20.07.2016 Views

Livres rares

CAT-20-VERSION-FINALE

CAT-20-VERSION-FINALE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

On se plaindrait même, à l’occasion, d’un excès de beau langage. Mais ce serait oublier les nécessités<br />

de l’heure : pour échapper au verbiage, à la phrase gauche et sans accent du XIV e siècle, le style avait<br />

besoin de cette rhétorique-là. Le dialogue, d’un intérêt si réel, est encore encadré dans la fiction banale<br />

d’un songe. C’est une dernière concession aux exigences traditionnelles. Un pas de plus et la littérature,<br />

rejetant les vieilles défroques et les oripeaux surannés, entrerait dans le vif de la vie contemporaine. »<br />

(Larousse – Histoire de la littérature française.)<br />

« Ce qui porte à son comble sa réputation déjà grande, c’est la “Belle Dame sans merci” (1424),<br />

présente dans cette édition. Le poète a perdu celle qu’il aimait et qui gît sous la lame où elle a emporté<br />

son cœur. Tout en promenant sa tristesse profonde, il rencontre une fête dans un verger, avec sonneries<br />

de menestrels et abondant repas, telle qu’on en voit dans les belles tapisseries du temps, par exemple<br />

celle de la Dame à la Licorne. A table, il remarque un amoureux de noir vêtu, qui s’efforce de dominer<br />

son sentiment. Il entre dans la danse, comme il y en a de si bien décrites dans les Œuvres du XIII e siècle,<br />

mais restant toujours avec la même femme.<br />

L’auteur, qu’on appelait alors<br />

l’acteur, suit le couple et, caché dans<br />

une treille, l’observe, écoutant les<br />

propos échangés entre lui et elle,<br />

dans le verger. En vain, celui-là<br />

tente d’émouvoir l’insensible qui<br />

proclame : “Je suis franche (libre)<br />

et franche je veux être, Sans moi de<br />

mon cœur dessaisir Pour en faire<br />

un autre le maître.” Elle l’envoie se<br />

pourvoir ailleurs, à quoi il ne saurait<br />

consentir : “Ah ! Cœur plus dur que<br />

le marbre En qui merci ne peut<br />

entrer.” Ce qui justifie le titre... »<br />

L’illustration se compose de 8<br />

figures gravées sur bois.<br />

« Les images sont charmantes, toutes<br />

placées dans de jolis encadrements ».<br />

(Jean-Paul Barbier, Ma bibliothèque<br />

poétique.)<br />

Le volume s’achève sur le colophon<br />

indiquant que les Œuvres d’Alain<br />

Chartier ont été imprimées par Maître<br />

Pierre Vidoue pour Galliot du Pré<br />

« lan mil CCCC XXIX » à Paris.<br />

Cette édition des Œuvres de<br />

Chartier ne se trouve plus en<br />

vélin de l’époque ni en reliure<br />

du XVI e siècle. Les plus beaux<br />

exemplaires sont en maroquin du<br />

XVIII e siècle.<br />

N°3 - Superbe exemplaire, grand de marges (hauteur 138 mm contre 136 mm pour l’exemplaire<br />

Jean-Paul Barbier relié en maroquin rouge de Derome et décrit comme « très bel exemplaire à très<br />

grandes de marges) relié en beau maroquin rouge du XVIII e siècle provenant des bibliothèques du<br />

Duc de Valentinois, Honoré III de Monaco (1720-1795) avec son ex‐libris calligraphié sur le feuillet<br />

de titre ; Lord Gosford avec ex-libris (Paris, 1882, n° 159) ; Sir Abdy avec ex-libris ; Marquis de la<br />

Grange avec ex-libris. Le dernier exemplaire relié en maroquin rouge identique, plus court de marges, fut<br />

catalogué et vendu 23 000 € (Réf : Manuscrits et <strong>Livres</strong> précieux, Cat xxxvi – 2007, n° 12).<br />

14 15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!