Swissphone a 40 ans
Swissphone a 40 ans
Swissphone a 40 ans
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Une gestion plus efficace des parcs de<br />
véhicules grâce au module DiCal<br />
Page 6<br />
www.swissphone.com<br />
Édition 1 | 2009<br />
<strong>Swissphone</strong> a <strong>40</strong> <strong>ans</strong><br />
Depuis le producteur de récepteurs jusqu’au fournisseur de solutions globales Page 16<br />
Le TRIO SWISSPHONE<br />
localise aussi les personnes accidentées à l’intérieur des<br />
bâtiments Page 8
INSIDE<br />
SOMMAIRE<br />
Editorial 0 3<br />
PRODUITS<br />
Récepteur <strong>Swissphone</strong> :<br />
il fait toute la différence 04<br />
Le module de tr<strong>ans</strong>mission des données<br />
par radio de <strong>Swissphone</strong> simplifie la gestion<br />
des véhicules 06<br />
SOLUTIONS<br />
Sécurité au travail : le TRIO SWISSPHONE<br />
localise à l’intérieur et à l’extérieur des<br />
bâtiments 08<br />
Centrale de sécurité de Bosch Rexroth AG :<br />
en service 24 heures sur 24 10<br />
SOLUTIONS<br />
Le répéteur de <strong>Swissphone</strong><br />
élargit la couverture réseau de MCA 12<br />
Sapeurs-pompiers de Saint-Gall :<br />
des cloches d’église au récepteur 14<br />
BACKGROUND<br />
<strong>Swissphone</strong> a <strong>40</strong> <strong>ans</strong> :<br />
Avec une créativité visionnaire,<br />
en tête du marché de l’alarme 16<br />
ÉVÈNEMENTS<br />
<strong>Swissphone</strong> est en route 20
Helmut Köchler,<br />
Président du conseil<br />
d’administration<br />
EDITORIAL<br />
Chers clients, chers partenaires commerciaux,<br />
Cette année, <strong>Swissphone</strong> célèbre son quarantième<br />
anniversaire. Un âge où l’on est vraiment adulte,<br />
un cap où, en plus de quelques égratignures et de<br />
nombreuses expériences, on a également posé<br />
un certain nombre de jalons.<br />
Pour ma part, ces quatre décennies ont été celles<br />
des défis. Lorsque je considère le passé, j’ai<br />
envie de remercier en premier lieu tous les clients<br />
qui ont cru en nous et avec lesquels nous avons<br />
pu développer de nouvelles idées audacieuses. Je<br />
tiens ensuite à remercier tout particulièrement<br />
mes collaboratrices et mes collaborateurs qui ont<br />
contribué à faire de <strong>Swissphone</strong> ce qu’elle est<br />
aujourd’hui : une entreprise internationale en tête du<br />
secteur de l’alarme des forces d’intervention,<br />
œuvrant pour la protection de la vie humaine et des<br />
biens matériels.<br />
<strong>Swissphone</strong> est une entreprise familiale qui possède<br />
des filiales en Suisse et à l’étranger. La nouvelle<br />
génération collabore déjà activement à son destin :<br />
depuis le premier janvier 2009, mon fils Michael<br />
dirige la nouvelle filiale <strong>Swissphone</strong> LLC à Denver,<br />
Colorado. Après l’extension des affaires aux<br />
Etats-Unis, il reprendra la direction opérationnelle<br />
du groupe <strong>Swissphone</strong>. Pour nos clients comme<br />
pour nos collaboratrices et collaborateurs, il est<br />
important de savoir qu’à l’avenir, <strong>Swissphone</strong> restera<br />
un partenaire fiable sur lequel on peut compter.<br />
02 | 03<br />
Ce point est déjà assuré par la succession mise<br />
en place.<br />
D<strong>ans</strong> l’édition présente de « s.press », vous trouverez<br />
notamment des solutions pour l’intervention mobile<br />
des « organisations gyrophares » ainsi que la<br />
réalisation d’un rêve de longue date, à savoir la<br />
localisation d<strong>ans</strong> les bâtiments. Le TRIO SWISS-<br />
PHONE est le produit clé d’un nouveau secteur<br />
d’activités : il permet d’assurer la protection de personnes<br />
sur les lieux de travail présentant un<br />
risque. Vous trouverez des informations supplémentaires<br />
aux pages 8 et 9.<br />
Je vous remercie encore chaleureusement de<br />
votre partenariat et me réjouis des futurs défis que<br />
nous relèverons pour vous.<br />
Helmut Köchler et famille<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l'industrie
PRODUCTS<br />
Récepteur <strong>Swissphone</strong> :<br />
Il fait toute la différence<br />
Depuis plus de quarante <strong>ans</strong>, <strong>Swissphone</strong> est active sur le marché de l’alarme mobile. Après avoir<br />
commencé par des récepteurs analogiques à 5 tonalités, l’entreprise a développé au fil des <strong>ans</strong><br />
l’alarme numérique POCSAG. <strong>Swissphone</strong> crée à chaque fois de nouveaux récepteurs de radiomessagerie<br />
avec les applications les plus modernes, ou sur mesure, selon les exigences du client.<br />
Auteur: Andreas Rottensteiner · Marketing, <strong>Swissphone</strong> Telecom AG, Samstagern
Détail de construction<br />
du DE925<br />
Les récepteurs de <strong>Swissphone</strong> sont programmés<br />
selon les besoins spécifiques d’une organisation.<br />
Des fonctions standard simples peuvent être conjuguées<br />
avec des structures organisationnelles<br />
flexibles. L’appel d’une personne et l’appel de groupe,<br />
additionnés de configurations spéciales de profils,<br />
assurent une flexibilité maximale. Enfin, ils permettent<br />
même l’utilisation des appareils de réseaux d’alarme<br />
distincts.<br />
A la fois onéreux et plus avantageux<br />
Au moment de l’achat, les coûts représentent une<br />
base décisionnelle importante. Les récepteurs de<br />
<strong>Swissphone</strong> peuvent sembler a priori légèrement plus<br />
onéreux que d’autres modèles. Mais si l’on fait le<br />
calcul des coûts et de leur utilisation à plus long terme,<br />
ils se démarquent clairement de la concurrence.<br />
Bien programmés, ils permettent, par exemple, de<br />
diminuer la consommation d’électricité d’un multiple.<br />
L’utilisation de chargeurs permet aussi de diminuer<br />
sensiblement les coûts. De plus, les récepteurs de<br />
<strong>Swissphone</strong> sont particulièrement robustes. Si, malgré<br />
tout, un problème devait survenir, le service de réparation<br />
de <strong>Swissphone</strong> intervient au minimum encore<br />
sept <strong>ans</strong> après la fin de la production officielle d’un<br />
modèle de récepteur.<br />
Silencieux mais aussi clairement audible<br />
En plus du vibreur et du bip, une configuration souple<br />
fait aussi partie de l’offre standard des récepteurs<br />
<strong>Swissphone</strong>. Ils permettent d’attribuer à chaque<br />
adresse d’appel des mélodies d’appel spécifiques.<br />
De plus, l’ouverture devant le haut-parleur a été encore<br />
développée. Avec 85 décibels (A), la nouvelle<br />
génération d’appareils assure la même puissance<br />
sonore qu’une tronçonneuse à dix mètres de<br />
distance. <strong>Swissphone</strong> assure ainsi que non seulement<br />
tous les membres d’une organisation reçoivent<br />
les appels, mais également qu’ils les entendent.<br />
Une alarme prioritaire silencieuse optionnelle se<br />
tr<strong>ans</strong>forme en alarme sonore d<strong>ans</strong> le cas où elle<br />
ne serait pas quittancée à temps.<br />
Rapide mais toujours sûre<br />
Il est indispensable de pouvoir assurer une alarme<br />
rapide et sûre : en effet, toute organisation de<br />
secours a le mandat de se trouver d<strong>ans</strong> les plus<br />
brefs délais sur le lieu d’intervention. Avec les<br />
deux fonctions « Alarme expresse » et « Paging<br />
turbo », <strong>Swissphone</strong> a permis d’accélérer la tr<strong>ans</strong>-<br />
04 | 05<br />
mission du message d’alarme s<strong>ans</strong> en amoindrir la<br />
sécurité de réception.<br />
Simple et pourtant complexe<br />
Les récepteurs de <strong>Swissphone</strong> disposent de trois<br />
grandes touches de commande et d’une fonction<br />
de déroulement très facile à utiliser. Des fonctions<br />
complexes, nouvellement développées, offrent une<br />
grande diversité d’avantages. Par exemple, le mode<br />
ECO met l’appareil en état de veille : l’écran s’éteint,<br />
ce qui accroît d’autant la durée d’utilisation. Le récepteur<br />
reste bien sûr en état de réception.<br />
Individualisé et pourtant compatible<br />
De l’appel individuel à l’appel de groupe, en passant<br />
par la formation dynamique de groupes : <strong>Swissphone</strong><br />
dispose de la solution optimale pour chaque<br />
organisation. Tous les récepteurs disposent de la<br />
même interface, ce qui permet d’utiliser les chargeurs<br />
de <strong>Swissphone</strong> tant pour les récepteurs analogiques<br />
que numériques.<br />
Standardisé et pourtant particulier<br />
Les besoins et exigences sont spécifiques à chaque<br />
organisation : avec la famille de récepteurs DE9xx,<br />
<strong>Swissphone</strong> dispose d’un assortiment standard<br />
offrant pourtant des spécificités très différenciées.<br />
Par exemple le DE920Ex est conçu pour une utilisation<br />
d<strong>ans</strong> les zones dont les mélanges air-gaz<br />
présentent un danger. De plus, <strong>Swissphone</strong> propose<br />
désormais, sur demande du client, des boîtiers<br />
rouge et blanc.<br />
Crypté et pourtant lisible<br />
Le cryptage IDEA assure la plus grande discrétion<br />
au récepteur d’alarme. La protection contre<br />
les manipulations abusives prend une importance<br />
toujours plus grande. Il est désormais possible<br />
de protéger les récepteurs de toute programmation<br />
non autorisée. Le verrouillage des touches programmables<br />
et celui de mise en marche ont également<br />
été introduits récemment. Lorsqu’il est<br />
activé, les messages entrants sont annoncés acoustiquement,<br />
mais l’introduction d’un code est<br />
nécessaire pour leur lecture. Les messages confidentiels<br />
sont ainsi protégés de tout regard indiscret.<br />
Un afficheur à grands caractères, combiné<br />
avec le rétro éclairage, améliore la lisibilité générale.<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l'industrie
PRODUCTS<br />
Le module de tr<strong>ans</strong>mission des données par radio<br />
DiCal (DiCal-FDM) permet leur tr<strong>ans</strong>mission par<br />
émission et réception de télégrammes par plusieurs<br />
chemins radio, par exemple la radio numérique 2<br />
mètres, la radio analogique 4 mètres, le GSM et bientôt<br />
aussi par radio numérique Tetra. Ces différentes<br />
possibilités peuvent être utilisées simultanément. De<br />
cette manière, la tr<strong>ans</strong>mission de données depuis<br />
et vers les véhicules peut être choisie en fonction des<br />
critères de disponibilité, de rapidité, de sécurité et<br />
de largeur de bande.<br />
Le nouveau module de<br />
tr<strong>ans</strong>mission des données par<br />
radio DiCal de <strong>Swissphone</strong><br />
La gestion de parc de<br />
véhicules en toute simplicité<br />
Le module de tr<strong>ans</strong>mission des données par radio DiCal de <strong>Swissphone</strong> fournit une interface<br />
de communication entre une centrale et chacun des véhicules d’un groupe. Combiné à un appareil<br />
de navigation ou à une unité mobile il permet, par exemple, la saisie des données des patients<br />
et l’établissement des décomptes, ce qui contribue à une rationalisation sensible du travail des<br />
services de sauvetage.<br />
Communication directe avec l’hôpital<br />
Un système de navigation et un appareil pour la saisie<br />
des données de patients peuvent être notamment<br />
raccordés au module de tr<strong>ans</strong>mission des données<br />
par radio. Le DiCal-FDM simplifie donc considérablement<br />
le travail d’un service de sauvetage : déjà<br />
pendant le trajet, un véhicule de sauvetage peut<br />
par exemple s’enquérir des lits encore disponibles<br />
d<strong>ans</strong> les hôpitaux.<br />
Auteur: Alexander Hermann · Product Manager, <strong>Swissphone</strong> Telecommunications GmbH, Gundelfingen
Le FDM bientôt aussi une surveillance POCSAG<br />
Actuellement, <strong>Swissphone</strong> travaille intensément à la<br />
poursuite du développement du module de tr<strong>ans</strong>mission<br />
des données par radio. Très bientôt, un<br />
nouveau modèle des anciennes « interfaces radio »<br />
éprouvées sera disponible. En plus des applications<br />
habituelles, de nombreuses nouvelles fonctions<br />
offriront des domaines d’application supplémentaires.<br />
Par exemple, le nouveau DiCal-FDM qui peut aussi<br />
être utilisé comme surveillance POCSAG. Le module<br />
intégré POCSAG muni de la technique PLL est<br />
en mesure de surveiller autant d’adresses ARP que<br />
nécessaire (« address resolution protocol ») et<br />
fournit une valeur de niveau RSSI (« received signal<br />
strenght indication ») pour chaque télégramme<br />
reçu. La valeur de niveau RSSI indique la puissance<br />
du signal. Elle permet de connaître la qualité du<br />
réseau qui peut ensuite être améliorée en prenant<br />
les mesures adéquates. Ces données sont ensuite<br />
tr<strong>ans</strong>mises à un ordinateur, soit par le réseau GSM,<br />
soit directement par l’interface LAN, pour y être<br />
traitées.<br />
Désormais compatible aussi avec Tetra<br />
La fonction de « commutation entre réseaux radio »<br />
sera disponible prochainement. Avec le passage<br />
à la radio numérique Tetra pour les autorités en<br />
Allemagne – période de tr<strong>ans</strong>ition qui s’étendra<br />
sur plusieurs années – de nombreux véhicules seront<br />
munis d’un appareil radio analogique et d’un<br />
appareil Tetra. Pour ce faire, la commutation rapide<br />
Appareil de navigation<br />
avec présentation<br />
« split-screen » : texte<br />
de navigation et texte<br />
d’intervention<br />
Le module de tr<strong>ans</strong>mission des données par<br />
radio assure de larges fonctionnalités pour la<br />
gestion d’un parc de véhicules :<br />
Annonce cyclique de position au centre de<br />
traitement de l’alerte<br />
Traitement par le centre de traitement de l’alerte<br />
des informations collectées suite aux demandes<br />
radiodiffusées<br />
Changement manuel de statut tr<strong>ans</strong>mis par<br />
l’appareil de navigation avec diffusion automatique<br />
de la position<br />
Affichage de textes courts, jusqu’à 2<strong>40</strong> caractères<br />
par message<br />
Affichage de textes courts sur écran supplémen-<br />
taire également<br />
Présentation « split-screen », 5 lignes de 19<br />
caractères et carte en parallèle<br />
06 | 07<br />
de la « commutation entre réseaux radio » et l’utilisation<br />
de tous les appareils radio avec un seul combiné<br />
apportent une aide considérable. Jusqu’à quatre<br />
réseaux et la téléphonie GSM pourront à l’avenir être<br />
« mélangés » de façon individuelle et seront tr<strong>ans</strong>mis<br />
au choix sur deux combinés et deux haut-parleurs.<br />
Qualité vocale améliorée<br />
La qualité vocale sera aussi améliorée. Pour éliminer<br />
les bruits parasites des télégrammes FMS (système<br />
de messages radio) sur le réseau analogique, le<br />
signal de basse fréquence sera prochainement<br />
numérisé. Un processeur ARM identifie les télégrammes<br />
FMS et filtre le flux de données avant<br />
que celui-ci ne soit converti en signal analogique et<br />
diffusé sur les haut-parleurs. De ce fait, la qualité<br />
vocale n’est pas amoindrie, comme c’est le cas avec<br />
un atténuateur purement analogique.<br />
Six entrées et quatre sorties à commutation<br />
Enfin, le nombre des entrées et des sorties du nouveau<br />
module de données radio sera considérablement<br />
augmenté. En plus des entrées pour les impulsions<br />
tacho et du système d’allumage, quatre autres<br />
entrées séparées galvaniquement par concepteurs<br />
optiques et quatre sorties de commutation sont<br />
disponibles.<br />
Choix « affichage de textes courts » et « introduc-<br />
tion de l’état » par commande à distance de<br />
l’appareil de navigation<br />
« Hotkeys » pour le dernier message, présentation<br />
de texte entier, carte plein écran<br />
Introduction manuelle de statut également par<br />
télécommande de l’appareil de navigation<br />
Courte information tactique signalisant la source<br />
de statut (FDM ou combiné)<br />
Préconfiguration des solutions choisies tant pour<br />
la tr<strong>ans</strong>mission aller que retour<br />
Tr<strong>ans</strong>mission mobile de données par FFSK et GPRS<br />
Localisation par récepteur GPS également<br />
possible s<strong>ans</strong> système de navigation<br />
Indication des kilomètres pour comparaison avec<br />
le tachymètre<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l’industrie
SOLUTIONS<br />
Sécurité au travail : Le TRIO SWISSPHONE localise<br />
à l’intérieur et à l’extérieur des bâtiments<br />
Chaque travailleur isolé devrait avoir la possibilité d’appeler de l’aide, en cas d’urgence, à proximité<br />
de son lieu de travail. Pour assurer son sauvetage rapidement, il est important de déterminer où il<br />
se trouve, que ce soit d<strong>ans</strong> un bâtiment ou à l’extérieur. D<strong>ans</strong> ces deux cas, <strong>Swissphone</strong> propose une<br />
solution permettant de retrouver d<strong>ans</strong> les plus brefs délais une personne accidentée.<br />
Le cas d’urgence peut par exemple être un accident,<br />
une maladie aiguë ou un état d’angoisse. Lorsque<br />
l’employé accidenté est encore capable de réagir, il<br />
peut appeler à l’aide immédiatement au moyen de<br />
la touche SOS du système d’appel d’urgence de<br />
personnes de <strong>Swissphone</strong>. Si la personne accidentée<br />
ne peut plus réagir parce qu’elle a perdu<br />
connaissance, l’appel d’urgence doit être lancé<br />
automatiquement. Le TRIO SWISSPHONE dispose de<br />
capteurs de situation, de mouvement et d’accélération,<br />
capables de déclencher un appel d’urgence<br />
en cas de chute ou de perte de connaissance<br />
prolongée.<br />
GPS pour le travail à l’extérieur<br />
Lorsque l’employé concerné est d<strong>ans</strong> une situation<br />
critique à l’extérieur, sa position géographique est<br />
détectée et tr<strong>ans</strong>mise par GSM à la centrale, grâce<br />
au récepteur GPS intégré au TRIO SWISSPHONE.<br />
Toutefois, la réception de signaux GPS n’est plus<br />
possible à l’intérieur d’un bâtiment. D<strong>ans</strong> un tel<br />
cas, <strong>Swissphone</strong> dispose aussi d’une solution.<br />
Localisation à l’intérieur par balises émettrices<br />
Les balises émettrices de position de <strong>Swissphone</strong><br />
peuvent être placées d<strong>ans</strong> des bâtiments, tunnels<br />
ou canaux, indépendamment du réseau. Elles envoient<br />
leur position, informations reçues par le<br />
TRIO SWISSPHONE d<strong>ans</strong> le secteur de réception<br />
concerné. En cas d’urgence, la position de la<br />
dernière balise reçue par le TRIO SWISSPHONE est<br />
tr<strong>ans</strong>mise à la centrale d’alarme, ce qui permet<br />
de délimiter le lieu où se trouve la personne en<br />
détresse. Il est alors possible de localiser en<br />
quelques secondes l’employé qui a besoin d’aide.<br />
Auteur: Oliver Schätti · Product Manager, Business Unit Mobile Solutions, <strong>Swissphone</strong> Telecom AG, Samstagern
La plate-forme de visualisation<br />
« IMASYS Map » de <strong>Swissphone</strong><br />
affiche à l’écran la position de<br />
la personne accidentée.<br />
Matériel cartographique modulaire<br />
Plus vite une centrale détermine l’emplacement<br />
d’une personne accidentée, plus tôt elle peut<br />
organiser une aide efficace et rapide. L’affichage<br />
graphique à l’écran du site d’une entreprise,<br />
des pl<strong>ans</strong> de bâtiments ou de canaux facilite<br />
l’orientation. De cette manière, l’opérateur peut<br />
visualiser en un instant le bâtiment, l’étage et le<br />
local où la personne accidentée se situe.<br />
<strong>Swissphone</strong> a développé sa propre plate-forme de<br />
communication et de visualisation « IMASYS Map »<br />
pour l’affichage graphique de cartes de bâtiments<br />
et de cartes géographiques, destinées à la<br />
« Sécurité au travail ». Grâce à cette plate-forme, la<br />
position des personnes accidentées est affichée,<br />
qu’elles soient à l’intérieur ou à l’extérieur des bâtiments.<br />
Les fonctions d’« IMASYS Map » sont aisément<br />
intégrables à des applications tierces – cela pour le<br />
cas d’utilisation conjointe avec un centre de<br />
traitement de l’alerte.<br />
08 | 09<br />
Secteurs d’application du TRIO SWISSPHONE<br />
La surveillance permanente par le système<br />
d’appel d’urgence de personnes TRIO SWISSPHONE<br />
est destinée aux travailleurs des secteurs suivants :<br />
Production d’énergie<br />
Construction<br />
Tunnels<br />
Construction routière<br />
Tr<strong>ans</strong>port/logistique<br />
Services publics<br />
Exploitation forestière<br />
Installations d’incinération des déchets<br />
Epuration des eaux<br />
Décharges<br />
Entreprises de sécurité<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l’industrie
SOLUTIONS<br />
Centrale de sécurité de<br />
Bosch Rexroth AG :<br />
En service 24 heures sur 24<br />
Sebastian Bahner,<br />
responsable de la technique<br />
de sécurité auprès de<br />
Bosch Rexroth AG<br />
En septembre 2008, le système de traitement de l’alerte « secur.CAD » a été mis en service à la centrale<br />
de sécurité de Bosch Rexroth AG. Cette centrale est chargée de la coordination des sapeurspompiers<br />
internes, des services de sauvetage de l’entreprise ainsi que de la surveillance des ateliers<br />
de production. Sebastian Bahner, responsable de la technique de sécurité, explique le rôle tenu par<br />
le nouveau système de traitement de l’alerte.<br />
SWISSPHONE Systems : En quoi les tâches des<br />
sapeurs-pompiers de Bosch Rexroth diffèrentelles<br />
de celles des sapeurs-pompiers locaux ?<br />
Sebastian Bahner : Le travail des sapeurs-pompiers<br />
d’entreprise ressemble beaucoup à celui des<br />
sapeurs-pompiers publics et comprend notamment<br />
la défense contre le feu, l’aide technique et le<br />
sauvetage. Notre service de sauvetage opère non<br />
seulement de façon interne, mais est aussi un<br />
prestataire de services disposant d’une autorisation<br />
publique juridique pour le district de Main-Spessart.<br />
En tant que sapeurs-pompiers, nous sommes également<br />
actifs en matière de protection de l’environnement.<br />
Il s’agit d’une activité nécessitant un<br />
équipement et une formation intensifs, compte<br />
tenu des nombreuses substances dangereuses<br />
utilisées d<strong>ans</strong> les différentes unités de l’entreprise.<br />
Avec nos véhicules équipés, nous sommes à la disposition<br />
du district de Main-Spessart pour les<br />
produits dangereux, en complément aux véhicules<br />
et équipements des sapeurs-pompiers régionaux.<br />
En quoi consistent les tâches spécifiques de la<br />
centrale de sécurité ?<br />
Notre centrale de sécurité, occupée 24 heures sur<br />
24, est chargée de la coordination de tous les<br />
aspects de la sécurité de l’entreprise. Nous assurons<br />
Interview: Angelika Maier · Marketing, <strong>Swissphone</strong> Systems GmbH, Stuttgart<br />
le suivi des installations de détection de danger<br />
comportant plus de 6500 détecteurs de fumée,<br />
des lignes de détection d’effraction ainsi que la mise<br />
en marche des machines. S’y ajoutent les demandes<br />
des appels d’urgence internes 112, que<br />
nous utilisons pour tous les cas de lutte contre<br />
les dangers ainsi que pour différentes activités de<br />
contrôle et de commande en matière de technique<br />
de protection des ateliers. La centrale de sécurité<br />
est le premier point de contact au sein du groupe<br />
Rexroth pour tous les collaborateurs du pays et de<br />
l’étranger. En cas de sinistre d<strong>ans</strong> les ateliers ou<br />
de catastrophe tels que les tremblements de terre et<br />
les tempêtes, ils s’adressent à la centrale de<br />
sécurité lorsqu’ils doivent tr<strong>ans</strong>mettre des informations<br />
importantes à la centrale de l’entreprise,<br />
de nuit ou durant le week-end.<br />
Avez-vous été contraint de modifier certains<br />
processus internes pour permettre votre<br />
travail avec « secur.CAD » ?<br />
Nous avons modifié quelques processus, mais pas<br />
en raison de l’emploi de « secur.CAD ». La mise<br />
en application systématique du logiciel de centre de<br />
traitement de l’alerte nous a ouvert de nouvelles<br />
perspectives que nous avons pu inclure d<strong>ans</strong> les processus<br />
existants. Les processus ont ainsi pu être<br />
organisés de manière plus rapide, plus sûre et plus<br />
avantageuse. Il est par exemple possible de localiser<br />
plus efficacement et rapidement les collaborateurs<br />
de notre protection des ateliers chargés des<br />
rondes de surveillance et d’intervenir plus vite. D<strong>ans</strong><br />
ce cas aussi, l’information est plus simple et efficace<br />
grâce à la tr<strong>ans</strong>mission de textes courts par<br />
SMS et radiomessagerie. Cette possibilité permet<br />
de décharger les opérateurs de la centrale de sécurité<br />
de leurs travaux de routine en rendant superflues<br />
les longues conversations téléphoniques et par radio.
Quelles sont les améliorations obtenues suite<br />
à la mise en service du « secur.CAD » ?<br />
En plus d’une documentation nettement plus claire,<br />
de nombreuses planifications préalables de mandats<br />
uniques ou permanents en assurent le traitement<br />
d<strong>ans</strong> les délais voulus. Des fonctions telles que la<br />
tr<strong>ans</strong>mission de textes courts par SMS et radiomessagerie<br />
déchargent les opérateurs et libèrent du<br />
temps pour des mesures de soutien au téléphone<br />
lors des interventions des sapeurs-pompiers et<br />
des services de sauvetage. Nous avons aussi considérablement<br />
accru la rapidité et la sécurité grâce<br />
à l’alarme automatisée. Les demandes ultérieures<br />
de renseignements des forces d’intervention ont<br />
clairement diminué.<br />
A l’ordinaire, une banque de données se<br />
compose de milliers de noms de rues.<br />
Comment les données de base ont-elles été<br />
adaptées à vos objectifs ?<br />
10 | 11<br />
Avec le « secur.CAD », il a fallu non seulement refléter<br />
notre structure interne, mais également la totalité<br />
du fichier d’adresses du district de Main-Spessart<br />
pour les interventions externes. Le modèle de<br />
données de base de « secur.CAD » nous a beaucoup<br />
aidés pour tout ce qui se rapporte à l’extérieur,<br />
car jusqu’au niveau des numéros d’immeubles, il<br />
comportait déjà toutes les données de base. Pour<br />
la représentation du site de notre entreprise, nous<br />
avons complété les structures à un niveau plus<br />
détaillé que le segment des rues, ce qui a été possible<br />
rapidement s<strong>ans</strong> adaptation de programme.<br />
« Ateliers », « bâtiments », « locaux » et « machines »<br />
sont quelques-uns des types que nous avons saisis<br />
en plus et référencés géographiquement au mètre<br />
près.<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l’industrie
SOLUTIONS<br />
Le répéteur de <strong>Swissphone</strong><br />
élargit la couverture réseau de MCA<br />
Le sauvetage de personnes en haute mer, le contrôle des bateaux et la surveillance des régions côtières<br />
comptent parmi les tâches de la « Maritime and Coastguard Agency » (MCA) britannique : avec quelque<br />
12 000 kilomètres de côtes, ce travail et la communication qui lui est afférente représentent un véritable<br />
défi. Des répéteurs de <strong>Swissphone</strong> assurent une bonne réception en cas de couverture radio insuffisante.<br />
La MCA recherche et sauve les personnes en détresse<br />
en haute mer. Elle veille au respect des<br />
prescriptions de sécurité britanniques et internationales<br />
et contrôle les capitaines ainsi que leurs<br />
équipages. De plus, elle surveille la région côtière et<br />
empêche la pollution des eaux. Il s’agit d’un<br />
vaste champ d’activités si l’on pense que la côte<br />
Auteur: Daniel Feusi · Responsable International Sales, <strong>Swissphone</strong> Telecom AG, Samstagern<br />
d’Angleterre s’étend sur environ 12 000 kilomètres<br />
avec un territoire à la topographie très complexe.<br />
Désormais, la MCA emploie aussi autour des côtes<br />
un réseau d’identification automatique, permettant<br />
la surveillance en temps réel et le suivi du parcours<br />
des navires depuis la terre ferme.
Réseau de radiomessagerie étendu<br />
Pour maîtriser toutes ces tâches, la MCA doit<br />
disposer d’un nombreux personnel et d’une coordination<br />
à toute épreuve. Le réseau analogique de<br />
radiomessagerie qu’elle utilise le long de toutes ses<br />
côtes a fait ses preuves. Ce réseau se compose<br />
de près de 500 stations émettrices de base. Compte<br />
tenu de la topographie parfois très difficile de cette<br />
région côtière, une couverture radio parfaite par des<br />
stations de base ne peut être réalisée partout.<br />
C’est pourquoi la MCA a choisi des « répéteurs » pour<br />
la couverture de certaines régions. Ils peuvent<br />
aussi recevoir les signaux faibles de radiomessagerie,<br />
les traiter puis les retr<strong>ans</strong>mettre amplifiés sur la<br />
même fréquence.<br />
Intégration s<strong>ans</strong> faille d<strong>ans</strong> le réseau existant<br />
En collaboration avec son partenaire de distribution<br />
Arqiva, <strong>Swissphone</strong> a développé maintenant une<br />
solution nouvelle. Les exigences comportaient, en<br />
plus des fonctions de base englobant la réception<br />
et la réémission sur la même fréquence, l’indépendance<br />
de l’alimentation en courant électrique grâce<br />
à une alimentation de secours par batteries d’une<br />
durée de dix heures. Sur la base de la nouvelle<br />
plate-forme ITC2100, <strong>Swissphone</strong> a conçu un répéteur<br />
analogique spécialement pour la MCA par le<br />
12 | 13<br />
biais d’adaptations des logiciels et d’adjonctions<br />
correspondantes. Une attention particulière a été<br />
accordée à l’intégration parfaite au réseau existant.<br />
Aucune perturbation indésirable ne devait se produire,<br />
en particulier d<strong>ans</strong> les secteurs de chevauchement<br />
de plusieurs répéteurs. Par sa configuration<br />
des temporisations, <strong>Swissphone</strong> a répondu pleinement<br />
à ces exigences d<strong>ans</strong> les délais donnés : les<br />
répéteurs n’effectuent jamais d’envois simultanés<br />
mais toujours de manière décalée d<strong>ans</strong> le temps.<br />
Equipée pour l’alarme numérique<br />
Grâce à la conception modulaire des logiciels et du<br />
matériel, les répéteurs de <strong>Swissphone</strong> peuvent<br />
être équipés de fonctions supplémentaires. Ainsi, les<br />
répéteurs, par exemple, pourront être adaptés<br />
ultérieurement pour une utilisation du POCSAG si<br />
nécessaire. Ce point revêt toute son utilité si, à<br />
l’avenir, la MCA souhaitait passer de l’alarme analogique<br />
à l’alarme numérique. Actuellement, la MCA<br />
alerte au moyen du récepteur analogique RE629 de<br />
<strong>Swissphone</strong>, qui s’est imposé face à la concurrence<br />
grâce à sa construction compacte, sa grande<br />
sensibilité de réception et à son taux très bas de<br />
pannes.<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l’industrie
SOLUTIONS<br />
Des cloches d’église<br />
au récepteur<br />
« L’alarme est l’une de nos actions les plus importantes.<br />
Lorsque l’alarme ne fonctionne pas, personne<br />
n’est mobilisé », insiste H<strong>ans</strong>peter Schnüriger. Depuis<br />
dix <strong>ans</strong>, il dirige les sapeurs-pompiers de la ville<br />
de Saint-Gall et il est à la tête depuis douze <strong>ans</strong> de<br />
la Protection civile de cette même ville. Pendant la<br />
durée de son service, l’alarme a connu un développement<br />
gigantesque.<br />
« Au départ, les sapeurs-pompiers étaient alertés<br />
par les cloches d’église. Il y a encore dix à quinze<br />
<strong>ans</strong>, c’était les ‹ alarmistes › qui mobilisaient leurs<br />
collègues par téléphone, utilisant le système de la<br />
boule de neige », précise ce commandant des<br />
sapeurs-pompiers expérimenté. Finalement, ce<br />
système a été remplacé par une centrale cantonale<br />
d’appels d’urgence. Dès lors, les alarmes ont été<br />
lancées par un système d’alarme téléphonique centralisé.<br />
« Si le pompier effectuait un téléphone privé,<br />
l’entretien était interrompu et la mobilisation lui était<br />
tr<strong>ans</strong>mise », se souvient H<strong>ans</strong>peter Schnüriger.<br />
Prêts en 70 secondes<br />
Aujourd’hui, les forces d’intervention des sapeurspompiers<br />
de la ville de Saint-Gall sont alertées<br />
par radiorécepteurs. Le service de sapeurs-pompiers<br />
de Saint-Gall est subdivisé en deux parties : les<br />
professionnels et la milice. Les sapeurs-pompiers<br />
professionnels sont disponibles toute l’année,<br />
Auteure: Gabriela Knobel · Responsable Corporate Communications, <strong>Swissphone</strong> Telecom AG, Samstagern
H<strong>ans</strong>-Peter Schnüriger,<br />
chef des sapeurs-pompiers<br />
et de la protection civile de<br />
la municipalité de Saint-Gall<br />
24 heures sur 24. L’équipe se compose d’un total de<br />
<strong>40</strong> hommes. Parmi eux, onze se retrouvent quotidiennement<br />
d<strong>ans</strong> leur caserne. Septante secondes<br />
après l’alarme, ils sont prêts à intervenir. Leur<br />
équipe est complétée par près de 200 miliciens<br />
sapeurs-pompiers et <strong>40</strong>0 miliciens de la protection<br />
civile munis de récepteurs. Les miliciens chargés de<br />
la protection civile assurent, d’une part, des<br />
mandats partiels tels que le pompage des caves et,<br />
d’autre part, ils viennent en renfort lors de grands<br />
sinistres. Les alarmes parviennent au numéro d’urgence<br />
118. La centrale d’appels d’urgence de la<br />
police cantonale lance l’alerte. Le texte de l’alarme<br />
est tr<strong>ans</strong>mis à la caserne par haut-parleurs, visible<br />
sur les afficheurs lumineux de la halle des véhicules<br />
et envoyé aux récepteurs. La diffusion de l’alarme<br />
est aussi assurée par réseau fixe et par téléphone<br />
portable. Elle est aussi redondante par récepteurs,<br />
à savoir par deux réseaux : d’une part, le réseau de<br />
radiomessagerie de l’Assurance immobilière du<br />
canton de Saint-Gall et, d’autre part, par le réseau<br />
de <strong>Swissphone</strong> « Euromessage ».<br />
Récepteur <strong>Swissphone</strong> avec canal d’acquit...<br />
Prochainement, les sapeurs-pompiers de Saint-Gall<br />
franchiront une étape supplémentaire : « Avec<br />
le récepteur le plus récent de <strong>Swissphone</strong>, nous<br />
réalisons un vœu important », ajoute H<strong>ans</strong>peter<br />
Schnüriger. A savoir la possibilité d’envoyer un reçu<br />
au moyen d’un récepteur. « Le manque de quittance<br />
jusqu’ici représentait un problème, en particulier pour<br />
les sapeurs-pompiers des cités-dortoirs, car de<br />
nombreuses forces d’intervention y travaillent à<br />
La personne<br />
H<strong>ans</strong>peter Schnüriger, 62 <strong>ans</strong>, est ingénieur en<br />
génie civil diplômé (Ecole polytechnique fédérale) et<br />
chef des sapeurs-pompiers et de la protection<br />
civile de la ville de Saint-Gall. Depuis douze <strong>ans</strong>, il<br />
est aussi commandant de la Protection civile et<br />
depuis dix <strong>ans</strong> des sapeurs-pompiers. Durant ses<br />
loisirs, il apprécie la lecture et les randonnées.<br />
Etant donné qu’il prendra sa retraite le 30 juin, il<br />
pourra les apprécier encore plus intensément.<br />
14 | 15<br />
l’extérieur et ne sont pas toujours disponibles immédiatement<br />
», explique-t-il. « En plus, cela devient<br />
également difficile lorsque les spécialistes mobilisés<br />
ne peuvent pas participer à l’intervention. On<br />
espère que la personne recherchée viendra quand<br />
même et, par conséquent, on alerte un remplaçant<br />
trop tard », estime le commandant des sapeurspompiers<br />
de la ville de Saint-Gall.<br />
...permet une alarme efficace<br />
La devise des sapeurs-pompiers de Saint-Gall était<br />
aussi « mobiliser large et démobiliser rapidement ».<br />
H<strong>ans</strong>peter Schnüriger complète : « Nous devons miser<br />
sur la sécurité et mobiliser un grand nombre de<br />
sapeurs-pompiers pour être certains de disposer de<br />
suffisamment de personnes durant l’intervention.<br />
Il peut néanmoins arriver qu’ils ne viennent pas en<br />
nombre suffisant lors de certains jours particuliers. »<br />
Grâce à l’intégration du GSM, le nouveau terminal<br />
RES.O de <strong>Swissphone</strong> offre la possibilité aux<br />
équipes de sapeurs-pompiers d’envoyer un acquit.<br />
Désormais, le chef d’intervention connaît avec<br />
précision le nombre de personnes pouvant participer<br />
à une intervention. En cas de besoin, il peut augmenter<br />
le niveau de l’alarme pendant la mobilisation<br />
et donc engager plus de personnes. H<strong>ans</strong>peter<br />
Schnüriger jette un regard vers l’avenir : « Mon vœu<br />
en matière de possibilités futures d’alarme serait<br />
une combinaison entre téléphone portable et récepteur.<br />
En d’autres termes, je souhaite deux appareils<br />
en un, mais je ne doute pas que le récepteur soit<br />
jusqu’ici le meilleur moyen de diffusion de<br />
l’alarme. »<br />
Centenaire des sapeurs-pompiers professionnels<br />
de Saint-Gall<br />
Les sapeurs-pompiers professionnels de la ville de<br />
Saint-Gall (www.fwzssg.ch) célébreront leur centième<br />
anniversaire avec plusieurs manifestations,<br />
une journée des sapeurs-pompiers accompagnée<br />
de démonstrations ainsi qu’un cortège le 20 juin.<br />
Simultanément, le corps de sauvetage de la ville<br />
de Saint-Gall (www.rettungscorps.ch) fêtera sa<br />
150 e année d’existence. <strong>Swissphone</strong> félicite les<br />
jubilaires et les soutient durant cette année faste<br />
sous forme de sponsoring.<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l’industrie
BACKGROUND<br />
<strong>Swissphone</strong> a <strong>40</strong> <strong>ans</strong> :<br />
Avec une créativité visionnaire,<br />
en tête du marché de l’alarme<br />
« Lorsque je suis arrivé chez <strong>Swissphone</strong>, l’entreprise<br />
employait quarante personnes », se souvient Albert<br />
Schumacher. Il est entré à son poste au service clientèle<br />
sept <strong>ans</strong> après la fondation de l’entreprise par<br />
Helmut et Erika Köchler. Depuis trente-trois <strong>ans</strong>, il<br />
fait partie de la famille de <strong>Swissphone</strong> : « Autrefois,<br />
l’ambiance de l’entreprise était plus familiale qu’aujourd’hui<br />
», estime-t-il. Tout le monde se connaissait.<br />
Actuellement, avec quelque 300 collaboratrices et<br />
collaborateurs, c’est devenu un peu plus difficile.
Le bâtiment de <strong>Swissphone</strong><br />
en 1979<br />
Helmut Köchler, 1981<br />
La cheminée servait d’armoire à documents<br />
Le bâtiment actuel de cinq étages, à la Fälmisstrasse<br />
de Samstagern, n’avait pas encore remplacé<br />
le logement en terrasse de cinq pièces à Kilchberg.<br />
La production, installée aujourd’hui aussi à Samstagern,<br />
se trouvait à Binz, Zurich. « J’avais rangé mes<br />
classeurs d<strong>ans</strong> la cheminée de l’appartement », se<br />
souvient Albert Schumacher avec un sourire. Beaucoup<br />
de choses étaient différentes : après un mois<br />
qui s’était achevé sur des résultats satisfaisants,<br />
Helmut Köchler avait réuni les collaboratrices et<br />
les collaborateures et les avait invités pour un repas.<br />
Aujourd’hui, cela ne serait plus possible.<br />
« La puissance novatrice et l’opiniâtreté d’Helmut<br />
Köchler ont conduit <strong>Swissphone</strong> au succès. »<br />
Prénom et nom : Albert Schumacher<br />
Activité: chef du service clientèle<br />
Années de service :<br />
depuis trente-trois <strong>ans</strong> chez <strong>Swissphone</strong><br />
Hobby : informatique<br />
Son cœur bat pour <strong>Swissphone</strong><br />
16 | 17<br />
Presque quarante <strong>ans</strong> plus tard, <strong>Swissphone</strong> compte<br />
six filiales : une en Suisse, deux en Allemagne,<br />
une en Autriche, une en France et une aux Etats-Unis.<br />
« Je ne connais plus tous mes collègues », regrette<br />
cet employé de longue date. Il est néanmoins resté<br />
fidèle à l’entreprise : « Aujourd’hui, ce sont les départements<br />
qui entretiennent une ambiance familiale »,<br />
compare Albert Schumacher.<br />
Son collègue, entré chez <strong>Swissphone</strong> quelques<br />
mois après lui, et qui travaille aussi au service<br />
clientèle, acquiesce et ajoute : « L’autre motif de ma<br />
fidélité à l’entreprise est Helmut Köchler. Son<br />
cœur bat pour <strong>Swissphone</strong> », affirme Karl Bentele.<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l’industrie
BACKGROUND<br />
Le récepteur de radiomessagerie<br />
hier et aujourd’hui<br />
Suite : <strong>Swissphone</strong> a <strong>40</strong> <strong>ans</strong><br />
« Le cœur d’Helmut Köchler bat pour <strong>Swissphone</strong>. »<br />
Prénom et nom: Karl Bentele<br />
Activité: collaborateur au service clientèle<br />
Années de service: depuis 33 <strong>ans</strong> chez <strong>Swissphone</strong><br />
Hobbys: voyages, sport<br />
« Il ferait l’impossible pour l’entreprise – cela<br />
donne un sentiment positif et une certaine<br />
sécurité », complète Albert Schumacher.<br />
Déclarée morte il y a vingt <strong>ans</strong><br />
« Il a érigé son entreprise en partant de rien »,<br />
affirme Karl Bentele. « Avec sa créativité visionnaire<br />
et son opiniâtreté, il a mené un produit après<br />
l’autre au succès », précise Albert Schumacher.<br />
Etapes de l’histoire de <strong>Swissphone</strong><br />
2009 Fondation de la sixième filiale de <strong>Swissphone</strong><br />
LLC aux Etat-Unis, Denver, Colorado<br />
2008 Développement du RES.O, le premier<br />
terminal d’alarme tout-en-un, conjuguant la<br />
radiomessagerie avec GSM et GPS ;<br />
certification selon la norme ISO 9001 : 2008<br />
2006 <strong>Swissphone</strong> accentue son orientation internationale<br />
par l’ouverture d’un bureau de<br />
vente en Floride (E.-U.).<br />
2005 Succès de l’installation et de la mise en<br />
service d’un réseau d’alarme numérique et<br />
par satellite en Basse-Autriche<br />
« Et cela bien que la radiomessagerie était considérée<br />
comme technique périmée il y a vingt <strong>ans</strong> et que<br />
la fin de <strong>Swissphone</strong> semblait programmée. Mais à<br />
chaque fois que le développement d’un produit ou<br />
la réalisation d’une idée d’Helmut Köchler n’avançait<br />
plus, ce dernier prenait place aux côtés des<br />
employés chargés du développement et réfléchissait<br />
avec eux, jusqu’au moment où il avait résolu les<br />
casse-tête les plus ardus. Malgré l’époque plutôt<br />
difficile d’alors, il a cru à la radiomessagerie et à<br />
<strong>Swissphone</strong>. Il a choisi d’investir d<strong>ans</strong> son propre<br />
réseau de radiomessagerie, de manière à proposer<br />
2004 Reprise de Wesser Informatik GmbH, l’un des<br />
premiers fournisseurs de solutions de système<br />
pour les centrales de traitement de l’alerte :<br />
Wesser Informatik GmbH devient <strong>Swissphone</strong><br />
Systems GmbH, Stuttgart (D).<br />
2003 Reprise de All Wireless AG à Berne (CH),<br />
qui devient <strong>Swissphone</strong> Wireless AG.<br />
2002 Certification selon la norme nouvelle ISO<br />
9001 : 2000 (orientation processus) ; renouvellement<br />
de l’accréditation du bureau<br />
de contrôle (STS018) selon ISO/IEC 17025 ;<br />
développement du « Hurricane voice »,<br />
premier récepteur vocal numérique du monde,<br />
tr<strong>ans</strong>formant le texte en message vocal<br />
1999 Fondation d’une filiale en Autriche,<br />
<strong>Swissphone</strong> Austria GmbH, à Vienne<br />
Auteure: Gabriela Knobel · Responsable Corporate Communications, <strong>Swissphone</strong> Telecom AG, Samstagern
La fabrique autrefois<br />
une offre complète : la radiomessagerie et le réseau<br />
correspondant comme prestation de service avec<br />
la vente d’abonnements », dit Albert Schumacher.<br />
De producteur de récepteurs à fournisseur de<br />
systèmes<br />
« Aujourd’hui, nous disposons de tout ce qui est<br />
nécessaire à la communication moderne », complète<br />
Karl Bentele. « Nous produisons toujours des récepteurs,<br />
disposons de notre propre réseau de radiomessagerie<br />
et avons pris pied d<strong>ans</strong> le commerce<br />
de systèmes. Cela, grâce à la clairvoyance d’Helmut<br />
Köchler ».<br />
1994 Attribution à <strong>Swissphone</strong> de la première<br />
licence privée de l’Office fédéral de la communication<br />
pour le domaine « propre réseau<br />
radio en Suisse » ; fondation de <strong>Swissphone</strong><br />
Engineering en tant qu’opérateur du réseau<br />
de télémessagerie « Euromessage » ; client le<br />
plus important : Gebäudeversicherung Zürich<br />
(GVZ) avec 15 000 sapeurs-pompiers.<br />
1992 Première accréditation en tant qu’instance<br />
de contrôle pour les installations d’émission<br />
et de réception portables, mobiles et fixes,<br />
ainsi que les récepteurs portatifs<br />
1990 Certification selon le standard de qualité<br />
ISO 9001<br />
1989 Fondation de la deuxième filiale : Swisphone<br />
SA à Versailles (France)<br />
18 | 19<br />
Et quels sont leurs vœux pour l’avenir de <strong>Swissphone</strong>?<br />
« Un changement de génération prometteur à la<br />
tête de l’entreprise et la continuation avec autant<br />
de force novatrice et de dynamisme que jusqu’ici »,<br />
affirment-ils unanimes.<br />
Depuis le premier janvier 2009, Michael Köchler,<br />
fils de Helmut Köchler, assume la direction de la<br />
filiale <strong>Swissphone</strong> LLC récemment créée à Denver,<br />
Colorado. Après l’extension des affaires aux Etats-<br />
Unis, il reprendra la direction opérationnelle du<br />
groupe <strong>Swissphone</strong>.<br />
1984 Débuts du développement des systèmes<br />
de radiomessagerie<br />
1983 Fondation de la première filiale :<br />
<strong>Swissphone</strong> Telecommunications GmbH à<br />
Gundelfingen (D)<br />
1972 La production est tr<strong>ans</strong>férée à Binz, Zurich.<br />
1971 Emménagement d<strong>ans</strong> les locaux de<br />
Kilchberg (CH)<br />
1970 Fabrication du premier récepteur d’alarme<br />
avec filtres à diapason ; première grosse<br />
commande de plus de 1000 récepteurs pour<br />
des sapeurs-pompiers d’Allemagne<br />
1969 Développement et production de modules<br />
sélectifs pour des appareils de radio vocale ;<br />
fondation de l’entreprise <strong>Swissphone</strong>, sise<br />
à Kloten (CH) par le couple Erika et Helmut<br />
Köchler<br />
Le magazine de <strong>Swissphone</strong> pour la sécurité publique & l’industrie
EVENTS<br />
Évènements <strong>Swissphone</strong><br />
Agenda 2009<br />
Date Manifestation Lieu Informations supplémentaires<br />
Du 13 au 15 mai RETTmobil Fulda (D) www.rettmobil.org<br />
Du 25 au 29 mai Tetra World Congress 2009 Munich (D) www.tetraworldcongress.com<br />
Du 9 au 12 juin Suisse Public 2009 Berne (CH) www.suissepublic.ch<br />
IMPRINT<br />
Edité et publié par:<br />
<strong>Swissphone</strong> Telecom AG<br />
Corporate Communications<br />
Fälmisstrasse 21<br />
CH-8833 Samstagern<br />
Tél.: +41447867770<br />
Fax: +41447867771<br />
info@swissphone.com<br />
www.swissphone.com<br />
Design<br />
D’ART Visuelle<br />
Kommunikation GmbH<br />
Adlerstrasse 41<br />
D-70199 Stuttgart<br />
hello@dartwork.de<br />
www.dartwork.de<br />
F 342385