Magazin 1/2007 - USPE
Magazin 1/2007 - USPE
Magazin 1/2007 - USPE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
len der <strong>USPE</strong> die Spielerausweise und verglich<br />
sie mit den Angaben der Schiedsrichter.<br />
Doping-Kontrolle<br />
Es wurden insgesamt 12 Doping-Kontrollen<br />
durchgeführt. Zum augenblicklichen Zeitpunkt<br />
(d.h. beim Verfassen meines Berichtes<br />
Anfang Februar <strong>2007</strong>) waren deren Resultate<br />
unbekannt.<br />
Tägliche Meetings<br />
Jeden Morgen, gegen halb zehn, fand eine<br />
Mannschaftsführersitzung unter der Leitung<br />
des Veranstalters, Herrn Burkhard Kowitz,<br />
statt. Er erläuterte das Tagesprogramm und<br />
suchte mögliche Missverständnisse auszuräumen.<br />
Der Veranstalter verschenkte Kuchen an<br />
alle „Geburtstagskinder“, eine nette Geste die<br />
großen Anklang fand. Das Briefing fand in<br />
Deutsch und Englisch statt und Cornelia Fonfara<br />
war zuständig für die Übersetzungen.<br />
Bei den Meetings hatte Jury-Mitglied Guido<br />
Winkman, jeden Mannschaftsführer darum<br />
gebeten die Trikots für das kommende Spiel<br />
vorzuzeigen, damit es bei den Spielen zu keinerlei<br />
Konflikten mit den Farben der Uniformen<br />
kommen sollte.<br />
Als Mitglied der technischen Kommission<br />
der <strong>USPE</strong> habe ich tagtäglich auf die Fair-Play-<br />
Regeln hingewiesen. Ich informierte meine<br />
Zuhörer über die Entscheidungen der Kampfrichter<br />
und ich überzeugte mich darüber, dass<br />
die Mannschaftsführer genau Bescheid wussten<br />
über gesperrte Spieler, welche gelbe oder<br />
rote Karten als Verweis bekommen hatten.<br />
Die Resultate des Fair Play Super Cup können<br />
Sie ebenfalls in diesem Heft nachlesen.<br />
Vorwiegend fand abends eine Kampfrichter-Sitzung<br />
statt, nachdem alle Jury-Mitglieder<br />
von den jeweiligen Spielen zurückgekehrt<br />
waren. Sowohl die Mannschaftsführer- als<br />
auch die Kampfrichter-Sitzungen waren sehr<br />
hilfreich und nützlich und fanden alle in disziplinierter<br />
Art und Weise statt. Die Zusammenarbeit<br />
war ausgezeichnet.<br />
Zusatzprogramm<br />
Am 4. August waren alle Teilnehmer zum IAF-<br />
Meeting-Point und am 9. August nach Schloss<br />
Landsberg eingeladen. Beide Einladungen waren<br />
großartig und von bleibender Erinnerung.<br />
Die DPM-Verantwortlichen bei der täglichen Besprechung<br />
Championship responsible at daily briefing<br />
Les responsables des championnats lors de la réunion<br />
quotidienne<br />
Durch die Entsendung von sechs Champions-League-Schiedsrichtern dokumentierte die UEFA den Stellenwert<br />
der EPM<br />
By sending six Champions League referees, UEFA demonstrated the high level of the EPC<br />
Par l’envoi de six arbitres de la champions league, l’UEFA a démontré le haut niveau du CEP<br />
police ID cards. We accepted these copies as<br />
valid.<br />
Just before every match the 4th referee and<br />
the <strong>USPE</strong> official checked the players IC-cards<br />
compared to the players list in the referees report.<br />
Doping control<br />
There were made 12 doping controls. At the<br />
moment the results are unknown.<br />
Daily meetings<br />
Every day at 9.30am the organizer by<br />
Burkhard Kowitz had a team captains meeting.<br />
He reminded the teams of the days programme,<br />
and clarified any possible misunderstanding.<br />
The organizer handed out a cake to<br />
people had birthday, a nice gesture from the<br />
organizer. The meeting were held in to languages,<br />
German and English. Cornelia Fonfara<br />
made the translations.<br />
At the meeting Guido Winkman, member<br />
of the jury, asked the team captains to show<br />
up the shirts for the next match. This was a really<br />
important procedure to make sure that it<br />
would be no problem with the colours at the<br />
match.<br />
As TC of <strong>USPE</strong> I was talking every day about<br />
Fair Play. I informed about the decisions of the<br />
jury, and I checked that the team captains had<br />
understood what players were not allowed<br />
to play because of yellow and red cards. Enclosed<br />
please find the results of Fair Play Super<br />
Cup.<br />
Mainly we organized a jury meeting every<br />
night when all members of the jury were back<br />
from the matches. A few days we organized<br />
Réunions quotidiennes<br />
Chaque matin vers 9.30 heures, l’organisateur<br />
M. Burkhard Kowitz a procédé à une réunion<br />
des chefs d’équipe. Le programme journalier a<br />
été passé en revue et on a cherché d’élucider<br />
des problèmes qui auraient pu surgir. L’organisateur<br />
a distribué un gâteau aux gens qui ont<br />
fêté leur anniversaire, un geste qui a trouvé<br />
une grande appréciation. Les réunions se sont<br />
déroulées en allemand et anglais. Cornelia<br />
Fonfara a fait les traductions.<br />
Lors des réunions le membre du jury, M. Guido<br />
Winkman, a demandé aux capitaines<br />
d’équipe de présenter les tricots pour le prochain<br />
match. C’était un procédé vraiment important<br />
afin de pouvoir se rassurer qu’il n’y aurait<br />
aucun problème avec les couleurs des uniformes<br />
pour le match.<br />
En tant que membre de la commission technique<br />
j’ai fait remarquer quotidiennement les<br />
règles du fair-play. J’ai informé mes auditeurs<br />
des décisions du jury, et j’ai vérifié que les capitaines<br />
d’équipe étaient informés qui des<br />
joueurs ne pouvait pas jouer à raison d’un carton<br />
jaune ou rouge.<br />
Vous pouvez lire des résultats du ‘Fair Play<br />
Super Cup’ dans les pages suivantes du magazine.<br />
Principalement le soir après les matchs nous<br />
avons procédé à des réunions du jury et des<br />
arbitres. Ces réunions étaient utiles et nécessaires.<br />
Elles se sont toujours déroulées d’une<br />
manière très disciplinée et la collaboration<br />
était exemplaire.<br />
Programme complémentaire<br />
En date du 4 août tous les participants étaient<br />
www.uspe.org 7