. Le <strong>la</strong>vage <strong>de</strong>s mainsii. L’utilisation <strong>de</strong> solutions à base d’alcool pour les mainsb. Les stratégies <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong>s risques, notamment ceux qui ont trait à :i. L’utilisation <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elleii. Le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfectioniii. La lessiveiv. La gestion <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>sc. L’évaluation <strong>du</strong> risque <strong>de</strong>s animaux <strong>et</strong> <strong>du</strong> personnel <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> :i. La transmission <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>diesii. La susceptibilité aux ma<strong>la</strong>diesd. L’é<strong>du</strong>cationi. Du personnel vétérinaireii. Des propriétaires d’animauxiii. Du public6. L’hygiène <strong>de</strong>s mains est <strong>la</strong> plus importante <strong>de</strong> toutes les façons <strong>de</strong> prévenir les <strong>infections</strong> dans le contexte <strong>de</strong>ssoins <strong>de</strong> santé. La peau intacte est <strong>la</strong> première ligne <strong>de</strong> défense contre les bactéries. On <strong>de</strong>vrait assurerl’hygiène <strong>de</strong>s mains <strong>de</strong> quelque façon :a. Avant <strong>et</strong> après le contact avec un patient (surtout avant d’exécuter une procé<strong>du</strong>re effractive)b. Avant <strong>et</strong> après le contact avec <strong>de</strong>s articles dans l’environnement <strong>du</strong> patientc. Avant tout contact ou toute activité qui implique les liqui<strong>de</strong>s corporels <strong>du</strong> patientd. Avant <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre <strong>et</strong> surtout après avoir enlevé les gants.7. L’équipment <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle (ÉPI) est utilisé pour protéger le personnel vétérinaire <strong>et</strong> ré<strong>du</strong>ire lerisque <strong>de</strong> transmission d’agents pathogènes sur les vêtements vers les patients, les propriétaires, le personnelvétérinaire <strong>et</strong> le public.a. On <strong>de</strong>vrait toujours couvrir sa tenue <strong>de</strong> ville <strong>de</strong> survêtements protecteurs, tels qu’un sarrau, lorsqu’ontravaille dans <strong>la</strong> clinique.b. On ne <strong>de</strong>vrait pas porter les survêtements protecteurs, y inclus les blouses stériles, à l’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong>clinique.c. Les sarraus <strong>et</strong> les blouses que l’on porte en manipu<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s patients ayant <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies potentiellementinfectieuses <strong>de</strong>vraient être mis au <strong>la</strong>vage après chaque usage.[57]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXd. Les gants <strong>de</strong>vraient être portés lorsqu’il y a possibilité <strong>de</strong> contact avec le sang, les liqui<strong>de</strong>s corporels,les secrétions <strong>et</strong> les membranes muqueuses, lorsqu’on n<strong>et</strong>toie les surfaces environnementales <strong>et</strong>lorsqu’on fait <strong>la</strong> lessive si <strong>de</strong>s articles sont lour<strong>de</strong>ment contaminés.i. Les mains gantées ne <strong>de</strong>vraient pas toucher <strong>de</strong>s surfaces qui sont touchées par <strong>de</strong>s personnesqui ne portent pas <strong>de</strong> gants.ii. On <strong>de</strong>vrait enlever ses gants sans tar<strong>de</strong>r après l’usage <strong>et</strong> assurer l’hygiène <strong>de</strong>s mainsimmédiatement.iii. Les gants ne remp<strong>la</strong>cent PAS l’hygiène <strong>de</strong>s mains appropriée.e. Un protecteur facial <strong>de</strong>vrait être utilisé lorsqu’il y a probabilité d’éc<strong>la</strong>boussure ou <strong>de</strong> giclement.f. Les chaussures assignées ou <strong>de</strong>s couvre-chaussures j<strong>et</strong>ables peuvent être requis pour les soins àcertains patients atteints <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies infectieuses. Dans les cliniques vétérinaires, il est importantd’éviter <strong>de</strong> répandre les matières infectieuses présentes sur le p<strong>la</strong>ncher, car les patients <strong>et</strong> le personnelont souvent un contact étroit avec le p<strong>la</strong>ncher.8. Le n<strong>et</strong>toyage implique l’élimination <strong>de</strong> <strong>la</strong> matière organique visible à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> savon ou d’un détergent, tandisque <strong>la</strong> désinfection implique l’application d’un pro<strong>du</strong>it chimique ou une autre procé<strong>du</strong>re afin <strong>de</strong> tuer lesmicroorganismes qui restent.a. Il faut toujours assurer le n<strong>et</strong>toyage avant l’utilisation d’un désinfectant.b. On <strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s gants pour n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter, puis se <strong>la</strong>ver les mains après avoir terminétoute activité <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage.c. La sélection d’un désinfectant pour une fonction particulière doit tenir compte <strong>du</strong> spectre d’efficacité<strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, <strong>de</strong> sa susceptibilité à l’inactivation par une matière organique, <strong>de</strong>s agents pathogènespotentiellement présents dans l’environnement, <strong>de</strong> <strong>la</strong> compatibilité <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it avec les savons <strong>et</strong>détergents, <strong>de</strong> sa toxicité pour le personnel <strong>et</strong> les animaux, <strong>du</strong> temps <strong>de</strong> contact requis, <strong>de</strong> son activitérési<strong>du</strong>elle, <strong>de</strong> sa corrosivité, <strong>de</strong> ses eff<strong>et</strong>s environnementaux <strong>et</strong> <strong>de</strong> son coût.d. L’équipement réutilisable doit être convenablement n<strong>et</strong>toyé <strong>et</strong> désinfecté entre chaque patient. Il y a troiscatégories d’équipement réutilisable qui sert aux patients : critique, semi-critique <strong>et</strong> non critique.i. Les solutions désinfectantes dans lesquelles on gar<strong>de</strong> habituellement un jeu d’instruments sontcommunément dites à « stérilisation froi<strong>de</strong> », mais les instruments ainsi traités sont rarement,voire jamais vraiment stériles. La principale indication pour <strong>la</strong> stérilisation froi<strong>de</strong> (chimique) estpour les articles qui ne peuvent pas subir <strong>la</strong> stérilisation à <strong>la</strong> vapeur, tels que les endoscopes.9. La lessive est aussi une composante importante d’un programme compl<strong>et</strong> <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>diesinfectieuses.a. Le linge utilisé dans les cliniques vétérinaires <strong>de</strong>vrait être <strong>la</strong>vé tout ensemble au moyen d’un détergent,puis séché dans une sécheuse à air chaud pour favoriser l’élimination <strong>de</strong>s microorganismes.i. Le linge ayant servi pour <strong>de</strong>s cas potentiellement infectieux <strong>de</strong>vrait être traité à part <strong>du</strong> reste <strong>de</strong><strong>la</strong> lessive <strong>et</strong> à l’eau <strong>de</strong> Javel dans le cycle <strong>de</strong> <strong>la</strong>vage.ii. Le linge grossièrement contaminé par <strong>de</strong>s matières organiques doit être prén<strong>et</strong>toyé à <strong>la</strong> mainpour r<strong>et</strong>irer ces matières avant le <strong>la</strong>vage.iii. On ne <strong>de</strong>vrait pas considérer que le linge est propre tant qu’il n’a pas été séché.b. Les vêtements cliniques (par ex. blouses stériles, sarraus) <strong>de</strong>vraient toujours être <strong>la</strong>vés sur p<strong>la</strong>ce ouconfiés à une buan<strong>de</strong>rie commerciale qui est équipée pour s’occuper <strong>du</strong> linge <strong>de</strong>s établissementsmédicaux/vétérinaires.c. On doit toujours p<strong>la</strong>cer le linge souillé directement dans un panier ou un sac réservé au linge souillé.d. Le linge propre <strong>de</strong>vrait être transporté <strong>et</strong> rangé d’une manière qui prévient <strong>la</strong> contamination.e. Le personnel <strong>de</strong>vrait porter l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle approprié (par ex. gants, sarrau)lorsqu’il manipule le linge souillé <strong>et</strong> assurer l’hygiène <strong>de</strong>s mains quand <strong>la</strong> tâche est terminée.10. Les déch<strong>et</strong>s <strong>de</strong>s cliniques vétérinaires sont une source potentielle d’agents pathogènes infectieux zoonotiques <strong>et</strong>non zoonotiques. Par conséquent, il est important <strong>de</strong> manipuler tous ces déch<strong>et</strong>s <strong>de</strong> façon appropriée.a. Les déch<strong>et</strong>s biomédicaux comprennent typiquement les obj<strong>et</strong>s acérés, les tissus(déch<strong>et</strong>s anatomiques), les matières hautement contaminées (par ex. mouillées <strong>de</strong>sang) <strong>et</strong> les animaux morts.b. Tous les déch<strong>et</strong>s doivent être contenus dans un contenant étanche ou un sacj<strong>et</strong>able avec les déch<strong>et</strong>s.c. On <strong>de</strong>vrait prendre <strong>de</strong>s précautions additionnelles pour minimiser <strong>la</strong> contamination<strong>de</strong> l’environnement <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique <strong>et</strong> les risques que les déch<strong>et</strong>s infectieux (parex. liqui<strong>de</strong>s corporels <strong>et</strong> équipement j<strong>et</strong>able qui est entré en contact avec unanimal potentiellement infectieux) présentent aux personnes <strong>et</strong> aux animaux.[58]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUX11. Toute procé<strong>du</strong>re chirurgicale entraine <strong>la</strong> rupture <strong>de</strong>s barrières <strong>de</strong> défense normales <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau ou <strong>de</strong>smuqueuses <strong>et</strong> comporte donc un risque inhérent d’infection <strong>du</strong> champ opératoire (ICO). De bonnes pratiques <strong>de</strong>contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> (par ex. l’hygiène <strong>de</strong>s mains, le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> désinfection) sont importantes pour <strong>la</strong>prévention <strong>de</strong>s ICO, mais on <strong>de</strong>vrait aussi considérer certaines mesures spécifiques à <strong>la</strong> chirurgie.a. Une salle chirurgicale <strong>de</strong>vrait servir seulement aux procé<strong>du</strong>res chirurgicales.b. Tout le personnel présent dans <strong>la</strong> salle chirurgicale <strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s blouses stériles assignées, unbonn<strong>et</strong> <strong>de</strong> chirurgien ou une résille <strong>et</strong> un masque nasal-buccal quand <strong>la</strong> chirurgie est en cours.i. On ne <strong>de</strong>vrait pas porter les blouses stériles qu’on a portées en chirurgie pour manipuler outraiter d’autres patients. On <strong>de</strong>vrait les couvrir d’un sarrau lorsqu’on quitte <strong>la</strong> suite chirurgicale.c. La stérilisation à <strong>la</strong> vapeur (autoc<strong>la</strong>ve) est <strong>la</strong> métho<strong>de</strong> <strong>la</strong> plus souvent utilisée dans les cliniquesvétérinaires pour <strong>la</strong> stérilisation <strong>de</strong>s instruments chirurgicaux. On <strong>de</strong>vrait régulièrement soum<strong>et</strong>tre lesautoc<strong>la</strong>ves à une épreuve <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité.d. Au minimum, l’équipement d’anesthésie, y inclus les tubes endotrachéaux (ET), doit être n<strong>et</strong>toyé àfond (à l’intérieur comme à l’extérieur) à l’eau chau<strong>de</strong> <strong>et</strong> au détergent immédiatement après l’utilisationpour empêcher toute décharge ou tout débris <strong>de</strong> sécher <strong>et</strong> <strong>de</strong> créer un biofilm sur l’appareil. Unedésinfection supplémentaire pourrait être nécessaire pour certaines pièces d’équipement ou dans <strong>de</strong>scirconstances particulières.e. Les antimicrobiens périopératoires sont indiqués pour les procé<strong>du</strong>respropres-contaminées, contaminées <strong>et</strong> souillées. La nécessité <strong>de</strong> <strong>la</strong>prophy<strong>la</strong>xie antimicrobienne pour les procé<strong>du</strong>res propres n’est pas établie.i. Si on utilise <strong>de</strong>s antimicrobiens périopératoires, on doit lesadministrer <strong>de</strong> telle manière que les niveaux thérapeutiques soientprésents dans le champ opératoire au moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> premièreincision. Commencer une thérapie antimicrobienne après <strong>la</strong>chirurgie est aussi peu efficace que <strong>de</strong> ne pas utiliserd’antimicrobiens <strong>du</strong> tout.f. La tonte (<strong>et</strong> non le rasage) <strong>du</strong> champ opératoire <strong>de</strong>vrait être faite justeavant <strong>la</strong> chirurgie. L’utilisation d’’une ton<strong>de</strong>use <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>mes <strong>de</strong> bonnequalité ai<strong>de</strong> à ré<strong>du</strong>ire le risque d’abrasions <strong>de</strong> <strong>la</strong> peau qui peuvent fournir<strong>de</strong>s sites à l’invasion <strong>et</strong> à <strong>la</strong> prolifération <strong>de</strong>s bactéries opportunistes.g. Les contenants réutilisables dans lesquels l’on gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s solutions pour préparer <strong>la</strong> peau (par ex.savons antibactériens <strong>et</strong> eau, alcool, chlorhexidine, io<strong>de</strong>) doivent être désinfectés lorsqu’ils sont vi<strong>de</strong>savant d’être remplis <strong>de</strong> nouveau, car il y a possibilité <strong>de</strong> contaminer ces solutions avec <strong>de</strong>s bactériesrésistantes à leur action antimicrobienne respective.h. Le contact postopératoire avec une incision chirurgicale, particulièrement avec les mains nues, est àéviter.i. On <strong>de</strong>vrait utiliser <strong>la</strong> technique aseptique lorsqu’on change les pansements.ii. On <strong>de</strong>vrait donner aux propriétaires <strong>et</strong> responsables d’animaux <strong>de</strong>s instructions sur <strong>la</strong> façon <strong>de</strong>s’occuper d’un animal qui a une incision <strong>et</strong> les indices à surveiller qui peuvent révéler qu’uneICO se développe.12. Toute clinique vétérinaire <strong>de</strong>vrait avoir une salle d’isolement pour soigner <strong>et</strong> gar<strong>de</strong>r les animaux potentiellementatteints d’une ma<strong>la</strong>die infectieuse contagieuse.a. Seul l’équipement <strong>et</strong> les fournitures nécessaires aux soins <strong>et</strong> au traitement <strong>de</strong> l’animal indivi<strong>du</strong>el<strong>de</strong>vraient être gardés dans <strong>la</strong> salle d’isolement. Tout autre article intro<strong>du</strong>it dans <strong>la</strong> salle d’isolement<strong>de</strong>vrait être considéré comme infectieux <strong>et</strong> j<strong>et</strong>é ou désinfecté après le congé <strong>du</strong> patient.b. L’accès à <strong>la</strong> salle d’isolement <strong>de</strong>vrait être restreint au minimum <strong>du</strong> personnel essentiel.c. Tout le personnel intro<strong>du</strong>it dans <strong>la</strong> salle d’isolement, peu importe s’il prévoit ou non avoir un contactdirect avec l’animal, doit porter les vêtements protecteurs appropriés.i. L’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle assigné doit <strong>de</strong>meurer dans <strong>la</strong> salle d’isolement.d. Tous les déch<strong>et</strong>s dans une salle d’isolement <strong>de</strong>vraient être traités comme <strong>de</strong>s matières potentiellementinfectieuses.e. Les chiens qui sont gardés en isolement ne <strong>de</strong>vraient pas sortir en promena<strong>de</strong> ou uriner ou déféquerdans <strong>de</strong>s lieux publics ou <strong>de</strong>s endroits fréquentés par d’autres animaux.13. Par mesure administrative, les clients ne <strong>de</strong>vraient pas avoir le droit <strong>de</strong> visiter les animaux hospitalisés qu’onprésume atteints d’une ma<strong>la</strong>die infectieuse.[59]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUX14. On ne <strong>de</strong>vrait pas négliger les chaussures <strong>et</strong> les revêtements <strong>de</strong> sol dans un programme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<strong>infections</strong> d’une clinique pour p<strong>et</strong>its animaux, car les patients ont très souvent un contact étroit avec le p<strong>la</strong>ncher.a. Les bains <strong>de</strong> pieds <strong>et</strong> les tapis désinfectants sont à envisager lorsque le personnel aura à marcher surune surface qui peut potentiellement être plus contaminée que le p<strong>la</strong>ncher en général <strong>et</strong> où <strong>la</strong>propagation <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te contamination pourrait présenter un risque aux patients ou au personnel. Il estessentiel <strong>de</strong> maintenir <strong>la</strong> concentration adéquate <strong>de</strong>s désinfectants actifs dans les bains <strong>de</strong> pieds <strong>et</strong> lestapis iso<strong>la</strong>nts pour assurer leur bon ren<strong>de</strong>ment.15. L’infection <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies peut être causée par plusieurs agents pathogènes bactériens, dont certains peuvent s<strong>et</strong>ransm<strong>et</strong>tre entre animaux ou entre animaux <strong>et</strong> personnes. Les p<strong>la</strong>ies fournissent un site idéal pour l’invasion <strong>de</strong>bactéries opportunistes.a. On <strong>de</strong>vrait porter <strong>de</strong>s gants stériles pour procé<strong>de</strong>r au débri<strong>de</strong>ment, au traitement <strong>et</strong> au pansement <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>ies profon<strong>de</strong>s <strong>et</strong> aux p<strong>la</strong>ies qui impliquent <strong>de</strong>s structures vitales. Les gants propres non stérilessuffisent pour traiter <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies plus superficielles.b. Il faut que les pansements <strong>de</strong>meurent secs pour éviter <strong>la</strong> traversée <strong>de</strong>s bactéries.c. Les bandages usagés <strong>de</strong>vraient être considérés comme infectieux.d. Le traitement <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ies <strong>et</strong> le changement <strong>de</strong>s pansements <strong>de</strong>vraient avoir lieu dans un endroit facile àdésinfecter.e. On <strong>de</strong>vrait se <strong>la</strong>ver les mains soigneusement après avoir changé un pansement <strong>et</strong> l’équipement qui sertau changement <strong>de</strong>s pansements <strong>de</strong>vrait être désinfecté entre <strong>de</strong>ux patients.f. Les animaux chez qui on a confirmé une infection à bactéries multirésistantes sont probablementcolonisés par ces agents pathogènes en d’autres endroits <strong>du</strong> corps également (par ex. nez, rectum,tractus intestinal), donc on <strong>de</strong>vrait les manipuler en respectant les précautions contre le contact <strong>et</strong> lesgar<strong>de</strong>r en isolement.16. La clinique <strong>de</strong>vrait avoir comme politique <strong>de</strong> ne pas nourrir <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> crue les animaux hospitalisés.17. Les animaux provenant <strong>de</strong> refuges <strong>et</strong> d’établissements semb<strong>la</strong>bles <strong>de</strong>vraient être considérés commeprésentant un risque élevé <strong>du</strong> point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses. Tous les animaux qui proviennent <strong>de</strong> cegenre d’établissement <strong>de</strong>vraient être examinés immédiatement à l’arrivée sans entrer en contact avec d’autresanimaux dans <strong>la</strong> salle d’attente ou <strong>la</strong> réception. On <strong>de</strong>vrait loger les animaux provenant <strong>de</strong> ces établissements àl’écart <strong>de</strong>s autres patients, si possible.a. Pour les procé<strong>du</strong>res non urgentes (par ex. <strong>la</strong> stérilisation), tous ces animaux <strong>de</strong>vraient avoir reçu lesvaccins appropriés à leur âge <strong>et</strong> le traitement contre les parasites intestinaux <strong>et</strong> ectoparasites pertinents.Les animaux dont les indices cliniques sont compatibles avec ceux d’une ma<strong>la</strong>die infectieuse ne<strong>de</strong>vraient pas être admis pour <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res non urgentes.18. Le personnel <strong>de</strong>vrait prendre toutes les précautions nécessaires pour prévenir les blessures associées auxanimaux (par ex. morsures, égratignures) dans <strong>la</strong> clinique, y inclus <strong>la</strong> contention physique ou chimique aubesoin. L’animal <strong>de</strong>vrait être restreint par le personnel vétérinaire chevronné au lieu <strong>de</strong>s propriétaires quandc’est possible.a. Si une personne est mor<strong>du</strong>e ou égratignée par un animal :i. Laver <strong>la</strong> blessure immédiatement au savon <strong>et</strong> à gran<strong>de</strong> eau.ii. Déc<strong>la</strong>rer l’inci<strong>de</strong>nt au service <strong>de</strong> santé publique local (vu le risque d’exposition à <strong>la</strong> rage).iii. Obtenir <strong>de</strong>s soins médicaux pour les blessures <strong>du</strong>es aux morsures à certaines parties <strong>du</strong> corpsou pour toute morsure subie par certaines personnes (par ex. immunodéficientes).19. La manipu<strong>la</strong>tion appropriée <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés est une façon simple mais efficace <strong>de</strong> ré<strong>du</strong>ire le nombre <strong>de</strong>blessures au travail dans les cliniques vétérinaires.a. La plus importante précaution pour éviter les blessures <strong>du</strong>es aux aiguilles est d’éviter <strong>de</strong>recapuchonner les aiguilles.b. Assurer <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> contenants appropriés pour l’élimination <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>sacérés partout où ceux-ci seront manipulés. Ne jamais éliminer <strong>de</strong>saiguilles ou autres obj<strong>et</strong>s acérés dans autre chose que <strong>de</strong>s contenantsapprouvés à c<strong>et</strong>te fin.c. Si les propriétaires doivent traiter leurs animaux à domicile avec <strong>de</strong>smédicaments à injecter, s’assurer que le client est capable <strong>de</strong> manipuler <strong>et</strong>d’éliminer les aiguilles <strong>de</strong> façon sécuritaire.[60]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUX20. L’urine d’animaux que l’on présume atteints d’une ma<strong>la</strong>die <strong>de</strong>s voies urinaires <strong>et</strong> toutes les selles, les aspirats <strong>et</strong>les tampons <strong>de</strong>vraient être traités comme <strong>de</strong>s matières potentiellement infectieuses.a. On <strong>de</strong>vrait porter un survêtement protecteur (par ex. sarrau) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s gants j<strong>et</strong>ables lorsqu’on manipuleces échantillons.b. Éviter <strong>de</strong> toucher <strong>de</strong>s articles propres (par ex. microscopes, téléphones, nourriture) lorsqu’on manipule<strong>de</strong>s échantillons ou avant d’enlever les gants.c. On <strong>de</strong>vrait gar<strong>de</strong>r les échantillons <strong>de</strong> diagnostic dans un réfrigérateur distinct <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer celui-cirégulièrement.d. Le traitement <strong>de</strong>s échantillons <strong>de</strong>vrait avoir lieu dans une section réservée <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique.21. Les personnes qui exécutent <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong>ntaires <strong>et</strong> toute autre personne à proximité <strong>de</strong>vraient porter unsurvêtement protecteur approprié (par ex. sarrau assigné), <strong>de</strong>s gants j<strong>et</strong>ables, un masque chirurgical (nasal <strong>et</strong>buccal) <strong>et</strong> soit un protecteur ocu<strong>la</strong>ire, <strong>de</strong>s lun<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> sécurité ou un écran facial.a. On <strong>de</strong>vrait exécuter <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong>ntaires dans un endroit fermé, à l’écart <strong>de</strong>s autres patients, <strong>du</strong>personnel <strong>et</strong> <strong>de</strong>s endroits très fréquentés <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique.22. Le personnel qui participe ou qui assiste aux nécropsies <strong>de</strong>vrait porter un survêtement protecteur approprié (parex. sarrau assigné), <strong>de</strong>s gants j<strong>et</strong>ables <strong>et</strong> soit un protecteur ocu<strong>la</strong>ire, <strong>de</strong>s lun<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> sécurité ou un écran facial.a. Il est recommandé <strong>de</strong> ne pas faire en clinique les nécropsies sur un animal que l’on présume infecté parun agent pathogène qui requiert <strong>de</strong>s précautions qui dépassent le niveau 2 <strong>de</strong> biosécurité. On <strong>de</strong>vraitplutôt expédier le corps au compl<strong>et</strong> à un <strong>la</strong>boratoire diagnostique approuvé. On doit s’assurer que toutesles exigences pour l’expédition d’échantillons biomédicaux sont respectées, y inclus <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration <strong>de</strong>toute ma<strong>la</strong>die infectieuse présumée afin <strong>de</strong> protéger le personnel <strong>du</strong> <strong>la</strong>boratoire.23. Tout le personnel vétérinaire qui pourrait avoir <strong>de</strong>s contacts avec les animaux <strong>de</strong>vrait être immunisécontre <strong>la</strong> rage, sauf dans les régions officiellement déc<strong>la</strong>rées exemptes <strong>de</strong> <strong>la</strong> rage. Le personnel visé inclut lepersonnel non vétérinaire qui pourrait avoir <strong>de</strong>s contacts occasionnels avec les animaux, comme le personnel <strong>de</strong><strong>la</strong> réception.24. Tout le personnel <strong>de</strong>vrait recevoir <strong>de</strong> l’é<strong>du</strong>cation <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>prévention <strong>de</strong>s blessures <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, y inclus le personnel temporairenon spécialisé, les préposés aux chenils, les étudiants <strong>et</strong> les bénévoles.25. L’é<strong>du</strong>cation <strong>de</strong>s clients est <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong> l’équipe entière <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique.a. La discussion <strong>de</strong>s risques que présentent les ma<strong>la</strong>dies zoonotiques <strong>et</strong>infectieuses <strong>de</strong>vrait être une partie habituelle <strong>de</strong> tout examen d’un nouve<strong>la</strong>nimal <strong>et</strong> <strong>de</strong> toute visite <strong>de</strong> nouveau client.b. L’é<strong>du</strong>cation <strong>du</strong> client doit aussi être assurée quand le/<strong>la</strong> vétérinaire a un motifraisonnable <strong>de</strong> présumer <strong>la</strong> présence d’une ma<strong>la</strong>die potentiellement infectieuse, tout particulièrement si<strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die est zoonotique.26. Du point <strong>de</strong> vue <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, les cliniques vétérinaires ne <strong>de</strong>vraient pas avoir un animal familier enrési<strong>de</strong>nce.27. La gestion <strong>de</strong>s parasites est un aspect important <strong>de</strong> <strong>la</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong> contrôle efficace <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong>sma<strong>la</strong>dies infectieuses, y inclus l’examen à l’arrivée <strong>de</strong>s animaux pour les ectoparasites, le rangement approprié<strong>de</strong> <strong>la</strong> nourriture <strong>et</strong> <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s, l’obstruction <strong>de</strong>s points d’entrée potentiels <strong>de</strong>s insectes nuisibles dans lesbâtiments, l’élimination <strong>de</strong>s sites <strong>de</strong> nidification potentiels <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’eau stagnante à l’extérieur <strong>de</strong>s bâtiments.28. On <strong>de</strong>vrait prendre en considération les questions <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> conception <strong>de</strong>snouvelles cliniques ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> rénovation ou <strong>de</strong> l’expansion <strong>de</strong>s cliniques existantes.a. Le personnel <strong>de</strong>vrait disposer un endroit désigné pour manger, boire <strong>et</strong> prendre <strong>de</strong>s pauses. Cesactivités ne <strong>de</strong>vraient pas avoir lieu dans un endroit où les animaux ou les échantillons <strong>de</strong> diagnosticpeuvent être présents.29. Toute clinique vétérinaire <strong>de</strong>vrait afficher une liste <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies à déc<strong>la</strong>ration obligatoire dans un endroit bien à <strong>la</strong>vue <strong>et</strong> accessible pour le personnel. Le manuel <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique <strong>de</strong>vrait indiquerc<strong>la</strong>irement les démarches qu’exigent ces déc<strong>la</strong>rations, y inclus les numéros <strong>de</strong> téléphone pour contacter lesautorités compétentes <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé vétérinaire <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique.[61]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


Pleinementmis enœuvrePartiellementmis enœuvreNon mis enœuvreNonpertinentANNEXE II : FEUILLE DE CONTRÔLE DES MALADIES INFECTIEUSES DANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXEndroits / Obj<strong>et</strong>sCommentairesConception <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique :Endroit réservé à l’isolementEndroit réservé à <strong>la</strong> manipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s échantillons <strong>de</strong>diagnosticEndroit désigné pour les pauses <strong>du</strong> personnel« Courant <strong>de</strong> <strong>la</strong> circu<strong>la</strong>tion » dans <strong>la</strong> clinique(<strong>du</strong> propre au souillé)Disponibilité <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> protection :Gants :En caoutchouc, à usage domestiqueEn <strong>la</strong>tex ou autres, j<strong>et</strong>ablesMasques :Buccal <strong>et</strong> nasal (par ex. chirurgicaux)Masques N95 avec vérification d’étanchéitéBlousesSarrausLun<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> sécurité / protecteurs ocu<strong>la</strong>iresPolitique vestimentaire écrite :Pas <strong>de</strong> bijoux (bagues ou bracel<strong>et</strong>s)Pas <strong>de</strong> dispositifs esthétiques pour les ongles


Pleinementmis enœuvrePartiellementmis enœuvreNon mis enœuvreNonpertinentEndroits / Obj<strong>et</strong>sCommentairesHygiène <strong>de</strong>s mains :Disponibilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> solution à base d’alcool pour les mainsAffichage indiquant <strong>la</strong> disponibilité <strong>de</strong> solutions à based’alcool avec <strong>de</strong>s instructionsAffichage <strong>du</strong> <strong>la</strong>vage <strong>de</strong>s mains avec instructionsLe personnel sait déterminer quand l’hygiène <strong>de</strong>smains est requise :Avant <strong>et</strong> après les soins aux patientsAvant les pratiques aseptiquesAvant <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre <strong>et</strong> d’enlever les gantsAprès le contact avec les liqui<strong>de</strong>s corporels <strong>et</strong> lesmuqueusesAprès le contact avec l’équipement contaminéAprès <strong>la</strong> toil<strong>et</strong>te personnelle (ex. éternuer, tousser)Avant <strong>de</strong> mangerMarche à suivre pour n<strong>et</strong>toyer <strong>et</strong> désinfecter :Protocoles <strong>et</strong> procé<strong>du</strong>res <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyage fournis par écritRespect <strong>de</strong>s protocoles <strong>et</strong> procé<strong>du</strong>res <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyageDisponibilité <strong>de</strong> détergents approuvés <strong>et</strong> appropriésDisponibilité <strong>de</strong> désinfectants avec indication <strong>du</strong> DIN pourles surfaces à contact-patientDisponibilité <strong>de</strong> désinfectants approuvés <strong>et</strong> appropriéspour l’équipement <strong>et</strong> les instrumentsProtocole <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> <strong>de</strong> désinfection <strong>de</strong>s ton<strong>de</strong>uses


Pleinementmis enœuvrePartiellementmis enœuvreNon mis enœuvreNonpertinentEndroits / Obj<strong>et</strong>sCommentairesDésinfection/stérilisation <strong>de</strong>s appareils médicaux :Utilisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique appropriée pour <strong>la</strong> stérilisationfroi<strong>de</strong> (par ex. concentration <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, <strong>du</strong>rée <strong>du</strong> contact,n<strong>et</strong>toyage adéquat <strong>de</strong> l’équipement avant <strong>la</strong> stérilisation)Solution <strong>de</strong> désinfection froi<strong>de</strong> remp<strong>la</strong>cée régulièrementRespect <strong>de</strong>s directives <strong>du</strong> fabricantProcé<strong>du</strong>re établie pour le n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong>s appareils critiques<strong>et</strong> semi-critiques, y inclus les protocoles écrits pour :le démontagele c<strong>la</strong>ssement <strong>et</strong> le trempagel’élimination par frottage <strong>de</strong>s matières organiquesle rinçagele séchagel’inspection physiquel’embal<strong>la</strong>geLessive :Lessive faite sur p<strong>la</strong>ce ou par un service commercialLessive faite à température élevée (65-70 °C)Le linge infectieux est d’abord trempé dans une solutiond’eau <strong>de</strong> JavelLe linge souillé est transporté <strong>de</strong> façon à éviter <strong>la</strong>contaminationLe linge propre n’est pas à proximité <strong>du</strong> linge souilléLe nécessaire <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mains est disponible dans<strong>la</strong> buan<strong>de</strong>rieL’é<strong>du</strong>cation sur les pratiques protectrices est assurée


Pleinementmis enœuvrePartiellementmis enœuvreNon mis enœuvreNonpertinentEndroits / Obj<strong>et</strong>sCommentairesManipu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés :Utilisation <strong>de</strong> contenants étiqu<strong>et</strong>és résistants aux perforationsContenants non remplis plus qu’aux trois quartsContenants accessibles partout où ils sont requisÉlimination <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s acérés tout <strong>de</strong> suite après l’usageSéparation <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s :Lignes directrices c<strong>la</strong>ires pour les déch<strong>et</strong>s :matières infectieusesmatières non infectieusesContrôle vectoriel :Le contrôle <strong>de</strong>s rongeurs est manifeste :Élimination <strong>de</strong>s débris alimentaires <strong>et</strong> physiquesObstruction <strong>de</strong>s points d’entrée potentielsAucune eau stagnante à l’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> cliniqueMoustiquaires aux fenêtresDocumentation <strong>de</strong> l’immunisation <strong>du</strong> personnel :RageTétanosGrippe


Pleinementmis enœuvrePartiellementmis enœuvreNon mis enœuvreNonpertinentEndroits / Obj<strong>et</strong>sCommentairesSalles d’examen :Disponibilité <strong>de</strong> <strong>la</strong>vabos <strong>et</strong> <strong>de</strong> savon dans toutes les sallesPas <strong>de</strong> fournitures non essentielles en salle d’examenSurveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong>s politiques <strong>du</strong> n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong>s sallesd’examen entre les patients <strong>et</strong> en fin <strong>de</strong> journéeUn protocole plus exigeant est en p<strong>la</strong>ce pour le n<strong>et</strong>toyage /<strong>la</strong> désinfection <strong>de</strong>s salles potentiellement exposées à uncas infectieuxProcé<strong>du</strong>res écrites pour l’exposition potentielle <strong>du</strong>personnel aux agents pathogènes zoonotiquesRéfrigérateurs distincts pour <strong>la</strong> nourriture, les vaccins<strong>et</strong> médicaments, <strong>et</strong> les échantillons <strong>de</strong> diagnosticProtocole pour le développement <strong>et</strong> <strong>la</strong> formation <strong>du</strong>personnel :Documentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation annuelle <strong>du</strong> personnel <strong>et</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong> mise à niveau <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prévention <strong>et</strong> <strong>du</strong>contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>Documentation <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation annuelle <strong>du</strong> personnel surl’utilisation <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle


Pleinementmis enœuvrePartiellementmis enœuvreNon mis enœuvreNonpertinentEndroits / Obj<strong>et</strong>sCommentairesProgramme <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> :La clinique a un.e praticien.ne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>(PCI) désigné.e pour superviser le programme <strong>de</strong> contrôle<strong>de</strong>s <strong>infections</strong>.La surveil<strong>la</strong>nce (active ou passive) est assurée.Le ou <strong>la</strong> PCI est informé.e <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>du</strong> champopératoire.Tout nouveau membre <strong>du</strong> personnel reçoit un exemp<strong>la</strong>ire<strong>de</strong>s protocoles <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>et</strong> sa signatureconfirme <strong>la</strong> réception <strong>et</strong> <strong>la</strong> compréhension.Une liste <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies à déc<strong>la</strong>ration obligatoire estfacilement accessible dans <strong>la</strong> clinique.Les numéros <strong>de</strong> téléphone <strong>de</strong>s contacts <strong>de</strong>s autoritéscompétentes <strong>du</strong> domaine vétérinaire (ACIA au Canada) <strong>et</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique (service <strong>de</strong> santé publique <strong>de</strong> <strong>la</strong>région) sont facilement accessibles dans <strong>la</strong> clinique.Autoc<strong>la</strong>ve :Les indicateurs <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> <strong>la</strong> stérilité sontinclus dans chaque embal<strong>la</strong>ge passé à l’autoc<strong>la</strong>ve.Les indicateurs biologiques sont utilisés périodiquementpour assurer <strong>la</strong> stérilisation adéquate <strong>et</strong> les résultats sontnotés dans un registre.Tous les embal<strong>la</strong>ges autoc<strong>la</strong>vés portent l’indication <strong>de</strong> <strong>la</strong>date où ils sont passés à l’autoc<strong>la</strong>ve.


Pleinementmis enœuvrePartiellementmis enœuvreNon mis enœuvreNonpertinentEndroits / Obj<strong>et</strong>sCommentairesSection d’isolement :Une section d’isolement pour les animaux atteints <strong>de</strong>ma<strong>la</strong>dies infectieuses est disponible <strong>et</strong> c<strong>la</strong>irementsignalée.La salle est ventilée par aspiration vers l’extérieur ou l’airpasse par un filtre HEPA.L’équipement <strong>et</strong> l’ÉPI ne quittent pas <strong>la</strong> sectiond’isolement.L’affichage est en p<strong>la</strong>ce <strong>et</strong> approprié.Des bains <strong>de</strong> pieds ou tapis désinfectants sont disponibles.Divers :La clinique n’a pas d’animal familier en rési<strong>de</strong>nce.Par mesure administrative, les patients ne sont pas nourrisà <strong>la</strong> vian<strong>de</strong> crue.Une documentation sur les ma<strong>la</strong>dies zoonotiques estdisponible pour les clients.Il y a une politique écrite sur l’admission d’animauxprovenant <strong>de</strong> refugesUne liste <strong>de</strong>s syndromes <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>dies potentiellementinfectieuses (ex. diarrhée aiguë, infection aiguë <strong>de</strong>s voiesrespiratoires) est fournie au personnel <strong>de</strong> l’accueil, qui a <strong>la</strong>responsabilité <strong>de</strong> consulter un.e vétérinaire lorsqu’unren<strong>de</strong>z-vous est fixé afin <strong>de</strong> déterminer si <strong>de</strong>s mesuresspéciales pour le contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> sont requisesavant que l’animal ne soit intro<strong>du</strong>it dans <strong>la</strong> clinique.Suggestion pour l’utilisation <strong>de</strong> l’outil <strong>de</strong> contrôle : Le ou <strong>la</strong> practicien.ne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> (PCI) peut utiliser l’outil <strong>de</strong> contrôle ci-<strong>de</strong>ssousannuellement (ou plus souvent) pour documenter l’amélioration progressive <strong>de</strong>s « scores » <strong>et</strong> i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s changements qu’il faudrait apporter au cours<strong>de</strong>s prochains 3, 6, 9 ou 12 mois. Les améliorations peuvent être gra<strong>du</strong>elles. Deman<strong>de</strong>z à différents membres <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> faire <strong>la</strong> vérification <strong>et</strong>comparez les résultats lors d’une réunion <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong>s pratiques. Les résultats pourraient vous surprendre !


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXANNEXE III : GESTION DES CAS PRÉSUMÉS DE RAGELes animaux atteints d’une ma<strong>la</strong>die neurologique aiguë se présentent souvent dans les cabin<strong>et</strong>s pour animaux <strong>de</strong>compagnie. Bien que dans <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s régions, ces animaux soient rarement atteints <strong>de</strong> rage, il faut l’envisagerdans plusieurs situations en raison <strong>de</strong>s conséquences potentiellement dévastatrices <strong>de</strong> l’exposition <strong>de</strong>s humains auvirus <strong>de</strong> <strong>la</strong> rage. Il est important <strong>de</strong> privilégier <strong>la</strong> pru<strong>de</strong>nce en décidant s’il faut ou non déc<strong>la</strong>rer qu’un animal est« présumé enragé ». Le fait que l’animal ait été immunisé contre <strong>la</strong> rage ne doit pas servir à éliminer <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong><strong>la</strong> rage. Si l’on présume que l’animal a <strong>la</strong> rage, le mé<strong>de</strong>cin vétérinaire traitant doit faire ce qui suit.1. Avertir le propriétaire que <strong>la</strong> rage est présumée. On <strong>de</strong>vrait expliquer au propriétaire qu’il y a possibilité <strong>de</strong>transmission zoonotique, que l’on vérifiera <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> <strong>la</strong> rage chez l’animal s’il meurt ou s’il est euthanasiéalors que <strong>la</strong> rage est toujours considérée comme un diagnostic possible, <strong>et</strong> que le propriétaire <strong>de</strong>vrait dresserune liste <strong>de</strong>s personnes qui ont été en contact avec l’animal récemment. Il faudrait <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au propriétaire sil’animal a mor<strong>du</strong> quelqu’un au cours <strong>de</strong>s dix <strong>de</strong>rniers jours. Ces renseignements <strong>de</strong>vraient être inscrits audossier médical.2. Avertir le ou <strong>la</strong> practien.ne <strong>du</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique ou l’équivalent.3. Avertir les autorités locales <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé animale ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique. Au Canada, ces autorités sont le bureaurégional <strong>de</strong> l’Agence canadienne d’inspection <strong>de</strong>s aliments <strong>et</strong> le bureau local <strong>du</strong> service <strong>de</strong> santé publiqueprovincial ou municipal.4. L’animal doit être gardé en isolement strict <strong>et</strong> un affichage évi<strong>de</strong>nt doit indiquer qu’il ne faut pas manipulerl’animal sauf indication contraire <strong>du</strong> mé<strong>de</strong>cin vétérinaire traitant. Seul le personnel minimum nécessaire<strong>de</strong>vrait entrer dans <strong>la</strong> section d’isolement <strong>et</strong> traiter le patient.5. Une feuille indiquant c<strong>la</strong>irement « cas présumé <strong>de</strong> rage » doit être fixée à <strong>la</strong> porte <strong>de</strong> <strong>la</strong> cage. Les noms <strong>de</strong> toutle personnel qui a contact avec l’animal doivent être notés sur c<strong>et</strong>te feuille.6. Si <strong>de</strong>s diagnostics ou <strong>de</strong>s traitements supplémentaires sont requis, tout le personnel doit être informé <strong>du</strong> fait quel’animal est présumé enragé. Un membre <strong>du</strong> personnel ne <strong>de</strong>vrait pas être obligé <strong>de</strong> manipuler l’animal s’il nedésire pas le faire.7. Les procé<strong>du</strong>res effractives <strong>et</strong> les procé<strong>du</strong>res qui entraîneraient probablement le contact avec les liqui<strong>de</strong>scorporels <strong>de</strong>vraient être évités.8. Toute personne qui manipule l’animal doit porter <strong>de</strong>s vêtements qui assurent une barrière protectrice, y inclusles gants, <strong>la</strong> blouse <strong>et</strong> <strong>la</strong> protection faciale. S’assurer que toute lésion cutanée est bien protégée par unpansement ou un vêtement.9. Le comportement <strong>de</strong>s animaux enragés est très imprévisible; on <strong>de</strong>vrait observer <strong>de</strong>s précautions additionnellestelles que l’utilisation d’une perche ou <strong>de</strong> gants épais pour ré<strong>du</strong>ire le risque <strong>de</strong> blessures <strong>du</strong>es aux morsures.10. Ne pas euthanasier l’animal sauf s’il est in extremis, ou si le propriétaire <strong>et</strong> les autorités compétentes l’autorisent.11. Si une personne est exposée en raison d’une morsure ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> contamination potentielle d’une blessure oud’une muqueuse par <strong>la</strong> salive :a. Laver IMMÉDIATEMENT <strong>et</strong> À FOND <strong>la</strong> blessure <strong>et</strong> ses environs à gran<strong>de</strong>s quantités <strong>de</strong> savon <strong>et</strong> d’eaupendant au moins dix minutes. On <strong>de</strong>vrait perm<strong>et</strong>tre aux p<strong>et</strong>ites blessures <strong>de</strong> saigner pour ai<strong>de</strong>r à rincerle virus <strong>de</strong>s tissus.b. Il faudrait ensuite désinfecter <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ie au moyen d’un composé à eff<strong>et</strong> létal prouvé contre le virus <strong>de</strong> <strong>la</strong>rage (par ex. chlorure <strong>de</strong> benzalkonium à 0,1 %, éthanol à 43,70 %, teinture <strong>de</strong> thiomersal, teintured’io<strong>de</strong> jusqu’à 0,01 % en solution aqueuse d’io<strong>de</strong>).c. La personne doit ensuite obtenir <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> médicale immédiatement afin <strong>de</strong> recevoir <strong>la</strong> prophy<strong>la</strong>xiepostexposition dans les meilleurs dé<strong>la</strong>is.d. Toute morsure <strong>de</strong>vrait aussi être déc<strong>la</strong>rée au service <strong>de</strong> santé publique local.12. Si <strong>la</strong> rage est finalement confirmée, le personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique déterminera <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> <strong>la</strong> prophy<strong>la</strong>xiepostexposition pour chaque personne qui a eu un contact avec l’animal, tout dépendant <strong>de</strong>s circonstancesparticulières à chacun.Les exigences locales <strong>et</strong> nationales en ce qui concerne les cas potentiels <strong>de</strong> rage peuvent varier, mais toute cliniquevétérinaire doit connaître <strong>la</strong> procé<strong>du</strong>re appropriée pour sa région. C<strong>et</strong>te procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong>vrait être affichée bien à <strong>la</strong> vue <strong>du</strong>personnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> clinique <strong>et</strong> <strong>de</strong>vrait inclure les numéros à jour pour le contact <strong>de</strong>s autorités compétentes.Au Canada, tout animal qui meurt ou qui est euthanasié dans les dix jours après qu’il a mor<strong>du</strong> une personne doit êtresoumis à l’Agence canadienne d’inspection <strong>de</strong>s aliments (ACIA) pour subir le dépistage <strong>de</strong> <strong>la</strong> rage. Si l’animal a euun contact physique avec un animal potentiellement dangereux, y inclus toute chauve-souris, il faut avertir l’ACIA <strong>de</strong>ce cas immédiatement. L’inspecteur ou l’inspectrice local.e <strong>de</strong> l’ACIA informera ensuite les personnes impliquées<strong>de</strong>s exigences en matière <strong>de</strong> quarantaine <strong>et</strong> <strong>de</strong> réimmunisation.[69]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXANNEXE IV : COMPÉTENCES DE BASE DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSPOUR LE PERSONNEL DES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES (Adaptation <strong>du</strong> document <strong>de</strong> l’APIHC/CHICA-Canada)Tous les membres <strong>du</strong> personnel vétérinaire <strong>de</strong>vraient connaître <strong>et</strong> comprendre les responsabilités associées aucontrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> qui font partie <strong>de</strong>s leurs activités professionnelles prévues. On ne <strong>de</strong>vrait pas perm<strong>et</strong>tre auxmembres <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> mener d’autres activités que celles qui leur sont propres tant qu’ils n’ont pas reçu <strong>la</strong>formation appropriée sur les protocoles <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> qui s’appliquent aux tâches supplémentaires qu’onleur confie.Domaine <strong>de</strong> compétenceHabil<strong>et</strong>és en évaluationcritiqueJustification <strong>de</strong>s pratiques <strong>de</strong>baseSécurité personnelle<strong>Pratiques</strong> <strong>de</strong> baseDétails sur <strong>la</strong> compétence <strong>de</strong> baseHabil<strong>et</strong>és en évaluation critique associées à l’exposition aux agents infectieux;connaissance <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> zoonotiques <strong>et</strong> application <strong>de</strong>s protocoles spécifiquesaux ma<strong>la</strong>dies infectieusesComprend <strong>la</strong> microbiologie <strong>de</strong> base <strong>et</strong> comment les <strong>infections</strong> peuvent s<strong>et</strong>ransm<strong>et</strong>tre dans le contexte <strong>de</strong>s cliniques vétérinairesSait comment gérer adéquatement les obj<strong>et</strong>s acérés <strong>et</strong> les liqui<strong>de</strong>s corporelsComprend le rôle <strong>de</strong>s vaccins pour prévenir <strong>la</strong> rage, le tétanos <strong>et</strong> <strong>la</strong> grippeComprend l’importance <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s mainsComprend les activités <strong>de</strong>s pratiques <strong>de</strong> baseDémontre l’utilisation appropriée <strong>de</strong> l’équipement <strong>de</strong> protection indivi<strong>du</strong>elle (ÉPI)Précautions additionnellesN<strong>et</strong>toyage, dés<strong>infections</strong>térilisation <strong>et</strong> gestion <strong>de</strong>sdéch<strong>et</strong>sComprend <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong>s précautions additionnelles selon les conditions <strong>et</strong> lesagents <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>diesAssure <strong>la</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>la</strong> propr<strong>et</strong>é <strong>de</strong> l’environnementComprend l’importance d’utiliser l’ÉPI en c<strong>la</strong>ssant <strong>la</strong> lessiveReconnaît que l’équipement réutilisable qui a été en contact direct avec un animal<strong>de</strong>vrait être n<strong>et</strong>toyé <strong>et</strong> r<strong>et</strong>raité avant <strong>de</strong> servir aux soins d’un autre animalComprend les différences entre les articles propres, désinfectés (niveaux faible,moyen <strong>et</strong> élevé) <strong>et</strong> stérilesConnaît <strong>la</strong> différence entre les déch<strong>et</strong>s ordinaires, potentiellement infectieux <strong>et</strong>biomédicaux[70]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


RÉFÉRENCES ET RESSOURCESPRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXAgence <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique <strong>du</strong> Canada (ASPC), <strong>Pratiques</strong> <strong>de</strong> base <strong>et</strong> précautions additionnelles visant à prévenir <strong>la</strong>transmission <strong>de</strong>s <strong>infections</strong> dans les établissements <strong>de</strong> santé, 1999.http://www.phac-aspc.gc.ca/publicat/ccdr-rmtc/99vol25/25s4/in<strong>de</strong>x_f.htmlBain FT, Weese JS. Infection Control. V<strong>et</strong> Clin North Am Equine Pract. 2004;20(3).Benn<strong>et</strong> JV, Jarvis WR, Brachman PS. Benn<strong>et</strong>t & Brachman’s Hospital Infections. 5 th ed. Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia: LippincottWilliams & Wilkins, 2007.Block SS. Disinfection, Sterilization, and Preservation. 5 th ed. Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia: Lippincott Williams and Wilkins, 2001.British Columbia Centre for Disease Control. Gui<strong>de</strong>lines for Infection Prevention and Control in the Physician’sOffice. 2004. http://cme.viha.ca/Hot_Topics/PDFs/Infection_Control_In_Physician_Office_Final.pdfComité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques (CCRA). Prévention <strong>et</strong> contrôle <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>. 2008.http://www.ccar-ccra.com/french/humanhealth-ipc-e.shtmlComité consultatif provincial <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies infectieuses. Ontario Best Practice Manual: Hand Hygiene. 2008.http://www.health.gov.on.ca/english/provi<strong>de</strong>rs/program/infectious/diseases/ic_hh.htmlGreene CE. Infectious Diseases of the Dog and Cat. 3 rd ed. Edinburgh: Elsevier Saun<strong>de</strong>rs, 2006.Haley RW <strong>et</strong> al. The efficacy of infection surveil<strong>la</strong>nce and control programs in preventing nosocomial <strong>infections</strong> in UShospitals. Am J Epid 1985;121:182-205.Linton AH, Hugo WB, Russel AD. Disinfection in V<strong>et</strong>erinary and Farm Practice. Oxford, Eng<strong>la</strong>nd: B<strong>la</strong>ckwell ScientificPublications, 1987.Ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Soins <strong>de</strong> longue <strong>du</strong>rée <strong>de</strong> l’Ontario (MSSLD). Infection Prevention and Control CoreComp<strong>et</strong>encies Program. 2004.http://www.health.gov.on.ca/english/provi<strong>de</strong>rs/program/infectious/infect_prevent/ipccce_mn.htmlSmith BP. Large Animal Internal Medicine. 4 th ed. St. Louis: Mosby Elsevier, 2009.Spaulding EH. The Role of chemical disinfection in the prevention of nosocomial <strong>infections</strong>. In: PS Brachman and TCEickof (ed). Proceedings of International Conference on Nosocomial Infections, 1970. Chicago, IL: American HospitalAssociation, 1971:254-274.AUTRES RESSOURCES EN LIGNEAdvisory Committee on Immunization Practices (ACIP). Human rabies prevention – United States, 2008. MMWRMorb Mort Weekly Rep. 2008;57:1-28. http://www.cdc.gov/mmwR/preview/mmwrhtml/rr57e507a1.htmAgence <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé publique <strong>du</strong> Canada (ASPC). Lignes directrices en matière <strong>de</strong> biosécurité en <strong>la</strong>boratoire. 3 e éd.2004. http://www.phac-aspc.gc.ca/publicat/lbg-ldmbl-04/in<strong>de</strong>x-fra.phpAssociation canadienne <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins vétérinaires (ACMV). http://canadianv<strong>et</strong>erinarians.n<strong>et</strong>/in<strong>de</strong>x.aspx. 2008.Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Gui<strong>de</strong>line for Hand Hygiene in Health-Care S<strong>et</strong>tings.http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/rr5116a1.htm. 2002.Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Gui<strong>de</strong>lines for Environmental Infection Control in Health-CareFacilities. http://www.cdc.gov/mmwr/PDF/RR/RR5210.pdf. 2003.Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques (CCRA). http://www.ccar-ccra.com/. 2007.[71]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques


PRATIQUES EXEMPLAIRES DE LA PRÉVENTION ET DU CONTRÔLE DES INFECTIONSDANS LES CLINIQUES VÉTÉRINAIRES POUR PETITS ANIMAUXComité consultatif provincial sur les ma<strong>la</strong>dies infectieuses. Best Practices for Cleaning, Disinfection and Sterilizationin All Health Care S<strong>et</strong>tings. 2006.http://www.health.gov.on.ca/english/provi<strong>de</strong>rs/program/infectious/diseases/ic_cds.htmlNational Association of State Public Health V<strong>et</strong>erinarians (NASPHV) – V<strong>et</strong>erinary Infection Control Committee.Compendium of V<strong>et</strong>erinary Standard Precautions: Zoonotic Disease Prevention in V<strong>et</strong>erinary Personnel.http://www.nasphv.org/Documents/V<strong>et</strong>erinaryPrecautions.pdf. 2006.Organisation mondiale <strong>de</strong> <strong>la</strong> santé. Gui<strong>de</strong>lines on Hand Hygiene in Health Care. 2008.http://www.who.int/patientsaf<strong>et</strong>y/information_centre/gui<strong>de</strong>lines_hhad/en/Santé Canada. Relevé <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies transmissibles au Canada – Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> prévention <strong>de</strong>s <strong>infections</strong>, Lavage <strong>de</strong>smains, n<strong>et</strong>toyage, désinfection <strong>et</strong> stérilisation dans les établissements <strong>de</strong> santé.http://www.phac-aspc.gc.ca/publicat/ccdr-rmtc/98pdf/cdr24s8f, pdf. 1998.The Center for Food Security and Public Health - Iowa State University. 2008. http://www.cfsph.iastate.e<strong>du</strong>The Rocky Mountain Regional Center of Excellence for Bio<strong>de</strong>fense and Emerging Infectious Diseases. DevelopingInfection Control Gui<strong>de</strong>lines. 2006.http://www.cvmbs.colostate.e<strong>du</strong>/mip/rmrce/sbdtg/PDF/RMRCE%20Infection%20Control%20Gui<strong>de</strong>%201-3-07.pdfUniversity of Guelph. Worms and Germs Blog – Promoting Safe P<strong>et</strong> Ownership. 2008.http://www.wormsandgermsblog.comV<strong>et</strong>erinary Information N<strong>et</strong>work. 2008. http://www.vin.com[72]Comité canadien sur <strong>la</strong> résistance aux antibiotiques

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!