Vers une cartographie de la traduction littéraire en Europe - Petra
Vers une cartographie de la traduction littéraire en Europe - Petra
Vers une cartographie de la traduction littéraire en Europe - Petra
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
43BiographiesPeter Bergsma Pays-BasA traduit quelque 70 livres, notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> JM Coetzee,William Faulkner, John Hawkes, Ernest Hemingway, MalcolmLowry, V<strong>la</strong>dimir Nabokov, Thomas Pynchon, George Steineret John Updike. Depuis 1997, il dirige <strong>la</strong> Maison <strong>de</strong>s traducteursd’Amsterdam. Il a présidé le CEATL <strong>de</strong> 1996 à 2000.Il est actuellem<strong>en</strong>t à <strong>la</strong> tête <strong>de</strong> RECIT, le réseau europé<strong>en</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> traducteurs.H<strong>en</strong>ri Bloem<strong>en</strong> BelgiqueEst professeur associé <strong>de</strong> <strong>traduction</strong> et traductologie au Collègeuniversitaire <strong>de</strong> Lessius (Louvain/Anvers). Il est co-directeur<strong>de</strong> l’Expertisec<strong>en</strong>trum Literair Vertal<strong>en</strong> (Utrecht/Anvers).Il s’intéresse particulièrem<strong>en</strong>t à <strong>la</strong> théorie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>traduction</strong> et à<strong>la</strong> <strong>traduction</strong> littéraire.Martin <strong>de</strong> Haan Pays-BasEst traducteur littéraire et essayiste néer<strong>la</strong>ndais. Traducteurattitré <strong>de</strong> Mi<strong>la</strong>n Kun<strong>de</strong>ra et <strong>de</strong> Michel Houellebecq, il a égalem<strong>en</strong>ttraduit <strong>de</strong>s oeuvres <strong>de</strong> Marcel Proust, D<strong>en</strong>is Di<strong>de</strong>rot, JeanEch<strong>en</strong>oz et Régis Jauffret. Il est co-auteur d’un manifeste pour<strong>la</strong> <strong>traduction</strong> littéraire aux Pays-Bas et prési<strong>de</strong>nt du Conseileuropé<strong>en</strong> <strong>de</strong>s associations <strong>de</strong> traducteurs littéraires (CEATL).Andy Jelčić CroatieTraduit <strong>de</strong>s oeuvres littéraires <strong>de</strong> l’ang<strong>la</strong>is vers l’allemand etvice-versa (Sebald, Musil, Habermas, Auerbach, Díaz, Fitzgerald).Il signe lui-même <strong>de</strong>s fictions, col<strong>la</strong>bore régulièrem<strong>en</strong>t à<strong>de</strong>s revues internationales et donne <strong>de</strong>s confér<strong>en</strong>ces sur <strong>de</strong>ssujets liés à <strong>la</strong> <strong>traduction</strong>.Ghis<strong>la</strong>ine G<strong>la</strong>sson Deschaumes FranceEst directrice <strong>de</strong> <strong>la</strong> revue internationale <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sée critiqueTranseuropé<strong>en</strong>nes, qu’elle a fondée <strong>en</strong> 1993. Elle coordonnel’État <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>traduction</strong> dans <strong>la</strong> région euro-méditerrané<strong>en</strong>ne,coorganisé par Transeuropé<strong>en</strong>nes, dans le cadre duprojet « Traduire <strong>en</strong> Méditerranée » et par <strong>la</strong> Fondation euroméditerrané<strong>en</strong>neAnna Lindh pour le dialogue <strong>en</strong>tre les cultures,avec <strong>une</strong> quinzaine <strong>de</strong> part<strong>en</strong>aires <strong>de</strong> <strong>la</strong> région euromed.Bart Vonck BelgiqueEst poète et traducteur littéraire <strong>de</strong> poésie (<strong>de</strong> l’espagnol, françaiset portugais vers le néer<strong>la</strong>ndais). Il a traduit e.a. Guy Vaes,Fe<strong>de</strong>rico García Lorca, Pablo Neruda, Antonio Gamoneda,Chantal Mail<strong>la</strong>rd, Juan Laur<strong>en</strong>tino Ortiz et César Vallejo. Il estun <strong>de</strong>s initiateurs du projet PETRA.Holger Fock AllemagneEst traducteur allemand <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature française <strong>de</strong>puis25 ans. Il a traduit <strong>en</strong>tre autres Théophile Gautier, André Breton,Pierre Michon, Erik Ors<strong>en</strong>na, Antoine Volodine, Patrick Deville,Jean Rolin, Mathias Énard. Il est membre <strong>de</strong> <strong>la</strong> commission <strong>de</strong>tarification du VdÜ/Ver.di et vice-prési<strong>de</strong>nt du CEATL.